diff options
-rw-r--r-- | doc/cz/PrectiMe | 36 | ||||
-rw-r--r-- | gui/themes/translations.dat | bin | 415835 -> 416828 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/cs_CZ.po | 62 |
3 files changed, 55 insertions, 43 deletions
diff --git a/doc/cz/PrectiMe b/doc/cz/PrectiMe index 153ef09dcd..9f16eb2f96 100644 --- a/doc/cz/PrectiMe +++ b/doc/cz/PrectiMe @@ -1,7 +1,8 @@ PŘEČTIMĚ ScummVM ------------------------------------------------------------------------ -Pro více informací, seznamy kompatibility, podrobnosti o dotacích, nejnovější verze, novinky o vývoji a další, prosím navštivte domovskou stránku ScummVM na: http://www.scummvm.org/ +Pro více informací, seznamy kompatibility, podrobnosti o dotacích, nejnovější verze, +novinky o vývoji a další, prosím navštivte domovskou stránku ScummVM na: http://www.scummvm.org/ Obsah: @@ -210,10 +211,14 @@ Další hry: Discworld 2: Missing Presumed ...!? [dw2] Dragon History [draci] Drascula: The Vampire Strikes Back [drascula] + Eye of the Beholder [eob] + Eye of the Beholder II: The Legend of + Darkmoon [eob2] Flight of the Amazon Queen [queen] Future Wars [fw] Inherit the Earth: Quest for the Orb [ite] Nippon Safes Inc. [nippon] + Lands of Lore: The Throne of Chaos [lol] The Legend of Kyrandia [kyra1] The Legend of Kyrandia: The Hand of Fate [kyra2] The Legend of Kyrandia: Malcolm's Revenge [kyra3] @@ -315,21 +320,24 @@ V některých případech ScummVM přesto zobrazí obrazovku ochrany proti kop ScummVM přeskakuje ochranu v následujících hrách: - * Maniac Mansion - * Zak McKracken and the Alien Mindbenders - * Loom (EGA) - * The Secret of Monkey Island (VGA) - * Monkey Island 2: LeChuck's Revenge * Beneath a Steel Sky -- potlačeno s laskavým svolením Revolution Software. + * Dreamweb + -- seznam dostupných příkazů v terminálech ve hře je nyní zobrazen + když hráč použije příkaz 'help' * Inherit the Earth: Quest for the Orb (Floppy version) -- potlačeno s laskavým svolením Wyrmkeep Entertainment, protože byla potlačena ve všech vydáních hry na CD. + * Loom (EGA DOS) + * Maniac Mansion + * Monkey Island 2: LeChuck's Revenge * Simon the Sorcerer 1 (Floppy version) * Simon the Sorcerer 2 (Floppy version) -- potlačeno s laskavým svolením from Adventure Soft, protože byla potlačena ve všech vydáních hry na CD. + * The Secret of Monkey Island (VGA) * Waxworks + * Zak McKracken and the Alien Mindbenders 3.2) Poznámky ke hrám Commodore64: @@ -1513,7 +1521,7 @@ Jsou rozpoznávána následující klíčová slova: output_rate číslo Který výstupní vzorkovací kmitočet použít v Hz. Rozumné hodnoty jsou 11025, 22050 a 44100. alsa_port řetězec Který port použít pro výstup při použití hudebního ovladače ALSA. music_volume číslo Nastavení hlasitosti hudby (0-255) - multi_midi boolean Pokud true, je povoleno smíšený AdLib a přirozený MIDI. + multi_midi boolean Pokud true, jsou povoleny smíšený AdLib a původní MIDI. soundfont řetězec Který SoundFont použít pro přehrávání MIDI. (Podporováno pouze některými ovladači MIDI.) native_mt32 boolean Pokud true, zakáže emulaci GM a předpokládá, že je dostupný pravý Roland MT-32. enable_gs boolean Pokud true, povolí funkce určené pro Roland GS ke zlepšení emulace GM. Pokud je native_mt32 také nastaven na true, zařízení GS zvolí mapu MT-32 pro přehrávání správných instrumentů. @@ -1574,16 +1582,27 @@ Simon the Sorcerer 1 a 2 přidává následující nestandardní klíčová slov The Legend of Kyrandia přidává následující nestandardní klíčové slovo: walkspeed celé číslo Rychlost chůze (0-4) + +The Legend of Kyrandia: The Hand of Fate přidává následující nestandardní klíčové slovo: + + walkspeed číslo Rychlost chůze (3 nebo 5, což znamená + rychle nebo pomalu) The Legend of Kyrandia: Malcolm's Revenge přidává následující nestandardní klíčová slova: + walkspeed číslo Rychlost chůze (3 nebo 5, což znamená + rychle nebo pomalu) studio_audience boolean Pokud true, je slyšet potlesk a smích kdykoliv Malcolm provede něco vtipného skip_support boolean Pokud true, hráč může přeskakovat text a scény hry helium_mode boolean Pokud true, lidé znějí tak, jakoby se nadýchali hélia The 7th Guest přidává následující nestandardní klíčové slovo: - t7g_speed řetězec Rychlost přehrávání videa (normal - normální, tweaked - upravená, im_an_ios - jsem na ios) + fast_movie_speed boolean Pokud true, jsou videa přehrávána při zvýšené + rychlosti, stejné jako ve verzi pro iOS. + Videa bez zvuku jsou stále přehrávána při + normální rychlosti, aby nedošlo k desynchronizaci + hudby 8.2) Vlastní herní volby, které mohou být přepínány pomoci grafického ---- ---------------------------------------------------------------- @@ -1665,3 +1684,4 @@ http://www.scummvm.org/ + diff --git a/gui/themes/translations.dat b/gui/themes/translations.dat Binary files differindex 6812aaaf86..e62775bb3e 100644 --- a/gui/themes/translations.dat +++ b/gui/themes/translations.dat diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po index c9d7901481..caee1d0803 100644 --- a/po/cs_CZ.po +++ b/po/cs_CZ.po @@ -1,24 +1,23 @@ # Czech translation for ScummVM. -# Copyright (C) 2011-2013 ScummVM Team +# Copyright (C) 2001-2013 ScummVM Team # This file is distributed under the same license as the ScummVM package. -# Zbynk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2011. +# Zbynk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2011-2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-03 00:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-08 18:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-07 10:36+0100\n" "Last-Translator: Zbynk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: Cesky\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" -"X-Poedit-Language: Czech\n" -"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" #: gui/about.cpp:91 #, c-format @@ -34,13 +33,12 @@ msgid "Available engines:" msgstr "Dostupn jdra:" #: gui/browser.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Show hidden files" -msgstr "Ukzat / Skrt konzoli" +msgstr "Zobrazit skryt soubory" #: gui/browser.cpp:67 msgid "Show files marked with the hidden attribute" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit soubory s vlastnost skryt" #: gui/browser.cpp:71 msgid "Go up" @@ -721,7 +719,7 @@ msgstr "Zeslen MIDI:" #: gui/options.cpp:873 msgid "FluidSynth Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastaven FluidSynth" #: gui/options.cpp:880 msgid "MT-32 Device:" @@ -750,9 +748,8 @@ msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Opravdov Roland MT-32 (dn GM emulace)" #: gui/options.cpp:890 -#, fuzzy msgid "Roland GS Mode (disable GM mapping)" -msgstr "Opravdov Roland MT-32 (vypne GM emulaci)" +msgstr "Reim Roland GS (vypne mapovn GM)" #: gui/options.cpp:890 msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" @@ -938,11 +935,11 @@ msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:166 msgid "List view" -msgstr "" +msgstr "Seznam" #: gui/saveload-dialog.cpp:167 msgid "Grid view" -msgstr "" +msgstr "Mka" #: gui/saveload-dialog.cpp:210 gui/saveload-dialog.cpp:358 msgid "No date saved" @@ -982,31 +979,28 @@ msgstr "Bezejmenn uloen stav" #: gui/saveload-dialog.cpp:546 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Dal" #: gui/saveload-dialog.cpp:549 msgid "Prev" -msgstr "" +msgstr "Pedchoz" #: gui/saveload-dialog.cpp:736 -#, fuzzy msgid "New Save" -msgstr "Uloit" +msgstr "Nov uloen pozice" #: gui/saveload-dialog.cpp:736 -#, fuzzy msgid "Create a new save game" -msgstr "Nelze uloit hru." +msgstr "Vytvoit novou uloenou hru." #: gui/saveload-dialog.cpp:865 -#, fuzzy msgid "Name: " -msgstr "Jmno" +msgstr "Nzev:" #: gui/saveload-dialog.cpp:937 #, c-format msgid "Enter a description for slot %d:" -msgstr "" +msgstr "Zadejte popis pro pozici %d:" #: gui/themebrowser.cpp:44 msgid "Select a Theme" @@ -1324,7 +1318,6 @@ msgid "Restore" msgstr "Obnovit" #: engines/drascula/saveload.cpp:49 -#, fuzzy msgid "" "ScummVM found that you have old savefiles for Drascula that should be " "converted.\n" @@ -1334,8 +1327,8 @@ msgid "" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " "time you start the game.\n" msgstr "" -"ScummVM zjistil, e mte star uloen pozice pro Broken Sword 1, kter by " -"mly bt pevedeny.\n" +"ScummVM zjistil, e mte star uloen pozice pro Drascula, kter by mly " +"bt pevedeny.\n" "Star formt uloench her ji nen podporovn, take pokud je nepevedete, " "nebudete moci vae hry nast.\n" "\n" @@ -2148,13 +2141,12 @@ msgid "Failed to delete file." msgstr "Nelze smazat soubor." #: engines/groovie/detection.cpp:312 -#, fuzzy msgid "Fast movie speed" -msgstr "Rychl reim" +msgstr "Zven rychlost videa" #: engines/groovie/detection.cpp:313 msgid "Play movies at an increased speed" -msgstr "" +msgstr "Pehrt videa se zvenou rychlost" #: engines/groovie/script.cpp:420 msgid "Failed to save game" @@ -2282,12 +2274,11 @@ msgstr "" #: engines/queen/queen.cpp:59 msgid "Alternative intro" -msgstr "" +msgstr "Alternativn vod" #: engines/queen/queen.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Use an alternative game intro (CD version only)" -msgstr "Pout verzi vodu z diskety (Pouze verze CD)" +msgstr "Pout jinou verzi vodu (Pouze verze CD)" #: engines/sky/compact.cpp:130 msgid "" @@ -2386,13 +2377,15 @@ msgstr "Zobrazit jmenovky objekt pi najet myi" #: engines/teenagent/resources.cpp:94 msgid "" "You're missing the 'teenagent.dat' file. Get it from the ScummVM website" -msgstr "" +msgstr "Chyb vm soubor 'teenagent.dat'. Mete ho zskat ze strnky ScummVM." #: engines/teenagent/resources.cpp:115 msgid "" "The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this " "executable. Please decompress it" msgstr "" +"Soubor teenagent.dat je komprimovn a zlib nen soust spustitelnho " +"souboru. Prosm dekomprimujte ho" #: engines/parallaction/saveload.cpp:133 #, c-format @@ -3101,9 +3094,8 @@ msgid "Decreasing Volume" msgstr "Sniuji Hlasitost" #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:174 -#, fuzzy msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)" -msgstr "'Reim uknut' Dotykov Obrazovky - Najet (Bez Kliknut)" +msgstr "'Reim uknut' Dotykov Obrazovky - Najet (Dpad klik)" #: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:67 msgid "Check for Updates..." |