aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/devtools/create_supernova2
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'devtools/create_supernova2')
-rw-r--r--devtools/create_supernova2/create_image/015/clickfield_info115
-rw-r--r--devtools/create_supernova2/create_image/015/free_tile.xcfbin1567 -> 0 bytes
-rw-r--r--devtools/create_supernova2/create_image/015/image0.bmpbin45306 -> 0 bytes
-rw-r--r--devtools/create_supernova2/create_image/015/image1.bmpbin1314 -> 0 bytes
-rw-r--r--devtools/create_supernova2/create_image/015/image10.bmpbin1314 -> 0 bytes
-rw-r--r--devtools/create_supernova2/create_image/015/image11.bmpbin1314 -> 0 bytes
-rw-r--r--devtools/create_supernova2/create_image/015/image12.bmpbin1314 -> 0 bytes
-rw-r--r--devtools/create_supernova2/create_image/015/image13.bmpbin1314 -> 0 bytes
-rw-r--r--devtools/create_supernova2/create_image/015/image14.bmpbin1314 -> 0 bytes
-rw-r--r--devtools/create_supernova2/create_image/015/image15.bmpbin1314 -> 0 bytes
-rw-r--r--devtools/create_supernova2/create_image/015/image16.bmpbin1314 -> 0 bytes
-rw-r--r--devtools/create_supernova2/create_image/015/image17.bmpbin20298 -> 0 bytes
-rw-r--r--devtools/create_supernova2/create_image/015/image18.bmpbin15282 -> 0 bytes
-rw-r--r--devtools/create_supernova2/create_image/015/image19.bmpbin7074 -> 0 bytes
-rw-r--r--devtools/create_supernova2/create_image/015/image2.bmpbin1314 -> 0 bytes
-rw-r--r--devtools/create_supernova2/create_image/015/image3.bmpbin1314 -> 0 bytes
-rw-r--r--devtools/create_supernova2/create_image/015/image4.bmpbin1314 -> 0 bytes
-rw-r--r--devtools/create_supernova2/create_image/015/image5.bmpbin1314 -> 0 bytes
-rw-r--r--devtools/create_supernova2/create_image/015/image6.bmpbin1314 -> 0 bytes
-rw-r--r--devtools/create_supernova2/create_image/015/image7.bmpbin1314 -> 0 bytes
-rw-r--r--devtools/create_supernova2/create_image/015/image8.bmpbin1314 -> 0 bytes
-rw-r--r--devtools/create_supernova2/create_image/015/image9.bmpbin1314 -> 0 bytes
-rw-r--r--devtools/create_supernova2/create_image/015/palette241
-rw-r--r--devtools/create_supernova2/create_image/015/section_info161
-rw-r--r--devtools/create_supernova2/create_image/028/clickfield_info7
-rw-r--r--devtools/create_supernova2/create_image/028/image0.bmpbin64830 -> 0 bytes
-rw-r--r--devtools/create_supernova2/create_image/028/palette241
-rw-r--r--devtools/create_supernova2/create_image/028/section_info9
-rw-r--r--devtools/create_supernova2/create_image/README87
-rw-r--r--devtools/create_supernova2/create_image/create_image.cpp202
-rwxr-xr-xdevtools/create_supernova2/create_image/create_ms2_data.015.sh3
-rwxr-xr-xdevtools/create_supernova2/create_image/create_ms2_data.028.sh1
-rw-r--r--devtools/create_supernova2/create_image/module.mk10
-rw-r--r--devtools/create_supernova2/create_supernova2.cpp339
-rw-r--r--devtools/create_supernova2/create_supernova2.h33
-rw-r--r--devtools/create_supernova2/file.cpp66
-rw-r--r--devtools/create_supernova2/file.h59
-rw-r--r--devtools/create_supernova2/gametext.h793
-rw-r--r--devtools/create_supernova2/img1-en-original.jpgbin269133 -> 0 bytes
-rw-r--r--devtools/create_supernova2/img1-en.pbmbin38457 -> 0 bytes
-rw-r--r--devtools/create_supernova2/img1-en.xcfbin22946 -> 0 bytes
-rw-r--r--devtools/create_supernova2/module.mk15
-rw-r--r--devtools/create_supernova2/ms2.doc-en1
-rw-r--r--devtools/create_supernova2/ms2.inf-en1
-rw-r--r--devtools/create_supernova2/ms2_data.015-enbin87123 -> 0 bytes
-rw-r--r--devtools/create_supernova2/ms2_data.028-enbin64744 -> 0 bytes
-rw-r--r--devtools/create_supernova2/po_parser.cpp221
-rw-r--r--devtools/create_supernova2/po_parser.h78
-rw-r--r--devtools/create_supernova2/strings-en.po2797
49 files changed, 0 insertions, 5480 deletions
diff --git a/devtools/create_supernova2/create_image/015/clickfield_info b/devtools/create_supernova2/create_image/015/clickfield_info
deleted file mode 100644
index 14d95f6c83..0000000000
--- a/devtools/create_supernova2/create_image/015/clickfield_info
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-19
-
-123
-134
-49
-63
-0
-
-135
-146
-49
-63
-0
-
-147
-158
-49
-63
-0
-
-159
-170
-49
-63
-0
-
-171
-182
-49
-63
-0
-
-183
-194
-49
-63
-0
-
-123
-134
-64
-77
-0
-
-135
-146
-64
-77
-0
-
-147
-158
-64
-77
-0
-
-159
-170
-64
-77
-0
-
-171
-182
-64
-77
-0
-
-183
-194
-64
-77
-0
-
-135
-146
-78
-91
-0
-
-147
-158
-78
-91
-0
-
-159
-170
-78
-91
-0
-
-171
-182
-78
-91
-0
-
-84
-235
-7
-131
-0
-
-0
-24
-0
-137
-0
-
-295
-319
-0
-137
-0
diff --git a/devtools/create_supernova2/create_image/015/free_tile.xcf b/devtools/create_supernova2/create_image/015/free_tile.xcf
deleted file mode 100644
index cae63117a5..0000000000
--- a/devtools/create_supernova2/create_image/015/free_tile.xcf
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/devtools/create_supernova2/create_image/015/image0.bmp b/devtools/create_supernova2/create_image/015/image0.bmp
deleted file mode 100644
index dbe9d249c2..0000000000
--- a/devtools/create_supernova2/create_image/015/image0.bmp
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/devtools/create_supernova2/create_image/015/image1.bmp b/devtools/create_supernova2/create_image/015/image1.bmp
deleted file mode 100644
index afee16bff8..0000000000
--- a/devtools/create_supernova2/create_image/015/image1.bmp
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/devtools/create_supernova2/create_image/015/image10.bmp b/devtools/create_supernova2/create_image/015/image10.bmp
deleted file mode 100644
index b7bd16f5ee..0000000000
--- a/devtools/create_supernova2/create_image/015/image10.bmp
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/devtools/create_supernova2/create_image/015/image11.bmp b/devtools/create_supernova2/create_image/015/image11.bmp
deleted file mode 100644
index 7bc12dc3e5..0000000000
--- a/devtools/create_supernova2/create_image/015/image11.bmp
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/devtools/create_supernova2/create_image/015/image12.bmp b/devtools/create_supernova2/create_image/015/image12.bmp
deleted file mode 100644
index 27c3822321..0000000000
--- a/devtools/create_supernova2/create_image/015/image12.bmp
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/devtools/create_supernova2/create_image/015/image13.bmp b/devtools/create_supernova2/create_image/015/image13.bmp
deleted file mode 100644
index 4757b8c98b..0000000000
--- a/devtools/create_supernova2/create_image/015/image13.bmp
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/devtools/create_supernova2/create_image/015/image14.bmp b/devtools/create_supernova2/create_image/015/image14.bmp
deleted file mode 100644
index 1f4ac7f2d1..0000000000
--- a/devtools/create_supernova2/create_image/015/image14.bmp
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/devtools/create_supernova2/create_image/015/image15.bmp b/devtools/create_supernova2/create_image/015/image15.bmp
deleted file mode 100644
index 784f3a175f..0000000000
--- a/devtools/create_supernova2/create_image/015/image15.bmp
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/devtools/create_supernova2/create_image/015/image16.bmp b/devtools/create_supernova2/create_image/015/image16.bmp
deleted file mode 100644
index 1f4ac7f2d1..0000000000
--- a/devtools/create_supernova2/create_image/015/image16.bmp
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/devtools/create_supernova2/create_image/015/image17.bmp b/devtools/create_supernova2/create_image/015/image17.bmp
deleted file mode 100644
index 01a0a9539a..0000000000
--- a/devtools/create_supernova2/create_image/015/image17.bmp
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/devtools/create_supernova2/create_image/015/image18.bmp b/devtools/create_supernova2/create_image/015/image18.bmp
deleted file mode 100644
index 6989ef9e94..0000000000
--- a/devtools/create_supernova2/create_image/015/image18.bmp
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/devtools/create_supernova2/create_image/015/image19.bmp b/devtools/create_supernova2/create_image/015/image19.bmp
deleted file mode 100644
index f5a5afdde7..0000000000
--- a/devtools/create_supernova2/create_image/015/image19.bmp
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/devtools/create_supernova2/create_image/015/image2.bmp b/devtools/create_supernova2/create_image/015/image2.bmp
deleted file mode 100644
index b7bd16f5ee..0000000000
--- a/devtools/create_supernova2/create_image/015/image2.bmp
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/devtools/create_supernova2/create_image/015/image3.bmp b/devtools/create_supernova2/create_image/015/image3.bmp
deleted file mode 100644
index 2d646d9e5c..0000000000
--- a/devtools/create_supernova2/create_image/015/image3.bmp
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/devtools/create_supernova2/create_image/015/image4.bmp b/devtools/create_supernova2/create_image/015/image4.bmp
deleted file mode 100644
index 77493cb6e2..0000000000
--- a/devtools/create_supernova2/create_image/015/image4.bmp
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/devtools/create_supernova2/create_image/015/image5.bmp b/devtools/create_supernova2/create_image/015/image5.bmp
deleted file mode 100644
index 784f3a175f..0000000000
--- a/devtools/create_supernova2/create_image/015/image5.bmp
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/devtools/create_supernova2/create_image/015/image6.bmp b/devtools/create_supernova2/create_image/015/image6.bmp
deleted file mode 100644
index 1f4ac7f2d1..0000000000
--- a/devtools/create_supernova2/create_image/015/image6.bmp
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/devtools/create_supernova2/create_image/015/image7.bmp b/devtools/create_supernova2/create_image/015/image7.bmp
deleted file mode 100644
index 77493cb6e2..0000000000
--- a/devtools/create_supernova2/create_image/015/image7.bmp
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/devtools/create_supernova2/create_image/015/image8.bmp b/devtools/create_supernova2/create_image/015/image8.bmp
deleted file mode 100644
index e8047cbed4..0000000000
--- a/devtools/create_supernova2/create_image/015/image8.bmp
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/devtools/create_supernova2/create_image/015/image9.bmp b/devtools/create_supernova2/create_image/015/image9.bmp
deleted file mode 100644
index 693573601b..0000000000
--- a/devtools/create_supernova2/create_image/015/image9.bmp
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/devtools/create_supernova2/create_image/015/palette b/devtools/create_supernova2/create_image/015/palette
deleted file mode 100644
index 075b385ddb..0000000000
--- a/devtools/create_supernova2/create_image/015/palette
+++ /dev/null
@@ -1,241 +0,0 @@
-239
-
-0 0 0
-5 5 5
-8 8 8
-11 11 11
-14 14 14
-17 17 17
-20 20 20
-24 24 24
-28 28 28
-32 32 32
-36 36 36
-40 40 40
-45 45 45
-50 50 50
-56 56 56
-63 63 63
-0 0 63
-16 0 63
-31 0 63
-47 0 63
-63 0 63
-63 0 47
-63 0 31
-63 0 16
-63 0 0
-63 16 0
-63 31 0
-63 47 0
-63 63 0
-47 63 0
-31 63 0
-16 63 0
-0 63 0
-0 63 16
-0 63 31
-0 63 47
-0 63 63
-0 47 63
-0 31 63
-0 16 63
-31 31 63
-39 31 63
-47 31 63
-55 31 63
-63 31 63
-63 31 55
-63 31 47
-63 31 39
-63 31 31
-63 39 31
-63 47 31
-63 55 31
-63 63 31
-55 63 31
-47 63 31
-39 63 31
-31 63 31
-31 63 39
-31 63 47
-31 63 55
-31 63 63
-31 55 63
-31 47 63
-31 39 63
-45 45 63
-49 45 63
-54 45 63
-58 45 63
-63 45 63
-63 45 58
-63 45 54
-63 45 49
-63 45 45
-63 49 45
-63 54 45
-63 58 45
-63 63 45
-58 63 45
-54 63 45
-49 63 45
-45 63 45
-45 63 49
-45 63 54
-45 63 58
-45 63 63
-45 58 63
-45 54 63
-45 49 63
-0 0 28
-7 0 28
-14 0 28
-21 0 28
-28 0 28
-28 0 21
-28 0 14
-28 0 7
-28 0 0
-28 7 0
-28 14 0
-28 21 0
-28 28 0
-21 28 0
-14 28 0
-7 28 0
-0 28 0
-0 28 7
-0 28 14
-0 28 21
-0 28 28
-0 21 28
-0 14 28
-0 7 28
-14 14 28
-17 14 28
-21 14 28
-24 14 28
-28 14 28
-28 14 24
-28 14 21
-28 14 17
-28 14 14
-28 17 14
-28 21 14
-28 24 14
-28 28 14
-24 28 14
-21 28 14
-17 28 14
-14 28 14
-14 28 17
-14 28 21
-14 28 24
-14 28 28
-14 24 28
-14 21 28
-14 17 28
-20 20 28
-22 20 28
-24 20 28
-26 20 28
-28 20 28
-28 20 26
-28 20 24
-28 20 22
-28 20 20
-28 22 20
-28 24 20
-28 26 20
-28 28 20
-26 28 20
-24 28 20
-22 28 20
-20 28 20
-20 28 22
-20 28 24
-20 28 26
-20 28 28
-20 26 28
-20 24 28
-20 22 28
-0 0 16
-4 0 16
-8 0 16
-50 50 50
-0 0 0
-28 25 20
-15 13 11
-55 34 21
-57 38 20
-58 38 21
-24 21 17
-49 10 10
-26 23 19
-53 38 17
-22 19 16
-20 18 14
-20 20 20
-56 38 19
-34 29 9
-36 36 36
-40 40 40
-63 39 24
-51 38 16
-50 37 15
-54 38 18
-34 31 25
-47 37 14
-43 36 11
-46 37 13
-44 36 12
-49 37 14
-49 10 10
-30 27 22
-19 7 3
-34 29 9
-40 10 8
-27 9 5
-42 36 11
-34 34 34
-40 37 30
-44 10 9
-23 8 4
-23 21 17
-30 27 24
-31 9 6
-36 10 7
-35 31 28
-45 43 39
-38 35 28
-31 28 23
-43 43 43
-32 28 26
-37 34 27
-32 29 24
-34 31 25
-35 32 26
-18 16 13
-43 41 37
-40 36 30
-44 40 33
-42 38 32
-19 17 14
-38 35 29
-36 33 27
-36 32 29
-21 19 16
-34 31 26
-46 42 35
-29 26 21
-42 39 35
-23 21 17
-29 26 21
-31 28 23
-33 29 24
-27 24 20
-25 22 18
-40 38 34
-37 34 31
-39 36 32
diff --git a/devtools/create_supernova2/create_image/015/section_info b/devtools/create_supernova2/create_image/015/section_info
deleted file mode 100644
index 2000012c11..0000000000
--- a/devtools/create_supernova2/create_image/015/section_info
+++ /dev/null
@@ -1,161 +0,0 @@
-20
-
-0
-319
-0
-137
-0
-0
-0
-
-123
-134
-49
-62
-0
-44160
-0
-
-135
-146
-49
-62
-0
-44328
-0
-
-147
-158
-49
-62
-0
-44496
-0
-
-159
-170
-49
-62
-0
-44664
-0
-
-171
-182
-49
-62
-0
-44832
-0
-
-183
-194
-49
-62
-0
-45000
-0
-
-123
-134
-63
-76
-0
-45168
-0
-
-135
-146
-63
-76
-0
-45336
-0
-
-147
-158
-63
-76
-0
-45504
-0
-
-159
-170
-63
-76
-0
-45672
-0
-
-171
-182
-63
-76
-0
-45840
-0
-
-183
-194
-63
-76
-0
-46008
-0
-
-135
-146
-77
-90
-0
-46176
-0
-
-147
-158
-77
-90
-0
-46344
-0
-
-159
-170
-77
-90
-0
-46512
-0
-
-171
-182
-77
-90
-0
-46680
-0
-
-84
-235
-6
-131
-0
-46848
-0
-
-84
-235
-39
-131
-0
-464
-1
-
-84
-235
-93
-131
-0
-14600
-1
diff --git a/devtools/create_supernova2/create_image/028/clickfield_info b/devtools/create_supernova2/create_image/028/clickfield_info
deleted file mode 100644
index 620726975b..0000000000
--- a/devtools/create_supernova2/create_image/028/clickfield_info
+++ /dev/null
@@ -1,7 +0,0 @@
-1
-
-0
-319
-0
-199
-0
diff --git a/devtools/create_supernova2/create_image/028/image0.bmp b/devtools/create_supernova2/create_image/028/image0.bmp
deleted file mode 100644
index 9333191bc3..0000000000
--- a/devtools/create_supernova2/create_image/028/image0.bmp
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/devtools/create_supernova2/create_image/028/palette b/devtools/create_supernova2/create_image/028/palette
deleted file mode 100644
index bb77e05946..0000000000
--- a/devtools/create_supernova2/create_image/028/palette
+++ /dev/null
@@ -1,241 +0,0 @@
-239
-
-0 0 0
-10 10 10
-10 10 10
-11 11 11
-11 11 11
-12 12 12
-13 13 13
-13 13 13
-13 13 13
-13 13 13
-14 14 14
-14 14 14
-14 14 14
-15 15 15
-15 15 15
-15 15 15
-15 15 15
-16 16 16
-16 16 16
-16 16 16
-16 16 16
-17 17 17
-17 17 17
-17 17 17
-17 17 17
-18 18 18
-18 18 18
-18 18 18
-18 18 18
-19 19 19
-19 19 19
-19 19 19
-19 19 19
-20 20 20
-20 20 20
-20 20 20
-20 20 20
-21 21 21
-21 21 21
-21 21 21
-21 21 21
-22 22 22
-22 22 22
-22 22 22
-22 22 22
-23 23 23
-23 23 23
-23 23 23
-23 23 23
-24 24 24
-24 24 24
-24 24 24
-24 24 24
-25 25 25
-25 25 25
-25 25 25
-25 25 25
-26 26 26
-26 26 26
-26 26 26
-26 26 26
-27 27 27
-27 27 27
-27 27 27
-27 27 27
-28 28 28
-28 28 28
-28 28 28
-28 28 28
-29 29 29
-29 29 29
-29 29 29
-29 29 29
-30 30 30
-30 30 30
-30 30 30
-30 30 30
-31 31 31
-31 31 31
-31 31 31
-31 31 31
-32 32 32
-32 32 32
-32 32 32
-32 32 32
-33 33 33
-33 33 33
-33 33 33
-33 33 33
-34 34 34
-34 34 34
-34 34 34
-34 34 34
-35 35 35
-35 35 35
-35 35 35
-35 35 35
-36 36 36
-36 36 36
-36 36 36
-36 36 36
-37 37 37
-37 37 37
-37 37 37
-37 37 37
-38 38 38
-38 38 38
-38 38 38
-38 38 38
-39 39 39
-39 39 39
-39 39 39
-39 39 39
-40 40 40
-40 40 40
-40 40 40
-40 40 40
-41 41 41
-41 41 41
-41 41 41
-41 41 41
-42 42 42
-42 42 42
-42 42 42
-42 42 42
-43 43 43
-43 43 43
-43 43 43
-43 43 43
-44 44 44
-44 44 44
-44 44 44
-44 44 44
-45 45 45
-45 45 45
-45 45 45
-45 45 45
-46 46 46
-46 46 46
-46 46 46
-46 46 46
-47 47 47
-47 47 47
-47 47 47
-47 47 47
-48 48 48
-48 48 48
-48 48 48
-48 48 48
-49 49 49
-49 49 49
-49 49 49
-49 49 49
-50 50 50
-50 50 50
-50 50 50
-50 50 50
-51 51 51
-51 51 51
-51 51 51
-51 51 51
-52 52 52
-52 52 52
-52 52 52
-52 52 52
-53 53 53
-53 53 53
-53 53 53
-53 53 53
-54 54 54
-54 54 54
-54 54 54
-54 54 54
-55 55 55
-55 55 55
-55 55 55
-55 55 55
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
-0 0 0
diff --git a/devtools/create_supernova2/create_image/028/section_info b/devtools/create_supernova2/create_image/028/section_info
deleted file mode 100644
index 5ced3d303f..0000000000
--- a/devtools/create_supernova2/create_image/028/section_info
+++ /dev/null
@@ -1,9 +0,0 @@
-1
-
-0
-319
-0
-199
-0
-0
-0
diff --git a/devtools/create_supernova2/create_image/README b/devtools/create_supernova2/create_image/README
deleted file mode 100644
index 80c898f8bf..0000000000
--- a/devtools/create_supernova2/create_image/README
+++ /dev/null
@@ -1,87 +0,0 @@
-This tool can be used to generate Mission Supernova 2 datafiles containing images
-and might be able to do the same even for Mission Supernova 1.
-
-The tool is not foolproof and a lot of checks are missing (since it's just a tool),
-so it could easily generate nonsense without any warning if for example command line
-arguments aren't as expected.
-
-To use this tool create a folder named as the number of the datafile you want to
-create, it should be 3 characters long, add required numbers of zeros to the begining
-of the name (015 for ms2_data.015).
-
-Inside this folder should be:
-
---clickfield_info, this contains info about clickfields. On the first row should be a
-number saying how many clickfields there are and on the following rows are
-descripitons of individual clickfields in this order (x1, x2, y1, y2, next),
-for example:
- 2
-
- 123
- 134
- 49
- 63
- 0
-
- 135
- 146
- 49
- 63
- 0
-
-This would be the contents of a file describing 2 clickfields.
-
---section_info similar to the clickfield_info. Contains info about sections. On the
-first row should be a number saying how many sections there are and on the following
-rows are descripitons of individual sections in this order
-(x1, x2, y1, y2, next, addressLow, addressHigh), for example:
- 2
-
- 0
- 319
- 0
- 137
- 0
- 0
- 0
-
- 123
- 134
- 49
- 62
- 0
- 44160
- 0
-
-This would be the contents of a file describing 2 sections
-
---palette Contains info about palette. On the first row should be a number saying
-how many colors there are and on the following rows are the individual RGB values of
-colors (don't forget, that the engine shifts each color by 2 places to the left
-(brightening the image), so the palette basicaly has to be shifted by 2 to the right
-to get the right colors). For example:
-3
-50 50 50
-0 0 0
-28 25 20
-
-This would be the contents of a file containing palette with 3 colors.
-
---image#.bmp For each section, there has to be image#.bmp, replace the '#' by the
-number of section this image belongs to. The image has to use indexes to the palette
-for storing the color of each pixel (Image -> Mode -> Indexed... in gimp).
-
-
-Running the tool
-The tool needs 3 comand line arguments when running it:
--- Prefix of the file to be created (use "ms2_data" to create "ms2_data.###")
--- Number of the file to be created and also the number of a folder to read all the
-files from (use "15" to create prefix.015)
--- Number of bytes to skip in each .bmp file. At the begining of each .bmp file is
-a header with information about the file and after that is stored the palette. This
-tool doesn't need these, so this number says how many bytes to skip to get to the pixel
-data. For example: use 1146 to generate ms2_data.015 from the files included.
-
-Be aware, this tool does only basic checks of comandline arguments and no checks of
-the input files (only their presence).
-
diff --git a/devtools/create_supernova2/create_image/create_image.cpp b/devtools/create_supernova2/create_image/create_image.cpp
deleted file mode 100644
index 1bf1e24f7c..0000000000
--- a/devtools/create_supernova2/create_image/create_image.cpp
+++ /dev/null
@@ -1,202 +0,0 @@
-#include <fstream>
-#include <iostream>
-#include <sstream>
-#include <cstring>
-#include <iomanip>
-#include <cstdlib>
-
-std::string filenumber;
-
-int writePalette(std::ofstream &output) {
- std::string filename = filenumber + "/palette";
- std::ifstream palette(filename.c_str());
- if (!palette.is_open()) {
- std::cerr << "Couldn't open palette file" << std::endl;
- return 1;
- }
- int input;
- do {
- palette >> input;
- if (palette.eof())
- break;
- output << (char) input;
- } while(true);
- palette.close();
- return 0;
-}
-
-int writeSections(std::ofstream &output) {
- std::string filename = filenumber + "/section_info";
- std::ifstream sectionInfo(filename.c_str());
- if (!sectionInfo.is_open()) {
- std::cerr << "Couldn't open section_info file" << std::endl;
- return 0;
- }
- int numSections;
- sectionInfo >> numSections;
- output << (char) numSections;
-
- int input;
- char *input_byte = (char *) &input;
- for(int i = 0; i < numSections; i++) {
- //x1
- sectionInfo >> input;
- output << (char)input_byte[0];
- output << (char)input_byte[1];
- //x2
- sectionInfo >> input;
- output << (char)input_byte[0];
- output << (char)input_byte[1];
- //y1
- sectionInfo >> input;
- output << (char)input;
- //y2
- sectionInfo >> input;
- output << (char)input;
- //next
- sectionInfo >> input;
- output << (char)input;
- //addressLow
- sectionInfo >> input;
- output << (char)input_byte[0];
- output << (char)input_byte[1];
- //addressHigh
- sectionInfo >> input;
- output << (char)input;
- }
- sectionInfo.close();
- return numSections;
-}
-
-int writeClickFields(std::ofstream &output) {
- std::string filename = filenumber + "/clickfield_info";
- std::ifstream clickFieldInfo(filename.c_str());
- if (!clickFieldInfo.is_open()) {
- std::cerr << "Couldn't open clickfield_info file" << std::endl;
- return 1;
- }
- int numClickFields;
- clickFieldInfo >> numClickFields;
- output << (char) numClickFields;
-
- int input;
- char *input_byte = (char *) &input;
- for(int i = 0; i < numClickFields; i++) {
- //x1
- clickFieldInfo >> input;
- output << (char)input_byte[0];
- output << (char)input_byte[1];
- //x2
- clickFieldInfo >> input;
- output << (char)input_byte[0];
- output << (char)input_byte[1];
- //y1
- clickFieldInfo >> input;
- output << (char)input;
- //y2
- clickFieldInfo >> input;
- output << (char)input;
- //next
- clickFieldInfo >> input;
- output << (char)input;
- }
- clickFieldInfo.close();
- return 0;
-}
-
-int writePixelData(std::ofstream &output, int imageNum, int skip) {
- std::ostringstream fileName;
- fileName << filenumber << "/image" << imageNum << ".bmp";
- std::ifstream image(fileName.str().c_str(), std::ios::binary);
- if (!image.is_open()) {
- std::cerr << "Couldn't open " << fileName.str() << " file" << std::endl;
- return 0;
- }
-
- image.seekg(0, image.end);
- int length = image.tellg();
- length -= skip;
- image.seekg(skip, image.beg);
- char *buf = new char[length];
- image.read(buf, length);
- output.write(buf, length);
- delete buf;
- return length;
-}
-
-void printHelp() {
- std::cout << "create_image output-prefix file-number bytes-skip" << std::endl << std::endl;
- std::cout << " output-prefix: String the created file should begin with" << std::endl;
- std::cout << " file-number: Number of the created file and also name of source folder" << std::endl;
- std::cout << " bytes-skip: How many bytes to to skip in each .bmp file" << std::endl;
- std::cout << std::endl << "EXAMPLE:" << std::endl
- << "create_image ms2_data 15 1146" << std::endl
- << " creates ms2_data.015 assuming there are the right files inside 015 folder" << std::endl;
-}
-
-int main(int argc, char *argv[]) {
- if (argc == 2 && !strcmp(argv[1], "--help")) {
- printHelp();
- return 0;
- }
- if (argc != 4 ) {
- printHelp();
- return 1;
- }
- std::ostringstream oss;
- oss << std::setfill('0') << std::setw(3) << argv[2];
- filenumber = oss.str();
- char *ptr;
- int bytesSkip = strtol(argv[3], &ptr, 10);
- std::string oFileName = argv[1];
- oFileName += "." + filenumber;
- std::ofstream output(oFileName.c_str(), std::ios::binary);
- if (!output.is_open()) {
- std::cerr << "Couldn't open output file" << std::endl;
- return 1;
- }
- // size
- // just a place holder, will be filled later
- output << (char) 0x40;
- output << (char) 0x70;
- output << (char) 0x01;
- output << (char) 0x00;
- if (writePalette(output))
- return 1;
- int numImages = writeSections(output);
- if (numImages == 0)
- return 1;
- if (writeClickFields(output))
- return 1;
- // we don't compress the images, so set to 0
- output << (char) 0; //numRepeat
- output << (char) 0; //numZw
- int totalLength = 0;
- int oldLength = 0;
- for (int i = 0; i < numImages; i++) {
- totalLength += writePixelData(output, i, bytesSkip);
- if (oldLength == totalLength) {
- std::cerr << "Error while reading the image number: " << i << std::endl;
- return 1;
- }
- oldLength = totalLength;
- }
-
- //reversing the size computation inside the engine
- totalLength += 15;
- totalLength /= 16;
- totalLength -= 0x70;
- int i = (totalLength & 0xf000) >> 12;
- int j = totalLength << 4;
- char *i_p = (char *) &i;
- char *j_p = (char *) &j;
-
- //writing the size
- output.seekp(0);
- output << j_p[0];
- output << j_p[1];
- output << i_p[0];
- output << i_p[1];
- output.close();
- return 0;
-}
diff --git a/devtools/create_supernova2/create_image/create_ms2_data.015.sh b/devtools/create_supernova2/create_image/create_ms2_data.015.sh
deleted file mode 100755
index 883cff6046..0000000000
--- a/devtools/create_supernova2/create_image/create_ms2_data.015.sh
+++ /dev/null
@@ -1,3 +0,0 @@
-#!/bin/bash
-
-./create_image ms2_data 15 1146
diff --git a/devtools/create_supernova2/create_image/create_ms2_data.028.sh b/devtools/create_supernova2/create_image/create_ms2_data.028.sh
deleted file mode 100755
index 66fda85204..0000000000
--- a/devtools/create_supernova2/create_image/create_ms2_data.028.sh
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-./create_image ms2_data 28 829
diff --git a/devtools/create_supernova2/create_image/module.mk b/devtools/create_supernova2/create_image/module.mk
deleted file mode 100644
index cb99dfed41..0000000000
--- a/devtools/create_supernova2/create_image/module.mk
+++ /dev/null
@@ -1,10 +0,0 @@
-MODULE := devtools/create_supernova2/create_image
-
-MODULE_OBJS := create_image.o
-
-# Set the name of the executable
-TOOL_EXECUTABLE := create_image
-
-# Include common rules
-include $(srcdir)/rules.mk
-
diff --git a/devtools/create_supernova2/create_supernova2.cpp b/devtools/create_supernova2/create_supernova2.cpp
deleted file mode 100644
index a6399b99cc..0000000000
--- a/devtools/create_supernova2/create_supernova2.cpp
+++ /dev/null
@@ -1,339 +0,0 @@
-#include "create_supernova2.h"
-#include "gametext.h"
-#include "file.h"
-#include "po_parser.h"
-
-// HACK to allow building with the SDL backend on MinGW
-// see bug #1800764 "TOOLS: MinGW tools building broken"
-#ifdef main
-#undef main
-#endif // main
-
-// List of languages to look for. To add new languages you only need to change the array below
-// and add the supporting files:
-// - 640x480 bitmap picture for the newpaper named 'img1-##.pbm' and 'img2-##.pbm'
-// in pbm binary format (you can use gimp to generate those)
-// - strings in a po file named 'strings-##.po' that uses CP850 encoding
-
-const char *lang[] = {
- "en",
- NULL
-};
-
-void writeDocFile(File& outputFile, const char *fileExtension, const char* language) {
- File docFile;
- char fileName[20];
- sprintf(fileName, "ms2.%s-%s", fileExtension, language);
- if (!docFile.open(fileName, kFileReadMode)) {
- printf("Cannot find file 'ms2.%s' for language '%s'. This file will be skipped.\n", fileExtension, language);
- return;
- }
-
- // Write block header in output file (4 bytes).
- // We convert the file extension to upper case.
- for (int i = 0 ; i < 3 ; ++i) {
- if (fileExtension[i] >= 97 && fileExtension[i] <= 122)
- outputFile.writeByte(fileExtension[i] - 32);
- else
- outputFile.writeByte(fileExtension[i]);
- }
- outputFile.writeByte('2');
-
- // And write the language code on 4 bytes as well (padded with 0 if needed).
- int languageLength = strlen(language);
- for (int i = 0 ; i < 4 ; ++i) {
- if (i < languageLength)
- outputFile.writeByte(language[i]);
- else
- outputFile.writeByte(0);
- }
-
- // Write block size
-
- docFile.seek(0, SEEK_END);
- int length = docFile.pos();
- docFile.seek(0, SEEK_SET);
- outputFile.writeLong(length);
-
- // Write all the bytes.
- for (int i = 0 ; i < length; ++i) {
- byte b = docFile.readByte();
- outputFile.writeByte(b);
- }
-
- docFile.close();
-}
-
-void writeDatafile(File& outputFile, int fileNumber, const char* language) {
- File dataFile;
- char fileName[20];
- sprintf(fileName, "ms2_data.%03d-%s", fileNumber, language);
- if (!dataFile.open(fileName, kFileReadMode)) {
- printf("Cannot find dataFile 'ms2_data.%3d' for language '%s'. This file will be skipped.\n", fileNumber, language);
- return;
- }
-
- // Write block header in output file (4 bytes).
- // M(fileNumber) for example M015
- char number[4];
- sprintf(number, "%03d", fileNumber);
- outputFile.writeByte('M');
- for (int i = 0 ; i < 3 ; ++i) {
- outputFile.writeByte(number[i]);
- }
- // And write the language code on 4 bytes as well (padded with 0 if needed).
- int languageLength = strlen(language);
- for (int i = 0 ; i < 4 ; ++i) {
- if (i < languageLength)
- outputFile.writeByte(language[i]);
- else
- outputFile.writeByte(0);
- }
-
- // Write block size
-
- dataFile.seek(0, SEEK_END);
- int length = dataFile.pos();
- dataFile.seek(0, SEEK_SET);
- outputFile.writeLong(length);
-
- // Write all the bytes. We should have w * h / 8 bytes
- // However we need to invert the bits has the engine expects 1 for the background and 0 for the text (black)
- // but pbm uses 0 for white and 1 for black.
- for (int i = 0 ; i < length; ++i) {
- byte b = dataFile.readByte();
- outputFile.writeByte(b);
- }
-
- dataFile.close();
-}
-
-void writeImage(File& outputFile, const char *name, const char* language) {
- File imgFile;
- char fileName[16];
- sprintf(fileName, "%s-%s.pbm", name, language);
- if (!imgFile.open(fileName, kFileReadMode)) {
- printf("Cannot find image '%s' for language '%s'. This image will be skipped.\n", name, language);
- return;
- }
-
- char str[256];
-
- // Read header (and check we have a binary PBM file)
- // See http://netpbm.sourceforge.net/doc/pbm.html
- // Header is in the form:
- // - A "magic number" for identifying the file type ("P4" for binary pdm)
- // - Whitespace (blanks, TABs, CRs, LFs).
- // - The width in pixels of the image, formatted as ASCII characters in decimal.
- // - Whitespace.
- // - The height in pixels of the image, again in ASCII decimal.
- // - A single whitespace character (usually a newline).
- // - The raster data.
- // Before the whitespace character that delimits the raster, any characters from a "#"
- // through the next carriage return or newline character, is a comment and is ignored.
- // Note that the comment can starts in the middle of a line. Note also that if you have
- // a comment right before the raster, the newline at the end of the comment is not
- // sufficient to delimit the raster.
-
- int w = 0, h = 0;
- enum PbmState { PbmMagic, PbmWidth, PbmHeight};
- PbmState state = PbmMagic;
- int i = 0;
- do {
- char c = (char)imgFile.readByte();
- if (c == '#') {
- do {
- c = (char)imgFile.readByte();
- } while (c != '\r' && c != '\n' && !imgFile.eof());
- // If the comment is after the height, we need to read one more character
- // before the raster data begin.
- if (state == PbmHeight && i > 0)
- c = (char)imgFile.readByte();
- }
- if (isspace(c)) {
- if (i > 0) {
- str[i] = 0;
- i = 0;
- if (state == PbmMagic) {
- if (strcmp(str, "P4") != 0) {
- imgFile.close();
- printf("File '%s' doesn't seem to be a binary pbm file! This image will be skipped.\n", fileName);
- return;
- }
- } else {
- int *s = state == PbmWidth ? &w : &h;
- if (sscanf(str, "%d", s) != 1) {
- imgFile.close();
- printf("Failed to read image size in binary pbm file '%s'. This image will be skipped.\n", fileName);
- return;
- }
- }
- if (state == PbmMagic)
- state = PbmWidth;
- else if (state == PbmWidth)
- state = PbmHeight;
- else {
- // We have finished reading the header.
- // Check the size is as expected.
- if ((w != 640 || h != 480) && (w != 320 || h != 200)) {
- imgFile.close();
- printf("Binary pbm file '%s' doesn't have the expected size (expected: 640x480 or 320x200, read: %dx%d). This image will be skipped.\n", fileName, w, h);
- return;
- }
- // And break out of the loop.
- break;
- }
- }
- } else
- str[i++] = c;
- if (imgFile.eof()) {
- printf("Unexpected end of file in '%s' while reading pbm header! This image will be skipped.\n", fileName);
- return;
- }
- } while (1);
-
- // Write block header in output file (4 bytes).
- // We convert the image name to upper case.
- for (i = 0 ; i < 4 ; ++i) {
- if (name[i] >= 97 && name[i] <= 122)
- outputFile.writeByte(name[i] - 32);
- else
- outputFile.writeByte(name[i]);
- }
- // And write the language code on 4 bytes as well (padded with 0 if needed).
- int languageLength = strlen(language);
- for (i = 0 ; i < 4 ; ++i) {
- if (i < languageLength)
- outputFile.writeByte(language[i]);
- else
- outputFile.writeByte(0);
- }
-
- // Write block size
- outputFile.writeLong(w * h / 8);
-
- // Write all the bytes.
- for (i = 0 ; i < w * h / 8 ; ++i) {
- byte b = imgFile.readByte();
- outputFile.writeByte(~b);
- }
-
- imgFile.close();
-}
-
-void writeGermanStrings(File& outputFile) {
- // Write header and language
- outputFile.write("TEXT", 4);
- outputFile.write("de\0\0", 4);
-
- // Reserve the size for the block size, but we will write it at the end once we know what it is.
- uint32 blockSizePos = outputFile.pos();
- uint32 blockSize = 0;
- outputFile.writeLong(blockSize);
-
- // Write all the strings
- const char **s = &gameText[0];
- while (*s) {
- outputFile.writeString(*s);
- blockSize += strlen(*s) + 1;
- ++s;
- }
-
- // Now write the block size and then go back to the end of the file.
- outputFile.seek(blockSizePos, SEEK_SET);
- outputFile.writeLong(blockSize);
- outputFile.seek(0, SEEK_END);
-}
-
-void writeStrings(File& outputFile, const char* language) {
- char fileName[16];
- sprintf(fileName, "strings-%s.po", language);
- PoMessageList* poList = parsePoFile(fileName);
- if (!poList) {
- printf("Cannot find strings file for language '%s'.\n", language);
- return;
- }
-
- // Write block header
- outputFile.write("TEXT", 4);
-
- // And write the language code on 4 bytes as well (padded with 0 if needed).
- int languageLength = strlen(language);
- for (int i = 0 ; i < 4 ; ++i) {
- if (i < languageLength)
- outputFile.writeByte(language[i]);
- else
- outputFile.writeByte(0);
- }
-
- // Reserve the size for the block size, but we will write it at the end once we know what it is.
- uint32 blockSizePos = outputFile.pos();
- uint32 blockSize = 0;
- outputFile.writeLong(blockSize);
-
- // Write all the strings.
- // If a string is not translated we use the German one.
- const char **s = &gameText[0];
- while (*s) {
- const char* translation = poList->findTranslation(*s);
- if (translation) {
- outputFile.writeString(translation);
- blockSize += strlen(translation) + 1;
- } else {
- outputFile.writeString(*s);
- blockSize += strlen(*s) + 1;
- }
- ++s;
- }
- delete poList;
-
- // Now write the block size and then go back to the end of the file.
- outputFile.seek(blockSizePos, SEEK_SET);
- outputFile.writeLong(blockSize);
- outputFile.seek(0, SEEK_END);
-}
-
-
-/**
- * Main method
- */
-int main(int argc, char *argv[]) {
- File outputFile;
- if (!outputFile.open("supernova2.dat", kFileWriteMode)) {
- printf("Cannot create file 'supernova2.dat' in current directory.\n");
- exit(0);
- }
-
- // The generated file is of the form:
- // 3 bytes: 'MS2'
- // 1 byte: version
- // -- data blocks
- // 4 bytes: header 'IMG1' cyphered text image
- // 'TEXT' for strings
- // 4 bytes: language code ('en\0', 'de\0'- see common/language.cpp)
- // 4 bytes: block size n (uint32)
- // n bytes: data
- // ---
-
- // Header
- outputFile.write("MS2", 3);
- outputFile.writeByte(VERSION);
-
- // German strings
- writeGermanStrings(outputFile);
-
- // TODO make the needed images and reenable writing them to the .dat file
- // Other languages
- const char **l = &lang[0];
- while(*l) {
- writeDatafile(outputFile, 15, *l);
- writeDatafile(outputFile, 28, *l);
- writeStrings(outputFile, *l);
- writeDocFile(outputFile, "inf", *l);
- writeDocFile(outputFile, "doc", *l);
- ++l;
- }
-
- outputFile.close();
- return 0;
-}
diff --git a/devtools/create_supernova2/create_supernova2.h b/devtools/create_supernova2/create_supernova2.h
deleted file mode 100644
index a5b7ddb7ee..0000000000
--- a/devtools/create_supernova2/create_supernova2.h
+++ /dev/null
@@ -1,33 +0,0 @@
-/* ScummVM - Graphic Adventure Engine
- *
- * ScummVM is the legal property of its developers, whose names
- * are too numerous to list here. Please refer to the COPYRIGHT
- * file distributed with this source distribution.
- *
- * This program is free software; you can redistribute it and/or
- * modify it under the terms of the GNU General Public License
- * as published by the Free Software Foundation; either version 2
- * of the License, or (at your option) any later version.
- *
- * This program is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License
- * along with this program; if not, write to the Free Software
- * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
- *
- * This is a utility for generating a data file for the supernova engine.
- * It contains strings extracted from the original executable as well
- * as translations and is required for the engine to work properly.
- */
-
-#ifndef CREATE_SUPERNOVA2_H
-#define CREATE_SUPERNOVA2_H
-
-#define VERSION 2
-
-
-
-#endif // CREATE_SUPERNOVA2_H
diff --git a/devtools/create_supernova2/file.cpp b/devtools/create_supernova2/file.cpp
deleted file mode 100644
index d54258d5a4..0000000000
--- a/devtools/create_supernova2/file.cpp
+++ /dev/null
@@ -1,66 +0,0 @@
-#include "file.h"
-
-bool File::open(const char *filename, AccessMode mode) {
- f = fopen(filename, (mode == kFileReadMode) ? "rb" : "wb");
- return (f != NULL);
-}
-
-void File::close() {
- fclose(f);
- f = NULL;
-}
-
-int File::seek(int32 offset, int whence) {
- return fseek(f, offset, whence);
-}
-
-long File::read(void *buffer, int len) {
- return fread(buffer, 1, len, f);
-}
-void File::write(const void *buffer, int len) {
- fwrite(buffer, 1, len, f);
-}
-
-bool File::eof() {
- return feof(f) != 0;
-}
-
-byte File::readByte() {
- byte v;
- read(&v, sizeof(byte));
- return v;
-}
-
-uint16 File::readWord() {
- uint16 v;
- read(&v, sizeof(uint16));
- return FROM_LE_16(v);
-}
-
-uint32 File::readLong() {
- uint32 v;
- read(&v, sizeof(uint32));
- return FROM_LE_32(v);
-}
-
-void File::writeByte(byte v) {
- write(&v, sizeof(byte));
-}
-
-void File::writeWord(uint16 v) {
- uint16 vTemp = TO_LE_16(v);
- write(&vTemp, sizeof(uint16));
-}
-
-void File::writeLong(uint32 v) {
- uint32 vTemp = TO_LE_32(v);
- write(&vTemp, sizeof(uint32));
-}
-
-void File::writeString(const char *s) {
- write(s, strlen(s) + 1);
-}
-
-uint32 File::pos() {
- return ftell(f);
-}
diff --git a/devtools/create_supernova2/file.h b/devtools/create_supernova2/file.h
deleted file mode 100644
index f285293612..0000000000
--- a/devtools/create_supernova2/file.h
+++ /dev/null
@@ -1,59 +0,0 @@
-/* ScummVM - Graphic Adventure Engine
- *
- * ScummVM is the legal property of its developers, whose names
- * are too numerous to list here. Please refer to the COPYRIGHT
- * file distributed with this source distribution.
- *
- * This program is free software; you can redistribute it and/or
- * modify it under the terms of the GNU General Public License
- * as published by the Free Software Foundation; either version 2
- * of the License, or (at your option) any later version.
- *
- * This program is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License
- * along with this program; if not, write to the Free Software
- * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
- *
- * This is a utility for generating a data file for the supernova engine.
- * It contains strings extracted from the original executable as well
- * as translations and is required for the engine to work properly.
- */
-
-#ifndef FILE_H
-#define FILE_H
-
-// Disable symbol overrides so that we can use system headers.
-#define FORBIDDEN_SYMBOL_ALLOW_ALL
-#include "common/endian.h"
-
-enum AccessMode {
- kFileReadMode = 1,
- kFileWriteMode = 2
-};
-
-class File {
-private:
- FILE *f;
-public:
- bool open(const char *filename, AccessMode mode = kFileReadMode);
- void close();
- int seek(int32 offset, int whence = SEEK_SET);
- uint32 pos();
- long read(void *buffer, int len);
- void write(const void *buffer, int len);
- bool eof();
-
- byte readByte();
- uint16 readWord();
- uint32 readLong();
- void writeByte(byte v);
- void writeWord(uint16 v);
- void writeLong(uint32 v);
- void writeString(const char *s);
-};
-
-#endif // FILE_H
diff --git a/devtools/create_supernova2/gametext.h b/devtools/create_supernova2/gametext.h
deleted file mode 100644
index bc3b217643..0000000000
--- a/devtools/create_supernova2/gametext.h
+++ /dev/null
@@ -1,793 +0,0 @@
-/* ScummVM - Graphic Adventure Engine
- *
- * ScummVM is the legal property of its developers, whose names
- * are too numerous to list here. Please refer to the COPYRIGHT
- * file distributed with this source distribution.
- *
- * This program is free software; you can redistribute it and/or
- * modify it under the terms of the GNU General Public License
- * as published by the Free Software Foundation; either version 2
- * of the License, or (at your option) any later version.
- *
- * This program is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License
- * along with this program; if not, write to the Free Software
- * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
- *
- * This is a utility for generating a data file for the supernova engine.
- * It contains strings extracted from the original executable as well
- * as translations and is required for the engine to work properly.
- */
-
-#ifndef GAMETEXT_H
-#define GAMETEXT_H
-
-#include <stddef.h>
-
-// This file contains the strings in German and is encoded using CP850 encoding.
-// Other language should be provided as po files also using the CP850 encoding.
-
-// TODO: add the strings from the engine here, add an Id string in comment.
-// And in the engine add a StringId enum with all the Ids = index in this array.
-
-const char *gameText[] = {
- // 0
- "Gehe", //Go
- "Schau", //Look
- "Nimm", //Take
- "\231ffne", //Open
- "Schlie\341e", //Close
- // 5
- "Dr\201cke", //Push
- "Ziehe", //Pull
- "Benutze", //Use
- "Rede", //Talk
- "Gib", //Give
- // 10
- "Gehe zu ", //Go to
- "Schau ", //Look at
- "Nimm ", //Take
- "\231ffne ", //Open
- "Schlie\341e ", //Close
- // 15
- "Dr\201cke ", //Push
- "Ziehe ", //Pull
- "Benutze ", //Use
- "Rede mit ", //Talk to
- "Gib ", //Give
- // 20
- " an ", // to
- " mit ", // with
- "Es ist nichts Besonderes daran.", //There's nothing special about it.
- "|", //Dialog separator
- "Gespr\204ch beenden", //End of conversation
- // 25
- " F1 Hilfe", // kStringHelpOverview1
- " F2 Anleitung", // kStringHelpOverview2
- " F3 Programminformationen", //kStringHelpOverview3
- " F4 Textgeschwindigkeit", //kStringHelpOverview4
- " F5 Laden/Speichern", // kStringHelpOverview5
- // 30
- " ESC Vorspann \201berspringen", // kStringHelpOverview6
- "Alt X Spiel beenden", // kStringHelpOverview7
- "Textgeschwindigkeit:", //Text speed:
- "Spiel abbrechen?", //Leave game?
- "Ja", //Yes
- // 35
- "Nein", //No
- "Laden", //Load
- "Speichern", //Save
- "Zur\201ck", //Back
- "Neustart", //Restart
- // 40
- "Schreibfehler", //write error
- "Das tr\204gst du doch bei dir.", //You already carry this.
- "Du bist doch schon da.", //You are already there.
- "Das ist geschlossen.", //This is closed.
- "Das hast du doch schon.", //You already have that.
- // 45
- "Das brauchst du nicht.", //You don't need that.
- "Das kannst du nicht nehmen.", //You can't take that.
- "Das l\204\341t sich nicht \224ffnen.", //This cannot be opened.
- "Das ist schon offen.", //This is already opened.
- "Das ist verschlossen.", //This is locked.
- // 50
- "Das l\204\341t sich nicht schlie\341en.", //This cannot be closed.
- "Das ist schon geschlossen.", //This is already closed.
- "Behalt es lieber!", //Better keep it!
- "Das geht nicht.", //You can't do that.
- "^(C) 1994 Thomas und Steffen Dingel#", //^(C) 1994 Thomas and Steffen Dingel#
- // 55
- "Story und Grafik:^ Thomas Dingel#", //Story and Graphics:^ Thomas Dingel#
- "Programmierung:^ Steffen Dingel#", //Programming:^ Steffen Dingel#
- "Musik:^ Bernd Hoffmann#", //Music:^ Bernd Hoffmann#
- "Getestet von ...#", //Tested by ...#
- "^Das war's.#", //^That's it.#
- // 60
- "^Schlu\341!#", //^Over!#
- "^Ende!#", //^End!#
- "^Aus!#", //^Done!#
- "^Tsch\201\341!#", //^Bye!#
- "Oh!", //Oh!
- // 65
- "Nicht schlecht!", //Not bad!
- "Supersound!", //Supersound!
- "Klasse!", //Great!
- "Nicht zu fassen!", //I can't believe it!
- "Super, ey!", //Dope, yo!
- // 70
- "Fantastisch!", //Fantastic!
- "Umwerfend!", //Stunning!
- "Genial!", //Brilliant!
- "Spitze!", //Awesome!
- "Jawoll!", //Alright!
- // 75
- "Hervorragend!", //Outstanding!
- "Ultragut!", //Ultra-good!
- "Megacool!", //Mega cool!
- "Yeah!", //Yeah!
- "Ein W\204chter betritt den Raum.|Du wirst verhaftet.", //A guard enters the room.|You are getting arrested.
- // 80
- "Die n\204chsten paar Jahre|verbringst du im Knast.", //You will spend the next|few years in jail.
- "Es wird Alarm ausgel\224st.", //The alarm is about to be set off.
- "Du h\224rst Schritte.", //You are hearing footsteps.
- "Um das Schloss zu \224ffnen,|brauchst du einige Zeit.", //You will take some time,|to pick that lock.
- "Du ger\204tst in Panik|und ziehst die Keycard|aus der T\201r.", //You are panicking|and remove the keycard|from the door.
- // 85
- "Du hast deinen Auftrag|noch nicht ausgef\201hrt.", //You have not completed|your task yet.
- "Obwohl du die Alarmanlage noch|nicht ausgeschaltet hast,|entscheidest du dich, zu fliehen.", //Although you haven't|disabled the alarm yet,|you decide to escape.
- "Du entledigst dich der Einbruchswerkzeuge|und nimmst ein Taxi zum Kulturpalast.", //You get rid of your burglar tools|and take a cab to the Palace of Culture.
- "Diese T\201r brauchst|du nicht zu \224ffnen.", //You don't need|to open this door.
- "Uff, es hat geklappt!", //Phew, it worked!
- // 90
- "Zur\201ck im Quartier der Gangster ...", //Back in the gangsters' hideout ...
- "Das lief ja wie am Schn\201rchen!", //Everything went like clockwork!
- "Hier, dein Anteil von 30000 Xa.", //Here, your share of 30000 Xa.
- "Wo ist denn der Saurierkopf?", //Where's the dinosaur skull?
- "Dazu hatte ich keine Zeit mehr.", //I didn't have enough time for that.
- // 95
- "Was? Du spinnst wohl!|Dann kriegst du auch deinen|Anteil nicht. Raus!", //What? You're nuts!|Then you won't get your|share. Beat it!
- "Der Sauger ist schon dort.", //The suction cup is already there.
- "Du heftest den Sauger an die Wand|und h\204lst dich daran fest.", //You attach the suction cup to the wall|and hold on to it.
- "Du stellst dich auf den|Boden nimmst den Sauger|wieder von der Wand", //You stand on the floor|then remove the suction cup from the wall
- "Die Alarmanlage ist|schon ausgeschaltet.", //The alarm system is|already switched off.
- // 100
- "Um die Anlage abzuschalten,|brauchst du einige Zeit.", //To turn off the system,|you need some time.
- "Die Alarmanlage ist jetzt ausgeschaltet.", //The alarm system is now switched off.
- "Saurier", //Dinosaur
- "Du hast jetzt besseres zu tun,|als das Ding anzuschauen.", //You have better things to do now|than look at that thing.
- "Eingang", //Entrance
- // 105
- "T\201r", //Door
- "Strasse zum Stadtzentrum", //Road to the city center
- "Kamera", //Security camera
- "Hoffentlich bemerkt dich niemand.", //Hopefully nobody will notice you.
- "Haupteingang", //Main entrance
- // 110
- "Gang", //Corridor
- "Ziemlich gro\341.", //Quite large.
- "Saurierkopf", //Dinosaur head
- "Dies ist der Kopf,|den du suchst.", //This is the head|you're looking for.
- "Alarmanlage", //Alarm system
- // 115
- "Sauger", //Suction cup
- "Wand", //Wall
- "Loch", //Opening
- "Buchstabe", //Letter
- "Sie ist sehr massiv.", //It is very massive.
- // 120
- "Hmm, X und Y, irgendwo|habe ich die Buchstaben|schon gesehen.", //Hmm, X and Y|I have seen these letters|somewhere before.
- "Deine Zeit ist um, Fremder!", //Your Time is up, Stranger!
- "Du hast das Seil|doch schon festgebunden.", //You already tied the rope.
- "Das w\201rde wenig bringen.", //That would have little effect.
- "Sonnenstich, oder was?", //Sunstroke, or what?
- // 125
- "Du merkst, da\341 der Boden|unter dir nachgibt, und|springst zur Seite.", //You notice that the ground|is giving way under you,|and you leap aside.
- "Puzzleteil", //Puzzle piece
- "Neben diesem Stein|ist kein freies Feld.", //There's no free square|next to this stone.
- "Du spielst gerade ein|Adventure, kein Rollenspiel!", //You are currently playing an|Adventure, not a Role-Playing Game!
- "Du kannst das Seil|nirgends befestigen.", //There's nowhere|to attach the rope.
- // 130
- "Es pa\341t nicht|zwischen die Steine.", //It does not fit|between the stones.
- "Das ist doch|oben festgebunden!", //That is already|tied up above!
- "Hey, das ist|mindestens 10 Meter tief!", //Hey, that is|at least 10 meters deep!
- "In dem Schlitz|ist nichts mehr.", //There is nothing|left in the slot.
- "Das ist mindestens 5 Meter tief!", //That is at least 5 meters deep!
- // 135
- "Du versuchst, den Sarg zu|\224ffnen, aber der Deckel bewegt|sich keinen Millimeter.", //You try to open the coffin,|but the lid does not|move a millimeter.
- "Du hast die Kugel schon gedr\201ckt.", //You have already|pushed the ball.
- "Die Kugel bewegt sich ein St\201ck.", //The ball moves a bit.
- "Herzlichen Gl\201ckwunsch!", //Congratulations!
- "Sie haben das Spiel gel\224st|und gewinnen 400 Xa!", //You solved the game|and won 400 Xa!
- // 140
- "Vielen Dank f\201r die Benutzung eines|VIRTUAL-REALITY-SYSTEMS-Produkts!", //Thank you for using a|VIRTUAL-REALITY-SYSTEMS product!
- "N", //N
- "O", //E
- "S", //S
- "W", //W
- // 145
- "Seil", //Rope
- "Schild", //Sign
- "Darauf steht:|\"Willst du finden das|richtige Loch, so wage|dich in die Pyramide!\".", //It reads:|"Want to find|the right hole? Then dare|to enter the pyramid!".
- "Es ist eine kleine \231ffnung.", //It is a small opening.
- "Pyramide", //Pyramid
- // 150
- "Komisch! Was soll eine Pyramide|bei den Axacussanern? Deine|eigenen Gedanken scheinen|den Spielverlauf zu beeinflussen.", //Weird! What is a pyramid doing|at the Axacussians? Your own thoughts seem to influence|the course of the game.
- "Sonne", //Sun
- "Sch\224n!", //Nice!
- "\"Hallo Fremder, wenn du diesen|Raum betreten hast, bleibt|dir nur noch eine Stunde Zeit,|um deine Aufgabe zu erf\201llen!\"", //"Hello, Stranger, when you enter|this room, you have only an hour|to accomplish your task!"
- "rechte Seite", //right side
- // 155
- "linke Seite", //left side
- "Knopf", //Button
- "Schrift", //Inscription
- "Tomate", //Tomato
- "Komisch!", //Funny!
- // 160
- "Messer", //Knife
- "Es ist ein relativ stabiles Messer.", //It is a relatively sturdy knife.
- "Monster", //Monster
- "Es ist dick und|ungef\204hr 15 Meter lang.", //It is thick and|about 15 meters long.
- "Augen", //Eyes
- // 165
- "Mund", //Mouth
- "Es ist nur eine Statue.", //It's just a statue.
- "Zettel", //Note
- "Darauf steht:|\"Wenn du fast am Ziel|bist, tu folgendes:|Sauf!\"", //It reads:|"When you're almost there,|do the following:|Drink!"
- "Es ist ca. 10 Meter tief.", //It is about 10 meters deep.
- // 170
- "Oben siehst du helles Licht.", //Above you is a bright light.
- "Darauf steht:|\"Ruhe eine Minute im Raum|zwischen den Monstern,|und du wirst belohnt!\"", //It reads:|"Rest a minute in the room|between the monsters,|and you'll be rewarded!"
- "Schlitz", //Slot
- "Du kommst mit den|H\204nden nicht rein.", //You cannot get in|with your hands.
- "Es ist ca. 5 Meter tief.", //It is about 5 meters deep.
- // 175
- "Steine", //Stones
- "Platte", //Plate
- "Sarg", //Coffin
- "Ausgang", //Exit
- "Unheimlich!", //Creepy!
- // 180
- "Zahnb\201rste", //Toothbrush
- "Die Sache mit der|Artus GmbH scheint dir zu|Kopf gestiegen zu sein.", //The thing with the|Artus GmbH seems to have|gotten to your head.
- "Zahnpastatube", //Toothpaste
- "Kugel", //Ball
- "Hmm, die Kugel sieht lose aus.", //Hmm, the ball looks loose.
- // 185
- "Auge", //Eye
- "Irgendwas stimmt damit nicht.", //Something is wrong with that.
- "Sieht nach Metall aus.", //It looks like metal.
- "Ein Taxi kommt angerauscht,|du steigst ein.", //A taxi arrives, and you get in.
- "Du dr\201ckst auf den Knopf, aber nichts passiert", //You press the button, but nothing happens
- // 190
- "Es ist leer.", //It is empty.
- "Du findest ein kleines Ger\204t,|einen Ausweis und einen Xa.", //You find a small device,|an ID card and a Xa.
- "Du heftest den|Magnet an die Stange.", //You attach the|magnet to the pole.
- "Stange mit Magnet", //Pole with magnet
- "Raffiniert!", //Cunning!
- // 195
- "Du mu\341t das|Ger\204t erst kaufen.", //You must buy|this device first.
- "Du legst den Chip|in das Ger\204t ein.", //You insert the chip|into the device.
- "Du \201berspielst die CD|auf den Musikchip.", //You transfer the CD|to the Music chip.
- "Ohne einen eingelegten|Musikchip kannst du auf dem|Ger\204t nichts aufnehmen.", //Without an inserted|music chip, you can not|record on the device.
- "Du nimmst den Chip|aus dem Ger\204t.", //You remove the chip|from the device.
- // 200
- "Es ist kein Chip eingelegt.", //There is no chip inserted.
- "Wozu? Du hast sowieso nur die eine CD.", //What for? You only have one CD anyway.
- "Die \"Mad Monkeys\"-CD. Du hast|sie schon tausendmal geh\224rt.", //The "Mad Monkeys" CD.|You've heard them a thousand times.
- "Du h\224rst nichts.|Der Chip ist unbespielt.", //All you hear is silence.|The chip is empty.
- "Du h\224rst dir den Anfang|der \201berspielten CD an.", //You are listening to the beginning|of the copied CD.
- // 205
- "Es ist kein Chip einglegt.", //There is no chip inserted.
- "Du trinkst etwas von den Zeug, danach|f\201hlst du dich leicht beschwipst.", //You drink some of the stuff,|then begin to feel slightly tipsy.
- "%d Xa", //%d Xa
- "Als du ebenfalls aussteigst haben|die anderen Passagiere das|Fluggel\204nde bereits verlassen.", //When you get off the plane|the other passengers|have already left the airport.
- "Flughafen", //Airport
- // 210
- "Stadtzentrum", //Downtown
- "Kulturpalast", //Palace of Culture
- "Erde", //Earth
- "Privatwohnung", //Private apartment
- "(Taxi verlassen)", //(Leave the taxi)
- // 215
- "(Bezahlen)", //(Pay)
- "Adresse:| ", //Address:|
- "Fuddeln gilt nicht!|Zu diesem Zeitpunkt kannst du diese|Adresse noch gar nicht kennen!", //Fiddling with the system doesn't work!|At this time you can not|even know this address!
- "Du hast nicht|mehr genug Geld.", //You do not|have enough money left.
- "Du merkst, da\341 das Taxi stark beschleunigt.", //You notice the taxi is accelerating rapidly.
- // 220
- "F\201nf Minuten sp\204ter ...", //Five minutes later ...
- "Du hast doch schon eine Stange", //You already have a pole
- "Du s\204gst eine der Stangen ab.", //You saw off one of the poles.
- "Du betrittst das einzige|offene Gesch\204ft, das|du finden kannst.", //You enter the only|open shop that|you can find.
- "Die Kabine ist besetzt.", //The cabin is occupied.
- // 225
- "He, nimm erstmal das Geld|aus dem R\201ckgabeschlitz!", //Hey, take the money|from the return slot!
- "Du hast doch schon bezahlt.", //You have already paid.
- "Du hast nicht mehr genug Geld.", //You do not have enough money left.
- "Du wirfst 10 Xa in den Schlitz.", //You put 10 Xa in the slot.
- "Dir wird schwarz vor Augen.", //You are about to pass out.
- // 230
- "Du ruhst dich eine Weile aus.", //You rest for a while.
- "An der Wand steht:|\"Ich kenne eine tolle Geheimschrift:|A=Z, B=Y, C=X ...|0=0, 1=9, 2=8 ...\"", //On the Wall is:|"I know a great cypher:|A=Z, B=Y, C=X ...|0=0, 1=9, 2=8 ..."
- "Ok, ich nehme es.", //OK, I'll take it.
- "Nein danke, das ist mir zu teuer.", //No thanks, that's too expensive for me.
- "Ich w\201rde gern etwas kaufen.", //I would like to buy something.
- // 235
- "Ich bin's, Horst Hummel.", //It's me, Horst Hummel.
- "Haben Sie auch einen Musikchip f\201r das Ger\204t?", //Do you have a music chip for the device?
- "Eine tolle Maske, nicht wahr?", //It's a great mask, right?
- "Komisch, da\341 sie schon drei Jahre da steht.", //Strange that it has been there for three years.
- "Ein starker Trunk. Zieht ganz sch\224n rein.", //A strong drink. It hits you pretty hard.
- // 240
- "Ein Abspiel- und Aufnahmeger\204t f\201r die neuen Musikchips.", //A playback and recording device for the new music chips.
- "Eine ARTUS-Zahnb\201rste. Der letzte Schrei.", //An ARTUS toothbrush. The latest craze.
- "Verkaufe ich massenhaft, die Dinger.", //I sell these things in bulk.
- "Das sind echte Rarit\204ten. B\201cher in gebundener Form.", //These are real rarities. Books in bound form.
- "Die Encyclopedia Axacussana.", //The Encyclopedia Axacussana.
- // 245
- "Das gr\224\341te erh\204ltliche Lexikon auf 30 Speicherchips.", //The largest available dictionary on 30 memory chips.
- "\232ber 400 Trilliarden Stichw\224rter.", //Over 400 sextillion keywords.
- "Die ist nicht zu verkaufen.", //It is not for sale.
- "So eine habe ich meinem Enkel zum Geburtstag geschenkt.", //I gave one to my grandson for his birthday.
- "Er war begeistert von dem Ding.", //He was excited about this thing.
- // 250
- "Der stammt aus einem bekannten Computerspiel.", //It comes from a well-known computer game.
- "Robust, handlich und stromsparend.", //Sturdy, handy and energy-saving.
- "Irgendein lasches Ges\224ff.", //Some cheap swill.
- "Das sind Protestaufkleber gegen die hohen Taxigeb\201hren.", //These are stickers protesting the high taxi fees.
- "Das ist Geschirr aus der neuen Umbina-Kollektion.", //These are dishes from the new Umbina-Collection.
- // 255
- "H\204\341lich, nicht wahr?", //Ugly, right?
- "Aber verkaufen tut sich das Zeug gut.", //But this stuff sells well.
- "Das kostet %d Xa.", //That costs %d Xa.
- "Schauen Sie sich ruhig um!", //Take a look around!
- "Unsinn!", //Nonsense!
- // 260
- "Tut mir leid, die sind|schon alle ausverkauft.", //I'm very sorry,|they are already sold out.
- "Guten Abend.", //Good evening.
- "Hallo.", //Hello.
- "Huch, Sie haben mich aber erschreckt!", //Yikes, you scared me!
- "Wieso?", //How so?
- // 265
- "Ihre Verkleidung ist wirklich t\204uschend echt.", //Your disguise is deceptively real-looking.
- "Welche Verkleidung?", //What disguise?
- "Na, tun Sie nicht so!", //Stop pretending you don't know!
- "Sie haben sich verkleidet wie der Au\341erirdische,|dieser Horst Hummel, oder wie er hei\341t.", //You disguised yourself as that extraterrestrial guy,|Horst Hummel, or whatever his name is.
- "Ich BIN Horst Hummel!", //I AM Horst Hummel!
- // 270
- "Geben Sie's auf!", //Give it up!
- "An Ihrer Gestik merkt man, da\341 Sie|ein verkleideter Axacussaner sind.", //You can tell from your gestures that you are|a disguised Axacussan.
- "Der echte Hummel bewegt sich|anders, irgendwie ruckartig.", //The real Hummel moves|differently, kind of jerky.
- "Weil er ein Roboter ist! ICH bin der Echte!", //Because he is a robot! I am the real one!
- "Ach, Sie spinnen ja!", //Oh, you are crazy!
- // 275
- "Sie Trottel!!!", //You Idiot!!!
- "Seien Sie still, oder ich werfe Sie raus!", //Shut up or I'll kick you out!
- "Taschenmesser", //Pocket knife
- "Hey, da ist sogar eine S\204ge dran.", //Hey, there's even a saw on it.
- "20 Xa", //20 Xa
- // 280
- "Discman", //Discman
- "Da ist noch die \"Mad Monkeys\"-CD drin.", //The "Mad Monkeys" CD is still in there.
- "Mit dem Ding sollst du dich|an der Wand festhalten.", //You should hold onto the wall|using that thing.
- "Spezialkeycard", //Special keycard
- "Damit sollst du die|T\201ren knacken k\224nnen.", //With that you should be able to crack the doors.
- // 285
- "Alarmknacker", //Alarm cracker
- "Ein kleines Ger\204t, um|die Alarmanlage auszuschalten.", //A small device|to turn off the alarm.
- "Karte", //Keycard
- "Raumschiff", //Spaceship
- "Damit bist du hierhergekommen.", //You came here with it.
- // 290
- "Fahrzeuge", //Vehicles
- "Du kannst von hier aus nicht erkennen,|was das f\201r Fahrzeuge sind.", //You cannot tell from here|what those vehicles are.
- "Fahrzeug", //Vehicle
- "Es scheint ein Taxi zu sein.", //It seems to be a taxi.
- "Komisch, er ist verschlossen.", //Funny, it is closed.
- // 295
- "Portemonnaie", //Wallet
- "Das mu\341 ein Axacussaner|hier verloren haben.", //This must have been|lost by an Axacussan.
- "Ger\204t", //Device
- "Auf dem Ger\204t steht: \"Taxi-Call\".|Es ist ein kleiner Knopf daran.", //The device says "Taxi Call."|There is a small button on it.
- "Ausweis", //ID card
- // 300
- "Auf dem Ausweis steht:| Berta Tschell| Axacuss City| 115AY2,96A,32", //On the card it reads: | Berta Tschell | Axacuss City | 115AY2,96A,32
- "Treppe", //Staircase
- "Sie f\201hrt zu den Gesch\204ften.", //It leads to the shops.
- "Gesch\204ftsstra\341e im Hintergrund", //Business street in the background
- "Die Stra\341e scheint kein Ende zu haben.", //The road seems to have no end.
- // 305
- "Stange", //Rod
- "Pfosten", //Post
- "Gel\204nder", //Railing
- "Plakat", //Poster
- "Musik Pur - Der Musikwettbewerb!|Heute im Kulturpalast|Hauptpreis:|Fernsehauftritt mit Horst Hummel|Sponsored by Artus GmbH", //Pure Music - The Music Competition!|Today at the Palace of Culture|Main Prize:|Television appearance with Horst Hummel|Sponsored by Artus GmbH
- // 310
- "Kabine", //Cabin
- "Sie ist frei!", //It is free!
- "Sie ist besetzt.", //It is occupied.
- "F\201\341e", //Feet
- "Komisch, die|F\201\341e scheinen|erstarrt zu sein.", //Strange, the|feet seem to be frozen.
- // 315
- "Haube", //Hood
- "Sieht aus wie beim Fris\224r.", //Looks like the hairdresser.
- "400 Xa", //400 Xa
- "10 Xa", //10 Xa
- "Dar\201ber steht:|\"Geldeinwurf: 10 Xa\".", //It says:|"Coins: 10 Xa".
- // 320
- "Dar\201ber steht:|\"Gewinnausgabe / Geldr\201ckgabe\".", //It says:|"Prize / Money Return".
- "Stuhl", //Chair
- "Etwas Entspannung k\224nntest du jetzt gebrauchen.", //You could use some relaxation right about now.
- "Gekritzel", //Scribble
- "Gesicht", //Face
- // 325
- "Nicht zu fassen! Die|W\204nde sind genauso beschmutzt|wie auf der Erde.", //Unbelievable! The walls|are just as dirty|as those on Earth.
- "B\201cher", //Books
- "Lexikon", //Dictionary
- "Pflanze", //Plant
- "Maske", //Mask
- // 330
- "Schlange", //Snake
- "Becher", //Cup
- "Joystick", //Joystick
- "Eine normale Zahnb\201rste,|es steht nur \"Artus\" darauf.", //An ordinary toothbrush.|It says "Artus" on it.
- "Musikger\204t", //Music device
- // 335
- "Ein Ger\204t zum Abspielen und|Aufnehmen von Musikchips.|Es ist ein Mikrofon daran.", //A device for playing and recording music chips.|There is a microphone on it.
- "Flasche", //Bottle
- "Auf dem Etikett steht:|\"Enth\204lt 10% Hyperalkohol\".", //The label says: "Contains 10% hyperalcohol".
- "Kiste", //Box
- "Verk\204ufer", //Seller
- // 340
- "Was? Daf\201r wollen Sie die Karte haben?", //What? Do you want the card for that?
- "Sie sind wohl nicht ganz \201ber|die aktuellen Preise informiert!", //You are probably not completely|informed about the current prices!
- "Ich bin's, Horst Hummel!", //It's me, Horst Hummel!
- "Sch\224nes Wetter heute!", //Nice weather today!
- "K\224nnen Sie mir sagen, von wem ich eine Eintrittskarte f\201r den Musikwettbewerb kriegen kann?", //Can you tell me who can get me a ticket for the music contest?
- // 345
- "Ok, hier haben Sie den Xa.", //OK, here is the Xa.
- "Ich biete Ihnen 500 Xa.", //I offer you 500 Xa.
- "Ich biete Ihnen 1000 Xa.", //I offer you 1000 Xa.
- "Ich biete Ihnen 5000 Xa.", //I offer you 5000 Xa.
- "Ich biete Ihnen 10000 Xa.", //I offer you 10000 Xa.
- // 350
- "Vielen Dank f\201r Ihren Kauf!", //Thank you for your purchase!
- "Was bieten Sie mir|denn nun f\201r die Karte?", //What will you offer me|for the card?
- "Hallo, Sie!", //Hello to you!
- "Was wollen Sie?", //What do you want?
- "Wer sind Sie?", //Who are you?
- // 355
- "Horst Hummel!", //Horst Hummel!
- "Kenne ich nicht.", //Never heard of him.
- "Was, Sie kennen den ber\201hmten Horst Hummel nicht?", //What, you don't know the famous Horst Hummel?
- "Ich bin doch der, der immer im Fernsehen zu sehen ist.", //I'm the guy who is always on TV.
- "Ich kenne Sie wirklich nicht.", //I really do not know you.
- // 360
- "Komisch.", //Funny.
- "Aha.", //Aha.
- "Ja, kann ich.", //Yes, I can.
- "Von wem denn?", //From whom?
- "Diese Information kostet einen Xa.", //This information costs a Xa.
- // 365
- "Wie Sie meinen.", //As you say.
- "Sie k\224nnen die Karte von MIR bekommen!", //You can get the card from ME!
- "Aber nur eine Teilnahmekarte,|keine Eintrittskarte.", //But only a participation ticket,|not an entrance ticket.
- "Was wollen Sie daf\201r haben?", //What do you want for it?
- "Machen Sie ein Angebot!", //Make an offer!
- // 370
- "Das ist ein gutes Angebot!", //That's a good offer!
- "Daf\201r gebe ich Ihnen meine|letzte Teilnahmekarte!", //For that I give you my|last participation card!
- "(Dieser Trottel!)", //(That Idiot!)
- "Ich w\201rde gern beim Musikwettbewerb zuschauen.", //I would like to watch the music competition.
- "Ich w\201rde gern am Musikwettbewerb teilnehmen.", //I would like to participate in the music competition.
- // 375
- "Wieviel Uhr haben wir?", //What time is it?
- "Ja.", //Yes.
- "Nein.", //No.
- "Hallo, Leute!", //Hi guys!
- "Hi, Fans!", //Hi, fans!
- // 380
- "Gute Nacht!", //Good night!
- "\216h, wie geht es euch?", //Uh, how are you?
- "Sch\224nes Wetter heute.", //Nice weather today.
- "Hmm ...", //Hmm ...
- "Tja ...", //Well ...
- // 385
- "Also ...", //So ...
- "Ok, los gehts!", //OK let's go!
- "Ich klimper mal was auf dem Keyboard hier.", //I'll fix something on the keyboard here.
- "Halt, sie sind doch schon drangewesen!", //Stop, you have already been on it!
- "He, Sie! Haben Sie|eine Eintrittskarte?", //Hey, you! Do you have|a ticket?
- // 390
- "Ja nat\201rlich, hier ist meine Teilnahmekarte.", //Yes of course, here is my participation ticket.
- "Sie sind Teilnehmer! Fragen|Sie bitte an der Kasse nach,|wann Sie auftreten k\224nnen.", //You are a participant!|Please ask at the checkout|when you can go on stage.
- "\216h, nein.", //Uh, no.
- "He, wo ist Ihr Musikchip?", //Hey, where's your music chip?
- "Laber nicht!", //Stop talking!
- // 395
- "Fang an!", //Get started!
- "Einen Moment, ich mu\341 erstmal \201berlegen, was ich|euch spiele.", //One moment, I have to think about what I'm playing for you.
- "Anfangen!!!", //Begin!!!
- "Nun denn ...", //Well then ...
- "Raus!", //Out!
- // 400
- "Buh!", //Boo!
- "Aufh\224ren!", //Stop!
- "Hilfe!", //Help!
- "Ich verziehe mich lieber.", //I'd prefer to get lost.
- "Mist, auf dem Chip war|gar keine Musik drauf.", //Damn, there was no music on the chip at all.
- // 405
- "Das ging ja voll daneben!", //That went completely wrong!
- "Du n\204herst dich der B\201hne,|aber dir wird mulmig zumute.", //You approach the stage,|but you feel queasy.
- "Du traust dich nicht, vor|so vielen Menschen aufzutreten|und kehrst wieder um.", //You do not dare to appear|in front of so many people|and turn around.
- "Oh, Sie sind Teilnehmer!|Dann sind Sie aber sp\204t dran.", //Oh, you are a participant!|But you are late.
- "Spielen Sie die Musik live?", //Do you play the music live?
- // 410
- "Dann geben Sie bitte Ihren Musikchip ab!|Er wird bei Ihrem Auftritt abgespielt.", //Then please submit your music chip!|It will be played during your performance.
- "Oh, Sie sind sofort an der Reihe!|Beeilen Sie sich! Der B\201hneneingang|ist hinter dem Haupteingang rechts.", //Oh, it's your turn!|Hurry! The stage entrance|is to the right behind the main entrance.
- "Habe ich noch einen zweiten Versuch?", //Can I have another try?
- "Nein!", //No!
- "Haben Sie schon eine Eintrittskarte?", //Do you already have a ticket?
- // 415
- "Tut mir leid, die Karten|sind schon alle ausverkauft.", //I'm sorry, the tickets|are already sold out.
- "Mist!", //Crap!
- "Haben Sie schon eine Teilnahmekarte?", //Do you already have a participation ticket?
- "Ja, hier ist sie.", //Yes, here it is.
- "Tut mir leid, die Teilnahmekarten|sind schon alle ausverkauft.", //I'm sorry, the participation tickets|are already sold out.
- // 420
- "Schei\341e!", //Crap!
- "Das kann ich Ihnen|leider nicht sagen.", //I can not tell you that.
- "Wo ist denn nun Ihr Musikchip?", //Where is your music chip?
- "Jetzt beeilen Sie sich doch!", //Now hurry up!
- "Huch, Sie sind hier bei einem Musik-,|nicht bei einem Imitationswettbewerb", //Huh, you're here at a music contest,|not at an imitation contest
- // 425
- "Imitationswettbewerb?|Ich will niemanden imitieren.", //Imitation contest?|I do not want to imitate anyone.
- "Guter Witz, wieso sehen Sie|dann aus wie Horst Hummel?", //Good joke. Then why do you look like Horst Hummel?
- "Na, nun h\224ren Sie auf! So perfekt ist|ihre Verkleidung auch wieder nicht.", //Oh come on! Your disguise isn't that perfect.
- "Ich werde Ihnen beweisen, da\341 ich Horst Hummel bin,|indem ich diesen Wettbewerb hier gewinne.", //I will prove to you that I am Horst Hummel|by winning this competition.
- "Dann kann ich in dieser verdammten Fernsehshow|auftreten.", //Then I can perform in this|damn TV show.
- // 430
- "Du hampelst ein bi\341chen zu|der Musik vom Chip herum.|Die Leute sind begeistert!", //You're rocking a little bit|to the music from the chip.|The audience is excited!
- "Guten Abend. Diesmal haben wir|einen besonderen Gast bei uns.", //Good evening. This time we have|a special guest with us.
- "Es ist der Gewinner des gestrigen|Musikwettbewerbs im Kulturpalast,|der dort vor allem durch seine|Verkleidung aufgefallen war.", //He is the winner of yesterday's music competition in the Palace of Culture.|He was particularly noteworthy|because of his disguise.
- "Sie haben das Wort!", //You have the floor!
- "Nun ja, meine erste Frage lautet: ...", //Well, my first question is ...
- // 435
- "Warum haben Sie sich sofort nach|Ihrer Landung entschlossen, f\201r|die Artus-GmbH zu arbeiten?", //Why did you decide immediately|after your arrival to work for|Artus GmbH?
- "Es war meine freie Entscheidung.|Die Artus-GmbH hat mir einfach gefallen.", //It was a decision I made on my own.|I just decided I liked Artus-GmbH.
- "Wieso betonen Sie, da\341 es|Ihre freie Entscheidung war?|Haben Sie Angst, da\341 man Ihnen|nicht glaubt?", //Why do you stress that|it was your own decision?|Are you afraid that nobody will believe you otherwise?
- "Also, ich mu\341 doch sehr bitten!|Was soll diese unsinnige Frage?", //How dare you!|What is with this nonsensical question?
- "Ich finde die Frage wichtig.|Nun, Herr Hummel, was haben|Sie dazu zu sagen?", //I think the question is important.|Well, Mr. Hummel, what do you have to say?
- // 440
- "Auf solch eine Frage brauche|ich nicht zu antworten!", //I don't feel that I have|to answer such a question!
- "Gut, dann etwas anderes ...", //Alright, something else then ...
- "Sie sind von Beruf Koch.|Wie hie\341 das Restaurant,|in dem Sie auf der Erde|gearbeitet haben?", //You are a chef by profession.|What was the name of the restaurant|where you worked|on Earth?
- "Hmm, da\341 wei\341 ich nicht mehr.", //Hmm, I do not remember that.
- "Sie wollen mir doch nicht weismachen,|da\341 Sie den Namen vergessen haben!", //Do you really expect me to believe you cannot remember the name?
- // 445
- "Schlie\341lich haben Sie|zehn Jahre dort gearbeitet!", //After all, you worked there for ten years!
- "Woher wollen Sie das wissen?", //How do you know that?
- "Nun, ich komme von der Erde,|im Gegensatz zu Ihnen!", //Well, I come from Earth,|unlike you!
- "Langsam gehen Sie zu weit!", //Now you've gone too far!
- "Sie sind ein Roboter!|Das merkt man schon an|Ihrer dummen Antwort!|Sie sind nicht optimal|programmiert!", //You are a robot!|It is obvious from|your stupid answer!|You are not even programmed|correctly!
- // 450
- "Wenn Sie jetzt nicht mit Ihren|Beleidigungen aufh\224ren, mu\341 ich|Ihnen das Mikrofon abschalten!", //If you do not stop right now|with your insults, I will have|to turn off the microphone!
- "Ich bin der echte Horst Hummel,|und hier ist der Beweis!", //I am the real Horst Hummel,|and here is the proof!
- "Am n\204chsten Morgen sind alle|Zeitungen voll mit deiner spektakul\204ren|Enth\201llung des Schwindels.", //The next morning, all the papers|are full of your spectacular|revelation of fraud.
- "Die Manager der Artus-GmbH und Commander|Sumoti wurden sofort verhaftet.", //The managers of Artus-GmbH and Commander|Sumoti were arrested immediately.
- "Nach dem Stre\341 der letzten Tage,|entscheidest du dich, auf die|Erde zur\201ckzukehren.", //After these stressful last few days|you decide to return to Earth.
- // 455
- "W\204hrend du dich vor Interviews|kaum noch retten kannst, ...", //While you can barely save|yourself from interviews, ...
- "... arbeiten die Axacussanischen|Techniker an einem Raumschiff,|das dich zur Erde zur\201ckbringen soll.", //... the Axacussan|technicians are working on a spaceship|to bring you back to Earth.
- "Eine Woche sp\204ter ist der|Tag des Starts gekommen.", //One week later, the day of the launch has arrived.
- "Zum dritten Mal in deinem|Leben verbringst du eine lange|Zeit im Tiefschlaf.", //For the third time in your life,|you spend a long time|in deep sleep.
- "Zehn Jahre sp\204ter ...", //Ten years later ...
- // 460
- "Du wachst auf und beginnst,|dich schwach an deine|Erlebnisse zu erinnern.", //You wake up and begin|to faintly remember|your experiences.
- "Um dich herum ist alles dunkel.", //Everything is dark around you.
- "Sie zeigt %d an.", //It displays %d.
- "Ich interessiere mich f\201r den Job, bei dem man \201ber Nacht", //I'm interested in the job where you can get
- "reich werden kann.", //rich overnight.
- // 465
- "Ich verkaufe frische Tomaten.", //I sell fresh tomatoes.
- "Ich bin der Klempner. Ich soll hier ein Rohr reparieren.", //I am the plumber. I'm supposed to fix a pipe here.
- "Ja, h\224rt sich gut an.", //Yes, it sounds good.
- "Krumme Gesch\204fte? F\201r wen halten Sie mich? Auf Wiedersehen!", //Crooked business? Who do you think I am? Goodbye!
- "\216h - k\224nnten Sie mir das Ganze nochmal erkl\204ren?", //Uh - could you explain that to me again?
- // 470
- "Wie gro\341 ist mein Anteil?", //How big is my share?
- "Machen Sie es immer so, da\341 Sie Ihre Komplizen \201ber ein Graffitti anwerben?", //Do you always use graffiti to recruit your accomplices?
- "Hmm, Moment mal, ich frage den Boss.", //Hmm wait, I will ask the boss.
- "Kurze Zeit sp\204ter ...", //A short while later ...
- "Ok, der Boss will dich sprechen.", //OK, the boss wants to talk to you.
- // 475
- "Du betrittst die Wohnung und|wirst zu einem Tisch gef\201hrt.", //You enter the apartment and are led to a table.
- "Hmm, du willst dir also|etwas Geld verdienen?", //Hmm, so you want to earn some money?
- "Nun ja, wir planen|einen n\204chtlichen Besuch|eines bekannten Museums.", //Well, we're planning|a nightly visit|to a well-known museum.
- "Wie sieht's aus, bist du interessiert?", //So, are you interested?
- "Halt, warte!", //Stop, wait!
- // 480
- "\232berleg's dir, es springen|30000 Xa f\201r dich raus!", //Think about it, your share would be|30000 Xa!
- "30000?! Ok, ich mache mit.", //30000?! Alright, count me in.
- "Gut, dann zu den Einzelheiten.", //Good, now then to the details.
- "Bei dem Museum handelt es|sich um das Orzeng-Museum.", //The museum in question is|the Orzeng Museum.
- "Es enth\204lt die wertvollsten|Dinosaurierfunde von ganz Axacuss.", //It contains the most valuable|dinosaur discoveries of Axacuss.
- // 485
- "Wir haben es auf das Sodo-Skelett|abgesehen. Es ist weltber\201hmt.", //We're aiming to get the Sodo skeleton.|It is world-famous.
- "Alle bekannten Pal\204ontologen haben|sich schon damit besch\204ftigt.", //All known paleontologists|have already dealt with it.
- "Der Grund daf\201r ist, da\341 es allen|bis jetzt bekannten Erkenntnissen|\232ber die Evolution widerspricht.", //The reason for this is that it contradicts all known|knowledge about evolution.
- "Irgendein verr\201ckter Forscher|bietet uns 200.000 Xa,|wenn wir ihm das Ding beschaffen.", //Some crazy researcher|will give us 200,000 Xa|if we retrieve that thing for him.
- "So, jetzt zu deiner Aufgabe:", //So, now to your task:
- // 490
- "Du dringst durch den Nebeneingang|in das Geb\204ude ein.", //You enter the building through|the side entrance.
- "Dort schaltest du die Alarmanlage aus,|durch die das Sodo-Skelett gesichert wird.", //There you switch off the alarm system,|which secures the Sodo skeleton.
- "Wir betreten einen anderen Geb\204udeteil|und holen uns das Gerippe.", //We'll enter another part of the building|and fetch the skeleton.
- "Deine Aufgabe ist nicht leicht.|Schau dir diesen Plan an.", //Your task is not easy.|Look at this plan.
- "Unten siehst du die kleine Abstellkammer,|durch die du in die Austellungsr\204ume kommst.", //Below you can see the small storage room,|through which you come to the showrooms.
- // 495
- "Bei der mit Y gekennzeichneten|Stelle ist die Alarmanlage.", //The alarm system is at the location marked Y.
- "Bei dem X steht ein gro\341er Dinosaurier|mit einem wertvollen Sch\204del.|Den Sch\204del nimmst du mit.", //The X marks the spot with a big dinosaur|with a valuable skull.|You will take the skull with you.
- "Nun zu den Problemen:", //Now for the problems:
- "Die wei\341 gekennzeichneten|T\201ren sind verschlossen.", //The marked white doors|are locked.
- "Sie m\201ssen mit einer Spezialkeycard ge\224ffnet|werden, was jedoch einige Zeit dauert.", //They have to be opened with a special keycard,|which can take a while.
- // 500
- "Au\341erdem gibt es in den auf der Karte|farbigen R\204umen einen Druck-Alarm.", //In addition, there are pressure alarms|in the rooms which are colored on the map.
- "Du darfst dich dort nicht l\204nger|als 16 bzw. 8 Sekunden aufhalten,|sonst wird Alarm ausgel\224st.", //You can not stay there longer than|16 or 8 seconds,|or the alarm will go off.
- "Im Raum oben rechts ist|eine Kamera installiert.", //In the room at the top right|there is a camera installed.
- "Diese wird jedoch nur von|der 21. bis zur 40. Sekunde|einer Minute \201berwacht.", //However, it is only monitored|between the 21st and the 40th second|of every minute.
- "Das gr\224\341te Problem ist der W\204chter.", //The biggest problem is the guard.
- // 505
- "Er braucht f\201r seine Runde genau|eine Minute, ist also ungef\204hr|zehn Sekunden in einem Raum.", //He needs exactly one minute for his round,|so he is in each room|for about ten seconds.
- "Du m\201\341test seine Schritte h\224ren k\224nnen,|wenn du in der Abstellkammer bist|und der W\204chter dort vorbeikommt.", //You should be able to hear his footsteps|if you are in the closet|and the guard passes by.
- "Wenn du es bis zur Alarmanlage|geschafft hast, h\204ngst du dich|mit dem Sauger an die Wand,|damit du keinen Druck-Alarm ausl\224st.", //If you make it to the alarm system,|you'll use the sucker to hang on the wall|to avoid triggering the pressure alarm.
- "Die Alarmanlage schaltest du|mit einem speziellen Ger\204t aus.", //You switch off the alarm system|with a special device.
- "Wenn du das geschafft hast, nichts|wie raus! Aber keine Panik,|du darfst keinen Alarm ausl\224sen.", //Once you're done, get out of there!|But do not panic!|You must not set off the alarm.
- // 510
- "So, noch irgendwelche Fragen?", //So, any more questions?
- "Also gut.", //All right then.
- "Du bekommst 30000 Xa.", //You get 30,000 Xa.
- "Ja, die Methode hat sich bew\204hrt.", //Yes, that method has proven itself worthy.
- "Hast du sonst noch Fragen?", //Do you have any questions?
- // 515
- "Nachdem wir alles gekl\204rt|haben, kann es ja losgehen!", //Now that we are on the same page we can get started!
- "Zur vereinbarten Zeit ...", //At the agreed upon time ...
- "Du stehst vor dem Orzeng Museum,|w\204hrend die Gangster schon in einen|anderen Geb\204uderteil eingedrungen sind.", //You stand in front of the Orzeng Museum,|while the gangsters have already penetrated|into another part of the building.
- "Wichtiger Hinweis:|Hier ist die letzte M\224glichkeit,|vor dem Einbruch abzuspeichern.", //Important note:|Here is the last possibility to save|before the break-in.
- "Wenn Sie das Museum betreten haben,|k\224nnen Sie nicht mehr speichern!", //Once you enter the museum|you will not be able to save!
- // 520
- "Stecken Sie sich Ihre|Tomaten an den Hut!", //You can keep your tomatoes!
- "Das kann ja jeder sagen!", //Anyone can say that!
- "Niemand \224ffnet.", //Nobody answers.
- "Welche Zahl willst du eingeben: ", //What number do you want to enter:
- "Falsche Eingabe", //Invalid input
- // 525
- "Der Aufzug bewegt sich.", //The elevator is moving.
- "Die Karte wird|nicht angenommen.", //The card|is not accepted.
- "Da ist nichts mehr.", //There is nothing left.
- "Da ist ein Schl\201ssel unter dem Bett!", //There's a key under the bed!
- "Hey, da ist etwas unter dem|Bett. Nach dem Ger\204usch zu|urteilen, ist es aus Metall.", //Hey, there is something under the|bed. Judging by the noise,|it is made of metal.
- // 530
- "Mist, es gelingt dir nicht,|den Gegenstand hervorzuholen.", //Damn, you do not succeed in getting the object out.
- "Die Klappe ist schon offen.", //The flap is already open.
- "Der Schl\201sssel pa\341t nicht.", //The key does not fit.
- "Du steckst den Chip in die|Anlage, aber es passiert nichts.|Die Anlage scheint kaputt zu sein.", //You put the chip in the stereo,|but nothing happens.|The stereo seems to be broken.
- "Es passiert nichts. Das Ding|scheint kaputt zu sein.", //Nothing happens. The thing|seems to be broken.
- // 535
- "Hochspannung ist ungesund, wie du aus|Teil 1 eigentlich wissen m\201\341test!", //High voltage is unhealthy, as you|should already know|from Part 1!
- "Es h\204ngt ein Kabel heraus.", //A cable hangs out.
- "Irgendetwas hat hier|nicht ganz funktioniert.", //Something did not|quite work out here.
- "Du ziehst den Raumanzug an.", //You put on your space suit.
- "Du ziehst den Raumanzug aus.", //You take off your space suit.
- // 540
- "Das ist schon verbunden.", //That is already connected.
- "Die Leitung ist hier|schon ganz richtig.", //The cable is already|at the right place.
- "Roger W.! Wie kommen Sie denn hierher?", //Roger W.! How did you get here?
- "Ach, sieh mal einer an! Sie schon wieder!", //Oh, look at that! It's you again!
- "Wo haben Sie denn|Ihr Schiff gelassen?", //Where did you|leave your ship?
- // 545
- "Schauen Sie mal hinter mich auf|den Turm! Da oben h\204ngt es.", //Take a look behind me, up on|the tower! It's up there.
- "Ich hatte es scheinbar etwas zu|eilig, aber ich mu\341te unbedingt|zu den Dreharbeiten nach Xenon!", //Apparently I was too much in a hurry,|but I had to be at the film shooting in Xenon!
- "Mich wundert, da\341 es die Leute|hier so gelassen nehmen.", //I am surprised that people|here take things so calmly.
- "Die tun gerade so, als ob der Turm|schon immer so schr\204g gestanden h\204tte!", //They are pretending that the tower|has always been that slanted!
- "Hat er auch, schon seit|mehreren Jahrhunderten!", //It has, for|several centuries, actually!
- // 550
- "\216h ... ach so. Und von wo|kommen Sie? Sie hatten's ja|wohl auch ziemlich eilig.", //Uh ... I see. And where are you coming from? It seems you were in quite a hurry as well.
- "Ich komme von Axacuss.", //I come from Axacuss.
- "Hmm, was mach ich jetzt blo\341?", //Hmm, what am I going to do now?
- "Ich kenne ein gutes Cafe nicht|weit von hier, da k\224nnen|wir uns erstmal erholen.", //I know a good cafe not far from here,|where we can get some rest.
- "Ok, einverstanden.", //OK, I agree.
- // 555
- "Faszinierend!", //Fascinating!
- "Taxis", //Taxis
- "Hier ist ja richtig was los!", //There seems to be something really going on here!
- "Axacussaner", //Axacussan
- "Teilnahmekarte", //Participation card
- // 560
- "Axacussanerin", //Axacussian
- "Darauf steht:|\"115AY2,96A\"", //It reads:|"115AY2,96A"
- "Darauf steht:|\"115AY2,96B\"", //It reads:|"115AY2,96B"
- "Darauf steht:|\"341,105A\"", //It reads:|"341,105A"
- "Darauf steht:|\"341,105B\"", //It reads:|"341,105B"
- // 565
- "Klingel", //Bell
- "Anzeige", //Display
- "Tastenblock", //Keypad
- "Es sind Tasten von 0 bis 9 darauf.", //There are keys from 0 to 9 on it.
- "Chip", //Chip
- // 570
- "Es ist ein Musikchip!", //It's a music chip!
- "Klappe", //Hatch
- "Sie ist mit einem altmodischen|Schlo\341 verschlossen.", //It is secured with an old-fashioned lock.
- "Musikanlage", //Music system
- "Toll, eine in die Wand|integrierte Stereoanlage.", //Great, a built-in stereo|in the wall.
- // 575
- "Boxen", //Speakers
- "Ganz normale Boxen.", //Ordinary speakers.
- "Stifte", //Pencils
- "Ganz normale Stifte.", //Ordinary pencils.
- "Metallkl\224tzchen", //Metal blocks
- // 580
- "Es ist magnetisch.", //It is magnetic.
- "Bild", //Image
- "Ein ungew\224hnliches Bild.", //An unusual picture.
- "Schrank", //Cabinet
- "Er ist verschlossen", //It is closed
- // 585
- "Aufzug", //Elevator
- "unter Bett", //under bed
- "Unter dem Bett sind bestimmt wichtige|Dinge zu finden, nur kommst du nicht darunter.|Du br\204uchtest einen Stock oder so etwas.", //Under the bed are certainly important|things to find, only you cannot reach underneath.|You need a stick or something.
- "Schl\201ssel", //Key
- "Ein kleiner Metallschl\201ssel.", //A small metal key.
- // 590
- "Schalter", //Switch
- "Griff", //Handle
- "Luke", //Hatch
- "Raumanzug", //Space suit
- "Ein zusammenfaltbarer Raumanzug.", //A collapsible spacesuit.
- // 595
- "Leitung", //Cable
- "Irgendetwas scheint hier|kaputtgegangen zu sein.", //Something seems to|have broken here.
- "Sie h\204ngt lose von der Decke runter.", //It hangs loose from the ceiling.
- "Zur Erinnerung:|Dir ist es gelungen, aus den|Artus-Geheimb\201ros zu fliehen.", //Reminder:|You managed to escape from the|Artus-GmbH secret offices.
- "Nun befindest du dich in|einem Passagierraumschiff,|das nach Axacuss City fliegt.", //Now you are in a passenger|spaceship that|flies to Axacuss City.
- // 600
- "W\204hrend des Fluges schaust du dir|das axacussanische Fernsehprogramm an.|Du st\224\341t auf etwas Interessantes ...", //During the flight, you watch the|Axacussan TV program.|You come across something interesting ...
- "Herzlich willkommen!", //Welcome!
- "Heute zu Gast ist Alga Lorch.|Sie wird Fragen an den Erdling|Horst Hummel stellen.", //Alga Lorch will be present today.|She will ask questions to the Earthling|Horst Hummel.
- "Horst wird alle Fragen|beantworten, soweit es|ihm m\224glich ist.", //Horst will answer all|questions as fully|as possible.
- "Sie haben das Wort, Frau Lorch!", //You have the floor, Mrs Lorch!
- // 605
- "Herr Hummel, hier ist meine erste Frage: ...", //Mr. Hummel, here is my first question: ...
- "Sie sind nun ein ber\201hmter Mann auf Axacuss.|Aber sicher vermissen Sie auch Ihren Heimatplaneten.", //You are now a famous man on Axacuss.|But surely you miss your home planet.
- "Wenn Sie w\204hlen k\224nnten, w\201rden Sie lieber|ein normales Leben auf der Erde f\201hren,|oder finden Sie das Leben hier gut?", //If you could choose, would you prefer|to lead a normal life on Earth,|or do you find life here good?
- "Ehrlich gesagt finde ich es sch\224n,|ber\201hmt zu sein. Das Leben ist|aufregender als auf der Erde.", //Honestly, I think it's nice to be|famous. Life is more exciting here|than on Earth.
- "Au\341erdem sind die Leute von der|Artus GmbH hervorragende Freunde.", //In addition, the people of|Artus GmbH are excellent friends.
- // 610
- "Nun ja, planen Sie denn trotzdem,|irgendwann auf die Erde zur\201ckzukehren?", //Well, are you still planning|to return to Earth someday?
- "Das kann ich Ihnen zum jetzigen|Zeitpunkt noch nicht genau sagen.", //At this point in time,|I haven't made up my mind, yet.
- "Aber ich versichere Ihnen, ich|werde noch eine Weile hierbleiben.", //But I assure you,|I will stay here for a while.
- "Aha, mich interessiert au\341erdem,|ob es hier auf Axacuss etwas gibt,|das Sie besonders m\224gen.", //I see. I'm also interested in|whether there's anything here on Axacuss that you particularly like.
- "Oh mir gef\204llt der ganze Planet,|aber das Beste hier sind die|hervorragenden Artus-Zahnb\201rsten!", //Oh I like the whole planet,|but the best thing here are the|extraordinary Artus toothbrushes!
- // 615
- "Zahnb\201rsten von solcher Qualit\204t|gab es auf der Erde nicht.", //Toothbrushes of such quality|do not exist on Earth.
- "\216h, ach so.", //Um, I see.
- "Pl\224tzlich lenkt dich eine|Lautsprecherstimme vom Fernseher ab.", //Suddenly, a speaker's voice|distracts you from the television.
- "\"Sehr geehrte Damen und Herren,|wir sind soeben auf dem Flughafen|von Axacuss City gelandet.\"", //"Ladies and Gentlemen,|We just landed at the airport|at Axacuss City."
- "\"Ich hoffe, Sie hatten einen angenehmen Flug.|Bitte verlassen Sie das Raumschiff! Auf Wiedersehen!\"", //"I hope you had a nice flight.|Please leave the spaceship! Goodbye!"
- // 620
- "W\204hrend die anderen Passagiere|aussteigen, versuchst du,|den Schock zu verarbeiten.", //While the other passengers|are disembarking, you are trying|to handle the shock.
- "\"Ich mu\341 beweisen, da\341 dieser|Roboter der falsche Horst|Hummel ist!\", denkst du.", //"I have to prove that this robot|is the wrong Horst|Hummel!", you think to yourself.
- "\"Diese Mistkerle von der Artus GmbH und|Commander Sumoti m\201ssen entlarvt werden!\"", //"These bastards from Artus GmbH and|Commander Sumoti must be unmasked!"
- "Sieht gef\204hrlich aus!", //Looks dangerous
- "Das Auge ist schon offen.", //This Eye is already opened
- // 625
- "Es gelingt dir, zu fliehen.", //You manage to escape
- NULL
-};
-
-#endif // GAMETEXT_H
diff --git a/devtools/create_supernova2/img1-en-original.jpg b/devtools/create_supernova2/img1-en-original.jpg
deleted file mode 100644
index 6eb4fa73c7..0000000000
--- a/devtools/create_supernova2/img1-en-original.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/devtools/create_supernova2/img1-en.pbm b/devtools/create_supernova2/img1-en.pbm
deleted file mode 100644
index bc09a53ed7..0000000000
--- a/devtools/create_supernova2/img1-en.pbm
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/devtools/create_supernova2/img1-en.xcf b/devtools/create_supernova2/img1-en.xcf
deleted file mode 100644
index e621ada3e2..0000000000
--- a/devtools/create_supernova2/img1-en.xcf
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/devtools/create_supernova2/module.mk b/devtools/create_supernova2/module.mk
deleted file mode 100644
index 9c3d671d77..0000000000
--- a/devtools/create_supernova2/module.mk
+++ /dev/null
@@ -1,15 +0,0 @@
-MODULE := devtools/create_supernova2
-
-MODULE_OBJS := \
- file.o \
- po_parser.o \
- create_supernova2.o
-
-# Set the name of the executable
-TOOL_EXECUTABLE := create_supernova2
-
-# Include common rules
-include $(srcdir)/rules.mk
-
-include $(srcdir)/devtools/create_supernova2/create_image/module.mk
-.PHONY: $(srcdir)/devtools/create_supernova2/create_image/module.mk
diff --git a/devtools/create_supernova2/ms2.doc-en b/devtools/create_supernova2/ms2.doc-en
deleted file mode 100644
index da6df8c4ed..0000000000
--- a/devtools/create_supernova2/ms2.doc-en
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-PLACEHOLDER MS2.DOC
diff --git a/devtools/create_supernova2/ms2.inf-en b/devtools/create_supernova2/ms2.inf-en
deleted file mode 100644
index ed3da5067c..0000000000
--- a/devtools/create_supernova2/ms2.inf-en
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-PLACEHOLDER MS2.INF
diff --git a/devtools/create_supernova2/ms2_data.015-en b/devtools/create_supernova2/ms2_data.015-en
deleted file mode 100644
index 20ab5307db..0000000000
--- a/devtools/create_supernova2/ms2_data.015-en
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/devtools/create_supernova2/ms2_data.028-en b/devtools/create_supernova2/ms2_data.028-en
deleted file mode 100644
index 88ab4c8ec1..0000000000
--- a/devtools/create_supernova2/ms2_data.028-en
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/devtools/create_supernova2/po_parser.cpp b/devtools/create_supernova2/po_parser.cpp
deleted file mode 100644
index 05a8ac14a7..0000000000
--- a/devtools/create_supernova2/po_parser.cpp
+++ /dev/null
@@ -1,221 +0,0 @@
-#include <stdio.h>
-#include <stdlib.h>
-#include <string.h>
-#include <ctype.h>
-
-#include "po_parser.h"
-
-PoMessageList::PoMessageList() : _list(NULL), _size(0), _allocated(0) {
-}
-
-PoMessageList::~PoMessageList() {
- for (int i = 0; i < _size; ++i)
- delete _list[i];
- delete[] _list;
-}
-
-int PoMessageList::compareString(const char* left, const char* right) {
- if (left == NULL && right == NULL)
- return 0;
- if (left == NULL)
- return -1;
- if (right == NULL)
- return 1;
- return strcmp(left, right);
-}
-
-int PoMessageList::compareMessage(const char *msgLeft, const char *contextLeft, const char *msgRight, const char *contextRight) {
- int compare = compareString(msgLeft, msgRight);
- if (compare != 0)
- return compare;
- return compareString(contextLeft, contextRight);
-}
-
-void PoMessageList::insert(const char *translation, const char *msg, const char *context) {
- if (msg == NULL || *msg == '\0' || translation == NULL || *translation == '\0')
- return;
-
- // binary-search for the insertion index
- int leftIndex = 0;
- int rightIndex = _size - 1;
- while (rightIndex >= leftIndex) {
- int midIndex = (leftIndex + rightIndex) / 2;
- int compareResult = compareMessage(msg, context, _list[midIndex]->msgid, _list[midIndex]->msgctxt);
- if (compareResult == 0)
- return; // The message is already in this list
- else if (compareResult < 0)
- rightIndex = midIndex - 1;
- else
- leftIndex = midIndex + 1;
- }
- // We now have rightIndex = leftIndex - 1 and we need to insert the new message
- // between the two (i.a. at leftIndex).
- if (_size + 1 > _allocated) {
- _allocated += 100;
- PoMessage **newList = new PoMessage*[_allocated];
- for (int i = 0; i < leftIndex; ++i)
- newList[i] = _list[i];
- for (int i = leftIndex; i < _size; ++i)
- newList[i + 1] = _list[i];
- delete[] _list;
- _list = newList;
- } else {
- for (int i = _size - 1; i >= leftIndex; --i)
- _list[i + 1] = _list[i];
- }
- _list[leftIndex] = new PoMessage(translation, msg, context);
- ++_size;
-}
-
-const char *PoMessageList::findTranslation(const char *msg, const char *context) {
- if (msg == NULL || *msg == '\0')
- return NULL;
-
- // binary-search for the message
- int leftIndex = 0;
- int rightIndex = _size - 1;
- while (rightIndex >= leftIndex) {
- int midIndex = (leftIndex + rightIndex) / 2;
- int compareResult = compareMessage(msg, context, _list[midIndex]->msgid, _list[midIndex]->msgctxt);
- if (compareResult == 0)
- return _list[midIndex]->msgstr;
- else if (compareResult < 0)
- rightIndex = midIndex - 1;
- else
- leftIndex = midIndex + 1;
- }
- return NULL;
-}
-
-PoMessageList *parsePoFile(const char *file) {
- FILE *inFile = fopen(file, "r");
- if (!inFile)
- return NULL;
-
- char msgidBuf[1024], msgctxtBuf[1024], msgstrBuf[1024];
- char line[1024], *currentBuf = msgstrBuf;
-
- PoMessageList *list = new PoMessageList();
-
- // Initialize the message attributes.
- bool fuzzy = false;
- bool fuzzy_next = false;
-
- // Parse the file line by line.
- // The msgstr is always the last line of an entry (i.e. msgid and msgctxt always
- // precede the corresponding msgstr).
- msgidBuf[0] = msgstrBuf[0] = msgctxtBuf[0] = '\0';
- while (!feof(inFile) && fgets(line, 1024, inFile)) {
- if (line[0] == '#' && line[1] == ',') {
- // Handle message attributes.
- if (strstr(line, "fuzzy")) {
- fuzzy_next = true;
- continue;
- }
- }
- // Skip empty and comment line
- if (*line == '\n' || *line == '#')
- continue;
- if (strncmp(line, "msgid", 5) == 0) {
- if (currentBuf == msgstrBuf) {
- // add previous entry
- if (*msgstrBuf != '\0' && !fuzzy)
- list->insert(msgstrBuf, msgidBuf, msgctxtBuf);
- msgidBuf[0] = msgstrBuf[0] = msgctxtBuf[0] = '\0';
-
- // Reset the attribute flags.
- fuzzy = fuzzy_next;
- fuzzy_next = false;
- }
- strcpy(msgidBuf, stripLine(line));
- currentBuf = msgidBuf;
- } else if (strncmp(line, "msgctxt", 7) == 0) {
- if (currentBuf == msgstrBuf) {
- // add previous entry
- if (*msgstrBuf != '\0' && !fuzzy)
- list->insert(msgstrBuf, msgidBuf, msgctxtBuf);
- msgidBuf[0] = msgstrBuf[0] = msgctxtBuf[0] = '\0';
-
- // Reset the attribute flags
- fuzzy = fuzzy_next;
- fuzzy_next = false;
- }
- strcpy(msgctxtBuf, stripLine(line));
- currentBuf = msgctxtBuf;
- } else if (strncmp(line, "msgstr", 6) == 0) {
- strcpy(msgstrBuf, stripLine(line));
- currentBuf = msgstrBuf;
- } else {
- // concatenate the string at the end of the current buffer
- if (currentBuf)
- strcat(currentBuf, stripLine(line));
- }
- }
- if (currentBuf == msgstrBuf) {
- // add last entry
- if (*msgstrBuf != '\0' && !fuzzy)
- list->insert(msgstrBuf, msgidBuf, msgctxtBuf);
- }
-
- fclose(inFile);
- return list;
-}
-
-char *stripLine(char *const line) {
- // This function modifies line in place and return it.
- // Keep only the text between the first two unprotected quotes.
- // It also look for literal special characters (e.g. preceded by '\n', '\\', '\"', '\'', '\t')
- // and replace them by the special character so that strcmp() can match them at run time.
- // Look for the first quote
- char const *src = line;
- while (*src != '\0' && *src++ != '"') {}
- // shift characters until we reach the end of the string or an unprotected quote
- char *dst = line;
- while (*src != '\0' && *src != '"') {
- char c = *src++;
- if (c == '\\') {
- switch (c = *src++) {
- case 'n': c = '\n'; break;
- case 't': c = '\t'; break;
- case '\"': c = '\"'; break;
- case '\'': c = '\''; break;
- case '\\': c = '\\'; break;
- default:
- // Just skip
- fprintf(stderr, "Unsupported special character \"\\%c\" in string. Please contact ScummVM developers.\n", c);
- continue;
- }
- }
- *dst++ = c;
- }
- *dst = '\0';
- return line;
-}
-
-char *parseLine(const char *line, const char *field) {
- // This function allocate and return a new char*.
- // It will return a NULL pointer if the field is not found.
- // It is used to parse the header of the po files to find the language name
- // and the charset.
- const char *str = strstr(line, field);
- if (str == NULL)
- return NULL;
- str += strlen(field);
- // Skip spaces
- while (*str != '\0' && isspace(*str)) {
- ++str;
- }
- // Find string length (stop at the first '\n')
- int len = 0;
- while (str[len] != '\0' && str[len] != '\n') {
- ++len;
- }
- if (len == 0)
- return NULL;
- // Create result string
- char *result = new char[len + 1];
- strncpy(result, str, len);
- result[len] = '\0';
- return result;
-}
-
diff --git a/devtools/create_supernova2/po_parser.h b/devtools/create_supernova2/po_parser.h
deleted file mode 100644
index 7c358e32f6..0000000000
--- a/devtools/create_supernova2/po_parser.h
+++ /dev/null
@@ -1,78 +0,0 @@
-/* ScummVM - Graphic Adventure Engine
- *
- * ScummVM is the legal property of its developers, whose names
- * are too numerous to list here. Please refer to the COPYRIGHT
- * file distributed with this source distribution.
- *
- * This program is free software; you can redistribute it and/or
- * modify it under the terms of the GNU General Public License
- * as published by the Free Software Foundation; either version 2
- * of the License, or (at your option) any later version.
- *
- * This program is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License
- * along with this program; if not, write to the Free Software
- * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
- *
- * This is a utility for generating a data file for the supernova engine.
- * It contains strings extracted from the original executable as well
- * as translations and is required for the engine to work properly.
- */
-
-#ifndef PO_PARSER_H
-#define PO_PARSER_H
-
-struct PoMessage {
- char *msgstr;
- char *msgid;
- char *msgctxt;
-
- PoMessage(const char *translation, const char *message, const char *context = NULL) :
- msgstr(NULL), msgid(NULL), msgctxt(NULL)
- {
- if (translation != NULL && *translation != '\0') {
- msgstr = new char[1 + strlen(translation)];
- strcpy(msgstr, translation);
- }
- if (message != NULL && *message != '\0') {
- msgid = new char[1 + strlen(message)];
- strcpy(msgid, message);
- }
- if (context != NULL && *context != '\0') {
- msgctxt = new char[1 + strlen(context)];
- strcpy(msgctxt, context);
- }
- }
- ~PoMessage() {
- delete[] msgstr;
- delete[] msgid;
- delete[] msgctxt;
- }
-};
-
-class PoMessageList {
-public:
- PoMessageList();
- ~PoMessageList();
-
- void insert(const char *translation, const char *msg, const char *context = NULL);
- const char *findTranslation(const char *msg, const char *context = NULL);
-
-private:
- int compareString(const char *left, const char *right);
- int compareMessage(const char *msgLeft, const char *contextLeft, const char *msgRight, const char *contextRight);
-
- PoMessage **_list;
- int _size;
- int _allocated;
-};
-
-PoMessageList *parsePoFile(const char *file);
-char *stripLine(char *);
-char *parseLine(const char *line, const char *field);
-
-#endif /* PO_PARSER_H */
diff --git a/devtools/create_supernova2/strings-en.po b/devtools/create_supernova2/strings-en.po
deleted file mode 100644
index d4e58c68fd..0000000000
--- a/devtools/create_supernova2/strings-en.po
+++ /dev/null
@@ -1,2797 +0,0 @@
-# Mission Supernova Translation.
-# Copyright (C) YEAR ScummVM Team
-# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Mission Supernova Part 2 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-10 22:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-10 22:13+0000\n"
-"Last-Translator: Thierry Crozat <criezy@scummvm.org>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: en\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.3\n"
-
-#: ../../ms2/ms2.c:1641
-msgid "Gehe"
-msgstr "Go"
-
-#: ../../ms2/ms2.c:1641
-msgid "Schau"
-msgstr "Look"
-
-#: ../../ms2/ms2.c:1641
-msgid "Nimm"
-msgstr "Take"
-
-#: ../../ms2/ms2.c:1641
-msgid "™ffne"
-msgstr "Open"
-
-#: ../../ms2/ms2.c:1641
-msgid "Schlieáe"
-msgstr "Close"
-
-#: ../../ms2/ms2.c:1642
-msgid "Drcke"
-msgstr "Push"
-
-#: ../../ms2/ms2.c:1642
-msgid "Ziehe"
-msgstr "Pull"
-
-#: ../../ms2/ms2.c:1642
-msgid "Benutze"
-msgstr "Use"
-
-#: ../../ms2/ms2.c:1642
-msgid "Rede"
-msgstr "Talk"
-
-#: ../../ms2/ms2.c:1642
-msgid "Gib"
-msgstr "Give"
-
-#: ../../ms2/ms2.c:2199
-msgid "Gespr„ch beenden"
-msgstr "End of conversation"
-
-#: ../../ms2/ms2.c:2333
-msgid "Gehe zu "
-msgstr "Go to "
-
-#: ../../ms2/ms2.c:2333
-msgid "Schau "
-msgstr "Look at "
-
-#: ../../ms2/ms2.c:2333
-msgid "Nimm "
-msgstr "Take "
-
-#: ../../ms2/ms2.c:2333
-msgid "™ffne "
-msgstr "Open "
-
-#: ../../ms2/ms2.c:2333
-msgid "Schlieáe "
-msgstr "Close "
-
-#: ../../ms2/ms2.c:2334
-msgid "Drcke "
-msgstr "Push "
-
-#: ../../ms2/ms2.c:2334
-msgid "Ziehe "
-msgstr "Pull "
-
-#: ../../ms2/ms2.c:2334
-msgid "Benutze "
-msgstr "Use "
-
-#: ../../ms2/ms2.c:2334
-msgid "Rede mit "
-msgstr "Talk to "
-
-#: ../../ms2/ms2.c:2334
-msgid "Gib "
-msgstr "Give "
-
-#: ../../ms2/ms2.c:2344
-msgid " an "
-msgstr " to "
-
-#: ../../ms2/ms2.c:2345
-msgid " mit "
-msgstr " with "
-
-#: ../../ms2/ms2.c:2903
-msgid "Laden"
-msgstr "Load"
-
-#: ../../ms2/ms2.c:2905
-msgid "Speichern"
-msgstr "Save"
-
-#: ../../ms2/ms2.c:2907
-msgid "Zurck"
-msgstr "Back"
-
-#: ../../ms2/ms2.c:2909
-msgid "Neustart"
-msgstr "Restart"
-
-#: ../../ms2/ms2.c:3002
-msgid "Schreibfehler"
-msgstr "write error"
-
-#: ../../ms2/ms2.c:3243
-msgid "Textgeschwindigkeit:"
-msgstr "Text speed:"
-
-#: ../../ms2/ms2.c:3292
-msgid "Spiel abbrechen?"
-msgstr "Leave game?"
-
-#: ../../ms2/ms2.c:3295
-msgid "Ja"
-msgstr "Yes"
-
-#: ../../ms2/ms2.c:3296
-msgid "Nein"
-msgstr "No"
-
-#: ../../ms2/ms2.c:3368
-msgid "Das tr„gst du doch bei dir."
-msgstr "You already carry this."
-
-#: ../../ms2/ms2.c:3370
-msgid "Du bist doch schon da."
-msgstr "You are already there."
-
-#: ../../ms2/ms2.c:3373
-msgid "Das ist geschlossen."
-msgstr "This is closed."
-
-#: ../../ms2/ms2.c:3383
-msgid "Das hast du doch schon."
-msgstr "You already have that."
-
-#: ../../ms2/ms2.c:3385
-msgid "Das brauchst du nicht."
-msgstr "You don't need that."
-
-#: ../../ms2/ms2.c:3387
-msgid "Das kannst du nicht nehmen."
-msgstr "You can't take that."
-
-#: ../../ms2/ms2.c:3393
-msgid "Das l„át sich nicht ”ffnen."
-msgstr "This cannot be opened."
-
-#: ../../ms2/ms2.c:3395 ../../ms2/ms2_pyra.c:646
-msgid "Das ist schon offen."
-msgstr "This is already opened."
-
-#: ../../ms2/ms2.c:3397
-msgid "Das ist verschlossen."
-msgstr "This is locked."
-
-#: ../../ms2/ms2.c:3413
-msgid "Das l„át sich nicht schlieáen."
-msgstr "This cannot be closed."
-
-#: ../../ms2/ms2.c:3415 ../../ms2/ms2_pyra.c:671
-msgid "Das ist schon geschlossen."
-msgstr "This is already closed."
-
-#: ../../ms2/ms2.c:3430
-msgid "Behalt es lieber!"
-msgstr "Better keep it!"
-
-#: ../../ms2/ms2.c:3434
-msgid "Das geht nicht."
-msgstr "You can't do that."
-
-#: ../../ms2/ms2_mod.c:533
-msgid "^(C) 1994 Thomas und Steffen Dingel#"
-msgstr "^(C) 1994 Thomas and Steffen Dingel#"
-
-#: ../../ms2/ms2_mod.c:534
-msgid "Story und Grafik:^ Thomas Dingel#"
-msgstr "Story and Graphics:^ Thomas Dingel#"
-
-#: ../../ms2/ms2_mod.c:535
-msgid "Programmierung:^ Steffen Dingel#"
-msgstr "Programming:^ Steffen Dingel#"
-
-#: ../../ms2/ms2_mod.c:536
-msgid "Musik:^ Bernd Hoffmann#"
-msgstr "Music:^ Bernd Hoffmann#"
-
-#: ../../ms2/ms2_mod.c:537
-msgid "Getestet von ...#"
-msgstr "Tested by ...#"
-
-#: ../../ms2/ms2_mod.c:548
-msgid "^Das war's.#"
-msgstr "^That's it.#"
-
-#: ../../ms2/ms2_mod.c:549
-msgid "^Schluá!#"
-msgstr "^Over!#"
-
-#: ../../ms2/ms2_mod.c:550
-msgid "^Ende!#"
-msgstr "^End!#"
-
-#: ../../ms2/ms2_mod.c:551
-msgid "^Aus!#"
-msgstr "^Done!#"
-
-#: ../../ms2/ms2_mod.c:552
-msgid "^Tschá!#"
-msgstr "^Bye!#"
-
-#: ../../ms2/ms2_mod.c:603
-msgid "Oh!"
-msgstr "Oh!"
-
-#: ../../ms2/ms2_mod.c:605
-msgid "Nicht schlecht!"
-msgstr "Not bad!"
-
-#: ../../ms2/ms2_mod.c:607
-msgid "Supersound!"
-msgstr "Supersound!"
-
-#: ../../ms2/ms2_mod.c:609
-msgid "Klasse!"
-msgstr "Great!"
-
-#: ../../ms2/ms2_mod.c:611
-msgid "Nicht zu fassen!"
-msgstr "I can't believe it!"
-
-#: ../../ms2/ms2_mod.c:613
-msgid "Super, ey!"
-msgstr "Dope, yo!"
-
-#: ../../ms2/ms2_mod.c:615
-msgid "Fantastisch!"
-msgstr "Fantastic!"
-
-#: ../../ms2/ms2_mod.c:617
-msgid "Umwerfend!"
-msgstr "Stunning!"
-
-#: ../../ms2/ms2_mod.c:619
-msgid "Genial!"
-msgstr "Brilliant!"
-
-#: ../../ms2/ms2_mod.c:621
-msgid "Spitze!"
-msgstr "Awesome!"
-
-#: ../../ms2/ms2_mod.c:623
-msgid "Jawoll!"
-msgstr "Alright!"
-
-#: ../../ms2/ms2_mod.c:625
-msgid "Hervorragend!"
-msgstr "Outstanding!"
-
-#: ../../ms2/ms2_mod.c:627
-msgid "Ultragut!"
-msgstr "Ultra-good!"
-
-#: ../../ms2/ms2_mod.c:629
-msgid "Megacool!"
-msgstr "Mega cool!"
-
-#: ../../ms2/ms2_mod.c:631
-msgid "Yeah!"
-msgstr "Yeah!"
-
-#: ../../ms2/ms2_mus.c:60
-msgid "Ein W„chter betritt den Raum.|Du wirst verhaftet."
-msgstr "A guard enters the room.|You are getting arrested."
-
-#: ../../ms2/ms2_mus.c:73
-msgid "Die n„chsten paar Jahre|verbringst du im Knast."
-msgstr "You will spend the next|few years in jail."
-
-#: ../../ms2/ms2_mus.c:145
-msgid "Es wird Alarm ausgel”st."
-msgstr "The alarm is about to be set off."
-
-#: ../../ms2/ms2_mus.c:200
-msgid "Du h”rst Schritte."
-msgstr "You are hearing footsteps."
-
-#: ../../ms2/ms2_mus.c:232
-msgid "Um das Schloss zu ”ffnen,|brauchst du einige Zeit."
-msgstr "You will take some time,|to pick that lock."
-
-#: ../../ms2/ms2_mus.c:238
-msgid "Du ger„tst in Panik|und ziehst die Keycard|aus der Tr."
-msgstr "You are panicking|and remove the keycard|from the door."
-
-#: ../../ms2/ms2_mus.c:316
-msgid "Du hast deinen Auftrag|noch nicht ausgefhrt."
-msgstr "You have not completed|your task yet."
-
-#: ../../ms2/ms2_mus.c:330
-msgid ""
-"Obwohl du die Alarmanlage noch|nicht ausgeschaltet hast,|entscheidest du "
-"dich, zu fliehen."
-msgstr "Although you haven't|disabled the alarm yet,|you decide to escape."
-
-#: ../../ms2/ms2_mus.c:337
-msgid ""
-"Du entledigst dich der Einbruchswerkzeuge|und nimmst ein Taxi zum "
-"Kulturpalast."
-msgstr ""
-"You get rid of your burglar tools|and take a cab to the Palace of Culture."
-
-#: ../../ms2/ms2_mus.c:376 ../../ms2/ms2_mus.c:532 ../../ms2/ms2_mus.c:631
-msgid "Diese Tr brauchst|du nicht zu ”ffnen."
-msgstr "You don't need|to open this door."
-
-#: ../../ms2/ms2_mus.c:394
-msgid "Uff, es hat geklappt!"
-msgstr "Phew, it worked!"
-
-#: ../../ms2/ms2_mus.c:407
-msgid "Zurck im Quartier der Gangster ..."
-msgstr "Back in the gangsters' hideout ..."
-
-#: ../../ms2/ms2_mus.c:417
-msgid "Das lief ja wie am Schnrchen!"
-msgstr "Everything went like clockwork!"
-
-#: ../../ms2/ms2_mus.c:418
-msgid "Hier, dein Anteil von 30000 Xa."
-msgstr "Here, your share of 30000 Xa."
-
-#: ../../ms2/ms2_mus.c:425
-msgid "Wo ist denn der Saurierkopf?"
-msgstr "Where's the dinosaur skull?"
-
-#: ../../ms2/ms2_mus.c:426
-msgid "Dazu hatte ich keine Zeit mehr."
-msgstr "I didn't have enough time for that."
-
-#: ../../ms2/ms2_mus.c:427
-msgid "Was? Du spinnst wohl!|Dann kriegst du auch deinen|Anteil nicht. Raus!"
-msgstr "What? You're nuts!|Then you won't get your|share. Beat it!"
-
-#: ../../ms2/ms2_mus.c:703
-msgid "Der Sauger ist schon dort."
-msgstr "The suction cup is already there."
-
-#: ../../ms2/ms2_mus.c:707
-msgid "Du heftest den Sauger an die Wand|und h„lst dich daran fest."
-msgstr "You attach the suction cup to the wall|and hold on to it."
-
-#: ../../ms2/ms2_mus.c:718
-msgid "Du stellst dich auf den|Boden nimmst den Sauger|wieder von der Wand"
-msgstr "You stand on the floor|then remove the suction cup from the wall"
-
-#: ../../ms2/ms2_mus.c:722
-msgid "Die Alarmanlage ist|schon ausgeschaltet."
-msgstr "The alarm system is|already switched off."
-
-#: ../../ms2/ms2_mus.c:725
-msgid "Um die Anlage abzuschalten,|brauchst du einige Zeit."
-msgstr "To turn off the system,|you need some time."
-
-#: ../../ms2/ms2_mus.c:729
-msgid "Die Alarmanlage ist jetzt ausgeschaltet."
-msgstr "The alarm system is now switched off."
-
-#: ../../ms2/ms2_mus.c:746 ../../ms2/ms2_mus.c:875
-msgid "Saurier"
-msgstr "Dinosaur"
-
-#: ../../ms2/ms2_mus.c:746
-msgid "Du hast jetzt besseres zu tun,|als das Ding anzuschauen."
-msgstr "You have better things to do now|than look at that thing."
-
-#: ../../ms2/ms2_mus.c:747 ../../ms2/ms2_pyra.c:1010 ../../ms2/ms2_r1.c:805
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:816 ../../ms2/ms2_r2.c:1203 ../../ms2/ms2_r2.c:1214
-msgid "Eingang"
-msgstr "Entrance"
-
-#: ../../ms2/ms2_mus.c:748 ../../ms2/ms2_mus.c:756 ../../ms2/ms2_mus.c:757
-#: ../../ms2/ms2_mus.c:765 ../../ms2/ms2_mus.c:766 ../../ms2/ms2_mus.c:774
-#: ../../ms2/ms2_mus.c:775 ../../ms2/ms2_mus.c:783 ../../ms2/ms2_mus.c:784
-#: ../../ms2/ms2_mus.c:792 ../../ms2/ms2_mus.c:801 ../../ms2/ms2_mus.c:802
-#: ../../ms2/ms2_mus.c:804 ../../ms2/ms2_mus.c:812 ../../ms2/ms2_mus.c:814
-#: ../../ms2/ms2_mus.c:815 ../../ms2/ms2_mus.c:823 ../../ms2/ms2_mus.c:824
-#: ../../ms2/ms2_mus.c:832 ../../ms2/ms2_mus.c:833 ../../ms2/ms2_mus.c:842
-#: ../../ms2/ms2_mus.c:844 ../../ms2/ms2_mus.c:845 ../../ms2/ms2_mus.c:854
-#: ../../ms2/ms2_mus.c:855 ../../ms2/ms2_mus.c:864 ../../ms2/ms2_mus.c:865
-#: ../../ms2/ms2_mus.c:866 ../../ms2/ms2_mus.c:872 ../../ms2/ms2_mus.c:894
-#: ../../ms2/ms2_mus.c:895 ../../ms2/ms2_mus.c:903 ../../ms2/ms2_mus.c:911
-#: ../../ms2/ms2_mus.c:912 ../../ms2/ms2_mus.c:920 ../../ms2/ms2_mus.c:921
-#: ../../ms2/ms2_mus.c:929 ../../ms2/ms2_mus.c:930 ../../ms2/ms2_mus.c:931
-#: ../../ms2/ms2_mus.c:932 ../../ms2/ms2_mus.c:940 ../../ms2/ms2_mus.c:941
-#: ../../ms2/ms2_mus.c:949 ../../ms2/ms2_mus.c:957 ../../ms2/ms2_mus.c:965
-#: ../../ms2/ms2_mus.c:966 ../../ms2/ms2_mus.c:974 ../../ms2/ms2_pyra.c:1070
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1079 ../../ms2/ms2_pyra.c:1103
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1111 ../../ms2/ms2_pyra.c:1135
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1309 ../../ms2/ms2_r2.c:1225 ../../ms2/ms2_r2.c:1226
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1235 ../../ms2/ms2_r2.c:1236 ../../ms2/ms2_r2.c:1247
-msgid "Tr"
-msgstr "Door"
-
-#: ../../ms2/ms2_mus.c:749
-msgid "Strasse zum Stadtzentrum"
-msgstr "Road to the city center"
-
-#: ../../ms2/ms2_mus.c:793
-msgid "Kamera"
-msgstr "Security camera"
-
-#: ../../ms2/ms2_mus.c:793
-msgid "Hoffentlich bemerkt dich niemand."
-msgstr "Hopefully nobody will notice you."
-
-#: ../../ms2/ms2_mus.c:856
-msgid "Haupteingang"
-msgstr "Main entrance"
-
-#: ../../ms2/ms2_mus.c:873 ../../ms2/ms2_mus.c:874 ../../ms2/ms2_mus.c:885
-#: ../../ms2/ms2_mus.c:893 ../../ms2/ms2_pyra.c:1046 ../../ms2/ms2_pyra.c:1054
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1062 ../../ms2/ms2_pyra.c:1087
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1095 ../../ms2/ms2_pyra.c:1222
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1230 ../../ms2/ms2_pyra.c:1238
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1246
-msgid "Gang"
-msgstr "Corridor"
-
-#: ../../ms2/ms2_mus.c:875
-msgid "Ziemlich groá."
-msgstr "Quite large."
-
-#: ../../ms2/ms2_mus.c:876 ../../ms2/ms2_r1.c:787
-msgid "Saurierkopf"
-msgstr "Dinosaur head"
-
-#: ../../ms2/ms2_mus.c:876
-msgid "Dies ist der Kopf,|den du suchst."
-msgstr "This is the head|you're looking for."
-
-#: ../../ms2/ms2_mus.c:975
-msgid "Alarmanlage"
-msgstr "Alarm system"
-
-#: ../../ms2/ms2_mus.c:976 ../../ms2/ms2_r1.c:783
-msgid "Sauger"
-msgstr "Suction cup"
-
-#: ../../ms2/ms2_mus.c:977
-msgid "Wand"
-msgstr "Wall"
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:26 ../../ms2/ms2_pyra.c:1255 ../../ms2/ms2_pyra.c:1256
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1274 ../../ms2/ms2_pyra.c:1284
-msgid "Loch"
-msgstr "Opening"
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:27
-msgid "Buchstabe"
-msgstr "Letter"
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:28
-msgid "Sie ist sehr massiv."
-msgstr "It is very massive."
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:29
-msgid "Hmm, X und Y, irgendwo|habe ich die Buchstaben|schon gesehen."
-msgstr "Hmm, X and Y|I have seen these letters|somewhere before."
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:34
-msgid "Deine Zeit ist um, Fremder!"
-msgstr "Your Time is up, Stranger!"
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:76
-msgid "Du hast das Seil|doch schon festgebunden."
-msgstr "You already tied the rope."
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:80
-msgid "Das wrde wenig bringen."
-msgstr "That would have little effect."
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:126
-msgid "Sonnenstich, oder was?"
-msgstr "Sunstroke, or what?"
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:385
-msgid "Du merkst, daá der Boden|unter dir nachgibt, und|springst zur Seite."
-msgstr ""
-"You notice that the ground|is giving way under you,|and you leap aside."
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:537
-msgid "Puzzleteil"
-msgstr "Puzzle piece"
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:570
-msgid "Neben diesem Stein|ist kein freies Feld."
-msgstr "There's no free square|next to this stone."
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:683
-msgid "Du spielst gerade ein|Adventure, kein Rollenspiel!"
-msgstr "You are currently playing an|Adventure, not a Role-Playing Game!"
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:699 ../../ms2/ms2_pyra.c:800
-msgid "Du kannst das Seil|nirgends befestigen."
-msgstr "There's nowhere|to attach the rope."
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:705 ../../ms2/ms2_pyra.c:784
-msgid "Es paát nicht|zwischen die Steine."
-msgstr "It does not fit|between the stones."
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:710 ../../ms2/ms2_pyra.c:741 ../../ms2/ms2_pyra.c:840
-msgid "Das ist doch|oben festgebunden!"
-msgstr "That is already|tied up above!"
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:715
-msgid "Hey, das ist|mindestens 10 Meter tief!"
-msgstr "Hey, that is|at least 10 meters deep!"
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:731
-msgid "In dem Schlitz|ist nichts mehr."
-msgstr "There is nothing|left in the slot."
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:765
-msgid "Das ist mindestens 5 Meter tief!"
-msgstr "That is at least 5 meters deep!"
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:900
-msgid ""
-"Du versuchst, den Sarg zu|”ffnen, aber der Deckel bewegt|sich keinen "
-"Millimeter."
-msgstr "You try to open the coffin,|but the lid does not|move a millimeter."
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:913 ../../ms2/ms2_pyra.c:923
-msgid "Du hast die Kugel schon gedrckt."
-msgstr "You have already|pushed the ball."
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:944
-msgid "Die Kugel bewegt sich ein Stck."
-msgstr "The ball moves a bit."
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:961
-msgid "Das Auge ist schon offen."
-msgstr "This Eye is already open."
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:965
-msgid "Herzlichen Glckwunsch!"
-msgstr "Congratulations!"
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:966
-msgid "Sie haben das Spiel gel”st|und gewinnen 400 Xa!"
-msgstr "You solved the game|and won 400 Xa!"
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:967
-msgid "Vielen Dank fr die Benutzung eines|VIRTUAL-REALITY-SYSTEMS-Produkts!"
-msgstr "Thank you for using a|VIRTUAL-REALITY-SYSTEMS product!"
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:991
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:991
-msgid "O"
-msgstr "E"
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:991
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:991
-msgid "W"
-msgstr "W"
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1008 ../../ms2/ms2_pyra.c:1200
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1254 ../../ms2/ms2_pyra.c:1262
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1273 ../../ms2/ms2_pyra.c:1283
-msgid "Seil"
-msgstr "Rope"
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1009 ../../ms2/ms2_pyra.c:1043 ../../ms2/ms2_r1.c:850
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1223 ../../ms2/ms2_r2.c:1224 ../../ms2/ms2_r2.c:1233
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1234
-msgid "Schild"
-msgstr "Sign"
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1009
-msgid ""
-"Darauf steht:|\"Willst du finden das|richtige Loch, so wage|dich in die "
-"Pyramide!\"."
-msgstr ""
-"It reads:|\"Want to find|the right hole? Then dare|to enter the pyramid!\"."
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1010
-msgid "Es ist eine kleine ™ffnung."
-msgstr "It is a small opening."
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1011
-msgid "Pyramide"
-msgstr "Pyramid"
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1011
-msgid ""
-"Komisch! Was soll eine Pyramide|bei den Axacussanern? Deine|eigenen Gedanken "
-"scheinen|den Spielverlauf zu beeinflussen."
-msgstr ""
-"Weird! What is a pyramid doing|at the Axacussians? Your own thoughts seem to "
-"influence|the course of the game."
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1012
-msgid "Sonne"
-msgstr "Sun"
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1012
-msgid "Sch”n!"
-msgstr "Nice!"
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1043
-msgid ""
-"\"Hallo Fremder, wenn du diesen|Raum betreten hast, bleibt|dir nur noch eine "
-"Stunde Zeit,|um deine Aufgabe zu erfllen!\""
-msgstr ""
-"\"Hello, Stranger, when you enter|this room, you have only an hour|to "
-"accomplish your task!\""
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1044 ../../ms2/ms2_pyra.c:1052
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1060 ../../ms2/ms2_pyra.c:1068
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1077 ../../ms2/ms2_pyra.c:1085
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1093 ../../ms2/ms2_pyra.c:1101
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1109 ../../ms2/ms2_pyra.c:1133
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1141 ../../ms2/ms2_pyra.c:1149
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1157 ../../ms2/ms2_pyra.c:1165
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1173 ../../ms2/ms2_pyra.c:1181
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1190 ../../ms2/ms2_pyra.c:1198
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1209 ../../ms2/ms2_pyra.c:1220
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1228 ../../ms2/ms2_pyra.c:1236
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1244 ../../ms2/ms2_pyra.c:1252
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1270 ../../ms2/ms2_pyra.c:1281
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1291
-msgid "rechte Seite"
-msgstr "right side"
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1045 ../../ms2/ms2_pyra.c:1053
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1061 ../../ms2/ms2_pyra.c:1069
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1078 ../../ms2/ms2_pyra.c:1086
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1094 ../../ms2/ms2_pyra.c:1102
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1110 ../../ms2/ms2_pyra.c:1134
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1142 ../../ms2/ms2_pyra.c:1150
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1158 ../../ms2/ms2_pyra.c:1166
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1174 ../../ms2/ms2_pyra.c:1182
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1191 ../../ms2/ms2_pyra.c:1199
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1210 ../../ms2/ms2_pyra.c:1221
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1229 ../../ms2/ms2_pyra.c:1237
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1245 ../../ms2/ms2_pyra.c:1253
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1271 ../../ms2/ms2_pyra.c:1282
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1292
-msgid "linke Seite"
-msgstr "left side"
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1071
-msgid "Knopf"
-msgstr "Button"
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1143 ../../ms2/ms2_pyra.c:1151
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1159 ../../ms2/ms2_pyra.c:1167
-msgid "Schrift"
-msgstr "Inscription"
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1175 ../../ms2/ms2_pyra.c:1184
-msgid "Tomate"
-msgstr "Tomato"
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1175 ../../ms2/ms2_pyra.c:1184
-msgid "Komisch!"
-msgstr "Funny!"
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1183 ../../ms2/ms2_pyra.c:1272
-msgid "Messer"
-msgstr "Knife"
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1183
-msgid "Es ist ein relativ stabiles Messer."
-msgstr "It is a relatively sturdy knife."
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1192 ../../ms2/ms2_pyra.c:1203
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1214
-msgid "Monster"
-msgstr "Monster"
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1192
-msgid "Sieht gef„hrlich aus!"
-msgstr "Looks dangerous!"
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1200
-msgid "Es ist dick und|ungef„hr 15 Meter lang."
-msgstr "It is thick and|about 15 meters long."
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1201 ../../ms2/ms2_pyra.c:1212
-msgid "Augen"
-msgstr "Eyes"
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1202 ../../ms2/ms2_pyra.c:1213
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1336
-msgid "Mund"
-msgstr "Mouth"
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1203 ../../ms2/ms2_pyra.c:1214
-msgid "Es ist nur eine Statue."
-msgstr "It's just a statue."
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1211 ../../ms2/ms2_pyra.c:1263
-msgid "Zettel"
-msgstr "Note"
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1211
-msgid "Darauf steht:|\"Wenn du fast am Ziel|bist, tu folgendes:|Sauf!\""
-msgstr "It reads:|\"When you're almost there,|do the following:|Drink!\""
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1255
-msgid "Es ist ca. 10 Meter tief."
-msgstr "It is about 10 meters deep."
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1256
-msgid "Oben siehst du helles Licht."
-msgstr "Above you is a bright light."
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1263
-msgid ""
-"Darauf steht:|\"Ruhe eine Minute im Raum|zwischen den Monstern,|und du wirst "
-"belohnt!\""
-msgstr ""
-"It reads:|\"Rest a minute in the room|between the monsters,|and you'll be "
-"rewarded!\""
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1264 ../../ms2/ms2_r1.c:844 ../../ms2/ms2_r1.c:845
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1243
-msgid "Schlitz"
-msgstr "Slot"
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1264
-msgid "Du kommst mit den|H„nden nicht rein."
-msgstr "You cannot get in|with your hands."
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1274
-msgid "Es ist ca. 5 Meter tief."
-msgstr "It is about 5 meters deep."
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1275
-msgid "Steine"
-msgstr "Stones"
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1285
-msgid "Platte"
-msgstr "Plate"
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1315 ../../ms2/ms2_pyra.c:1323
-msgid "Sarg"
-msgstr "Coffin"
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1316 ../../ms2/ms2_pyra.c:1322
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1333 ../../ms2/ms2_r1.c:833 ../../ms2/ms2_r1.c:840
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:857 ../../ms2/ms2_r2.c:1215 ../../ms2/ms2_r2.c:1248
-msgid "Ausgang"
-msgstr "Exit"
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1323
-msgid "Unheimlich!"
-msgstr "Creepy!"
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1324 ../../ms2/ms2_r1.c:865
-msgid "Zahnbrste"
-msgstr "Toothbrush"
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1324 ../../ms2/ms2_pyra.c:1325
-msgid "Die Sache mit der|Artus GmbH scheint dir zu|Kopf gestiegen zu sein."
-msgstr "The thing with the|Artus GmbH seems to have|gotten to your head."
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1325
-msgid "Zahnpastatube"
-msgstr "Toothpaste"
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1326 ../../ms2/ms2_pyra.c:1327
-msgid "Kugel"
-msgstr "Ball"
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1326 ../../ms2/ms2_pyra.c:1327
-msgid "Hmm, die Kugel sieht lose aus."
-msgstr "Hmm, the ball looks loose."
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1334 ../../ms2/ms2_pyra.c:1335
-msgid "Auge"
-msgstr "Eye"
-
-#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1334 ../../ms2/ms2_pyra.c:1335
-msgid "Irgendwas stimmt damit nicht."
-msgstr "Something is wrong with that."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:11
-msgid "Es ist nichts Besonderes daran."
-msgstr "There's nothing special about it."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:12
-msgid "Sieht nach Metall aus."
-msgstr "It looks like metal."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:83
-msgid "Ein Taxi kommt angerauscht,|du steigst ein."
-msgstr "A taxi arrives, and you get in."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:90
-msgid "Du drckst auf den Knopf, aber nichts passiert"
-msgstr "You press the button, but nothing happens"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:94
-msgid "Es ist leer."
-msgstr "It is empty."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:97
-msgid "Du findest ein kleines Ger„t,|einen Ausweis und einen Xa."
-msgstr "You find a small device,|an ID card and a Xa."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:109
-msgid "Du heftest den|Magnet an die Stange."
-msgstr "You attach the|magnet to the pole."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:110
-msgid "Stange mit Magnet"
-msgstr "Pole with magnet"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:111
-msgid "Raffiniert!"
-msgstr "Cunning!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:118
-msgid "Du muát das|Ger„t erst kaufen."
-msgstr "You must buy|this device first."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:127
-msgid "Du legst den Chip|in das Ger„t ein."
-msgstr "You insert the chip|into the device."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:137
-msgid "Du berspielst die CD|auf den Musikchip."
-msgstr "You transfer the CD|to the Music chip."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:141
-msgid ""
-"Ohne einen eingelegten|Musikchip kannst du auf dem|Ger„t nichts aufnehmen."
-msgstr "Without an inserted|music chip, you can not|record on the device."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:152
-msgid "Du nimmst den Chip|aus dem Ger„t."
-msgstr "You remove the chip|from the device."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:157
-msgid "Es ist kein Chip eingelegt."
-msgstr "There is no chip inserted."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:162
-msgid "Wozu? Du hast sowieso nur die eine CD."
-msgstr "What for? You only have one CD anyway."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:166
-msgid "Die \"Mad Monkeys\"-CD. Du hast|sie schon tausendmal geh”rt."
-msgstr "The \"Mad Monkeys\" CD.|You've heard them a thousand times."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:183
-msgid "Du h”rst nichts.|Der Chip ist unbespielt."
-msgstr "All you hear is silence.|The chip is empty."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:185
-msgid "Du h”rst dir den Anfang|der berspielten CD an."
-msgstr "You are listening to the beginning|of the copied CD."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:187
-msgid "Es ist kein Chip einglegt."
-msgstr "There is no chip inserted."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:193
-msgid "Du trinkst etwas von den Zeug, danach|fhlst du dich leicht beschwipst."
-msgstr "You drink some of the stuff,|then begin to feel slightly tipsy."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:224
-#, c-format
-msgid "%d Xa"
-msgstr "%d Xa"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:242
-msgid ""
-"Als du ebenfalls aussteigst haben|die anderen Passagiere das|Fluggel„nde "
-"bereits verlassen."
-msgstr ""
-"When you get off the plane|the other passengers|have already left the "
-"airport."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:285 ../../ms2/ms2_r1.c:809
-msgid "Flughafen"
-msgstr "Airport"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:286
-msgid "Stadtzentrum"
-msgstr "Downtown"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:287 ../../ms2/ms2_r2.c:1204
-msgid "Kulturpalast"
-msgstr "Palace of Culture"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:288
-msgid "Erde"
-msgstr "Earth"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:289
-msgid "Privatwohnung"
-msgstr "Private apartment"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:290 ../../ms2/ms2_r1.c:295
-msgid "(Taxi verlassen)"
-msgstr "(Leave the taxi)"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:294
-msgid "(Bezahlen)"
-msgstr "(Pay)"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:337
-msgid "Adresse:| "
-msgstr "Address:| "
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:356
-msgid ""
-"Fuddeln gilt nicht!|Zu diesem Zeitpunkt kannst du diese|Adresse noch gar "
-"nicht kennen!"
-msgstr ""
-"Fiddling with the system doesn't work!|At this time you can not|even know "
-"this address!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:378
-msgid "Du hast nicht|mehr genug Geld."
-msgstr "You do not|have enough money left."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:389
-msgid "Du merkst, daá das Taxi stark beschleunigt."
-msgstr "You notice the taxi is accelerating rapidly."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:398
-msgid "Fnf Minuten sp„ter ..."
-msgstr "Five minutes later ..."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:433
-msgid "Du hast doch schon eine Stange"
-msgstr "You already have a pole"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:436
-msgid "Du s„gst eine der Stangen ab."
-msgstr "You saw off one of the poles."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:444
-msgid "Du betrittst das einzige|offene Gesch„ft, das|du finden kannst."
-msgstr "You enter the only|open shop that|you can find."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:507
-msgid "Die Kabine ist besetzt."
-msgstr "The cabin is occupied."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:524
-msgid "He, nimm erstmal das Geld|aus dem Rckgabeschlitz!"
-msgstr "Hey, take the money|from the return slot!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:526
-msgid "Du hast doch schon bezahlt."
-msgstr "You have already paid."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:528
-msgid "Du hast nicht mehr genug Geld."
-msgstr "You do not have enough money left."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:531
-msgid "Du wirfst 10 Xa in den Schlitz."
-msgstr "You put 10 Xa in the slot."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:566
-msgid "Dir wird schwarz vor Augen."
-msgstr "You are about to pass out."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:582
-msgid "Du ruhst dich eine Weile aus."
-msgstr "You rest for a while."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:598
-msgid ""
-"An der Wand steht:|\"Ich kenne eine tolle Geheimschrift:|A=Z, B=Y, C=X ...|"
-"0=0, 1=9, 2=8 ...\""
-msgstr ""
-"On the Wall is:|\"I know a great cypher:|A=Z, B=Y, C=X ...|0=0, 1=9, 2=8 ..."
-"\""
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:657
-msgid "Ok, ich nehme es."
-msgstr "OK, I'll take it."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:658
-msgid "Nein danke, das ist mir zu teuer."
-msgstr "No thanks, that's too expensive for me."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:662
-msgid "Ich wrde gern etwas kaufen."
-msgstr "I would like to buy something."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:663
-msgid "Ich bin's, Horst Hummel."
-msgstr "It's me, Horst Hummel."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:664
-msgid "Haben Sie auch einen Musikchip fr das Ger„t?"
-msgstr "Do you have a music chip for the device?"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:668
-msgid "Eine tolle Maske, nicht wahr?"
-msgstr "It's a great mask, right?"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:668
-msgid "Komisch, daá sie schon drei Jahre da steht."
-msgstr "Strange that it has been there for three years."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:669
-msgid "Ein starker Trunk. Zieht ganz sch”n rein."
-msgstr "A strong drink. It hits you pretty hard."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:670
-msgid "Ein Abspiel- und Aufnahmeger„t fr die neuen Musikchips."
-msgstr "A playback and recording device for the new music chips."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:671
-msgid "Eine ARTUS-Zahnbrste. Der letzte Schrei."
-msgstr "An ARTUS toothbrush. The latest craze."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:671
-msgid "Verkaufe ich massenhaft, die Dinger."
-msgstr "I sell these things in bulk."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:672
-msgid "Das sind echte Rarit„ten. Bcher in gebundener Form."
-msgstr "These are real rarities. Books in bound form."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:673
-msgid "Die Encyclopedia Axacussana."
-msgstr "The Encyclopedia Axacussana."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:673
-msgid "Das gr”áte erh„ltliche Lexikon auf 30 Speicherchips."
-msgstr "The largest available dictionary on 30 memory chips."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:673
-msgid "šber 400 Trilliarden Stichw”rter."
-msgstr "Over 400 sextillion keywords."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:674
-msgid "Die ist nicht zu verkaufen."
-msgstr "It is not for sale."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:675
-msgid "So eine habe ich meinem Enkel zum Geburtstag geschenkt."
-msgstr "I gave one to my grandson for his birthday."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:675
-msgid "Er war begeistert von dem Ding."
-msgstr "He was excited about this thing."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:676
-msgid "Der stammt aus einem bekannten Computerspiel."
-msgstr "It comes from a well-known computer game."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:677
-msgid "Robust, handlich und stromsparend."
-msgstr "Sturdy, handy and energy-saving."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:678 ../../ms2/ms2_r1.c:679 ../../ms2/ms2_r1.c:680
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:681
-msgid "Irgendein lasches Ges”ff."
-msgstr "Some cheap swill."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:682
-msgid "Das sind Protestaufkleber gegen die hohen Taxigebhren."
-msgstr "These are stickers protesting the high taxi fees."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:683
-msgid "Das ist Geschirr aus der neuen Umbina-Kollektion."
-msgstr "These are dishes from the new Umbina-Collection."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:683
-msgid "H„álich, nicht wahr?"
-msgstr "Ugly, right?"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:683
-msgid "Aber verkaufen tut sich das Zeug gut."
-msgstr "But this stuff sells well."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:699
-#, c-format
-msgid "Das kostet %d Xa."
-msgstr "That costs %d Xa."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:726
-msgid "Schauen Sie sich ruhig um!"
-msgstr "Take a look around!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:728
-msgid "Unsinn!"
-msgstr "Nonsense!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:730
-msgid "Tut mir leid, die sind|schon alle ausverkauft."
-msgstr "I'm very sorry,|they are already sold out."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:743
-msgid "Guten Abend."
-msgstr "Good evening."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:744
-msgid "Hallo."
-msgstr "Hello."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:754
-msgid "Huch, Sie haben mich aber erschreckt!"
-msgstr "Yikes, you scared me!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:755
-msgid "Wieso?"
-msgstr "How so?"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:756
-msgid "Ihre Verkleidung ist wirklich t„uschend echt."
-msgstr "Your disguise is deceptively real-looking."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:757
-msgid "Welche Verkleidung?"
-msgstr "What disguise?"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:758
-msgid "Na, tun Sie nicht so!"
-msgstr "Stop pretending you don't know!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:759
-msgid ""
-"Sie haben sich verkleidet wie der Auáerirdische,|dieser Horst Hummel, oder "
-"wie er heiát."
-msgstr ""
-"You disguised yourself as that extraterrestrial guy,|Horst Hummel, or "
-"whatever his name is."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:760 ../../ms2/ms2_r2.c:419
-msgid "Ich BIN Horst Hummel!"
-msgstr "I AM Horst Hummel!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:761
-msgid "Geben Sie's auf!"
-msgstr "Give it up!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:762
-msgid "An Ihrer Gestik merkt man, daá Sie|ein verkleideter Axacussaner sind."
-msgstr "You can tell from your gestures that you are|a disguised Axacussan."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:763
-msgid "Der echte Hummel bewegt sich|anders, irgendwie ruckartig."
-msgstr "The real Hummel moves|differently, kind of jerky."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:764
-msgid "Weil er ein Roboter ist! ICH bin der Echte!"
-msgstr "Because he is a robot! I am the real one!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:765 ../../ms2/ms2_r2.c:56
-msgid "Ach, Sie spinnen ja!"
-msgstr "Oh, you are crazy!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:766
-msgid "Sie Trottel!!!"
-msgstr "You Idiot!!!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:767
-msgid "Seien Sie still, oder ich werfe Sie raus!"
-msgstr "Shut up or I'll kick you out!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:780
-msgid "Taschenmesser"
-msgstr "Pocket knife"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:780
-msgid "Hey, da ist sogar eine S„ge dran."
-msgstr "Hey, there's even a saw on it."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:781
-msgid "20 Xa"
-msgstr "20 Xa"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:782
-msgid "Discman"
-msgstr "Discman"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:782
-msgid "Da ist noch die \"Mad Monkeys\"-CD drin."
-msgstr "The \"Mad Monkeys\" CD is still in there."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:783
-msgid "Mit dem Ding sollst du dich|an der Wand festhalten."
-msgstr "You should hold onto the wall|using that thing."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:785
-msgid "Spezialkeycard"
-msgstr "Special keycard"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:785
-msgid "Damit sollst du die|Tren knacken k”nnen."
-msgstr "With that you should be able to crack the doors."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:786
-msgid "Alarmknacker"
-msgstr "Alarm cracker"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:786
-msgid "Ein kleines Ger„t, um|die Alarmanlage auszuschalten."
-msgstr "A small device|to turn off the alarm."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:788
-msgid "Karte"
-msgstr "Keycard"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:795
-msgid "Raumschiff"
-msgstr "Spaceship"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:795
-msgid "Damit bist du hierhergekommen."
-msgstr "You came here with it."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:796
-msgid "Fahrzeuge"
-msgstr "Vehicles"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:796
-msgid "Du kannst von hier aus nicht erkennen,|was das fr Fahrzeuge sind."
-msgstr "You cannot tell from here|what those vehicles are."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:803 ../../ms2/ms2_r1.c:804
-msgid "Fahrzeug"
-msgstr "Vehicle"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:803 ../../ms2/ms2_r1.c:804
-msgid "Es scheint ein Taxi zu sein."
-msgstr "It seems to be a taxi."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:805
-msgid "Komisch, er ist verschlossen."
-msgstr "Funny, it is closed."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:806
-msgid "Portemonnaie"
-msgstr "Wallet"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:806
-msgid "Das muá ein Axacussaner|hier verloren haben."
-msgstr "This must have been|lost by an Axacussan."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:807
-msgid "Ger„t"
-msgstr "Device"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:807
-msgid "Auf dem Ger„t steht: \"Taxi-Call\".|Es ist ein kleiner Knopf daran."
-msgstr "The device says \"Taxi Call.\"|There is a small button on it."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:808
-msgid "Ausweis"
-msgstr "ID card"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:808
-msgid "Auf dem Ausweis steht:| Berta Tschell| Axacuss City| 115AY2,96A,32"
-msgstr "On the card it reads: | Berta Tschell | Axacuss City | 115AY2,96A,32"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:817
-msgid "Treppe"
-msgstr "Staircase"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:817
-msgid "Sie fhrt zu den Gesch„ften."
-msgstr "It leads to the shops."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:818
-msgid "Gesch„ftsstraáe im Hintergrund"
-msgstr "Business street in the background"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:818
-msgid "Die Straáe scheint kein Ende zu haben."
-msgstr "The road seems to have no end."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:819 ../../ms2/ms2_r1.c:820
-msgid "Stange"
-msgstr "Rod"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:821
-msgid "Pfosten"
-msgstr "Post"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:822
-msgid "Gel„nder"
-msgstr "Railing"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:829
-msgid "Plakat"
-msgstr "Poster"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:829
-msgid ""
-"Musik Pur - Der Musikwettbewerb!|Heute im Kulturpalast|Hauptpreis:|"
-"Fernsehauftritt mit Horst Hummel|Sponsored by Artus GmbH"
-msgstr ""
-"Pure Music - The Music Competition!|Today at the Palace of Culture|Main "
-"Prize:|Television appearance with Horst Hummel|Sponsored by Artus GmbH"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:830 ../../ms2/ms2_r1.c:831
-msgid "Kabine"
-msgstr "Cabin"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:830
-msgid "Sie ist frei!"
-msgstr "It is free!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:831
-msgid "Sie ist besetzt."
-msgstr "It is occupied."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:832
-msgid "Fáe"
-msgstr "Feet"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:832
-msgid "Komisch, die|Fáe scheinen|erstarrt zu sein."
-msgstr "Strange, the|feet seem to be frozen."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:841
-msgid "Haube"
-msgstr "Hood"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:841
-msgid "Sieht aus wie beim Fris”r."
-msgstr "Looks like the hairdresser."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:842
-msgid "400 Xa"
-msgstr "400 Xa"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:843
-msgid "10 Xa"
-msgstr "10 Xa"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:844
-msgid "Darber steht:|\"Geldeinwurf: 10 Xa\"."
-msgstr "It says:|\"Coins: 10 Xa\"."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:845
-msgid "Darber steht:|\"Gewinnausgabe / Geldrckgabe\"."
-msgstr "It says:|\"Prize / Money Return\"."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:846 ../../ms2/ms2_r2.c:1264
-msgid "Stuhl"
-msgstr "Chair"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:846
-msgid "Etwas Entspannung k”nntest du jetzt gebrauchen."
-msgstr "You could use some relaxation right about now."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:847 ../../ms2/ms2_r1.c:848
-msgid "Gekritzel"
-msgstr "Scribble"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:849 ../../ms2/ms2_r1.c:873
-msgid "Gesicht"
-msgstr "Face"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:849
-msgid "Nicht zu fassen! Die|W„nde sind genauso beschmutzt|wie auf der Erde."
-msgstr "Unbelievable! The walls|are just as dirty|as those on Earth."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:858
-msgid "Bcher"
-msgstr "Books"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:859
-msgid "Lexikon"
-msgstr "Dictionary"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:860
-msgid "Pflanze"
-msgstr "Plant"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:861
-msgid "Maske"
-msgstr "Mask"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:862
-msgid "Schlange"
-msgstr "Snake"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:863
-msgid "Becher"
-msgstr "Cup"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:864
-msgid "Joystick"
-msgstr "Joystick"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:865
-msgid "Eine normale Zahnbrste,|es steht nur \"Artus\" darauf."
-msgstr "An ordinary toothbrush.|It says \"Artus\" on it."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:866
-msgid "Musikger„t"
-msgstr "Music device"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:866
-msgid ""
-"Ein Ger„t zum Abspielen und|Aufnehmen von Musikchips.|Es ist ein Mikrofon "
-"daran."
-msgstr ""
-"A device for playing and recording music chips.|There is a microphone on it."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:867 ../../ms2/ms2_r1.c:868 ../../ms2/ms2_r1.c:869
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:870 ../../ms2/ms2_r1.c:871
-msgid "Flasche"
-msgstr "Bottle"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:867
-msgid "Auf dem Etikett steht:|\"Enth„lt 10% Hyperalkohol\"."
-msgstr "The label says: \"Contains 10% hyperalcohol\"."
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:872
-msgid "Kiste"
-msgstr "Box"
-
-#: ../../ms2/ms2_r1.c:874
-msgid "Verk„ufer"
-msgstr "Seller"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:36
-msgid "Was? Dafr wollen Sie die Karte haben?"
-msgstr "What? Do you want the card for that?"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:37
-msgid "Sie sind wohl nicht ganz ber|die aktuellen Preise informiert!"
-msgstr "You are probably not completely|informed about the current prices!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:47
-msgid "Ich bin's, Horst Hummel!"
-msgstr "It's me, Horst Hummel!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:48
-msgid "Sch”nes Wetter heute!"
-msgstr "Nice weather today!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:49
-msgid ""
-"K”nnen Sie mir sagen, von wem ich eine Eintrittskarte fr den "
-"Musikwettbewerb kriegen kann?"
-msgstr "Can you tell me who can get me a ticket for the music contest?"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:55
-msgid "Ok, hier haben Sie den Xa."
-msgstr "OK, here is the Xa."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:60
-msgid "Ich biete Ihnen 500 Xa."
-msgstr "I offer you 500 Xa."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:61
-msgid "Ich biete Ihnen 1000 Xa."
-msgstr "I offer you 1000 Xa."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:62
-msgid "Ich biete Ihnen 5000 Xa."
-msgstr "I offer you 5000 Xa."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:63
-msgid "Ich biete Ihnen 10000 Xa."
-msgstr "I offer you 10000 Xa."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:72
-msgid "Vielen Dank fr Ihren Kauf!"
-msgstr "Thank you for your purchase!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:77
-msgid "Was bieten Sie mir|denn nun fr die Karte?"
-msgstr "What will you offer me|for the card?"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:81
-msgid "Hallo, Sie!"
-msgstr "Hello to you!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:83 ../../ms2/ms2_r2.c:719
-msgid "Was wollen Sie?"
-msgstr "What do you want?"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:87
-msgid "Wer sind Sie?"
-msgstr "Who are you?"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:88
-msgid "Horst Hummel!"
-msgstr "Horst Hummel!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:89
-msgid "Kenne ich nicht."
-msgstr "Never heard of him."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:90
-msgid "Was, Sie kennen den berhmten Horst Hummel nicht?"
-msgstr "What, you don't know the famous Horst Hummel?"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:91
-msgid "Ich bin doch der, der immer im Fernsehen zu sehen ist."
-msgstr "I'm the guy who is always on TV."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:92
-msgid "Ich kenne Sie wirklich nicht."
-msgstr "I really do not know you."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:93
-msgid "Komisch."
-msgstr "Funny."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:95 ../../ms2/ms2_r2.c:1155
-msgid "Aha."
-msgstr "Aha."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:97
-msgid "Ja, kann ich."
-msgstr "Yes, I can."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:98
-msgid "Von wem denn?"
-msgstr "From whom?"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:99
-msgid "Diese Information kostet einen Xa."
-msgstr "This information costs a Xa."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:104
-msgid "Wie Sie meinen."
-msgstr "As you say."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:110
-msgid "Sie k”nnen die Karte von MIR bekommen!"
-msgstr "You can get the card from ME!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:111
-msgid "Aber nur eine Teilnahmekarte,|keine Eintrittskarte."
-msgstr "But only a participation ticket,|not an entrance ticket."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:112
-msgid "Was wollen Sie dafr haben?"
-msgstr "What do you want for it?"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:113
-msgid "Machen Sie ein Angebot!"
-msgstr "Make an offer!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:133
-msgid "Das ist ein gutes Angebot!"
-msgstr "That's a good offer!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:135
-msgid "Dafr gebe ich Ihnen meine|letzte Teilnahmekarte!"
-msgstr "For that I give you my|last participation card!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:140
-msgid "(Dieser Trottel!)"
-msgstr "(That Idiot!)"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:190
-msgid "Ich wrde gern beim Musikwettbewerb zuschauen."
-msgstr "I would like to watch the music competition."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:191
-msgid "Ich wrde gern am Musikwettbewerb teilnehmen."
-msgstr "I would like to participate in the music competition."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:192
-msgid "Wieviel Uhr haben wir?"
-msgstr "What time is it?"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:196 ../../ms2/ms2_r2.c:749
-msgid "Ja."
-msgstr "Yes."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:197 ../../ms2/ms2_r2.c:379 ../../ms2/ms2_r2.c:391
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:697
-msgid "Nein."
-msgstr "No."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:201
-msgid "Hallo, Leute!"
-msgstr "Hi guys!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:202
-msgid "Hi, Fans!"
-msgstr "Hi, fans!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:203
-msgid "Gute Nacht!"
-msgstr "Good night!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:207
-msgid "Žh, wie geht es euch?"
-msgstr "Uh, how are you?"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:208
-msgid "Sch”nes Wetter heute."
-msgstr "Nice weather today."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:212
-msgid "Hmm ..."
-msgstr "Hmm ..."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:213
-msgid "Tja ..."
-msgstr "Well ..."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:214
-msgid "Also ..."
-msgstr "So ..."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:218
-msgid "Ok, los gehts!"
-msgstr "OK let's go!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:219
-msgid "Ich klimper mal was auf dem Keyboard hier."
-msgstr "I'll fix something on the keyboard here."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:234
-msgid "Halt, sie sind doch schon drangewesen!"
-msgstr "Stop, you have already been on it!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:240
-msgid "He, Sie! Haben Sie|eine Eintrittskarte?"
-msgstr "Hey, you! Do you have|a ticket?"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:244
-msgid "Ja natrlich, hier ist meine Teilnahmekarte."
-msgstr "Yes of course, here is my participation ticket."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:245
-msgid ""
-"Sie sind Teilnehmer! Fragen|Sie bitte an der Kasse nach,|wann Sie auftreten "
-"k”nnen."
-msgstr ""
-"You are a participant!|Please ask at the checkout|when you can go on stage."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:247
-msgid "Žh, nein."
-msgstr "Uh, no."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:252
-msgid "He, wo ist Ihr Musikchip?"
-msgstr "Hey, where's your music chip?"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:267
-msgid "Laber nicht!"
-msgstr "Stop talking!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:270
-msgid "Fang an!"
-msgstr "Get started!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:273
-msgid "Einen Moment, ich muá erstmal berlegen, was ich|euch spiele."
-msgstr "One moment, I have to think about what I'm playing for you."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:275
-msgid "Anfangen!!!"
-msgstr "Begin!!!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:278
-msgid "Nun denn ..."
-msgstr "Well then ..."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:279
-msgid "Raus!"
-msgstr "Out!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:291 ../../ms2/ms2_r2.c:306
-msgid "Buh!"
-msgstr "Boo!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:298
-msgid "Aufh”ren!"
-msgstr "Stop!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:309
-msgid "Hilfe!"
-msgstr "Help!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:312
-msgid "Ich verziehe mich lieber."
-msgstr "I'd prefer to get lost."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:317
-msgid "Mist, auf dem Chip war|gar keine Musik drauf."
-msgstr "Damn, there was no music on the chip at all."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:319
-msgid "Das ging ja voll daneben!"
-msgstr "That went completely wrong!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:327
-msgid "Du n„herst dich der Bhne,|aber dir wird mulmig zumute."
-msgstr "You approach the stage,|but you feel queasy."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:330
-msgid ""
-"Du traust dich nicht, vor|so vielen Menschen aufzutreten|und kehrst wieder "
-"um."
-msgstr "You do not dare to appear|in front of so many people|and turn around."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:347
-msgid "Oh, Sie sind Teilnehmer!|Dann sind Sie aber sp„t dran."
-msgstr "Oh, you are a participant!|But you are late."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:348
-msgid "Spielen Sie die Musik live?"
-msgstr "Do you play the music live?"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:351
-msgid ""
-"Dann geben Sie bitte Ihren Musikchip ab!|Er wird bei Ihrem Auftritt "
-"abgespielt."
-msgstr ""
-"Then please submit your music chip!|It will be played during your "
-"performance."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:357
-msgid ""
-"Oh, Sie sind sofort an der Reihe!|Beeilen Sie sich! Der Bhneneingang|ist "
-"hinter dem Haupteingang rechts."
-msgstr ""
-"Oh, it's your turn!|Hurry! The stage entrance|is to the right behind the "
-"main entrance."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:367
-msgid "Habe ich noch einen zweiten Versuch?"
-msgstr "Can I have another try?"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:368
-msgid "Nein!"
-msgstr "No!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:378
-msgid "Haben Sie schon eine Eintrittskarte?"
-msgstr "Do you already have a ticket?"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:380
-msgid "Tut mir leid, die Karten|sind schon alle ausverkauft."
-msgstr "I'm sorry, the tickets|are already sold out."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:381
-msgid "Mist!"
-msgstr "Crap!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:383
-msgid "Haben Sie schon eine Teilnahmekarte?"
-msgstr "Do you already have a participation ticket?"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:386
-msgid "Ja, hier ist sie."
-msgstr "Yes, here it is."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:392
-msgid "Tut mir leid, die Teilnahmekarten|sind schon alle ausverkauft."
-msgstr "I'm sorry, the participation tickets|are already sold out."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:393
-msgid "Scheiáe!"
-msgstr "Crap!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:396
-msgid "Das kann ich Ihnen|leider nicht sagen."
-msgstr "I can not tell you that."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:401
-msgid "Wo ist denn nun Ihr Musikchip?"
-msgstr "Where is your music chip?"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:403
-msgid "Jetzt beeilen Sie sich doch!"
-msgstr "Now hurry up!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:416
-msgid ""
-"Huch, Sie sind hier bei einem Musik-,|nicht bei einem Imitationswettbewerb"
-msgstr "Huh, you're here at a music contest,|not at an imitation contest"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:417
-msgid "Imitationswettbewerb?|Ich will niemanden imitieren."
-msgstr "Imitation contest?|I do not want to imitate anyone."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:418
-msgid "Guter Witz, wieso sehen Sie|dann aus wie Horst Hummel?"
-msgstr "Good joke. Then why do you look like Horst Hummel?"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:420
-msgid ""
-"Na, nun h”ren Sie auf! So perfekt ist|ihre Verkleidung auch wieder nicht."
-msgstr "Oh come on! Your disguise isn't that perfect."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:421
-msgid ""
-"Ich werde Ihnen beweisen, daá ich Horst Hummel bin,|indem ich diesen "
-"Wettbewerb hier gewinne."
-msgstr ""
-"I will prove to you that I am Horst Hummel|by winning this competition."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:422
-msgid "Dann kann ich in dieser verdammten Fernsehshow|auftreten."
-msgstr "Then I can perform in this|damn TV show."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:447
-msgid ""
-"Du hampelst ein biáchen zu|der Musik vom Chip herum.|Die Leute sind "
-"begeistert!"
-msgstr ""
-"You're rocking a little bit|to the music from the chip.|The audience is "
-"excited!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:484
-msgid "Guten Abend. Diesmal haben wir|einen besonderen Gast bei uns."
-msgstr "Good evening. This time we have|a special guest with us."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:485
-msgid ""
-"Es ist der Gewinner des gestrigen|Musikwettbewerbs im Kulturpalast,|der dort "
-"vor allem durch seine|Verkleidung aufgefallen war."
-msgstr ""
-"He is the winner of yesterday's music competition in the Palace of Culture.|"
-"He was particularly noteworthy|because of his disguise."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:489
-msgid "Sie haben das Wort!"
-msgstr "You have the floor!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:490
-msgid "Nun ja, meine erste Frage lautet: ..."
-msgstr "Well, my first question is ..."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:491
-msgid ""
-"Warum haben Sie sich sofort nach|Ihrer Landung entschlossen, fr|die Artus-"
-"GmbH zu arbeiten?"
-msgstr ""
-"Why did you decide immediately|after your arrival to work for|Artus GmbH?"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:492
-msgid ""
-"Es war meine freie Entscheidung.|Die Artus-GmbH hat mir einfach gefallen."
-msgstr "It was a decision I made on my own.|I just decided I liked Artus-GmbH."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:493
-msgid ""
-"Wieso betonen Sie, daá es|Ihre freie Entscheidung war?|Haben Sie Angst, daá "
-"man Ihnen|nicht glaubt?"
-msgstr ""
-"Why do you stress that|it was your own decision?|Are you afraid that nobody "
-"will believe you otherwise?"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:494
-msgid "Also, ich muá doch sehr bitten!|Was soll diese unsinnige Frage?"
-msgstr "How dare you!|What is with this nonsensical question?"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:495
-msgid ""
-"Ich finde die Frage wichtig.|Nun, Herr Hummel, was haben|Sie dazu zu sagen?"
-msgstr ""
-"I think the question is important.|Well, Mr. Hummel, what do you have to say?"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:505
-msgid "Auf solch eine Frage brauche|ich nicht zu antworten!"
-msgstr "I don't feel that I have|to answer such a question!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:506
-msgid "Gut, dann etwas anderes ..."
-msgstr "Alright, something else then ..."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:507
-msgid ""
-"Sie sind von Beruf Koch.|Wie hieá das Restaurant,|in dem Sie auf der Erde|"
-"gearbeitet haben?"
-msgstr ""
-"You are a chef by profession.|What was the name of the restaurant|where you "
-"worked|on Earth?"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:508
-msgid "Hmm, daá weiá ich nicht mehr."
-msgstr "Hmm, I do not remember that."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:509
-msgid ""
-"Sie wollen mir doch nicht weismachen,|daá Sie den Namen vergessen haben!"
-msgstr "Do you really expect me to believe you cannot remember the name?"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:510
-msgid "Schlieálich haben Sie|zehn Jahre dort gearbeitet!"
-msgstr "After all, you worked there for ten years!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:511
-msgid "Woher wollen Sie das wissen?"
-msgstr "How do you know that?"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:512
-msgid "Nun, ich komme von der Erde,|im Gegensatz zu Ihnen!"
-msgstr "Well, I come from Earth,|unlike you!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:522
-msgid "Langsam gehen Sie zu weit!"
-msgstr "Now you've gone too far!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:523
-msgid ""
-"Sie sind ein Roboter!|Das merkt man schon an|Ihrer dummen Antwort!|Sie sind "
-"nicht optimal|programmiert!"
-msgstr ""
-"You are a robot!|It is obvious from|your stupid answer!|You are not even "
-"programmed|correctly!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:533
-msgid ""
-"Wenn Sie jetzt nicht mit Ihren|Beleidigungen aufh”ren, muá ich|Ihnen das "
-"Mikrofon abschalten!"
-msgstr ""
-"If you do not stop right now|with your insults, I will have|to turn off the "
-"microphone!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:534
-msgid "Ich bin der echte Horst Hummel,|und hier ist der Beweis!"
-msgstr "I am the real Horst Hummel,|and here is the proof!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:558
-msgid ""
-"Am n„chsten Morgen sind alle|Zeitungen voll mit deiner spektakul„ren|"
-"Enthllung des Schwindels."
-msgstr ""
-"The next morning, all the papers|are full of your spectacular|revelation of "
-"fraud."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:561
-msgid ""
-"Die Manager der Artus-GmbH und Commander|Sumoti wurden sofort verhaftet."
-msgstr ""
-"The managers of Artus-GmbH and Commander|Sumoti were arrested immediately."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:564
-msgid ""
-"Nach dem Streá der letzten Tage,|entscheidest du dich, auf die|Erde "
-"zurckzukehren."
-msgstr "After these stressful last few days|you decide to return to Earth."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:567
-msgid "W„hrend du dich vor Interviews|kaum noch retten kannst, ..."
-msgstr "While you can barely save|yourself from interviews, ..."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:570
-msgid ""
-"... arbeiten die Axacussanischen|Techniker an einem Raumschiff,|das dich zur "
-"Erde zurckbringen soll."
-msgstr ""
-"... the Axacussan|technicians are working on a spaceship|to bring you back "
-"to Earth."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:573
-msgid "Eine Woche sp„ter ist der|Tag des Starts gekommen."
-msgstr "One week later, the day of the launch has arrived."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:603
-msgid ""
-"Zum dritten Mal in deinem|Leben verbringst du eine lange|Zeit im Tiefschlaf."
-msgstr "For the third time in your life,|you spend a long time|in deep sleep."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:606
-msgid "Zehn Jahre sp„ter ..."
-msgstr "Ten years later ..."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:609
-msgid ""
-"Du wachst auf und beginnst,|dich schwach an deine|Erlebnisse zu erinnern."
-msgstr "You wake up and begin|to faintly remember|your experiences."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:612
-msgid "Um dich herum ist alles dunkel."
-msgstr "Everything is dark around you."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:670 ../../ms2/ms2_r2.c:900
-#, c-format
-msgid "Sie zeigt %d an."
-msgstr "It displays %d."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:680
-msgid "Ich interessiere mich fr den Job, bei dem man ber Nacht"
-msgstr "I'm interested in the job where you can get"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:681
-msgid "reich werden kann."
-msgstr "rich overnight."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:682
-msgid "Ich verkaufe frische Tomaten."
-msgstr "I sell fresh tomatoes."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:683
-msgid "Ich bin der Klempner. Ich soll hier ein Rohr reparieren."
-msgstr "I am the plumber. I'm supposed to fix a pipe here."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:688
-msgid "Ja, h”rt sich gut an."
-msgstr "Yes, it sounds good."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:689
-msgid "Krumme Gesch„fte? Fr wen halten Sie mich? Auf Wiedersehen!"
-msgstr "Crooked business? Who do you think I am? Goodbye!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:693
-msgid "Žh - k”nnten Sie mir das Ganze nochmal erkl„ren?"
-msgstr "Uh - could you explain that to me again?"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:694
-msgid "Wie groá ist mein Anteil?"
-msgstr "How big is my share?"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:695
-msgid ""
-"Machen Sie es immer so, daá Sie Ihre Komplizen ber ein Graffitti anwerben?"
-msgstr "Do you always use graffiti to recruit your accomplices?"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:722
-msgid "Hmm, Moment mal, ich frage den Boss."
-msgstr "Hmm wait, I will ask the boss."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:728
-msgid "Kurze Zeit sp„ter ..."
-msgstr "A short while later ..."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:736
-msgid "Ok, der Boss will dich sprechen."
-msgstr "OK, the boss wants to talk to you."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:742
-msgid "Du betrittst die Wohnung und|wirst zu einem Tisch gefhrt."
-msgstr "You enter the apartment and are led to a table."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:748
-msgid "Hmm, du willst dir also|etwas Geld verdienen?"
-msgstr "Hmm, so you want to earn some money?"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:750
-msgid "Nun ja, wir planen|einen n„chtlichen Besuch|eines bekannten Museums."
-msgstr "Well, we're planning|a nightly visit|to a well-known museum."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:751
-msgid "Wie sieht's aus, bist du interessiert?"
-msgstr "So, are you interested?"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:754
-msgid "Halt, warte!"
-msgstr "Stop, wait!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:755
-msgid "šberleg's dir, es springen|30000 Xa fr dich raus!"
-msgstr "Think about it, your share would be|30000 Xa!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:756
-msgid "30000?! Ok, ich mache mit."
-msgstr "30000?! Alright, count me in."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:758
-msgid "Gut, dann zu den Einzelheiten."
-msgstr "Good, now then to the details."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:759
-msgid "Bei dem Museum handelt es|sich um das Orzeng-Museum."
-msgstr "The museum in question is|the Orzeng Museum."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:760
-msgid "Es enth„lt die wertvollsten|Dinosaurierfunde von ganz Axacuss."
-msgstr "It contains the most valuable|dinosaur discoveries of Axacuss."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:761
-msgid "Wir haben es auf das Sodo-Skelett|abgesehen. Es ist weltberhmt."
-msgstr "We're aiming to get the Sodo skeleton.|It is world-famous."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:762
-msgid "Alle bekannten Pal„ontologen haben|sich schon damit besch„ftigt."
-msgstr "All known paleontologists|have already dealt with it."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:763
-msgid ""
-"Der Grund dafr ist, daá es allen|bis jetzt bekannten Erkenntnissen|šber die "
-"Evolution widerspricht."
-msgstr ""
-"The reason for this is that it contradicts all known|knowledge about "
-"evolution."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:764
-msgid ""
-"Irgendein verrckter Forscher|bietet uns 200.000 Xa,|wenn wir ihm das Ding "
-"beschaffen."
-msgstr ""
-"Some crazy researcher|will give us 200,000 Xa|if we retrieve that thing for "
-"him."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:765
-msgid "So, jetzt zu deiner Aufgabe:"
-msgstr "So, now to your task:"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:767
-msgid "Du dringst durch den Nebeneingang|in das Geb„ude ein."
-msgstr "You enter the building through|the side entrance."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:768
-msgid ""
-"Dort schaltest du die Alarmanlage aus,|durch die das Sodo-Skelett gesichert "
-"wird."
-msgstr ""
-"There you switch off the alarm system,|which secures the Sodo skeleton."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:769
-msgid "Wir betreten einen anderen Geb„udeteil|und holen uns das Gerippe."
-msgstr "We'll enter another part of the building|and fetch the skeleton."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:770
-msgid "Deine Aufgabe ist nicht leicht.|Schau dir diesen Plan an."
-msgstr "Your task is not easy.|Look at this plan."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:775
-msgid ""
-"Unten siehst du die kleine Abstellkammer,|durch die du in die "
-"Austellungsr„ume kommst."
-msgstr ""
-"Below you can see the small storage room,|through which you come to the "
-"showrooms."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:776
-msgid "Bei der mit Y gekennzeichneten|Stelle ist die Alarmanlage."
-msgstr "The alarm system is at the location marked Y."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:777
-msgid ""
-"Bei dem X steht ein groáer Dinosaurier|mit einem wertvollen Sch„del.|Den "
-"Sch„del nimmst du mit."
-msgstr ""
-"The X marks the spot with a big dinosaur|with a valuable skull.|You will "
-"take the skull with you."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:778
-msgid "Nun zu den Problemen:"
-msgstr "Now for the problems:"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:779
-msgid "Die weiá gekennzeichneten|Tren sind verschlossen."
-msgstr "The marked white doors|are locked."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:780
-msgid ""
-"Sie mssen mit einer Spezialkeycard ge”ffnet|werden, was jedoch einige Zeit "
-"dauert."
-msgstr "They have to be opened with a special keycard,|which can take a while."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:781
-msgid ""
-"Auáerdem gibt es in den auf der Karte|farbigen R„umen einen Druck-Alarm."
-msgstr ""
-"In addition, there are pressure alarms|in the rooms which are colored on the "
-"map."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:782
-msgid ""
-"Du darfst dich dort nicht l„nger|als 16 bzw. 8 Sekunden aufhalten,|sonst "
-"wird Alarm ausgel”st."
-msgstr ""
-"You can not stay there longer than|16 or 8 seconds,|or the alarm will go off."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:783
-msgid "Im Raum oben rechts ist|eine Kamera installiert."
-msgstr "In the room at the top right|there is a camera installed."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:784
-msgid ""
-"Diese wird jedoch nur von|der 21. bis zur 40. Sekunde|einer Minute berwacht."
-msgstr ""
-"However, it is only monitored|between the 21st and the 40th second|of every "
-"minute."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:785
-msgid "Das gr”áte Problem ist der W„chter."
-msgstr "The biggest problem is the guard."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:786
-msgid ""
-"Er braucht fr seine Runde genau|eine Minute, ist also ungef„hr|zehn "
-"Sekunden in einem Raum."
-msgstr ""
-"He needs exactly one minute for his round,|so he is in each room|for about "
-"ten seconds."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:787
-msgid ""
-"Du mátest seine Schritte h”ren k”nnen,|wenn du in der Abstellkammer bist|"
-"und der W„chter dort vorbeikommt."
-msgstr ""
-"You should be able to hear his footsteps|if you are in the closet|and the "
-"guard passes by."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:788
-msgid ""
-"Wenn du es bis zur Alarmanlage|geschafft hast, h„ngst du dich|mit dem Sauger "
-"an die Wand,|damit du keinen Druck-Alarm ausl”st."
-msgstr ""
-"If you make it to the alarm system,|you'll use the sucker to hang on the "
-"wall|to avoid triggering the pressure alarm."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:789
-msgid "Die Alarmanlage schaltest du|mit einem speziellen Ger„t aus."
-msgstr "You switch off the alarm system|with a special device."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:790
-msgid ""
-"Wenn du das geschafft hast, nichts|wie raus! Aber keine Panik,|du darfst "
-"keinen Alarm ausl”sen."
-msgstr ""
-"Once you're done, get out of there!|But do not panic!|You must not set off "
-"the alarm."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:795
-msgid "So, noch irgendwelche Fragen?"
-msgstr "So, any more questions?"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:801
-msgid "Also gut."
-msgstr "All right then."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:803
-msgid "Du bekommst 30000 Xa."
-msgstr "You get 30,000 Xa."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:805
-msgid "Ja, die Methode hat sich bew„hrt."
-msgstr "Yes, that method has proven itself worthy."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:808
-msgid "Hast du sonst noch Fragen?"
-msgstr "Do you have any questions?"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:811
-msgid "Nachdem wir alles gekl„rt|haben, kann es ja losgehen!"
-msgstr "Now that we are on the same page we can get started!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:816
-msgid "Zur vereinbarten Zeit ..."
-msgstr "At the agreed upon time ..."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:834
-msgid ""
-"Du stehst vor dem Orzeng Museum,|w„hrend die Gangster schon in einen|anderen "
-"Geb„uderteil eingedrungen sind."
-msgstr ""
-"You stand in front of the Orzeng Museum,|while the gangsters have already "
-"penetrated|into another part of the building."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:837
-msgid ""
-"Wichtiger Hinweis:|Hier ist die letzte M”glichkeit,|vor dem Einbruch "
-"abzuspeichern."
-msgstr ""
-"Important note:|Here is the last possibility to save|before the break-in."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:840
-msgid "Wenn Sie das Museum betreten haben,|k”nnen Sie nicht mehr speichern!"
-msgstr "Once you enter the museum|you will not be able to save!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:848
-msgid "Stecken Sie sich Ihre|Tomaten an den Hut!"
-msgstr "You can keep your tomatoes!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:855
-msgid "Das kann ja jeder sagen!"
-msgstr "Anyone can say that!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:865
-msgid "Niemand ”ffnet."
-msgstr "Nobody answers."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:870
-msgid "Welche Zahl willst du eingeben: "
-msgstr "What number do you want to enter: "
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:882 ../../ms2/ms2_r2.c:886
-msgid "Falsche Eingabe"
-msgstr "Invalid input"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:896
-msgid "Der Aufzug bewegt sich."
-msgstr "The elevator is moving."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:914
-msgid "Die Karte wird|nicht angenommen."
-msgstr "The card|is not accepted."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:927
-msgid "Da ist nichts mehr."
-msgstr "There is nothing left."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:930
-msgid "Da ist ein Schlssel unter dem Bett!"
-msgstr "There's a key under the bed!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:936
-msgid ""
-"Hey, da ist etwas unter dem|Bett. Nach dem Ger„usch zu|urteilen, ist es aus "
-"Metall."
-msgstr ""
-"Hey, there is something under the|bed. Judging by the noise,|it is made of "
-"metal."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:939
-msgid "Mist, es gelingt dir nicht,|den Gegenstand hervorzuholen."
-msgstr "Damn, you do not succeed in getting the object out."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:945
-msgid "Die Klappe ist schon offen."
-msgstr "The flap is already open."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:979
-msgid "Der Schlsssel paát nicht."
-msgstr "The key does not fit."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:983
-msgid ""
-"Du steckst den Chip in die|Anlage, aber es passiert nichts.|Die Anlage "
-"scheint kaputt zu sein."
-msgstr ""
-"You put the chip in the stereo,|but nothing happens.|The stereo seems to be "
-"broken."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:987
-msgid "Es passiert nichts. Das Ding|scheint kaputt zu sein."
-msgstr "Nothing happens. The thing|seems to be broken."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:998
-msgid "Hochspannung ist ungesund, wie du aus|Teil 1 eigentlich wissen mátest!"
-msgstr "High voltage is unhealthy, as you|should already know|from Part 1!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1034
-msgid "Es h„ngt ein Kabel heraus."
-msgstr "A cable hangs out."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1035
-msgid "Irgendetwas hat hier|nicht ganz funktioniert."
-msgstr "Something did not|quite work out here."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1059
-msgid "Du ziehst den Raumanzug an."
-msgstr "You put on your space suit."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1061
-msgid "Du ziehst den Raumanzug aus."
-msgstr "You take off your space suit."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1069 ../../ms2/ms2_r2.c:1099
-msgid "Das ist schon verbunden."
-msgstr "That is already connected."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1129
-msgid "Die Leitung ist hier|schon ganz richtig."
-msgstr "The cable is already|at the right place."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1137
-msgid "Roger W.! Wie kommen Sie denn hierher?"
-msgstr "Roger W.! How did you get here?"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1140
-msgid "Ach, sieh mal einer an! Sie schon wieder!"
-msgstr "Oh, look at that! It's you again!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1141
-msgid "Wo haben Sie denn|Ihr Schiff gelassen?"
-msgstr "Where did you|leave your ship?"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1144
-msgid "Schauen Sie mal hinter mich auf|den Turm! Da oben h„ngt es."
-msgstr "Take a look behind me, up on|the tower! It's up there."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1145
-msgid ""
-"Ich hatte es scheinbar etwas zu|eilig, aber ich muáte unbedingt|zu den "
-"Dreharbeiten nach Xenon!"
-msgstr ""
-"Apparently I was too much in a hurry,|but I had to be at the film shooting "
-"in Xenon!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1146
-msgid "Mich wundert, daá es die Leute|hier so gelassen nehmen."
-msgstr "I am surprised that people|here take things so calmly."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1147
-msgid ""
-"Die tun gerade so, als ob der Turm|schon immer so schr„g gestanden h„tte!"
-msgstr "They are pretending that the tower|has always been that slanted!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1148
-msgid "Hat er auch, schon seit|mehreren Jahrhunderten!"
-msgstr "It has, for|several centuries, actually!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1151
-msgid ""
-"Žh ... ach so. Und von wo|kommen Sie? Sie hatten's ja|wohl auch ziemlich "
-"eilig."
-msgstr ""
-"Uh ... I see. And where are you coming from? It seems you were in quite a "
-"hurry as well."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1152
-msgid "Ich komme von Axacuss."
-msgstr "I come from Axacuss."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1156
-msgid "Hmm, was mach ich jetzt bloá?"
-msgstr "Hmm, what am I going to do now?"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1157
-msgid ""
-"Ich kenne ein gutes Cafe nicht|weit von hier, da k”nnen|wir uns erstmal "
-"erholen."
-msgstr "I know a good cafe not far from here,|where we can get some rest."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1160
-msgid "Ok, einverstanden."
-msgstr "OK, I agree."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1204
-msgid "Faszinierend!"
-msgstr "Fascinating!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1205
-msgid "Taxis"
-msgstr "Taxis"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1205
-msgid "Hier ist ja richtig was los!"
-msgstr "There seems to be something really going on here!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1206
-msgid "Axacussaner"
-msgstr "Axacussan"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1207
-msgid "Teilnahmekarte"
-msgstr "Participation card"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1216
-msgid "Axacussanerin"
-msgstr "Axacussian"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1223
-msgid "Darauf steht:|\"115AY2,96A\""
-msgstr "It reads:|\"115AY2,96A\""
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1224
-msgid "Darauf steht:|\"115AY2,96B\""
-msgstr "It reads:|\"115AY2,96B\""
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1233
-msgid "Darauf steht:|\"341,105A\""
-msgstr "It reads:|\"341,105A\""
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1234
-msgid "Darauf steht:|\"341,105B\""
-msgstr "It reads:|\"341,105B\""
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1244
-msgid "Klingel"
-msgstr "Bell"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1245
-msgid "Anzeige"
-msgstr "Display"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1246
-msgid "Tastenblock"
-msgstr "Keypad"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1246
-msgid "Es sind Tasten von 0 bis 9 darauf."
-msgstr "There are keys from 0 to 9 on it."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1255
-msgid "Chip"
-msgstr "Chip"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1255
-msgid "Es ist ein Musikchip!"
-msgstr "It's a music chip!"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1256
-msgid "Klappe"
-msgstr "Hatch"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1256
-msgid "Sie ist mit einem altmodischen|Schloá verschlossen."
-msgstr "It is secured with an old-fashioned lock."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1258
-msgid "Musikanlage"
-msgstr "Music system"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1258
-msgid "Toll, eine in die Wand|integrierte Stereoanlage."
-msgstr "Great, a built-in stereo|in the wall."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1259
-msgid "Boxen"
-msgstr "Speakers"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1259
-msgid "Ganz normale Boxen."
-msgstr "Ordinary speakers."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1260
-msgid "Stifte"
-msgstr "Pencils"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1260
-msgid "Ganz normale Stifte."
-msgstr "Ordinary pencils."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1261
-msgid "Metallkl”tzchen"
-msgstr "Metal blocks"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1261
-msgid "Es ist magnetisch."
-msgstr "It is magnetic."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1262
-msgid "Bild"
-msgstr "Image"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1262
-msgid "Ein ungew”hnliches Bild."
-msgstr "An unusual picture."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1263
-msgid "Schrank"
-msgstr "Cabinet"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1263
-msgid "Er ist verschlossen"
-msgstr "It is closed"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1265
-msgid "Aufzug"
-msgstr "Elevator"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1266
-msgid "unter Bett"
-msgstr "under bed"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1266
-msgid ""
-"Unter dem Bett sind bestimmt wichtige|Dinge zu finden, nur kommst du nicht "
-"darunter.|Du br„uchtest einen Stock oder so etwas."
-msgstr ""
-"Under the bed are certainly important|things to find, only you cannot reach "
-"underneath.|You need a stick or something."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1267
-msgid "Schlssel"
-msgstr "Key"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1267
-msgid "Ein kleiner Metallschlssel."
-msgstr "A small metal key."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1274 ../../ms2/ms2_r2.c:1277
-msgid "Schalter"
-msgstr "Switch"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1275
-msgid "Griff"
-msgstr "Handle"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1276
-msgid "Luke"
-msgstr "Hatch"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1278
-msgid "Raumanzug"
-msgstr "Space suit"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1278
-msgid "Ein zusammenfaltbarer Raumanzug."
-msgstr "A collapsible spacesuit."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1279 ../../ms2/ms2_r2.c:1280
-msgid "Leitung"
-msgstr "Cable"
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1279
-msgid "Irgendetwas scheint hier|kaputtgegangen zu sein."
-msgstr "Something seems to|have broken here."
-
-#: ../../ms2/ms2_r2.c:1280
-msgid "Sie h„ngt lose von der Decke runter."
-msgstr "It hangs loose from the ceiling."
-
-#: ../../ms2/ms2_s.c:85
-msgid ""
-"Zur Erinnerung:|Dir ist es gelungen, aus den|Artus-Geheimbros zu fliehen."
-msgstr "Reminder:|You managed to escape from the|Artus-GmbH secret offices."
-
-#: ../../ms2/ms2_s.c:88
-msgid ""
-"Nun befindest du dich in|einem Passagierraumschiff,|das nach Axacuss City "
-"fliegt."
-msgstr "Now you are in a passenger|spaceship that|flies to Axacuss City."
-
-#: ../../ms2/ms2_s.c:91
-msgid ""
-"W„hrend des Fluges schaust du dir|das axacussanische Fernsehprogramm an.|Du "
-"stӇt auf etwas Interessantes ..."
-msgstr ""
-"During the flight, you watch the|Axacussan TV program.|You come across "
-"something interesting ..."
-
-#: ../../ms2/ms2_s.c:119
-msgid "Herzlich willkommen!"
-msgstr "Welcome!"
-
-#: ../../ms2/ms2_s.c:123
-msgid ""
-"Heute zu Gast ist Alga Lorch.|Sie wird Fragen an den Erdling|Horst Hummel "
-"stellen."
-msgstr ""
-"Alga Lorch will be present today.|She will ask questions to the Earthling|"
-"Horst Hummel."
-
-#: ../../ms2/ms2_s.c:127
-msgid "Horst wird alle Fragen|beantworten, soweit es|ihm m”glich ist."
-msgstr "Horst will answer all|questions as fully|as possible."
-
-#: ../../ms2/ms2_s.c:128
-msgid "Sie haben das Wort, Frau Lorch!"
-msgstr "You have the floor, Mrs Lorch!"
-
-#: ../../ms2/ms2_s.c:134
-msgid "Herr Hummel, hier ist meine erste Frage: ..."
-msgstr "Mr. Hummel, here is my first question: ..."
-
-#: ../../ms2/ms2_s.c:135
-msgid ""
-"Sie sind nun ein berhmter Mann auf Axacuss.|Aber sicher vermissen Sie auch "
-"Ihren Heimatplaneten."
-msgstr ""
-"You are now a famous man on Axacuss.|But surely you miss your home planet."
-
-#: ../../ms2/ms2_s.c:136
-msgid ""
-"Wenn Sie w„hlen k”nnten, wrden Sie lieber|ein normales Leben auf der Erde "
-"fhren,|oder finden Sie das Leben hier gut?"
-msgstr ""
-"If you could choose, would you prefer|to lead a normal life on Earth,|or do "
-"you find life here good?"
-
-#: ../../ms2/ms2_s.c:137
-msgid ""
-"Ehrlich gesagt finde ich es sch”n,|berhmt zu sein. Das Leben ist|"
-"aufregender als auf der Erde."
-msgstr ""
-"Honestly, I think it's nice to be|famous. Life is more exciting here|than on "
-"Earth."
-
-#: ../../ms2/ms2_s.c:138
-msgid "Auáerdem sind die Leute von der|Artus GmbH hervorragende Freunde."
-msgstr "In addition, the people of|Artus GmbH are excellent friends."
-
-#: ../../ms2/ms2_s.c:139
-msgid ""
-"Nun ja, planen Sie denn trotzdem,|irgendwann auf die Erde zurckzukehren?"
-msgstr "Well, are you still planning|to return to Earth someday?"
-
-#: ../../ms2/ms2_s.c:140
-msgid "Das kann ich Ihnen zum jetzigen|Zeitpunkt noch nicht genau sagen."
-msgstr "At this point in time,|I haven't made up my mind, yet."
-
-#: ../../ms2/ms2_s.c:141
-msgid "Aber ich versichere Ihnen, ich|werde noch eine Weile hierbleiben."
-msgstr "But I assure you,|I will stay here for a while."
-
-#: ../../ms2/ms2_s.c:142
-msgid ""
-"Aha, mich interessiert auáerdem,|ob es hier auf Axacuss etwas gibt,|das Sie "
-"besonders m”gen."
-msgstr ""
-"I see. I'm also interested in|whether there's anything here on Axacuss that "
-"you particularly like."
-
-#: ../../ms2/ms2_s.c:152
-msgid ""
-"Oh mir gef„llt der ganze Planet,|aber das Beste hier sind die|hervorragenden "
-"Artus-Zahnbrsten!"
-msgstr ""
-"Oh I like the whole planet,|but the best thing here are the|extraordinary "
-"Artus toothbrushes!"
-
-#: ../../ms2/ms2_s.c:153
-msgid "Zahnbrsten von solcher Qualit„t|gab es auf der Erde nicht."
-msgstr "Toothbrushes of such quality|do not exist on Earth."
-
-#: ../../ms2/ms2_s.c:154
-msgid "Žh, ach so."
-msgstr "Um, I see."
-
-#: ../../ms2/ms2_s.c:160
-msgid "Pl”tzlich lenkt dich eine|Lautsprecherstimme vom Fernseher ab."
-msgstr "Suddenly, a speaker's voice|distracts you from the television."
-
-#: ../../ms2/ms2_s.c:163
-msgid ""
-"\"Sehr geehrte Damen und Herren,|wir sind soeben auf dem Flughafen|von "
-"Axacuss City gelandet.\""
-msgstr ""
-"\"Ladies and Gentlemen,|We just landed at the airport|at Axacuss City.\""
-
-#: ../../ms2/ms2_s.c:166
-msgid ""
-"\"Ich hoffe, Sie hatten einen angenehmen Flug.|Bitte verlassen Sie das "
-"Raumschiff! Auf Wiedersehen!\""
-msgstr "\"I hope you had a nice flight.|Please leave the spaceship! Goodbye!\""
-
-#: ../../ms2/ms2_s.c:186
-msgid ""
-"W„hrend die anderen Passagiere|aussteigen, versuchst du,|den Schock zu "
-"verarbeiten."
-msgstr ""
-"While the other passengers|are disembarking, you are trying|to handle the "
-"shock."
-
-#: ../../ms2/ms2_s.c:189
-msgid ""
-"\"Ich muá beweisen, daá dieser|Roboter der falsche Horst|Hummel ist!\", "
-"denkst du."
-msgstr ""
-"\"I have to prove that this robot|is the wrong Horst|Hummel!\", you think to "
-"yourself."
-
-#: ../../ms2/ms2_s.c:192
-msgid ""
-"\"Diese Mistkerle von der Artus GmbH und|Commander Sumoti mssen entlarvt "
-"werden!\""
-msgstr ""
-"\"These bastards from Artus GmbH and|Commander Sumoti must be unmasked!\""
-
-#: ../../ms2_mus.c:319
-msgid ""
-"Es gelingt dir, zu fliehen."
-msgstr ""
-"You manage to escape."