aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/engines/saga/ite_introproc.cpp
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'engines/saga/ite_introproc.cpp')
-rw-r--r--engines/saga/ite_introproc.cpp108
1 files changed, 65 insertions, 43 deletions
diff --git a/engines/saga/ite_introproc.cpp b/engines/saga/ite_introproc.cpp
index 2aa263b097..a33a55c375 100644
--- a/engines/saga/ite_introproc.cpp
+++ b/engines/saga/ite_introproc.cpp
@@ -36,7 +36,6 @@
#include "saga/music.h"
#include "saga/scene.h"
-#include "saga/sagaresnames.h"
#include "saga/rscfile.h"
namespace Saga {
@@ -46,6 +45,21 @@ using Common::EN_ANY;
using Common::DE_DEU;
using Common::IT_ITA;
+// Intro scenes
+#define RID_ITE_INTRO_ANIM_SCENE 1538
+#define RID_ITE_CAVE_SCENE_1 1542
+#define RID_ITE_CAVE_SCENE_2 1545
+#define RID_ITE_CAVE_SCENE_3 1548
+#define RID_ITE_CAVE_SCENE_4 1551
+#define RID_ITE_VALLEY_SCENE 1556
+#define RID_ITE_TREEHOUSE_SCENE 1560
+#define RID_ITE_FAIREPATH_SCENE 1564
+#define RID_ITE_FAIRETENT_SCENE 1567
+
+// ITE intro music
+#define MUSIC_1 9
+#define MUSIC_2 10
+
LoadSceneParams ITE_IntroList[] = {
{RID_ITE_INTRO_ANIM_SCENE, kLoadByResourceId, NULL, Scene::SC_ITEIntroAnimProc, false, kTransitionNoFade, 0, NO_CHAPTER_CHANGE},
{RID_ITE_CAVE_SCENE_1, kLoadByResourceId, NULL, Scene::SC_ITEIntroCave1Proc, false, kTransitionFade, 0, NO_CHAPTER_CHANGE},
@@ -380,63 +394,65 @@ int Scene::ITEIntroCave1Proc(int param) {
static const IntroDialogue dialogue[][4] = {
{ { // English
- RID_CAVE_VOICE_0,
+ 0, // cave voice 0
"We see the sky, we see the land, we see the water, "
"and we wonder: Are we the only ones?"
},
{
- RID_CAVE_VOICE_1,
+ 1, // cave voice 1
"Long before we came to exist, the humans ruled the "
"Earth."
},
{
- RID_CAVE_VOICE_2,
+ 2, // cave voice 2
"They made marvelous things, and moved whole "
"mountains."
},
{
- RID_CAVE_VOICE_3,
+ 3, // cave voice 3
"They knew the Secret of Flight, the Secret of "
"Happiness, and other secrets beyond our imagining."
} },
+ // -----------------------------------------------------
{ { // German
- RID_CAVE_VOICE_0,
+ 0, // cave voice 0
"Um uns sind der Himmel, das Land und die Seen; und "
"wir fragen uns - sind wir die einzigen?"
},
{
- RID_CAVE_VOICE_1,
+ 1, // cave voice 1
"Lange vor unserer Zeit herrschten die Menschen "
"\201ber die Erde."
},
{
- RID_CAVE_VOICE_2,
+ 2, // cave voice 2
"Sie taten wundersame Dinge und versetzten ganze "
"Berge."
},
{
- RID_CAVE_VOICE_3,
+ 3, // cave voice 3
"Sie kannten das Geheimnis des Fluges, das Geheimnis "
"der Fr\224hlichkeit und andere Geheimnisse, die "
"unsere Vorstellungskraft \201bersteigen."
} },
+ // -----------------------------------------------------
{ { // Italian fan translation
- RID_CAVE_VOICE_0,
+ 0, // cave voice 0
"Guardiamo il cielo, guardiamo la terra, guardiamo "
"l'acqua, e ci chiediamo: Siamo forse soli?"
},
{
- RID_CAVE_VOICE_1,
+ 1, // cave voice 1
"Molto tempo prima che noi esistessimo, gli Umani "
"dominavano la terra."
},
{
- RID_CAVE_VOICE_2,
+ 2, // cave voice 2
"Fecero cose meravigliose, e mossero intere "
"montagne."
},
{
- RID_CAVE_VOICE_3,
+ 3, // cave voice 3
"Conoscevano il Segreto del Volo, il Segreto della "
"Felicit\224, ed altri segreti oltre ogni nostra "
"immaginazione."
@@ -493,47 +509,49 @@ int Scene::ITEIntroCave2Proc(int param) {
static const IntroDialogue dialogue[][3] = {
{ { // English
- RID_CAVE_VOICE_4,
+ 4, // cave voice 4
"The humans also knew the Secret of Life, and they "
"used it to give us the Four Great Gifts:"
},
{
- RID_CAVE_VOICE_5,
+ 5, // cave voice 5
"Thinking minds, feeling hearts, speaking mouths, and "
"reaching hands."
},
{
- RID_CAVE_VOICE_6,
+ 6, // cave voice 6
"We are their children."
} },
+ // -----------------------------------------------------
{ { // German
- RID_CAVE_VOICE_4,
+ 4, // cave voice 4
"Au$erdem kannten die Menschen das Geheimnis des "
"Lebens. Und sie nutzten es, um uns die vier gro$en "
"Geschenke zu geben -"
},
{
- RID_CAVE_VOICE_5,
+ 5, // cave voice 5
"den denkenden Geist, das f\201hlende Herz, den "
"sprechenden Mund und die greifende Hand."
},
{
- RID_CAVE_VOICE_6,
+ 6, // cave voice 6
"Wir sind ihre Kinder."
} },
+ // -----------------------------------------------------
{ { // Italian fan translation
- RID_CAVE_VOICE_4,
+ 4, // cave voice 4
"Gli Umani conoscevano anche il Segreto della Vita, "
"e lo usarono per darci i Quattro Grandi Doni:"
},
{
- RID_CAVE_VOICE_5,
+ 5, // cave voice 5
"Il pensiero, le emozioni, la parola e la manualit\224."
},
{
- RID_CAVE_VOICE_6,
+ 6, // cave voice 6
"Siamo i loro figli."
} }
};
@@ -595,46 +613,48 @@ int Scene::ITEIntroCave3Proc(int param) {
static const IntroDialogue dialogue[][3] = {
{ { // English
- RID_CAVE_VOICE_7,
+ 7, // cave voice 7
"They taught us how to use our hands, and how to "
"speak."
},
{
- RID_CAVE_VOICE_8,
+ 8, // cave voice 8
"They showed us the joy of using our minds."
},
{
- RID_CAVE_VOICE_9,
+ 9, // cave voice 9
"They loved us, and when we were ready, they surely "
"would have given us the Secret of Happiness."
} },
+ // -----------------------------------------------------
{ { // German
- RID_CAVE_VOICE_7,
+ 7, // cave voice 7
"Sie lehrten uns zu sprechen und unsere H\204nde zu "
"benutzen."
},
{
- RID_CAVE_VOICE_8,
+ 8, // cave voice 8
"Sie zeigten uns die Freude am Denken."
},
{
- RID_CAVE_VOICE_9,
+ 9, // cave voice 9
"Sie liebten uns, und w\204ren wir bereit gewesen, "
"h\204tten sie uns sicherlich das Geheimnis der "
"Fr\224hlichkeit offenbart."
} },
+ // -----------------------------------------------------
{ { // Italian fan translation
- RID_CAVE_VOICE_7,
+ 7, // cave voice 7
"Ci insegnarono come usare le mani e come parlare. "
},
{
- RID_CAVE_VOICE_8,
+ 8, // cave voice 8
"Ci mostrarono le gioie che l'uso della mente "
"pu\242 dare. "
},
{
- RID_CAVE_VOICE_9,
+ 9, // cave voice 9
"Ci amarono, ed una volta pronti, ci avrebbero "
"sicuramente svelato il Segreto della Felicit\224."
@@ -698,60 +718,62 @@ int Scene::ITEIntroCave4Proc(int param) {
static const IntroDialogue dialogue[][4] = {
{ { // English
- RID_CAVE_VOICE_10,
+ 10, // cave voice 10
"And now we see the sky, the land, and the water that "
"we are heirs to, and we wonder: why did they leave?"
},
{
- RID_CAVE_VOICE_11,
+ 11, // cave voice 11
"Do they live still, in the stars? In the oceans "
"depths? In the wind?"
},
{
- RID_CAVE_VOICE_12,
+ 12, // cave voice 12
"We wonder, was their fate good or evil?"
},
{
- RID_CAVE_VOICE_13,
+ 13, // cave voice 13
"And will we also share the same fate one day?"
} },
+ // -----------------------------------------------------
{ { // German
- RID_CAVE_VOICE_10,
+ 10, // cave voice 10
"Und nun sehen wir den Himmel, das Land und die "
"Seen - unser Erbe. Und wir fragen uns - warum "
"verschwanden sie?"
},
{
- RID_CAVE_VOICE_11,
+ 11, // cave voice 11
"Leben sie noch in den Sternen? In den Tiefen des "
"Ozeans? Im Wind?"
},
{
- RID_CAVE_VOICE_12,
+ 12, // cave voice 12
"Wir fragen uns - war ihr Schicksal gut oder b\224se?"
},
{
- RID_CAVE_VOICE_13,
+ 13, // cave voice 13
"Und wird uns eines Tages das gleiche Schicksal "
"ereilen?"
} },
+ // -----------------------------------------------------
{ { // Italian fan translation
- RID_CAVE_VOICE_10,
+ 10, // cave voice 10
"Ed ora che guardiamo il cielo, la terra e l'acqua "
"che abbiamo ereditato, pensiamo: Perch\233 partirono?"
},
{
- RID_CAVE_VOICE_11,
+ 11, // cave voice 11
"Vivono ancora, nelle stelle? Nelle profondit\224 "
"dell'oceano? Nel vento?"
},
{
- RID_CAVE_VOICE_12,
+ 12, // cave voice 12
"Ci domandiamo, il loro destino fu felice o nefasto?"
},
{
- RID_CAVE_VOICE_13,
+ 13, // cave voice 13
"E un giorno, condivideremo anche noi lo stesso "
"destino?"
} }