diff options
Diffstat (limited to 'po/be_BY.po')
-rw-r--r-- | po/be_BY.po | 320 |
1 files changed, 190 insertions, 130 deletions
diff --git a/po/be_BY.po b/po/be_BY.po index 3ed608e471..20bc062b5e 100644 --- a/po/be_BY.po +++ b/po/be_BY.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-01 19:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-07 08:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-21 23:32+0300\n" "Last-Translator: Ivan Lukyanov <greencis@mail.ru>\n" "Language-Team: Ivan Lukyanov <greencis@mail.ru>\n" @@ -56,10 +56,11 @@ msgstr "Уверх" #: gui/browser.cpp:75 gui/chooser.cpp:46 gui/editrecorddialog.cpp:67 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:64 gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 #: gui/KeysDialog.cpp:43 gui/launcher.cpp:351 gui/massadd.cpp:95 -#: gui/options.cpp:1237 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:70 +#: gui/options.cpp:1255 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:70 #: gui/recorderdialog.cpp:156 gui/saveload-dialog.cpp:216 #: gui/saveload-dialog.cpp:276 gui/saveload-dialog.cpp:547 -#: gui/saveload-dialog.cpp:931 gui/themebrowser.cpp:55 engines/engine.cpp:546 +#: gui/saveload-dialog.cpp:931 gui/themebrowser.cpp:55 +#: gui/updates-dialog.cpp:113 engines/engine.cpp:546 #: backends/events/default/default-events.cpp:196 #: backends/events/default/default-events.cpp:218 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49 @@ -173,7 +174,7 @@ msgstr "Сінусоіда" msgid "Triangle" msgstr "Трохкутная" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1168 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1170 msgid "Misc" msgstr "Рознае" @@ -207,7 +208,7 @@ msgstr "Скінуць налады FluidSynth па змаўчанні." #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:352 #: gui/launcher.cpp:1050 gui/launcher.cpp:1054 gui/massadd.cpp:92 -#: gui/options.cpp:1238 gui/saveload-dialog.cpp:932 engines/engine.cpp:465 +#: gui/options.cpp:1256 gui/saveload-dialog.cpp:932 engines/engine.cpp:465 #: engines/engine.cpp:476 backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 #: engines/agos/animation.cpp:558 engines/drascula/saveload.cpp:49 @@ -240,15 +241,15 @@ msgstr "Закрыць" msgid "Mouse click" msgstr "Клік мышшу" -#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:322 +#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:325 msgid "Display keyboard" msgstr "Паказаць клавіятуру" -#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:326 +#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:329 msgid "Remap keys" msgstr "Перапрызначыць клавішы" -#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:329 engines/scumm/help.cpp:87 +#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:332 engines/scumm/help.cpp:87 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Пераключэнне на ўвесь экран" @@ -324,8 +325,8 @@ msgstr "" "Мова гульні. Змена гэтай налады не ператворыць рускую версію гульні ў " "беларускую" -#: gui/launcher.cpp:212 gui/launcher.cpp:226 gui/options.cpp:87 -#: gui/options.cpp:735 gui/options.cpp:748 gui/options.cpp:1208 +#: gui/launcher.cpp:212 gui/launcher.cpp:226 gui/options.cpp:89 +#: gui/options.cpp:737 gui/options.cpp:750 gui/options.cpp:1210 #: audio/null.cpp:41 msgid "<default>" msgstr "<па змаўчанні>" @@ -347,11 +348,11 @@ msgstr "Платформа:" msgid "Engine" msgstr "Рухавічок" -#: gui/launcher.cpp:245 gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1088 +#: gui/launcher.cpp:245 gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1090 msgid "Graphics" msgstr "Графіка" -#: gui/launcher.cpp:245 gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1088 +#: gui/launcher.cpp:245 gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1090 msgid "GFX" msgstr "Грф" @@ -364,7 +365,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Перакрыць глабальныя налады графікі" -#: gui/launcher.cpp:257 gui/options.cpp:1094 +#: gui/launcher.cpp:257 gui/options.cpp:1096 msgid "Audio" msgstr "Аўдыё" @@ -377,11 +378,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Перакрыць глабальныя налады аўдыё" -#: gui/launcher.cpp:271 gui/options.cpp:1099 +#: gui/launcher.cpp:271 gui/options.cpp:1101 msgid "Volume" msgstr "Гучнасць" -#: gui/launcher.cpp:273 gui/options.cpp:1101 +#: gui/launcher.cpp:273 gui/options.cpp:1103 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Гучнасць" @@ -395,7 +396,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Перакрыць глабальныя налады гучнасці" -#: gui/launcher.cpp:286 gui/options.cpp:1109 +#: gui/launcher.cpp:286 gui/options.cpp:1111 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -408,7 +409,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Перакрыць глабальныя налады MIDI" -#: gui/launcher.cpp:300 gui/options.cpp:1115 +#: gui/launcher.cpp:300 gui/options.cpp:1117 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" @@ -421,11 +422,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Перакрыць глабальныя налады MT-32" -#: gui/launcher.cpp:314 gui/options.cpp:1122 +#: gui/launcher.cpp:314 gui/options.cpp:1124 msgid "Paths" msgstr "Шляхі" -#: gui/launcher.cpp:316 gui/options.cpp:1124 +#: gui/launcher.cpp:316 gui/options.cpp:1126 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Шляхі" @@ -439,7 +440,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Шлях да гульні:" -#: gui/launcher.cpp:330 gui/options.cpp:1148 +#: gui/launcher.cpp:330 gui/options.cpp:1150 msgid "Extra Path:" msgstr "Дад. шлях:" @@ -447,42 +448,42 @@ msgstr "Дад. шлях:" msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "Паказвае шлях да дадатковых файлаў, дадзеных для гульні" -#: gui/launcher.cpp:332 gui/options.cpp:1150 +#: gui/launcher.cpp:332 gui/options.cpp:1152 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Дад. шлях:" -#: gui/launcher.cpp:339 gui/options.cpp:1132 +#: gui/launcher.cpp:339 gui/options.cpp:1134 msgid "Save Path:" msgstr "Захаванні гульняў:" #: gui/launcher.cpp:339 gui/launcher.cpp:341 gui/launcher.cpp:342 -#: gui/options.cpp:1132 gui/options.cpp:1134 gui/options.cpp:1135 +#: gui/options.cpp:1134 gui/options.cpp:1136 gui/options.cpp:1137 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "Паказвае шлях да захаванняў гульні" -#: gui/launcher.cpp:341 gui/options.cpp:1134 +#: gui/launcher.cpp:341 gui/options.cpp:1136 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Захаванні гульняў:" #: gui/launcher.cpp:360 gui/launcher.cpp:459 gui/launcher.cpp:517 -#: gui/launcher.cpp:571 gui/options.cpp:1143 gui/options.cpp:1151 -#: gui/options.cpp:1160 gui/options.cpp:1275 gui/options.cpp:1281 -#: gui/options.cpp:1289 gui/options.cpp:1319 gui/options.cpp:1325 -#: gui/options.cpp:1332 gui/options.cpp:1425 gui/options.cpp:1428 -#: gui/options.cpp:1440 +#: gui/launcher.cpp:571 gui/options.cpp:1145 gui/options.cpp:1153 +#: gui/options.cpp:1162 gui/options.cpp:1293 gui/options.cpp:1299 +#: gui/options.cpp:1307 gui/options.cpp:1337 gui/options.cpp:1343 +#: gui/options.cpp:1350 gui/options.cpp:1456 gui/options.cpp:1459 +#: gui/options.cpp:1471 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Не зададзены" #: gui/launcher.cpp:365 gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:575 -#: gui/options.cpp:1269 gui/options.cpp:1313 gui/options.cpp:1431 +#: gui/options.cpp:1287 gui/options.cpp:1331 gui/options.cpp:1462 #: backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Па змаўчанні" -#: gui/launcher.cpp:510 gui/options.cpp:1434 +#: gui/launcher.cpp:510 gui/options.cpp:1465 msgid "Select SoundFont" msgstr "Абярыце SoundFont" @@ -494,7 +495,7 @@ msgstr "Абярыце дырэкторыю з файламі гульні" msgid "Select additional game directory" msgstr "Абярыце дадатковую дырэкторыю гульні" -#: gui/launcher.cpp:559 gui/options.cpp:1377 +#: gui/launcher.cpp:559 gui/options.cpp:1408 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Абярыце дырэкторыю для захаванняў" @@ -688,132 +689,132 @@ msgstr "Пераключыцца ў гульню" msgid "Fast replay" msgstr "Хуткае прайграванне" -#: gui/options.cpp:85 +#: gui/options.cpp:87 common/updates.cpp:56 msgid "Never" msgstr "Ніколі" -#: gui/options.cpp:85 +#: gui/options.cpp:87 msgid "every 5 mins" msgstr "кожныя 5 хвілін" -#: gui/options.cpp:85 +#: gui/options.cpp:87 msgid "every 10 mins" msgstr "кожныя 10 хвілін" -#: gui/options.cpp:85 +#: gui/options.cpp:87 msgid "every 15 mins" msgstr "кожныя 15 хвілін" -#: gui/options.cpp:85 +#: gui/options.cpp:87 msgid "every 30 mins" msgstr "кожныя 30 хвілін" -#: gui/options.cpp:87 +#: gui/options.cpp:89 msgid "8 kHz" msgstr "8 кГц" -#: gui/options.cpp:87 +#: gui/options.cpp:89 msgid "11 kHz" msgstr "11 кГц" -#: gui/options.cpp:87 +#: gui/options.cpp:89 msgid "22 kHz" msgstr "22 кГц" -#: gui/options.cpp:87 +#: gui/options.cpp:89 msgid "44 kHz" msgstr "44 кГц" -#: gui/options.cpp:87 +#: gui/options.cpp:89 msgid "48 kHz" msgstr "48 кГц" -#: gui/options.cpp:255 gui/options.cpp:479 gui/options.cpp:580 -#: gui/options.cpp:649 gui/options.cpp:857 +#: gui/options.cpp:257 gui/options.cpp:481 gui/options.cpp:582 +#: gui/options.cpp:651 gui/options.cpp:859 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Не зададзены" -#: gui/options.cpp:389 +#: gui/options.cpp:391 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "Не атрымалася ўжыць змены некаторых графічных налад:" -#: gui/options.cpp:401 +#: gui/options.cpp:403 msgid "the video mode could not be changed." msgstr "відэарэжым не можа быць зменены." -#: gui/options.cpp:407 +#: gui/options.cpp:409 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "поўнаэкранны рэжым не можа быць зменены" -#: gui/options.cpp:413 +#: gui/options.cpp:415 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "рэжым карэктыроўкі суадносін бакоў не можа быць зменены" -#: gui/options.cpp:732 +#: gui/options.cpp:734 msgid "Graphics mode:" msgstr "Граф. рэжым:" -#: gui/options.cpp:746 +#: gui/options.cpp:748 msgid "Render mode:" msgstr "Рэжым растру:" -#: gui/options.cpp:746 gui/options.cpp:747 +#: gui/options.cpp:748 gui/options.cpp:749 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Спецыяльныя рэжымы рэндэрынгу, падтрымоўваныя некаторымі гульнямі" -#: gui/options.cpp:758 +#: gui/options.cpp:760 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2316 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Поўнаэкранны рэжым" -#: gui/options.cpp:761 +#: gui/options.cpp:763 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Карэкцыя суадносін бакоў" -#: gui/options.cpp:761 +#: gui/options.cpp:763 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Карэктаваць суадносіны бакоў для гульняў з адрозненнем 320x200" -#: gui/options.cpp:769 +#: gui/options.cpp:771 msgid "Preferred Device:" msgstr "Упадабаная прылада:" -#: gui/options.cpp:769 +#: gui/options.cpp:771 msgid "Music Device:" msgstr "Гукавая прылада:" -#: gui/options.cpp:769 gui/options.cpp:771 +#: gui/options.cpp:771 gui/options.cpp:773 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "Зазначае ўпадабаную гукавую прыладу ці эмулятар гукавой карты" -#: gui/options.cpp:769 gui/options.cpp:771 gui/options.cpp:772 +#: gui/options.cpp:771 gui/options.cpp:773 gui/options.cpp:774 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Зазначае выходную гукавую прыладу ці эмулятар гукавой карты" -#: gui/options.cpp:771 +#: gui/options.cpp:773 msgctxt "lowres" msgid "Preferred Dev.:" msgstr "Упадабаная:" -#: gui/options.cpp:771 +#: gui/options.cpp:773 msgctxt "lowres" msgid "Music Device:" msgstr "Гукавая прылада:" -#: gui/options.cpp:798 +#: gui/options.cpp:800 msgid "AdLib emulator:" msgstr "Эмулятар AdLib:" -#: gui/options.cpp:798 gui/options.cpp:799 +#: gui/options.cpp:800 gui/options.cpp:801 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "Гукавая карта AdLib выкарыстоўваецца многімі гульнямі" -#: gui/options.cpp:809 +#: gui/options.cpp:811 msgid "Output rate:" msgstr "Чашчыня гуку:" -#: gui/options.cpp:809 gui/options.cpp:810 +#: gui/options.cpp:811 gui/options.cpp:812 msgid "" "Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " "soundcard" @@ -821,68 +822,68 @@ msgstr "" "Большыя значэнні задаюць лепшую якасць гуку, аднак яны могуць не " "падтрымлівацца вашай гукавой картай" -#: gui/options.cpp:820 +#: gui/options.cpp:822 msgid "GM Device:" msgstr "Прылада GM:" -#: gui/options.cpp:820 +#: gui/options.cpp:822 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "Зазначае выходную гукавую прыладу для MIDI" -#: gui/options.cpp:831 +#: gui/options.cpp:833 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "Не выкарыстоўваць музыку для General MIDI" -#: gui/options.cpp:842 gui/options.cpp:908 +#: gui/options.cpp:844 gui/options.cpp:910 msgid "Use first available device" msgstr "Выкарыстоўваць першую даступную прыладу" -#: gui/options.cpp:854 +#: gui/options.cpp:856 msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:854 gui/options.cpp:856 gui/options.cpp:857 +#: gui/options.cpp:856 gui/options.cpp:858 gui/options.cpp:859 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "" "SoundFont'ы падтрымліваюцца некаторымі гукавымі картамі, FluidSynth ды " "Timidity" -#: gui/options.cpp:856 +#: gui/options.cpp:858 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:862 +#: gui/options.cpp:864 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Змешаны рэжым AdLib/MIDI" -#: gui/options.cpp:862 +#: gui/options.cpp:864 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "Выкарыстоўваць і MIDI, і AdLib для генерацыі гуку" -#: gui/options.cpp:865 +#: gui/options.cpp:867 msgid "MIDI gain:" msgstr "Узмацненне MIDI:" -#: gui/options.cpp:872 +#: gui/options.cpp:874 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "Налады FluidSynth" -#: gui/options.cpp:879 +#: gui/options.cpp:881 msgid "MT-32 Device:" msgstr "Нал. MT-32:" -#: gui/options.cpp:879 +#: gui/options.cpp:881 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" "Паказвае гукавую прыладу па змаўчанні для вываду на Roland MT-32/LAPC1/CM32l/" "CM64" -#: gui/options.cpp:884 +#: gui/options.cpp:886 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (забараніць эмуляцыю GM)" -#: gui/options.cpp:884 gui/options.cpp:886 +#: gui/options.cpp:886 gui/options.cpp:888 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -890,16 +891,16 @@ msgstr "" "Адзначце, калі ў вас падключана Roland-сумяшчальная гукавая прылада і вы " "жадаеце яе выкарыстоўваць" -#: gui/options.cpp:886 +#: gui/options.cpp:888 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (без эмуляцыі GM)" -#: gui/options.cpp:889 +#: gui/options.cpp:891 msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)" msgstr "Рэжым Roland GS (дазволіць мапінг MT-32)" -#: gui/options.cpp:889 +#: gui/options.cpp:891 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" @@ -907,171 +908,183 @@ msgstr "" "Адзначце, калі жадаеце дазволіць мапінг для эмуляцыі MT-32 на прыладзе " "Rolans GS" -#: gui/options.cpp:898 +#: gui/options.cpp:900 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "Не выкарыстоўваць музыку для MT-32" -#: gui/options.cpp:925 +#: gui/options.cpp:927 msgid "Text and Speech:" msgstr "Тэкст і агучка:" -#: gui/options.cpp:929 gui/options.cpp:939 +#: gui/options.cpp:931 gui/options.cpp:941 msgid "Speech" msgstr "Агучка" -#: gui/options.cpp:930 gui/options.cpp:940 +#: gui/options.cpp:932 gui/options.cpp:942 msgid "Subtitles" msgstr "Субтытры" -#: gui/options.cpp:931 +#: gui/options.cpp:933 msgid "Both" msgstr "Абое" -#: gui/options.cpp:933 +#: gui/options.cpp:935 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Хуткасць тытраў:" -#: gui/options.cpp:935 +#: gui/options.cpp:937 msgctxt "lowres" msgid "Text and Speech:" msgstr "Тэкст і агучка:" -#: gui/options.cpp:939 +#: gui/options.cpp:941 msgid "Spch" msgstr "Агуч" -#: gui/options.cpp:940 +#: gui/options.cpp:942 msgid "Subs" msgstr "Суб" -#: gui/options.cpp:941 +#: gui/options.cpp:943 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "Абое" -#: gui/options.cpp:941 +#: gui/options.cpp:943 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Паказваць субтытры і прайграваць гаворку" -#: gui/options.cpp:943 +#: gui/options.cpp:945 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Хуткасць тытраў:" -#: gui/options.cpp:959 +#: gui/options.cpp:961 msgid "Music volume:" msgstr "Гучн. музыкі:" -#: gui/options.cpp:961 +#: gui/options.cpp:963 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Гучн. музыкі:" -#: gui/options.cpp:968 +#: gui/options.cpp:970 msgid "Mute All" msgstr "Выкл. усё" -#: gui/options.cpp:971 +#: gui/options.cpp:973 msgid "SFX volume:" msgstr "Гучнасць SFX:" -#: gui/options.cpp:971 gui/options.cpp:973 gui/options.cpp:974 +#: gui/options.cpp:973 gui/options.cpp:975 gui/options.cpp:976 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Гучнасць спецыяльных гукавых эфектаў" -#: gui/options.cpp:973 +#: gui/options.cpp:975 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "Гучнасць SFX:" -#: gui/options.cpp:981 +#: gui/options.cpp:983 msgid "Speech volume:" msgstr "Гучн. агучкі:" -#: gui/options.cpp:983 +#: gui/options.cpp:985 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Гучн. агучкі:" -#: gui/options.cpp:1140 +#: gui/options.cpp:1142 msgid "Theme Path:" msgstr "Шлях да тэм:" -#: gui/options.cpp:1142 +#: gui/options.cpp:1144 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Шлях да тэм:" -#: gui/options.cpp:1148 gui/options.cpp:1150 gui/options.cpp:1151 +#: gui/options.cpp:1150 gui/options.cpp:1152 gui/options.cpp:1153 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "" "Паказвае шлях да дадатковых файлаў дадзеных, выкарыстоўваных усімі гульнямі " "або ScummVM" -#: gui/options.cpp:1157 +#: gui/options.cpp:1159 msgid "Plugins Path:" msgstr "Шлях да плагінаў:" -#: gui/options.cpp:1159 +#: gui/options.cpp:1161 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Шлях да плагінаў:" -#: gui/options.cpp:1170 +#: gui/options.cpp:1172 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Рознае" -#: gui/options.cpp:1172 +#: gui/options.cpp:1174 msgid "Theme:" msgstr "Тэма" -#: gui/options.cpp:1176 +#: gui/options.cpp:1178 msgid "GUI Renderer:" msgstr "Малявалка GUI:" -#: gui/options.cpp:1188 +#: gui/options.cpp:1190 msgid "Autosave:" msgstr "Аўтазахаванне:" -#: gui/options.cpp:1190 +#: gui/options.cpp:1192 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Аўтазахаванне:" -#: gui/options.cpp:1198 +#: gui/options.cpp:1200 msgid "Keys" msgstr "Клавішы" -#: gui/options.cpp:1205 +#: gui/options.cpp:1207 msgid "GUI Language:" msgstr "Мова GUI:" -#: gui/options.cpp:1205 +#: gui/options.cpp:1207 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Мова графічнага інтэрфейсу ScummVM" -#: gui/options.cpp:1364 +#: gui/options.cpp:1235 +msgid "Update check:" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1235 +msgid "How often to check ScummVM updates" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1247 +msgid "Check now" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1382 msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." msgstr "Вы павінны перазапусціць ScummVM, каб ужыць змены." -#: gui/options.cpp:1384 +#: gui/options.cpp:1415 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "Не магу пісаць у абраную дырэкторыю. Калі ласка, азначце іншую." -#: gui/options.cpp:1393 +#: gui/options.cpp:1424 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Абярыце дырэкторыю для тэм GUI" -#: gui/options.cpp:1403 +#: gui/options.cpp:1434 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Абярыце дырэкторыю з дадатковымі файламі" -#: gui/options.cpp:1414 +#: gui/options.cpp:1445 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Абярыце дырэкторыю з плагінамі" -#: gui/options.cpp:1467 +#: gui/options.cpp:1498 msgid "" "The theme you selected does not support your current language. If you want " "to use this theme you need to switch to another language first." @@ -1244,39 +1257,60 @@ msgstr "Растарызатар са згладжваннем" msgid "Antialiased" msgstr "Са згладжваннем" -#: gui/widget.cpp:325 gui/widget.cpp:327 gui/widget.cpp:333 gui/widget.cpp:335 +#: gui/updates-dialog.cpp:51 +msgid "" +"ScummVM now supports automatic check for updates\n" +"which requires access to the Internet.\n" +"\n" +"Would you like to enable this feature?" +msgstr "" + +#: gui/updates-dialog.cpp:55 +msgid "(You can always enable it in the options dialog on the Misc tab)" +msgstr "" + +#: gui/updates-dialog.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Check for updates automatically" +msgstr "Правяраю абнаўленні..." + +#: gui/updates-dialog.cpp:111 +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: gui/widget.cpp:327 gui/widget.cpp:329 gui/widget.cpp:335 gui/widget.cpp:337 msgid "Clear value" msgstr "Ачысціць значэнне" -#: base/main.cpp:237 +#: base/main.cpp:240 #, c-format msgid "Engine does not support debug level '%s'" msgstr "Рухавічок не падтрымлівае ўзровень адладкі '%s'" -#: base/main.cpp:309 +#: base/main.cpp:312 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: base/main.cpp:312 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: base/main.cpp:315 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 msgid "Skip" msgstr "Прапусціць" -#: base/main.cpp:315 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: base/main.cpp:318 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 msgid "Pause" msgstr "Паўза" -#: base/main.cpp:318 +#: base/main.cpp:321 msgid "Skip line" msgstr "Прапусціць радок" -#: base/main.cpp:510 +#: base/main.cpp:520 msgid "Error running game:" msgstr "Памылка запуску гульні:" -#: base/main.cpp:557 +#: base/main.cpp:567 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "Не магу знайсці рухавічок для запуску абранай гульні" @@ -1371,6 +1405,23 @@ msgctxt "lowres" msgid "Hercules Amber" msgstr "Hercules Бурштынавы" +#: common/updates.cpp:58 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: common/updates.cpp:60 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: common/updates.cpp:62 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#: common/updates.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "<Bad value>" +msgstr "Ачысціць значэнне" + #: engines/advancedDetector.cpp:334 #, c-format msgid "The game in '%s' seems to be unknown." @@ -2309,7 +2360,7 @@ msgstr "" "Не забудзьцеся прызначыць клавішу для дзеяння 'Hide Toolbar', каб убачыць " "увесь інвентар у гульні" -#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:67 +#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:68 msgid "Check for Updates..." msgstr "Правяраю абнаўленні..." @@ -2881,6 +2932,15 @@ msgid "" msgstr "" "Выкарыстоўваць альтэрнатыўны набор срэбных курсораў замест звычайных залатых" +#: engines/scumm/detection.cpp:1335 +#, fuzzy +msgid "Show Object Line" +msgstr "Паказваць назвы аб'ектаў" + +#: engines/scumm/detection.cpp:1336 +msgid "Show the names of objects at the bottom of the screen" +msgstr "" + #: engines/scumm/dialogs.cpp:176 #, c-format msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." |