diff options
Diffstat (limited to 'po/cs_CZ.po')
-rw-r--r-- | po/cs_CZ.po | 318 |
1 files changed, 159 insertions, 159 deletions
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po index aa0856b48d..9ebb4644c8 100644 --- a/po/cs_CZ.po +++ b/po/cs_CZ.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.7.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-13 17:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 22:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-29 07:42+0000\n" "Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Jít nahoru" #: gui/browser.cpp:75 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:292 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:64 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:95 -#: gui/options.cpp:1676 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 +#: gui/options.cpp:1678 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:59 #: gui/saveload-dialog.cpp:383 gui/saveload-dialog.cpp:445 #: gui/saveload-dialog.cpp:727 gui/saveload-dialog.cpp:1121 @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:293 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:526 -#: gui/launcher.cpp:530 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1678 +#: gui/launcher.cpp:530 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1680 #: gui/saveload-dialog.cpp:1122 engines/engine.cpp:443 engines/engine.cpp:454 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 @@ -240,8 +240,8 @@ msgid "" "English" msgstr "Jazyk hry. Toto z vaší Španělské verze neudělá Anglickou" -#: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:165 gui/options.cpp:993 -#: gui/options.cpp:1006 gui/options.cpp:1571 audio/null.cpp:41 +#: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:165 gui/options.cpp:995 +#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1573 audio/null.cpp:41 msgid "<default>" msgstr "<výchozí>" @@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "Platforma:" msgid "Engine" msgstr "Jádro" -#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1341 gui/options.cpp:1426 +#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1343 gui/options.cpp:1428 msgid "Graphics" msgstr "Obraz" -#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1341 gui/options.cpp:1426 +#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1343 gui/options.cpp:1428 msgid "GFX" msgstr "GFX" @@ -280,7 +280,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Potlačit globální nastavení obrazu" -#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1453 +#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1455 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" @@ -293,11 +293,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Potlačit globální nastavení zvuku" -#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1458 +#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1460 msgid "Volume" msgstr "Hlasitost" -#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1460 +#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1462 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Hlasitost" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Potlačit globální nastavení hlasitosti" -#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1468 +#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1470 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Potlačit globální nastavení MIDI" -#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1478 +#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1480 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" @@ -337,11 +337,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Potlačit globální nastavení MT-32" -#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1485 +#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1487 msgid "Paths" msgstr "Cesty" -#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1487 +#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1489 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Cesty" @@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Cesta Hry:" -#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1511 +#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1513 msgid "Extra Path:" msgstr "Dodatečná Cesta:" @@ -364,44 +364,44 @@ msgstr "Dodatečná Cesta:" msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "Stanoví cestu pro dodatečná data použitá ve hře" -#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1513 +#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1515 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Dodatečná Cesta:" -#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1495 +#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1497 msgid "Save Path:" msgstr "Cesta pro uložení:" #: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/editgamedialog.cpp:282 -#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1495 gui/options.cpp:1497 -#: gui/options.cpp:1498 +#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1497 gui/options.cpp:1499 +#: gui/options.cpp:1500 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "Stanovuje, kam jsou umístěny vaše uložené hry" -#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1497 +#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1499 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Cesta pro uložení:" #: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/editgamedialog.cpp:398 -#: gui/editgamedialog.cpp:457 gui/editgamedialog.cpp:518 gui/options.cpp:1506 -#: gui/options.cpp:1514 gui/options.cpp:1523 gui/options.cpp:1703 -#: gui/options.cpp:1709 gui/options.cpp:1717 gui/options.cpp:1740 -#: gui/options.cpp:1773 gui/options.cpp:1779 gui/options.cpp:1786 -#: gui/options.cpp:1794 gui/options.cpp:1989 gui/options.cpp:1992 -#: gui/options.cpp:1999 gui/options.cpp:2009 +#: gui/editgamedialog.cpp:457 gui/editgamedialog.cpp:518 gui/options.cpp:1508 +#: gui/options.cpp:1516 gui/options.cpp:1525 gui/options.cpp:1705 +#: gui/options.cpp:1711 gui/options.cpp:1719 gui/options.cpp:1742 +#: gui/options.cpp:1775 gui/options.cpp:1781 gui/options.cpp:1788 +#: gui/options.cpp:1796 gui/options.cpp:1991 gui/options.cpp:1994 +#: gui/options.cpp:2001 gui/options.cpp:2011 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Žádné" #: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/editgamedialog.cpp:404 -#: gui/editgamedialog.cpp:522 gui/options.cpp:1697 gui/options.cpp:1767 -#: gui/options.cpp:1995 backends/platform/wii/options.cpp:56 +#: gui/editgamedialog.cpp:522 gui/options.cpp:1699 gui/options.cpp:1769 +#: gui/options.cpp:1997 backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: gui/editgamedialog.cpp:450 gui/options.cpp:2003 +#: gui/editgamedialog.cpp:450 gui/options.cpp:2005 msgid "Select SoundFont" msgstr "Vybrat SoundFont" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Vybrat SoundFont" msgid "Select additional game directory" msgstr "Vyberte dodatečný adresář hry" -#: gui/editgamedialog.cpp:502 gui/options.cpp:1926 +#: gui/editgamedialog.cpp:502 gui/options.cpp:1928 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Vyberte adresář pro uložené hry" @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Sinus" msgid "Triangle" msgstr "Trojúhelník" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1531 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1533 msgid "Misc" msgstr "Různé" @@ -800,7 +800,7 @@ msgid "every 30 mins" msgstr "Každých 30 min" #: gui/options.cpp:339 gui/options.cpp:636 gui/options.cpp:774 -#: gui/options.cpp:849 gui/options.cpp:1110 +#: gui/options.cpp:851 gui/options.cpp:1112 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Žádné" @@ -825,184 +825,184 @@ msgstr "nastavení celé obrazovky nemohlo být změněno" msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "nastavení filtrování nemohlo být změněno" -#: gui/options.cpp:928 +#: gui/options.cpp:930 msgid "Show On-screen control" msgstr "Zobrazit ovládání na obrazovce" -#: gui/options.cpp:932 +#: gui/options.cpp:934 msgid "Touchpad mouse mode" msgstr "Režim Touchpad myši" -#: gui/options.cpp:936 +#: gui/options.cpp:938 msgid "Swap Menu and Back buttons" msgstr "Zaměnit tlačítka Menu a Zpět" -#: gui/options.cpp:941 +#: gui/options.cpp:943 msgid "Pointer Speed:" msgstr "Rychlost ukazatele:" -#: gui/options.cpp:941 gui/options.cpp:943 gui/options.cpp:944 +#: gui/options.cpp:943 gui/options.cpp:945 gui/options.cpp:946 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" msgstr "Rychlost ovládání ukazatele myši pomocí klávesnice/joysticku" -#: gui/options.cpp:943 +#: gui/options.cpp:945 msgctxt "lowres" msgid "Pointer Speed:" msgstr "Rychlost ukazatele:" -#: gui/options.cpp:954 +#: gui/options.cpp:956 msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Mrtvá zóna Joysticku:" -#: gui/options.cpp:954 gui/options.cpp:956 gui/options.cpp:957 +#: gui/options.cpp:956 gui/options.cpp:958 gui/options.cpp:959 msgid "Analog joystick Deadzone" msgstr "Mrtvá zóna analogového joysticku" -#: gui/options.cpp:956 +#: gui/options.cpp:958 msgctxt "lowres" msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Mrtvá zóna Joysticku:" -#: gui/options.cpp:970 +#: gui/options.cpp:972 msgid "HW Shader:" msgstr "Hardwarový shader:" -#: gui/options.cpp:970 gui/options.cpp:972 +#: gui/options.cpp:972 gui/options.cpp:974 msgid "Different hardware shaders give different visual effects" msgstr "Každý hardwarový shader vytváří různé vizuální efekty" -#: gui/options.cpp:972 +#: gui/options.cpp:974 msgctxt "lowres" msgid "HW Shader:" msgstr "Hardwarový shader:" -#: gui/options.cpp:973 +#: gui/options.cpp:975 msgid "Different shaders give different visual effects" msgstr "Každý shader vytváří různé vizuální efekty" -#: gui/options.cpp:990 +#: gui/options.cpp:992 msgid "Graphics mode:" msgstr "Režim obrazu:" -#: gui/options.cpp:1004 +#: gui/options.cpp:1006 msgid "Render mode:" msgstr "Režim vykreslení:" -#: gui/options.cpp:1004 gui/options.cpp:1005 +#: gui/options.cpp:1006 gui/options.cpp:1007 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Speciální režimy chvění podporované některými hrami" -#: gui/options.cpp:1016 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:588 +#: gui/options.cpp:1018 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:588 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2590 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Režim celé obrazovky" -#: gui/options.cpp:1019 +#: gui/options.cpp:1021 msgid "Filter graphics" msgstr "Filtrování grafiky" -#: gui/options.cpp:1019 +#: gui/options.cpp:1021 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "Pro škálování grafiky použít lineární filtrování" -#: gui/options.cpp:1022 +#: gui/options.cpp:1024 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Korekce poměru stran" -#: gui/options.cpp:1022 +#: gui/options.cpp:1024 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Korigovat poměr stran pro hry 320x200" -#: gui/options.cpp:1030 +#: gui/options.cpp:1032 msgid "Preferred Device:" msgstr "Prioritní Zařízení:" -#: gui/options.cpp:1030 +#: gui/options.cpp:1032 msgid "Music Device:" msgstr "Hudební zařízení:" -#: gui/options.cpp:1030 gui/options.cpp:1032 +#: gui/options.cpp:1032 gui/options.cpp:1034 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "Stanoví prioritní zvukové zařízení nebo emulátor zvukové karty" -#: gui/options.cpp:1030 gui/options.cpp:1032 gui/options.cpp:1033 +#: gui/options.cpp:1032 gui/options.cpp:1034 gui/options.cpp:1035 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Stanoví výstupní zvukové zařízení nebo emulátor zvukové karty" -#: gui/options.cpp:1032 +#: gui/options.cpp:1034 msgctxt "lowres" msgid "Preferred Dev.:" msgstr "Prioritní Zař.:" -#: gui/options.cpp:1032 +#: gui/options.cpp:1034 msgctxt "lowres" msgid "Music Device:" msgstr "Hudební zařízení:" -#: gui/options.cpp:1059 +#: gui/options.cpp:1061 msgid "AdLib emulator:" msgstr "AdLib emulátor:" -#: gui/options.cpp:1059 gui/options.cpp:1060 +#: gui/options.cpp:1061 gui/options.cpp:1062 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib se používá pro hudbu v mnoha hrách" -#: gui/options.cpp:1073 +#: gui/options.cpp:1075 msgid "GM Device:" msgstr "GM Zařízení:" -#: gui/options.cpp:1073 +#: gui/options.cpp:1075 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "Stanoví výchozí zvukové zařízení pro výstup General MIDI" -#: gui/options.cpp:1084 +#: gui/options.cpp:1086 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "Nepoužívat hudbu General MIDI" -#: gui/options.cpp:1095 gui/options.cpp:1157 +#: gui/options.cpp:1097 gui/options.cpp:1159 msgid "Use first available device" msgstr "Použít první dostupné zařízení" -#: gui/options.cpp:1107 +#: gui/options.cpp:1109 msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1107 gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1110 +#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "" "SoundFont je podporován některými zvukovými kartami, FluidSynth a Timidity" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1111 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1115 +#: gui/options.cpp:1117 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Smíšený režim AdLib/MIDI" -#: gui/options.cpp:1115 +#: gui/options.cpp:1117 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "Použít obě zvukové generace MIDI a AdLib" -#: gui/options.cpp:1118 +#: gui/options.cpp:1120 msgid "MIDI gain:" msgstr "Zesílení MIDI:" -#: gui/options.cpp:1128 +#: gui/options.cpp:1130 msgid "MT-32 Device:" msgstr "Zařízení MT-32:" -#: gui/options.cpp:1128 +#: gui/options.cpp:1130 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" "Stanoví výchozí zvukové výstupní zařízení pro Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64" -#: gui/options.cpp:1133 +#: gui/options.cpp:1135 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Opravdový Roland MT-32 (vypne GM emulaci)" -#: gui/options.cpp:1133 gui/options.cpp:1135 +#: gui/options.cpp:1135 gui/options.cpp:1137 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -1010,16 +1010,16 @@ msgstr "" "Zaškrtněte, pokud chcete použít pravé hardwarové zařízení kompatibilní s " "Roland, připojené k vašemu počítači" -#: gui/options.cpp:1135 +#: gui/options.cpp:1137 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Opravdový Roland MT-32 (žádná GM emulace)" -#: gui/options.cpp:1138 +#: gui/options.cpp:1140 msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)" msgstr "Zařízení Roland GS (zapne mapování MT-32)" -#: gui/options.cpp:1138 +#: gui/options.cpp:1140 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" @@ -1027,274 +1027,274 @@ msgstr "" "Zaškrtněte, pokud chcete povolit záplaty mapování umožňující emulovat MT-32 " "na zařízení Roland GS" -#: gui/options.cpp:1147 +#: gui/options.cpp:1149 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "Nepoužívat hudbu Roland MT-32" -#: gui/options.cpp:1174 +#: gui/options.cpp:1176 msgid "Text and Speech:" msgstr "Text a Řeč:" -#: gui/options.cpp:1178 gui/options.cpp:1188 +#: gui/options.cpp:1180 gui/options.cpp:1190 msgid "Speech" msgstr "Řeč" -#: gui/options.cpp:1179 gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:1181 gui/options.cpp:1191 msgid "Subtitles" msgstr "Titulky" -#: gui/options.cpp:1180 +#: gui/options.cpp:1182 msgid "Both" msgstr "Oba" -#: gui/options.cpp:1182 +#: gui/options.cpp:1184 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Rychlost titulků:" -#: gui/options.cpp:1184 +#: gui/options.cpp:1186 msgctxt "lowres" msgid "Text and Speech:" msgstr "Text a Řeč:" -#: gui/options.cpp:1188 +#: gui/options.cpp:1190 msgid "Spch" msgstr "Řeč" -#: gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:1191 msgid "Subs" msgstr "Titl" -#: gui/options.cpp:1190 +#: gui/options.cpp:1192 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "Oba" -#: gui/options.cpp:1190 +#: gui/options.cpp:1192 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Zobrazit titulky a přehrávat řeč" -#: gui/options.cpp:1192 +#: gui/options.cpp:1194 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Rychlost titulků:" -#: gui/options.cpp:1208 +#: gui/options.cpp:1210 msgid "Music volume:" msgstr "Hlasitost hudby:" -#: gui/options.cpp:1210 +#: gui/options.cpp:1212 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Hlasitost hudby:" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1219 msgid "Mute All" msgstr "Ztlumit Vše" -#: gui/options.cpp:1220 +#: gui/options.cpp:1222 msgid "SFX volume:" msgstr "Hlasitost zvuků:" -#: gui/options.cpp:1220 gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1223 +#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1224 gui/options.cpp:1225 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Hlasitost speciálních zvukových efektů" -#: gui/options.cpp:1222 +#: gui/options.cpp:1224 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "Hlasitost zvuků:" -#: gui/options.cpp:1230 +#: gui/options.cpp:1232 msgid "Speech volume:" msgstr "Hlasitost řeči:" -#: gui/options.cpp:1232 +#: gui/options.cpp:1234 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Hlasitost řeči:" -#: gui/options.cpp:1434 +#: gui/options.cpp:1436 msgid "Shader" msgstr "Shader" -#: gui/options.cpp:1446 +#: gui/options.cpp:1448 msgid "Control" msgstr "Ovládání" -#: gui/options.cpp:1472 +#: gui/options.cpp:1474 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "Nastavení FluidSynth" -#: gui/options.cpp:1503 +#: gui/options.cpp:1505 msgid "Theme Path:" msgstr "Cesta ke Vzhledu:" -#: gui/options.cpp:1505 +#: gui/options.cpp:1507 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Cesta ke Vzhledu:" -#: gui/options.cpp:1511 gui/options.cpp:1513 gui/options.cpp:1514 +#: gui/options.cpp:1513 gui/options.cpp:1515 gui/options.cpp:1516 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "Stanoví cestu k dodatečným datům používaná všemi hrami nebo ScummVM" -#: gui/options.cpp:1520 +#: gui/options.cpp:1522 msgid "Plugins Path:" msgstr "Cesta k Pluginům:" -#: gui/options.cpp:1522 +#: gui/options.cpp:1524 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Cesta k Pluginům:" -#: gui/options.cpp:1533 +#: gui/options.cpp:1535 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Různé" -#: gui/options.cpp:1535 +#: gui/options.cpp:1537 msgid "Theme:" msgstr "Vzhled:" -#: gui/options.cpp:1539 +#: gui/options.cpp:1541 msgid "GUI Renderer:" msgstr "GUI Vykreslovač:" -#: gui/options.cpp:1551 +#: gui/options.cpp:1553 msgid "Autosave:" msgstr "Autoukládání:" -#: gui/options.cpp:1553 +#: gui/options.cpp:1555 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Autoukládání:" -#: gui/options.cpp:1561 +#: gui/options.cpp:1563 msgid "Keys" msgstr "Klávesy" -#: gui/options.cpp:1568 +#: gui/options.cpp:1570 msgid "GUI Language:" msgstr "Jazyk GUI:" -#: gui/options.cpp:1568 +#: gui/options.cpp:1570 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Jazyk GUI ScummVM" -#: gui/options.cpp:1596 gui/updates-dialog.cpp:86 +#: gui/options.cpp:1598 gui/updates-dialog.cpp:86 msgid "Update check:" msgstr "Ověření aktualizací:" -#: gui/options.cpp:1596 +#: gui/options.cpp:1598 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "Jak často ScummVM kontroluje aktualizace" -#: gui/options.cpp:1608 +#: gui/options.cpp:1610 msgid "Check now" msgstr "Zkontrolovat nyní" -#: gui/options.cpp:1616 +#: gui/options.cpp:1618 msgid "Cloud" msgstr "Cloud" -#: gui/options.cpp:1618 +#: gui/options.cpp:1620 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "Cloud" -#: gui/options.cpp:1623 +#: gui/options.cpp:1625 msgid "Storage:" msgstr "Úložiště:" -#: gui/options.cpp:1623 +#: gui/options.cpp:1625 msgid "Active cloud storage" msgstr "Aktivní cloudové úložiště" -#: gui/options.cpp:1630 gui/options.cpp:2206 +#: gui/options.cpp:1632 gui/options.cpp:2208 msgid "<none>" msgstr "<žádné>" -#: gui/options.cpp:1634 backends/platform/wii/options.cpp:114 +#: gui/options.cpp:1636 backends/platform/wii/options.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "Uživatelské jméno:" -#: gui/options.cpp:1634 +#: gui/options.cpp:1636 msgid "Username used by this storage" msgstr "Uživatelská jména která toto úložiště využívají" -#: gui/options.cpp:1637 +#: gui/options.cpp:1639 msgid "Used space:" msgstr "Využitý prostor:" -#: gui/options.cpp:1637 +#: gui/options.cpp:1639 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "Prostor využitý uloženými hrami ScummVM v tomto úložišti" -#: gui/options.cpp:1640 +#: gui/options.cpp:1642 msgid "Last sync time:" msgstr "Datum poslední synchronizace:" -#: gui/options.cpp:1640 +#: gui/options.cpp:1642 msgid "When the last saved games sync for this storage occured" msgstr "Kdy byla provedena poslední synchronizace uložených her" -#: gui/options.cpp:1643 gui/storagewizarddialog.cpp:71 +#: gui/options.cpp:1645 gui/storagewizarddialog.cpp:71 msgid "Connect" msgstr "Připojit" -#: gui/options.cpp:1643 +#: gui/options.cpp:1645 msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account" msgstr "" "Otevřít dialogové okno průvodce pro připojení k vašemu účtu cloudového " "úložiště" -#: gui/options.cpp:1644 +#: gui/options.cpp:1646 msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" -#: gui/options.cpp:1644 +#: gui/options.cpp:1646 msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)" msgstr "" "Obnovit současné údaje cloudového úložiště (uživatelské jméno a využití)" -#: gui/options.cpp:1645 +#: gui/options.cpp:1647 msgid "Download" msgstr "Stáhnout" -#: gui/options.cpp:1645 +#: gui/options.cpp:1647 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "Otevřít dialogové okno správce stahovaní" -#: gui/options.cpp:1647 +#: gui/options.cpp:1649 msgid "Run server" msgstr "Spustit server" -#: gui/options.cpp:1647 +#: gui/options.cpp:1649 msgid "Run local webserver" msgstr "Spustit místní internetový server" -#: gui/options.cpp:1648 gui/options.cpp:2316 +#: gui/options.cpp:1650 gui/options.cpp:2318 msgid "Not running" msgstr "Nespuštěno" -#: gui/options.cpp:1652 +#: gui/options.cpp:1654 msgid "/root/ Path:" msgstr "Cesta /root/:" -#: gui/options.cpp:1652 gui/options.cpp:1654 gui/options.cpp:1655 +#: gui/options.cpp:1654 gui/options.cpp:1656 gui/options.cpp:1657 msgid "Specifies which directory the Files Manager can access" msgstr "Určuje do kterého adresáře má Správce souborů přístup" -#: gui/options.cpp:1654 +#: gui/options.cpp:1656 msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "Cesta /root/:" -#: gui/options.cpp:1664 +#: gui/options.cpp:1666 msgid "Server's port:" msgstr "Port serveru:" -#: gui/options.cpp:1664 +#: gui/options.cpp:1666 msgid "" "Which port is used by the server\n" "Auth with server is not available with non-default port" @@ -1302,27 +1302,27 @@ msgstr "" "Který port server používá\n" "Přihlášení pomocí serveru není dostupné při použití nestandardního portu" -#: gui/options.cpp:1677 +#: gui/options.cpp:1679 msgid "Apply" msgstr "Použít" -#: gui/options.cpp:1820 +#: gui/options.cpp:1822 msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "Nelze změnit cloudové úložiště!" -#: gui/options.cpp:1823 +#: gui/options.cpp:1825 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "Jiné cloudové úložiště již je aktivní." -#: gui/options.cpp:1891 +#: gui/options.cpp:1893 msgid "Theme does not support selected language!" msgstr "Vzhled nepodporuje zvolený jazyk!" -#: gui/options.cpp:1894 +#: gui/options.cpp:1896 msgid "Theme cannot be loaded!" msgstr "Vzhled nelze načíst!" -#: gui/options.cpp:1897 +#: gui/options.cpp:1899 msgid "" "\n" "Misc settings will be restored." @@ -1330,48 +1330,48 @@ msgstr "" "\n" "Nastavení v Různé budou obnovena." -#: gui/options.cpp:1933 +#: gui/options.cpp:1935 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "Do zvoleného adresáře nelze zapisovat. Vyberte, prosím, jiný." -#: gui/options.cpp:1942 +#: gui/options.cpp:1944 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Vyberte adresář pro vhledy GUI" -#: gui/options.cpp:1952 +#: gui/options.cpp:1954 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Vyberte adresář pro dodatečné soubory" -#: gui/options.cpp:1963 +#: gui/options.cpp:1965 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Vyberte adresář pro zásuvné moduly" -#: gui/options.cpp:1975 +#: gui/options.cpp:1977 msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "Vyberte adresář pro kořen Správce souborů" -#: gui/options.cpp:2213 +#: gui/options.cpp:2215 #, c-format msgid "%llu bytes" msgstr "%llu bajtů" -#: gui/options.cpp:2221 +#: gui/options.cpp:2223 msgid "<right now>" msgstr "<právě nyní>" -#: gui/options.cpp:2223 +#: gui/options.cpp:2225 msgid "<never>" msgstr "<nikdy>" -#: gui/options.cpp:2307 +#: gui/options.cpp:2309 msgid "Stop server" msgstr "Zastavit server" -#: gui/options.cpp:2308 +#: gui/options.cpp:2310 msgid "Stop local webserver" msgstr "Zastavit místní internetový server" -#: gui/options.cpp:2399 +#: gui/options.cpp:2401 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." |