aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--doc/cz/PrectiMe36
-rw-r--r--gui/themes/translations.datbin415835 -> 416828 bytes
-rw-r--r--po/cs_CZ.po62
3 files changed, 55 insertions, 43 deletions
diff --git a/doc/cz/PrectiMe b/doc/cz/PrectiMe
index 153ef09dcd..9f16eb2f96 100644
--- a/doc/cz/PrectiMe
+++ b/doc/cz/PrectiMe
@@ -1,7 +1,8 @@
PŘEČTIMĚ ScummVM
------------------------------------------------------------------------
-Pro více informací, seznamy kompatibility, podrobnosti o dotacích, nejnovější verze, novinky o vývoji a další, prosím navštivte domovskou stránku ScummVM na: http://www.scummvm.org/
+Pro více informací, seznamy kompatibility, podrobnosti o dotacích, nejnovější verze,
+novinky o vývoji a další, prosím navštivte domovskou stránku ScummVM na: http://www.scummvm.org/
Obsah:
@@ -210,10 +211,14 @@ Další hry:
Discworld 2: Missing Presumed ...!? [dw2]
Dragon History [draci]
Drascula: The Vampire Strikes Back [drascula]
+ Eye of the Beholder [eob]
+ Eye of the Beholder II: The Legend of
+ Darkmoon [eob2]
Flight of the Amazon Queen [queen]
Future Wars [fw]
Inherit the Earth: Quest for the Orb [ite]
Nippon Safes Inc. [nippon]
+ Lands of Lore: The Throne of Chaos [lol]
The Legend of Kyrandia [kyra1]
The Legend of Kyrandia: The Hand of Fate [kyra2]
The Legend of Kyrandia: Malcolm's Revenge [kyra3]
@@ -315,21 +320,24 @@ V některých případech ScummVM přesto zobrazí obrazovku ochrany proti kop
ScummVM přeskakuje ochranu v následujících hrách:
- * Maniac Mansion
- * Zak McKracken and the Alien Mindbenders
- * Loom (EGA)
- * The Secret of Monkey Island (VGA)
- * Monkey Island 2: LeChuck's Revenge
* Beneath a Steel Sky
-- potlačeno s laskavým svolením Revolution Software.
+ * Dreamweb
+ -- seznam dostupných příkazů v terminálech ve hře je nyní zobrazen
+ když hráč použije příkaz 'help'
* Inherit the Earth: Quest for the Orb (Floppy version)
-- potlačeno s laskavým svolením Wyrmkeep Entertainment,
protože byla potlačena ve všech vydáních hry na CD.
+ * Loom (EGA DOS)
+ * Maniac Mansion
+ * Monkey Island 2: LeChuck's Revenge
* Simon the Sorcerer 1 (Floppy version)
* Simon the Sorcerer 2 (Floppy version)
-- potlačeno s laskavým svolením from Adventure Soft,
protože byla potlačena ve všech vydáních hry na CD.
+ * The Secret of Monkey Island (VGA)
* Waxworks
+ * Zak McKracken and the Alien Mindbenders
3.2) Poznámky ke hrám Commodore64:
@@ -1513,7 +1521,7 @@ Jsou rozpoznávána následující klíčová slova:
output_rate číslo Který výstupní vzorkovací kmitočet použít v Hz. Rozumné hodnoty jsou 11025, 22050 a 44100.
alsa_port řetězec Který port použít pro výstup při použití hudebního ovladače ALSA.
music_volume číslo Nastavení hlasitosti hudby (0-255)
- multi_midi boolean Pokud true, je povoleno smíšený AdLib a přirozený MIDI.
+ multi_midi boolean Pokud true, jsou povoleny smíšený AdLib a původní MIDI.
soundfont řetězec Který SoundFont použít pro přehrávání MIDI. (Podporováno pouze některými ovladači MIDI.)
native_mt32 boolean Pokud true, zakáže emulaci GM a předpokládá, že je dostupný pravý Roland MT-32.
enable_gs boolean Pokud true, povolí funkce určené pro Roland GS ke zlepšení emulace GM. Pokud je native_mt32 také nastaven na true, zařízení GS zvolí mapu MT-32 pro přehrávání správných instrumentů.
@@ -1574,16 +1582,27 @@ Simon the Sorcerer 1 a 2 přidává následující nestandardní klíčová slov
The Legend of Kyrandia přidává následující nestandardní klíčové slovo:
walkspeed celé číslo Rychlost chůze (0-4)
+
+The Legend of Kyrandia: The Hand of Fate přidává následující nestandardní klíčové slovo:
+
+ walkspeed číslo Rychlost chůze (3 nebo 5, což znamená
+ rychle nebo pomalu)
The Legend of Kyrandia: Malcolm's Revenge přidává následující nestandardní klíčová slova:
+ walkspeed číslo Rychlost chůze (3 nebo 5, což znamená
+ rychle nebo pomalu)
studio_audience boolean Pokud true, je slyšet potlesk a smích kdykoliv Malcolm provede něco vtipného
skip_support boolean Pokud true, hráč může přeskakovat text a scény hry
helium_mode boolean Pokud true, lidé znějí tak, jakoby se nadýchali hélia
The 7th Guest přidává následující nestandardní klíčové slovo:
- t7g_speed řetězec Rychlost přehrávání videa (normal - normální, tweaked - upravená, im_an_ios - jsem na ios)
+ fast_movie_speed boolean Pokud true, jsou videa přehrávána při zvýšené
+ rychlosti, stejné jako ve verzi pro iOS.
+ Videa bez zvuku jsou stále přehrávána při
+ normální rychlosti, aby nedošlo k desynchronizaci
+ hudby
8.2) Vlastní herní volby, které mohou být přepínány pomoci grafického
---- ----------------------------------------------------------------
@@ -1665,3 +1684,4 @@ http://www.scummvm.org/
+
diff --git a/gui/themes/translations.dat b/gui/themes/translations.dat
index 6812aaaf86..e62775bb3e 100644
--- a/gui/themes/translations.dat
+++ b/gui/themes/translations.dat
Binary files differ
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po
index c9d7901481..caee1d0803 100644
--- a/po/cs_CZ.po
+++ b/po/cs_CZ.po
@@ -1,24 +1,23 @@
# Czech translation for ScummVM.
-# Copyright (C) 2011-2013 ScummVM Team
+# Copyright (C) 2001-2013 ScummVM Team
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
-# Zbynk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2011.
+# Zbynk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2011-2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-03 00:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-08 18:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-07 10:36+0100\n"
"Last-Translator: Zbynk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: Cesky\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
-"X-Poedit-Language: Czech\n"
-"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
#: gui/about.cpp:91
#, c-format
@@ -34,13 +33,12 @@ msgid "Available engines:"
msgstr "Dostupn jdra:"
#: gui/browser.cpp:67
-#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
-msgstr "Ukzat / Skrt konzoli"
+msgstr "Zobrazit skryt soubory"
#: gui/browser.cpp:67
msgid "Show files marked with the hidden attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit soubory s vlastnost skryt"
#: gui/browser.cpp:71
msgid "Go up"
@@ -721,7 +719,7 @@ msgstr "Zeslen MIDI:"
#: gui/options.cpp:873
msgid "FluidSynth Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastaven FluidSynth"
#: gui/options.cpp:880
msgid "MT-32 Device:"
@@ -750,9 +748,8 @@ msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Opravdov Roland MT-32 (dn GM emulace)"
#: gui/options.cpp:890
-#, fuzzy
msgid "Roland GS Mode (disable GM mapping)"
-msgstr "Opravdov Roland MT-32 (vypne GM emulaci)"
+msgstr "Reim Roland GS (vypne mapovn GM)"
#: gui/options.cpp:890
msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
@@ -938,11 +935,11 @@ msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:166
msgid "List view"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam"
#: gui/saveload-dialog.cpp:167
msgid "Grid view"
-msgstr ""
+msgstr "Mka"
#: gui/saveload-dialog.cpp:210 gui/saveload-dialog.cpp:358
msgid "No date saved"
@@ -982,31 +979,28 @@ msgstr "Bezejmenn uloen stav"
#: gui/saveload-dialog.cpp:546
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Dal"
#: gui/saveload-dialog.cpp:549
msgid "Prev"
-msgstr ""
+msgstr "Pedchoz"
#: gui/saveload-dialog.cpp:736
-#, fuzzy
msgid "New Save"
-msgstr "Uloit"
+msgstr "Nov uloen pozice"
#: gui/saveload-dialog.cpp:736
-#, fuzzy
msgid "Create a new save game"
-msgstr "Nelze uloit hru."
+msgstr "Vytvoit novou uloenou hru."
#: gui/saveload-dialog.cpp:865
-#, fuzzy
msgid "Name: "
-msgstr "Jmno"
+msgstr "Nzev:"
#: gui/saveload-dialog.cpp:937
#, c-format
msgid "Enter a description for slot %d:"
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte popis pro pozici %d:"
#: gui/themebrowser.cpp:44
msgid "Select a Theme"
@@ -1324,7 +1318,6 @@ msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"
#: engines/drascula/saveload.cpp:49
-#, fuzzy
msgid ""
"ScummVM found that you have old savefiles for Drascula that should be "
"converted.\n"
@@ -1334,8 +1327,8 @@ msgid ""
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
-"ScummVM zjistil, e mte star uloen pozice pro Broken Sword 1, kter by "
-"mly bt pevedeny.\n"
+"ScummVM zjistil, e mte star uloen pozice pro Drascula, kter by mly "
+"bt pevedeny.\n"
"Star formt uloench her ji nen podporovn, take pokud je nepevedete, "
"nebudete moci vae hry nast.\n"
"\n"
@@ -2148,13 +2141,12 @@ msgid "Failed to delete file."
msgstr "Nelze smazat soubor."
#: engines/groovie/detection.cpp:312
-#, fuzzy
msgid "Fast movie speed"
-msgstr "Rychl reim"
+msgstr "Zven rychlost videa"
#: engines/groovie/detection.cpp:313
msgid "Play movies at an increased speed"
-msgstr ""
+msgstr "Pehrt videa se zvenou rychlost"
#: engines/groovie/script.cpp:420
msgid "Failed to save game"
@@ -2282,12 +2274,11 @@ msgstr ""
#: engines/queen/queen.cpp:59
msgid "Alternative intro"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativn vod"
#: engines/queen/queen.cpp:60
-#, fuzzy
msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
-msgstr "Pout verzi vodu z diskety (Pouze verze CD)"
+msgstr "Pout jinou verzi vodu (Pouze verze CD)"
#: engines/sky/compact.cpp:130
msgid ""
@@ -2386,13 +2377,15 @@ msgstr "Zobrazit jmenovky objekt pi najet myi"
#: engines/teenagent/resources.cpp:94
msgid ""
"You're missing the 'teenagent.dat' file. Get it from the ScummVM website"
-msgstr ""
+msgstr "Chyb vm soubor 'teenagent.dat'. Mete ho zskat ze strnky ScummVM."
#: engines/teenagent/resources.cpp:115
msgid ""
"The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this "
"executable. Please decompress it"
msgstr ""
+"Soubor teenagent.dat je komprimovn a zlib nen soust spustitelnho "
+"souboru. Prosm dekomprimujte ho"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
#, c-format
@@ -3101,9 +3094,8 @@ msgid "Decreasing Volume"
msgstr "Sniuji Hlasitost"
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:174
-#, fuzzy
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)"
-msgstr "'Reim uknut' Dotykov Obrazovky - Najet (Bez Kliknut)"
+msgstr "'Reim uknut' Dotykov Obrazovky - Najet (Dpad klik)"
#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:67
msgid "Check for Updates..."