aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/be_BY.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/be_BY.po')
-rw-r--r--po/be_BY.po320
1 files changed, 190 insertions, 130 deletions
diff --git a/po/be_BY.po b/po/be_BY.po
index 3ed608e471..20bc062b5e 100644
--- a/po/be_BY.po
+++ b/po/be_BY.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-01 19:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-07 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 23:32+0300\n"
"Last-Translator: Ivan Lukyanov <greencis@mail.ru>\n"
"Language-Team: Ivan Lukyanov <greencis@mail.ru>\n"
@@ -56,10 +56,11 @@ msgstr "Уверх"
#: gui/browser.cpp:75 gui/chooser.cpp:46 gui/editrecorddialog.cpp:67
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:64 gui/fluidsynth-dialog.cpp:152
#: gui/KeysDialog.cpp:43 gui/launcher.cpp:351 gui/massadd.cpp:95
-#: gui/options.cpp:1237 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:70
+#: gui/options.cpp:1255 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:70
#: gui/recorderdialog.cpp:156 gui/saveload-dialog.cpp:216
#: gui/saveload-dialog.cpp:276 gui/saveload-dialog.cpp:547
-#: gui/saveload-dialog.cpp:931 gui/themebrowser.cpp:55 engines/engine.cpp:546
+#: gui/saveload-dialog.cpp:931 gui/themebrowser.cpp:55
+#: gui/updates-dialog.cpp:113 engines/engine.cpp:546
#: backends/events/default/default-events.cpp:196
#: backends/events/default/default-events.cpp:218
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -173,7 +174,7 @@ msgstr "Сінусоіда"
msgid "Triangle"
msgstr "Трохкутная"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1168
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1170
msgid "Misc"
msgstr "Рознае"
@@ -207,7 +208,7 @@ msgstr "Скінуць налады FluidSynth па змаўчанні."
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:352
#: gui/launcher.cpp:1050 gui/launcher.cpp:1054 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1238 gui/saveload-dialog.cpp:932 engines/engine.cpp:465
+#: gui/options.cpp:1256 gui/saveload-dialog.cpp:932 engines/engine.cpp:465
#: engines/engine.cpp:476 backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:558 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -240,15 +241,15 @@ msgstr "Закрыць"
msgid "Mouse click"
msgstr "Клік мышшу"
-#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:322
+#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:325
msgid "Display keyboard"
msgstr "Паказаць клавіятуру"
-#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:326
+#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:329
msgid "Remap keys"
msgstr "Перапрызначыць клавішы"
-#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:329 engines/scumm/help.cpp:87
+#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:332 engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Пераключэнне на ўвесь экран"
@@ -324,8 +325,8 @@ msgstr ""
"Мова гульні. Змена гэтай налады не ператворыць рускую версію гульні ў "
"беларускую"
-#: gui/launcher.cpp:212 gui/launcher.cpp:226 gui/options.cpp:87
-#: gui/options.cpp:735 gui/options.cpp:748 gui/options.cpp:1208
+#: gui/launcher.cpp:212 gui/launcher.cpp:226 gui/options.cpp:89
+#: gui/options.cpp:737 gui/options.cpp:750 gui/options.cpp:1210
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<па змаўчанні>"
@@ -347,11 +348,11 @@ msgstr "Платформа:"
msgid "Engine"
msgstr "Рухавічок"
-#: gui/launcher.cpp:245 gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1088
+#: gui/launcher.cpp:245 gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1090
msgid "Graphics"
msgstr "Графіка"
-#: gui/launcher.cpp:245 gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1088
+#: gui/launcher.cpp:245 gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1090
msgid "GFX"
msgstr "Грф"
@@ -364,7 +365,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Перакрыць глабальныя налады графікі"
-#: gui/launcher.cpp:257 gui/options.cpp:1094
+#: gui/launcher.cpp:257 gui/options.cpp:1096
msgid "Audio"
msgstr "Аўдыё"
@@ -377,11 +378,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Перакрыць глабальныя налады аўдыё"
-#: gui/launcher.cpp:271 gui/options.cpp:1099
+#: gui/launcher.cpp:271 gui/options.cpp:1101
msgid "Volume"
msgstr "Гучнасць"
-#: gui/launcher.cpp:273 gui/options.cpp:1101
+#: gui/launcher.cpp:273 gui/options.cpp:1103
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Гучнасць"
@@ -395,7 +396,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Перакрыць глабальныя налады гучнасці"
-#: gui/launcher.cpp:286 gui/options.cpp:1109
+#: gui/launcher.cpp:286 gui/options.cpp:1111
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -408,7 +409,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Перакрыць глабальныя налады MIDI"
-#: gui/launcher.cpp:300 gui/options.cpp:1115
+#: gui/launcher.cpp:300 gui/options.cpp:1117
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -421,11 +422,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Перакрыць глабальныя налады MT-32"
-#: gui/launcher.cpp:314 gui/options.cpp:1122
+#: gui/launcher.cpp:314 gui/options.cpp:1124
msgid "Paths"
msgstr "Шляхі"
-#: gui/launcher.cpp:316 gui/options.cpp:1124
+#: gui/launcher.cpp:316 gui/options.cpp:1126
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Шляхі"
@@ -439,7 +440,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Шлях да гульні:"
-#: gui/launcher.cpp:330 gui/options.cpp:1148
+#: gui/launcher.cpp:330 gui/options.cpp:1150
msgid "Extra Path:"
msgstr "Дад. шлях:"
@@ -447,42 +448,42 @@ msgstr "Дад. шлях:"
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Паказвае шлях да дадатковых файлаў, дадзеных для гульні"
-#: gui/launcher.cpp:332 gui/options.cpp:1150
+#: gui/launcher.cpp:332 gui/options.cpp:1152
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Дад. шлях:"
-#: gui/launcher.cpp:339 gui/options.cpp:1132
+#: gui/launcher.cpp:339 gui/options.cpp:1134
msgid "Save Path:"
msgstr "Захаванні гульняў:"
#: gui/launcher.cpp:339 gui/launcher.cpp:341 gui/launcher.cpp:342
-#: gui/options.cpp:1132 gui/options.cpp:1134 gui/options.cpp:1135
+#: gui/options.cpp:1134 gui/options.cpp:1136 gui/options.cpp:1137
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Паказвае шлях да захаванняў гульні"
-#: gui/launcher.cpp:341 gui/options.cpp:1134
+#: gui/launcher.cpp:341 gui/options.cpp:1136
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Захаванні гульняў:"
#: gui/launcher.cpp:360 gui/launcher.cpp:459 gui/launcher.cpp:517
-#: gui/launcher.cpp:571 gui/options.cpp:1143 gui/options.cpp:1151
-#: gui/options.cpp:1160 gui/options.cpp:1275 gui/options.cpp:1281
-#: gui/options.cpp:1289 gui/options.cpp:1319 gui/options.cpp:1325
-#: gui/options.cpp:1332 gui/options.cpp:1425 gui/options.cpp:1428
-#: gui/options.cpp:1440
+#: gui/launcher.cpp:571 gui/options.cpp:1145 gui/options.cpp:1153
+#: gui/options.cpp:1162 gui/options.cpp:1293 gui/options.cpp:1299
+#: gui/options.cpp:1307 gui/options.cpp:1337 gui/options.cpp:1343
+#: gui/options.cpp:1350 gui/options.cpp:1456 gui/options.cpp:1459
+#: gui/options.cpp:1471
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Не зададзены"
#: gui/launcher.cpp:365 gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:575
-#: gui/options.cpp:1269 gui/options.cpp:1313 gui/options.cpp:1431
+#: gui/options.cpp:1287 gui/options.cpp:1331 gui/options.cpp:1462
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Па змаўчанні"
-#: gui/launcher.cpp:510 gui/options.cpp:1434
+#: gui/launcher.cpp:510 gui/options.cpp:1465
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Абярыце SoundFont"
@@ -494,7 +495,7 @@ msgstr "Абярыце дырэкторыю з файламі гульні"
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Абярыце дадатковую дырэкторыю гульні"
-#: gui/launcher.cpp:559 gui/options.cpp:1377
+#: gui/launcher.cpp:559 gui/options.cpp:1408
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Абярыце дырэкторыю для захаванняў"
@@ -688,132 +689,132 @@ msgstr "Пераключыцца ў гульню"
msgid "Fast replay"
msgstr "Хуткае прайграванне"
-#: gui/options.cpp:85
+#: gui/options.cpp:87 common/updates.cpp:56
msgid "Never"
msgstr "Ніколі"
-#: gui/options.cpp:85
+#: gui/options.cpp:87
msgid "every 5 mins"
msgstr "кожныя 5 хвілін"
-#: gui/options.cpp:85
+#: gui/options.cpp:87
msgid "every 10 mins"
msgstr "кожныя 10 хвілін"
-#: gui/options.cpp:85
+#: gui/options.cpp:87
msgid "every 15 mins"
msgstr "кожныя 15 хвілін"
-#: gui/options.cpp:85
+#: gui/options.cpp:87
msgid "every 30 mins"
msgstr "кожныя 30 хвілін"
-#: gui/options.cpp:87
+#: gui/options.cpp:89
msgid "8 kHz"
msgstr "8 кГц"
-#: gui/options.cpp:87
+#: gui/options.cpp:89
msgid "11 kHz"
msgstr "11 кГц"
-#: gui/options.cpp:87
+#: gui/options.cpp:89
msgid "22 kHz"
msgstr "22 кГц"
-#: gui/options.cpp:87
+#: gui/options.cpp:89
msgid "44 kHz"
msgstr "44 кГц"
-#: gui/options.cpp:87
+#: gui/options.cpp:89
msgid "48 kHz"
msgstr "48 кГц"
-#: gui/options.cpp:255 gui/options.cpp:479 gui/options.cpp:580
-#: gui/options.cpp:649 gui/options.cpp:857
+#: gui/options.cpp:257 gui/options.cpp:481 gui/options.cpp:582
+#: gui/options.cpp:651 gui/options.cpp:859
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Не зададзены"
-#: gui/options.cpp:389
+#: gui/options.cpp:391
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Не атрымалася ўжыць змены некаторых графічных налад:"
-#: gui/options.cpp:401
+#: gui/options.cpp:403
msgid "the video mode could not be changed."
msgstr "відэарэжым не можа быць зменены."
-#: gui/options.cpp:407
+#: gui/options.cpp:409
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "поўнаэкранны рэжым не можа быць зменены"
-#: gui/options.cpp:413
+#: gui/options.cpp:415
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "рэжым карэктыроўкі суадносін бакоў не можа быць зменены"
-#: gui/options.cpp:732
+#: gui/options.cpp:734
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Граф. рэжым:"
-#: gui/options.cpp:746
+#: gui/options.cpp:748
msgid "Render mode:"
msgstr "Рэжым растру:"
-#: gui/options.cpp:746 gui/options.cpp:747
+#: gui/options.cpp:748 gui/options.cpp:749
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Спецыяльныя рэжымы рэндэрынгу, падтрымоўваныя некаторымі гульнямі"
-#: gui/options.cpp:758
+#: gui/options.cpp:760
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2316
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Поўнаэкранны рэжым"
-#: gui/options.cpp:761
+#: gui/options.cpp:763
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Карэкцыя суадносін бакоў"
-#: gui/options.cpp:761
+#: gui/options.cpp:763
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Карэктаваць суадносіны бакоў для гульняў з адрозненнем 320x200"
-#: gui/options.cpp:769
+#: gui/options.cpp:771
msgid "Preferred Device:"
msgstr "Упадабаная прылада:"
-#: gui/options.cpp:769
+#: gui/options.cpp:771
msgid "Music Device:"
msgstr "Гукавая прылада:"
-#: gui/options.cpp:769 gui/options.cpp:771
+#: gui/options.cpp:771 gui/options.cpp:773
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Зазначае ўпадабаную гукавую прыладу ці эмулятар гукавой карты"
-#: gui/options.cpp:769 gui/options.cpp:771 gui/options.cpp:772
+#: gui/options.cpp:771 gui/options.cpp:773 gui/options.cpp:774
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Зазначае выходную гукавую прыладу ці эмулятар гукавой карты"
-#: gui/options.cpp:771
+#: gui/options.cpp:773
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred Dev.:"
msgstr "Упадабаная:"
-#: gui/options.cpp:771
+#: gui/options.cpp:773
msgctxt "lowres"
msgid "Music Device:"
msgstr "Гукавая прылада:"
-#: gui/options.cpp:798
+#: gui/options.cpp:800
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "Эмулятар AdLib:"
-#: gui/options.cpp:798 gui/options.cpp:799
+#: gui/options.cpp:800 gui/options.cpp:801
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "Гукавая карта AdLib выкарыстоўваецца многімі гульнямі"
-#: gui/options.cpp:809
+#: gui/options.cpp:811
msgid "Output rate:"
msgstr "Чашчыня гуку:"
-#: gui/options.cpp:809 gui/options.cpp:810
+#: gui/options.cpp:811 gui/options.cpp:812
msgid ""
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
"soundcard"
@@ -821,68 +822,68 @@ msgstr ""
"Большыя значэнні задаюць лепшую якасць гуку, аднак яны могуць не "
"падтрымлівацца вашай гукавой картай"
-#: gui/options.cpp:820
+#: gui/options.cpp:822
msgid "GM Device:"
msgstr "Прылада GM:"
-#: gui/options.cpp:820
+#: gui/options.cpp:822
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Зазначае выходную гукавую прыладу для MIDI"
-#: gui/options.cpp:831
+#: gui/options.cpp:833
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Не выкарыстоўваць музыку для General MIDI"
-#: gui/options.cpp:842 gui/options.cpp:908
+#: gui/options.cpp:844 gui/options.cpp:910
msgid "Use first available device"
msgstr "Выкарыстоўваць першую даступную прыладу"
-#: gui/options.cpp:854
+#: gui/options.cpp:856
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:854 gui/options.cpp:856 gui/options.cpp:857
+#: gui/options.cpp:856 gui/options.cpp:858 gui/options.cpp:859
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"SoundFont'ы падтрымліваюцца некаторымі гукавымі картамі, FluidSynth ды "
"Timidity"
-#: gui/options.cpp:856
+#: gui/options.cpp:858
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:862
+#: gui/options.cpp:864
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Змешаны рэжым AdLib/MIDI"
-#: gui/options.cpp:862
+#: gui/options.cpp:864
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Выкарыстоўваць і MIDI, і AdLib для генерацыі гуку"
-#: gui/options.cpp:865
+#: gui/options.cpp:867
msgid "MIDI gain:"
msgstr "Узмацненне MIDI:"
-#: gui/options.cpp:872
+#: gui/options.cpp:874
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "Налады FluidSynth"
-#: gui/options.cpp:879
+#: gui/options.cpp:881
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "Нал. MT-32:"
-#: gui/options.cpp:879
+#: gui/options.cpp:881
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Паказвае гукавую прыладу па змаўчанні для вываду на Roland MT-32/LAPC1/CM32l/"
"CM64"
-#: gui/options.cpp:884
+#: gui/options.cpp:886
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (забараніць эмуляцыю GM)"
-#: gui/options.cpp:884 gui/options.cpp:886
+#: gui/options.cpp:886 gui/options.cpp:888
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -890,16 +891,16 @@ msgstr ""
"Адзначце, калі ў вас падключана Roland-сумяшчальная гукавая прылада і вы "
"жадаеце яе выкарыстоўваць"
-#: gui/options.cpp:886
+#: gui/options.cpp:888
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (без эмуляцыі GM)"
-#: gui/options.cpp:889
+#: gui/options.cpp:891
msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Рэжым Roland GS (дазволіць мапінг MT-32)"
-#: gui/options.cpp:889
+#: gui/options.cpp:891
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -907,171 +908,183 @@ msgstr ""
"Адзначце, калі жадаеце дазволіць мапінг для эмуляцыі MT-32 на прыладзе "
"Rolans GS"
-#: gui/options.cpp:898
+#: gui/options.cpp:900
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Не выкарыстоўваць музыку для MT-32"
-#: gui/options.cpp:925
+#: gui/options.cpp:927
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Тэкст і агучка:"
-#: gui/options.cpp:929 gui/options.cpp:939
+#: gui/options.cpp:931 gui/options.cpp:941
msgid "Speech"
msgstr "Агучка"
-#: gui/options.cpp:930 gui/options.cpp:940
+#: gui/options.cpp:932 gui/options.cpp:942
msgid "Subtitles"
msgstr "Субтытры"
-#: gui/options.cpp:931
+#: gui/options.cpp:933
msgid "Both"
msgstr "Абое"
-#: gui/options.cpp:933
+#: gui/options.cpp:935
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Хуткасць тытраў:"
-#: gui/options.cpp:935
+#: gui/options.cpp:937
msgctxt "lowres"
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Тэкст і агучка:"
-#: gui/options.cpp:939
+#: gui/options.cpp:941
msgid "Spch"
msgstr "Агуч"
-#: gui/options.cpp:940
+#: gui/options.cpp:942
msgid "Subs"
msgstr "Суб"
-#: gui/options.cpp:941
+#: gui/options.cpp:943
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Абое"
-#: gui/options.cpp:941
+#: gui/options.cpp:943
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Паказваць субтытры і прайграваць гаворку"
-#: gui/options.cpp:943
+#: gui/options.cpp:945
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Хуткасць тытраў:"
-#: gui/options.cpp:959
+#: gui/options.cpp:961
msgid "Music volume:"
msgstr "Гучн. музыкі:"
-#: gui/options.cpp:961
+#: gui/options.cpp:963
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Гучн. музыкі:"
-#: gui/options.cpp:968
+#: gui/options.cpp:970
msgid "Mute All"
msgstr "Выкл. усё"
-#: gui/options.cpp:971
+#: gui/options.cpp:973
msgid "SFX volume:"
msgstr "Гучнасць SFX:"
-#: gui/options.cpp:971 gui/options.cpp:973 gui/options.cpp:974
+#: gui/options.cpp:973 gui/options.cpp:975 gui/options.cpp:976
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Гучнасць спецыяльных гукавых эфектаў"
-#: gui/options.cpp:973
+#: gui/options.cpp:975
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Гучнасць SFX:"
-#: gui/options.cpp:981
+#: gui/options.cpp:983
msgid "Speech volume:"
msgstr "Гучн. агучкі:"
-#: gui/options.cpp:983
+#: gui/options.cpp:985
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Гучн. агучкі:"
-#: gui/options.cpp:1140
+#: gui/options.cpp:1142
msgid "Theme Path:"
msgstr "Шлях да тэм:"
-#: gui/options.cpp:1142
+#: gui/options.cpp:1144
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Шлях да тэм:"
-#: gui/options.cpp:1148 gui/options.cpp:1150 gui/options.cpp:1151
+#: gui/options.cpp:1150 gui/options.cpp:1152 gui/options.cpp:1153
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
"Паказвае шлях да дадатковых файлаў дадзеных, выкарыстоўваных усімі гульнямі "
"або ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1157
+#: gui/options.cpp:1159
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Шлях да плагінаў:"
-#: gui/options.cpp:1159
+#: gui/options.cpp:1161
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Шлях да плагінаў:"
-#: gui/options.cpp:1170
+#: gui/options.cpp:1172
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Рознае"
-#: gui/options.cpp:1172
+#: gui/options.cpp:1174
msgid "Theme:"
msgstr "Тэма"
-#: gui/options.cpp:1176
+#: gui/options.cpp:1178
msgid "GUI Renderer:"
msgstr "Малявалка GUI:"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1190
msgid "Autosave:"
msgstr "Аўтазахаванне:"
-#: gui/options.cpp:1190
+#: gui/options.cpp:1192
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Аўтазахаванне:"
-#: gui/options.cpp:1198
+#: gui/options.cpp:1200
msgid "Keys"
msgstr "Клавішы"
-#: gui/options.cpp:1205
+#: gui/options.cpp:1207
msgid "GUI Language:"
msgstr "Мова GUI:"
-#: gui/options.cpp:1205
+#: gui/options.cpp:1207
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Мова графічнага інтэрфейсу ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1364
+#: gui/options.cpp:1235
+msgid "Update check:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1235
+msgid "How often to check ScummVM updates"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1247
+msgid "Check now"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1382
msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
msgstr "Вы павінны перазапусціць ScummVM, каб ужыць змены."
-#: gui/options.cpp:1384
+#: gui/options.cpp:1415
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "Не магу пісаць у абраную дырэкторыю. Калі ласка, азначце іншую."
-#: gui/options.cpp:1393
+#: gui/options.cpp:1424
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Абярыце дырэкторыю для тэм GUI"
-#: gui/options.cpp:1403
+#: gui/options.cpp:1434
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Абярыце дырэкторыю з дадатковымі файламі"
-#: gui/options.cpp:1414
+#: gui/options.cpp:1445
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Абярыце дырэкторыю з плагінамі"
-#: gui/options.cpp:1467
+#: gui/options.cpp:1498
msgid ""
"The theme you selected does not support your current language. If you want "
"to use this theme you need to switch to another language first."
@@ -1244,39 +1257,60 @@ msgstr "Растарызатар са згладжваннем"
msgid "Antialiased"
msgstr "Са згладжваннем"
-#: gui/widget.cpp:325 gui/widget.cpp:327 gui/widget.cpp:333 gui/widget.cpp:335
+#: gui/updates-dialog.cpp:51
+msgid ""
+"ScummVM now supports automatic check for updates\n"
+"which requires access to the Internet.\n"
+"\n"
+"Would you like to enable this feature?"
+msgstr ""
+
+#: gui/updates-dialog.cpp:55
+msgid "(You can always enable it in the options dialog on the Misc tab)"
+msgstr ""
+
+#: gui/updates-dialog.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Check for updates automatically"
+msgstr "Правяраю абнаўленні..."
+
+#: gui/updates-dialog.cpp:111
+msgid "Proceed"
+msgstr ""
+
+#: gui/widget.cpp:327 gui/widget.cpp:329 gui/widget.cpp:335 gui/widget.cpp:337
msgid "Clear value"
msgstr "Ачысціць значэнне"
-#: base/main.cpp:237
+#: base/main.cpp:240
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "Рухавічок не падтрымлівае ўзровень адладкі '%s'"
-#: base/main.cpp:309
+#: base/main.cpp:312
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
-#: base/main.cpp:312 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: base/main.cpp:315 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
msgstr "Прапусціць"
-#: base/main.cpp:315 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: base/main.cpp:318 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
msgstr "Паўза"
-#: base/main.cpp:318
+#: base/main.cpp:321
msgid "Skip line"
msgstr "Прапусціць радок"
-#: base/main.cpp:510
+#: base/main.cpp:520
msgid "Error running game:"
msgstr "Памылка запуску гульні:"
-#: base/main.cpp:557
+#: base/main.cpp:567
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "Не магу знайсці рухавічок для запуску абранай гульні"
@@ -1371,6 +1405,23 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Amber"
msgstr "Hercules Бурштынавы"
+#: common/updates.cpp:58
+msgid "Daily"
+msgstr ""
+
+#: common/updates.cpp:60
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#: common/updates.cpp:62
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#: common/updates.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "<Bad value>"
+msgstr "Ачысціць значэнне"
+
#: engines/advancedDetector.cpp:334
#, c-format
msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
@@ -2309,7 +2360,7 @@ msgstr ""
"Не забудзьцеся прызначыць клавішу для дзеяння 'Hide Toolbar', каб убачыць "
"увесь інвентар у гульні"
-#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:67
+#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:68
msgid "Check for Updates..."
msgstr "Правяраю абнаўленні..."
@@ -2881,6 +2932,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Выкарыстоўваць альтэрнатыўны набор срэбных курсораў замест звычайных залатых"
+#: engines/scumm/detection.cpp:1335
+#, fuzzy
+msgid "Show Object Line"
+msgstr "Паказваць назвы аб'ектаў"
+
+#: engines/scumm/detection.cpp:1336
+msgid "Show the names of objects at the bottom of the screen"
+msgstr ""
+
#: engines/scumm/dialogs.cpp:176
#, c-format
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."