aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/da.po128
1 files changed, 65 insertions, 63 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index c6145fd8bf..29bb42313b 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-11 06:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-16 20:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-11 08:41+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/da/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.9\n"
+"X-Generator: Weblate 3.3\n"
"X-Language-name: Dansk\n"
#: gui/about.cpp:94
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Sprog for ScummVM-brugerflade"
#: gui/options.cpp:1695
msgid "Switch the GUI language to the game language"
-msgstr ""
+msgstr "Skift GUI-sproget til spilsproget"
#: gui/options.cpp:1696
msgid ""
@@ -1205,6 +1205,9 @@ msgid ""
"if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they arein the same "
"language as the game."
msgstr ""
+"Når et spil startes, så skift GUI-sproget til spilsproget. Hvis et spil så "
+"bruger ScummVM gem- og indlæse-dialogerne, så er de i det samme sprog som "
+"spillet."
#: gui/options.cpp:1708 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
@@ -3127,239 +3130,238 @@ msgstr "Vis grafik ved hjælp af spillets lyse palet"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:98
msgid "I don't understand your command. "
-msgstr ""
+msgstr "Jeg forstår ikke din kommando. "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:101
msgid "I can't do that yet. "
-msgstr ""
+msgstr "Jeg kan ikke gøre det endnu. "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:117
msgid "Light has run out! "
-msgstr ""
+msgstr "Lyset er løbet ud! "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:119
msgid "Your light has run out. "
-msgstr ""
+msgstr "Dit lys er løbet ud. "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:128
msgid "Light runs out in "
-msgstr ""
+msgstr "Lyset løber ud om "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:130
-#, fuzzy
msgid " turns. "
-msgstr "tæNd"
+msgstr " omgange. "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:133
msgid "Your light is growing dim. "
-msgstr ""
+msgstr "Dit lys bliver svagere. "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:393
msgid "North"
-msgstr ""
+msgstr "Nord"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:393
msgid "South"
-msgstr ""
+msgstr "Syd"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:393
msgid "East"
-msgstr ""
+msgstr "Øst"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:393
msgid "West"
-msgstr ""
+msgstr "Vest"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:405
msgid "You can't see. It is too dark!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ikke se noget. Det er for mørkt!\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:407
msgid "I can't see. It is too dark!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Jeg kan ikke se noget. Det er for mørkt!\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:417
#, c-format
msgid "You are in a %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Du er i en %s\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:419
#, c-format
msgid "I'm in a %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Jeg er i en %s\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:424
msgid ""
"\n"
"Obvious exits: "
msgstr ""
+"\n"
+"Indlysende udgange: "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:437
-#, fuzzy
msgid "none"
-msgstr "<ingen>"
+msgstr "ingen"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:446
msgid ""
"\n"
"You can also see: "
msgstr ""
+"\n"
+"Du kan også se: "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:449
msgid ""
"\n"
"I can also see: "
msgstr ""
+"\n"
+"I kan også se: "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:529
-#, fuzzy
msgid "Saved.\n"
-msgstr "Gem"
+msgstr "Gemt.\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:620
msgid "You use word(s) I don't know! "
-msgstr ""
+msgstr "Du bruger ord jeg ikke kender! "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:748 engines/glk/scott/scott.cpp:1071
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1093
msgid "You are carrying too much. "
-msgstr ""
+msgstr "Du bærer for meget. "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:750
msgid "I've too much to carry! "
-msgstr ""
+msgstr "Jeg har for meget at bære! "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:781
msgid "You are dead.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Du er død.\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:783
msgid "I am dead.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Jeg er død.\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:795
-#, fuzzy
msgid "The game is now over.\n"
-msgstr "Spillet blev IKKE indlæst"
+msgstr "Spillet er slut.\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:810
msgid "You have stored "
-msgstr ""
+msgstr "Du har gemt "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:812
-#, fuzzy
msgid "I've stored "
-msgstr "Gendan"
+msgstr "Jeg har gemt "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:814
msgid " treasures. On a scale of 0 to 100, that rates "
-msgstr ""
+msgstr " skatte. På en skala fra 0 til 100, bliver det "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:818
msgid "Well done.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Godt gået.\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:827
msgid "You are carrying:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Du bærer:\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:829
msgid "I'm carrying:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Jeg bærer:\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:844
msgid "Nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen ting"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:973
msgid "Give me a direction too."
-msgstr ""
+msgstr "Giv mig også en retning."
#: engines/glk/scott/scott.cpp:982
msgid "Dangerous to move in the dark! "
-msgstr ""
+msgstr "Det er farligt at flytte i mørket! "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:990
msgid "You fell down and broke your neck. "
-msgstr ""
+msgstr "Du faldt ned og brækkede nakken. "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:992
msgid "I fell down and broke my neck. "
-msgstr ""
+msgstr "Jeg faldt ned og brækkede min nakke. "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:997
msgid "You can't go in that direction. "
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ikke gå i den retning. "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:999
msgid "I can't go in that direction. "
-msgstr ""
+msgstr "Jeg kan ikke gå i den retning. "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1057
msgid "It is dark.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Det er mørkt.\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1073 engines/glk/scott/scott.cpp:1095
msgid "I've too much to carry. "
-msgstr ""
+msgstr "Jeg har for meget at bære. "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1078 engines/glk/scott/scott.cpp:1126
msgid ": O.K.\n"
-msgstr ""
+msgstr ": O.K.\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1084
msgid "Nothing taken."
-msgstr ""
+msgstr "Der er ikke taget noget."
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1088 engines/glk/scott/scott.cpp:1136
-#, fuzzy
msgid "What ? "
-msgstr "Hvad er"
+msgstr "Hvad ? "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1101
msgid "It is beyond your power to do that. "
-msgstr ""
+msgstr "Det er ikke i min magt at gøre det. "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1103
msgid "It's beyond my power to do that. "
-msgstr ""
+msgstr "Det er ikke i min magt at gøre det. "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1107
msgid "O.K. "
-msgstr ""
+msgstr "O.K. "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1132
msgid "Nothing dropped.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Der blev ikke droppet noget.\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1142
msgid "It's beyond your power to do that.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Det er ikke i din magt at gøre det.\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1144
msgid "It's beyond my power to do that.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Det er ikke i min magt at gøre det.\n"
#: engines/glk/frotz/detection.cpp:130
-#, fuzzy
msgid "Unnamed savegame"
-msgstr "Unavngivet gemt spil"
+msgstr "Unavngivet savegame"
#: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:55
msgid "This is too short to be a valid Glulx file."
-msgstr ""
+msgstr "Det er for kort til at være en gyldig Glulx-fil."
#: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:60
msgid "This is not a valid Glulx file."
-msgstr ""
+msgstr "Det er ikke en gyldig Glulx-fil."
#: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:67
msgid "This Glulx file is too old a version to execute."
-msgstr ""
+msgstr "Glulx-filen er for gammel en version til at blive udført."
#: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:71
msgid "This Glulx file is too new a version to execute."
-msgstr ""
+msgstr "Glulx-filen er for ny en version til at blive udført."
#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:255 engines/gob/inter_v2.cpp:1467
#: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:538
@@ -4025,7 +4027,7 @@ msgstr ""
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1302
#, c-format
msgid "Savegame version is %d, maximum supported is %0d"
-msgstr "Gemte spil version er %d, den maksimale understøttelse er %0d"
+msgstr "Savegame version er %d, den maksimale understøttelse er %0d"
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1313
msgid ""