aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs_CZ.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs_CZ.po')
-rw-r--r--po/cs_CZ.po699
1 files changed, 383 insertions, 316 deletions
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po
index 2c7a731d81..feca25ee9c 100644
--- a/po/cs_CZ.po
+++ b/po/cs_CZ.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-20 05:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-20 14:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-07 22:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-17 16:28+0100\n"
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,13 +47,13 @@ msgid "Go up"
msgstr "Jít nahoru"
#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
-#: gui/launcher.cpp:319 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1237
+#: gui/launcher.cpp:320 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1253
#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
-#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:442 engines/scumm/dialogs.cpp:190
#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281
#: backends/platform/wii/options.cpp:48
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+#: backends/events/default/default-events.cpp:191
+#: backends/events/default/default-events.cpp:213
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
@@ -61,25 +61,29 @@ msgstr "Zrušit"
msgid "Choose"
msgstr "Zvolit"
-#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
+#: gui/gui-manager.cpp:115 engines/scumm/help.cpp:125
#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
-#: gui/gui-manager.cpp:119
+#: gui/gui-manager.cpp:118
msgid "Mouse click"
msgstr "Kliknutí myší"
-#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:283
+#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:288
msgid "Display keyboard"
msgstr "Zobrazit klávesnici"
-#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:286
+#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:292
msgid "Remap keys"
msgstr "Přemapovat klávesy"
+#: gui/gui-manager.cpp:129 base/main.cpp:295
+msgid "Toggle FullScreen"
+msgstr "Přepnout celou obrazovku"
+
#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
msgid "Choose an action to map"
msgstr "Zvolte činnost k mapování"
@@ -88,16 +92,17 @@ msgstr "Zvolte činnost k mapování"
msgid "Map"
msgstr "Mapovat"
-#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:320 gui/launcher.cpp:959
-#: gui/launcher.cpp:963 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1238
-#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1773 engines/agos/animation.cpp:551
+#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:960
+#: gui/launcher.cpp:964 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1254
+#: engines/engine.cpp:361 engines/engine.cpp:372 engines/scumm/dialogs.cpp:192
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1775 engines/agos/animation.cpp:551
#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131
-#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:345
-#: engines/sword1/animation.cpp:355 engines/sword1/animation.cpp:361
-#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633
-#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389
-#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281
+#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:539
+#: engines/sword1/animation.cpp:560 engines/sword1/animation.cpp:570
+#: engines/sword1/animation.cpp:577 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:435
+#: engines/sword2/animation.cpp:455 engines/sword2/animation.cpp:465
+#: engines/sword2/animation.cpp:474 engines/parallaction/saveload.cpp:281
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
msgid "OK"
@@ -125,15 +130,15 @@ msgstr "Prosím vyberte činnost"
msgid "Press the key to associate"
msgstr "Zmáčkněte klávesu pro přiřazení"
-#: gui/launcher.cpp:169
+#: gui/launcher.cpp:170
msgid "Game"
msgstr "Hra"
-#: gui/launcher.cpp:173
+#: gui/launcher.cpp:174
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
-#: gui/launcher.cpp:173 gui/launcher.cpp:175 gui/launcher.cpp:176
+#: gui/launcher.cpp:174 gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:177
msgid ""
"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
"from the command line"
@@ -141,308 +146,308 @@ msgstr ""
"Krátký identifikátor her, používaný jako odkaz k uloženým hrám a spuštění "
"hry z příkazového řádku"
-#: gui/launcher.cpp:175
+#: gui/launcher.cpp:176
msgctxt "lowres"
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
-#: gui/launcher.cpp:180
+#: gui/launcher.cpp:181
msgid "Name:"
msgstr "Jméno"
-#: gui/launcher.cpp:180 gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
+#: gui/launcher.cpp:181 gui/launcher.cpp:183 gui/launcher.cpp:184
msgid "Full title of the game"
msgstr "Úplný název hry"
-#: gui/launcher.cpp:182
+#: gui/launcher.cpp:183
msgctxt "lowres"
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
-#: gui/launcher.cpp:186
+#: gui/launcher.cpp:187
msgid "Language:"
msgstr "Jazyk:"
-#: gui/launcher.cpp:186 gui/launcher.cpp:187
+#: gui/launcher.cpp:187 gui/launcher.cpp:188
msgid ""
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
"English"
msgstr "Jazyk hry. Toto z Vaší Španělské verze neudělá Anglickou"
-#: gui/launcher.cpp:188 gui/launcher.cpp:202 gui/options.cpp:78
-#: gui/options.cpp:743 gui/options.cpp:753 gui/options.cpp:1208
+#: gui/launcher.cpp:189 gui/launcher.cpp:203 gui/options.cpp:80
+#: gui/options.cpp:745 gui/options.cpp:758 gui/options.cpp:1224
#: audio/null.cpp:40
msgid "<default>"
msgstr "<výchozí>"
-#: gui/launcher.cpp:198
+#: gui/launcher.cpp:199
msgid "Platform:"
msgstr "Platforma:"
-#: gui/launcher.cpp:198 gui/launcher.cpp:200 gui/launcher.cpp:201
+#: gui/launcher.cpp:199 gui/launcher.cpp:201 gui/launcher.cpp:202
msgid "Platform the game was originally designed for"
msgstr "Platforma, pro kterou byla hra původně vytvořena"
-#: gui/launcher.cpp:200
+#: gui/launcher.cpp:201
msgctxt "lowres"
msgid "Platform:"
msgstr "Platforma:"
-#: gui/launcher.cpp:212 gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1088
+#: gui/launcher.cpp:213 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1104
msgid "Graphics"
msgstr "Obraz"
-#: gui/launcher.cpp:212 gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1088
+#: gui/launcher.cpp:213 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1104
msgid "GFX"
msgstr "GFX"
-#: gui/launcher.cpp:215
+#: gui/launcher.cpp:216
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Potlačit globální nastavení obrazu"
-#: gui/launcher.cpp:217
+#: gui/launcher.cpp:218
msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Potlačit globální nastavení obrazu"
-#: gui/launcher.cpp:224 gui/options.cpp:1094
+#: gui/launcher.cpp:225 gui/options.cpp:1110
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
-#: gui/launcher.cpp:227
+#: gui/launcher.cpp:228
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Potlačit globální nastavení zvuku"
-#: gui/launcher.cpp:229
+#: gui/launcher.cpp:230
msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Potlačit globální nastavení zvuku"
-#: gui/launcher.cpp:238 gui/options.cpp:1099
+#: gui/launcher.cpp:239 gui/options.cpp:1115
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitost"
-#: gui/launcher.cpp:240 gui/options.cpp:1101
+#: gui/launcher.cpp:241 gui/options.cpp:1117
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitost"
-#: gui/launcher.cpp:243
+#: gui/launcher.cpp:244
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Potlačit globální nastavení hlasitosti"
-#: gui/launcher.cpp:245
+#: gui/launcher.cpp:246
msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Potlačit globální nastavení hlasitosti"
-#: gui/launcher.cpp:253 gui/options.cpp:1109
+#: gui/launcher.cpp:254 gui/options.cpp:1125
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
-#: gui/launcher.cpp:256
+#: gui/launcher.cpp:257
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Potlačit globální nastavení MIDI"
-#: gui/launcher.cpp:258
+#: gui/launcher.cpp:259
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Potlačit globální nastavení MIDI"
-#: gui/launcher.cpp:267 gui/options.cpp:1115
+#: gui/launcher.cpp:268 gui/options.cpp:1131
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
-#: gui/launcher.cpp:270
+#: gui/launcher.cpp:271
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Potlačit globální nastavení MT-32"
-#: gui/launcher.cpp:272
+#: gui/launcher.cpp:273
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Potlačit globální nastavení MT-32"
-#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1122
+#: gui/launcher.cpp:282 gui/options.cpp:1138
msgid "Paths"
msgstr "Cesty"
-#: gui/launcher.cpp:283 gui/options.cpp:1124
+#: gui/launcher.cpp:284 gui/options.cpp:1140
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Cesty"
-#: gui/launcher.cpp:290
+#: gui/launcher.cpp:291
msgid "Game Path:"
msgstr "Cesta Hry:"
-#: gui/launcher.cpp:292
+#: gui/launcher.cpp:293
msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Cesta Hry:"
-#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1148
+#: gui/launcher.cpp:298 gui/options.cpp:1164
msgid "Extra Path:"
msgstr "Dodatečná Cesta:"
-#: gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:299 gui/launcher.cpp:300
+#: gui/launcher.cpp:298 gui/launcher.cpp:300 gui/launcher.cpp:301
msgid "Specifies path to additional data used the game"
msgstr "Stanoví cestu pro dodatečná data použitá ve hře"
-#: gui/launcher.cpp:299 gui/options.cpp:1150
+#: gui/launcher.cpp:300 gui/options.cpp:1166
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Dodatečná Cesta:"
-#: gui/launcher.cpp:306 gui/options.cpp:1132
+#: gui/launcher.cpp:307 gui/options.cpp:1148
msgid "Save Path:"
msgstr "Cesta pro uložení:"
-#: gui/launcher.cpp:306 gui/launcher.cpp:308 gui/launcher.cpp:309
-#: gui/options.cpp:1132 gui/options.cpp:1134 gui/options.cpp:1135
+#: gui/launcher.cpp:307 gui/launcher.cpp:309 gui/launcher.cpp:310
+#: gui/options.cpp:1148 gui/options.cpp:1150 gui/options.cpp:1151
msgid "Specifies where your savegames are put"
msgstr "Stanovuje, kam jsou umístěny Vaše uložené hry"
-#: gui/launcher.cpp:308 gui/options.cpp:1134
+#: gui/launcher.cpp:309 gui/options.cpp:1150
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Cesta pro uložení:"
-#: gui/launcher.cpp:328 gui/launcher.cpp:415 gui/launcher.cpp:468
-#: gui/launcher.cpp:522 gui/options.cpp:1143 gui/options.cpp:1151
-#: gui/options.cpp:1160 gui/options.cpp:1267 gui/options.cpp:1273
-#: gui/options.cpp:1281 gui/options.cpp:1311 gui/options.cpp:1317
-#: gui/options.cpp:1324 gui/options.cpp:1417 gui/options.cpp:1420
-#: gui/options.cpp:1432
+#: gui/launcher.cpp:329 gui/launcher.cpp:416 gui/launcher.cpp:469
+#: gui/launcher.cpp:523 gui/options.cpp:1159 gui/options.cpp:1167
+#: gui/options.cpp:1176 gui/options.cpp:1283 gui/options.cpp:1289
+#: gui/options.cpp:1297 gui/options.cpp:1327 gui/options.cpp:1333
+#: gui/options.cpp:1340 gui/options.cpp:1433 gui/options.cpp:1436
+#: gui/options.cpp:1448
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
-#: gui/launcher.cpp:333 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:526
-#: gui/options.cpp:1261 gui/options.cpp:1305 gui/options.cpp:1423
+#: gui/launcher.cpp:334 gui/launcher.cpp:422 gui/launcher.cpp:527
+#: gui/options.cpp:1277 gui/options.cpp:1321 gui/options.cpp:1439
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: gui/launcher.cpp:461 gui/options.cpp:1426
+#: gui/launcher.cpp:462 gui/options.cpp:1442
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Vybrat SoundFont"
-#: gui/launcher.cpp:480 gui/launcher.cpp:635
+#: gui/launcher.cpp:481 gui/launcher.cpp:636
msgid "Select directory with game data"
msgstr "Vyberte adresář s daty hry"
-#: gui/launcher.cpp:498
+#: gui/launcher.cpp:499
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Vyberte dodatečný adresář hry"
-#: gui/launcher.cpp:510
+#: gui/launcher.cpp:511
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Vyberte adresář pro uložené hry"
-#: gui/launcher.cpp:537
+#: gui/launcher.cpp:538
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
msgstr "Toto ID hry je už zabrané. Vyberte si, prosím, jiné."
-#: gui/launcher.cpp:578 engines/dialogs.cpp:110
+#: gui/launcher.cpp:579 engines/dialogs.cpp:110
msgid "~Q~uit"
msgstr "~U~končit"
-#: gui/launcher.cpp:578 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80
+#: gui/launcher.cpp:579 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:96
msgid "Quit ScummVM"
msgstr "Ukončit ScummVM"
-#: gui/launcher.cpp:579
+#: gui/launcher.cpp:580
msgid "A~b~out..."
msgstr "~O~ Programu..."
-#: gui/launcher.cpp:579 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61
+#: gui/launcher.cpp:580 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70
msgid "About ScummVM"
msgstr "O ScummVM"
-#: gui/launcher.cpp:580
+#: gui/launcher.cpp:581
msgid "~O~ptions..."
msgstr "~V~olby..."
-#: gui/launcher.cpp:580
+#: gui/launcher.cpp:581
msgid "Change global ScummVM options"
msgstr "Změnit globální volby ScummVM"
-#: gui/launcher.cpp:582
+#: gui/launcher.cpp:583
msgid "~S~tart"
msgstr "~S~pustit"
-#: gui/launcher.cpp:582
+#: gui/launcher.cpp:583
msgid "Start selected game"
msgstr "Spustit zvolenou hru"
-#: gui/launcher.cpp:585
+#: gui/launcher.cpp:586
msgid "~L~oad..."
msgstr "~N~ahrát..."
-#: gui/launcher.cpp:585
+#: gui/launcher.cpp:586
msgid "Load savegame for selected game"
msgstr "Nahrát uloženou pozici pro zvolenou hru"
-#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1078
+#: gui/launcher.cpp:591 gui/launcher.cpp:1079
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "~P~řidat hru..."
-#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:597
+#: gui/launcher.cpp:591 gui/launcher.cpp:598
msgid "Hold Shift for Mass Add"
msgstr "Podržte Shift pro Hromadné Přidání"
-#: gui/launcher.cpp:592
+#: gui/launcher.cpp:593
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "~U~pravit Hru..."
-#: gui/launcher.cpp:592 gui/launcher.cpp:599
+#: gui/launcher.cpp:593 gui/launcher.cpp:600
msgid "Change game options"
msgstr "Změnit volby hry"
-#: gui/launcher.cpp:594
+#: gui/launcher.cpp:595
msgid "~R~emove Game"
msgstr "~O~dstranit Hru"
-#: gui/launcher.cpp:594 gui/launcher.cpp:601
+#: gui/launcher.cpp:595 gui/launcher.cpp:602
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
msgstr "Odstranit hru ze seznamu. Herní data zůstanou zachována"
-#: gui/launcher.cpp:597 gui/launcher.cpp:1078
+#: gui/launcher.cpp:598 gui/launcher.cpp:1079
msgctxt "lowres"
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "~P~řidat hru..."
-#: gui/launcher.cpp:599
+#: gui/launcher.cpp:600
msgctxt "lowres"
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "~U~pravit hru..."
-#: gui/launcher.cpp:601
+#: gui/launcher.cpp:602
msgctxt "lowres"
msgid "~R~emove Game"
msgstr "~O~dstranit hru"
-#: gui/launcher.cpp:609
+#: gui/launcher.cpp:610
msgid "Search in game list"
msgstr "Hledat v seznamu her"
-#: gui/launcher.cpp:613 gui/launcher.cpp:1125
+#: gui/launcher.cpp:614 gui/launcher.cpp:1126
msgid "Search:"
msgstr "Hledat:"
-#: gui/launcher.cpp:638 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: gui/launcher.cpp:639 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216
msgid "Load game:"
msgstr "Nahrát hru:"
-#: gui/launcher.cpp:638 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188
+#: gui/launcher.cpp:639 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188
#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716
#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
msgid "Load"
msgstr "Nahrát"
-#: gui/launcher.cpp:746
+#: gui/launcher.cpp:747
msgid ""
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
"a huge number of games."
@@ -450,7 +455,7 @@ msgstr ""
"Opravdu chcete spustit hromadnou detekci her? Toto by mohlo potenciálně "
"přidat velkou spoustu her. "
-#: gui/launcher.cpp:747 gui/launcher.cpp:895
+#: gui/launcher.cpp:748 gui/launcher.cpp:896
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -458,7 +463,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: gui/launcher.cpp:747 gui/launcher.cpp:895
+#: gui/launcher.cpp:748 gui/launcher.cpp:896
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -466,36 +471,36 @@ msgstr "Ano"
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: gui/launcher.cpp:795
+#: gui/launcher.cpp:796
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM nemohl tento adresář otevřít!"
-#: gui/launcher.cpp:807
+#: gui/launcher.cpp:808
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
msgstr "ScummVM nemohl v zadaném adresáři najít žádnou hru!"
-#: gui/launcher.cpp:821
+#: gui/launcher.cpp:822
msgid "Pick the game:"
msgstr "Vybrat hru:"
-#: gui/launcher.cpp:895
+#: gui/launcher.cpp:896
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit nastavení této hry?"
-#: gui/launcher.cpp:959
+#: gui/launcher.cpp:960
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
msgstr "Tato hra nepodporuje spouštění her ze spouštěče"
-#: gui/launcher.cpp:963
+#: gui/launcher.cpp:964
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
msgstr "ScummVM nemohl najít žádné jádro schopné vybranou hru spustit!"
-#: gui/launcher.cpp:1077
+#: gui/launcher.cpp:1078
msgctxt "lowres"
msgid "Mass Add..."
msgstr "Hromadné Přidání..."
-#: gui/launcher.cpp:1077
+#: gui/launcher.cpp:1078
msgid "Mass Add..."
msgstr "Hromadné Přidání..."
@@ -522,141 +527,141 @@ msgstr "Prohledáno %d adresářů..."
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
msgstr "Objeveno %d nových her, ignorováno %d dříve přidaných her ..."
-#: gui/options.cpp:76
+#: gui/options.cpp:78
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: gui/options.cpp:76
+#: gui/options.cpp:78
msgid "every 5 mins"
msgstr "Každých 5 min"
-#: gui/options.cpp:76
+#: gui/options.cpp:78
msgid "every 10 mins"
msgstr "Každých 10 min"
-#: gui/options.cpp:76
+#: gui/options.cpp:78
msgid "every 15 mins"
msgstr "Každých 15 min"
-#: gui/options.cpp:76
+#: gui/options.cpp:78
msgid "every 30 mins"
msgstr "Každých 30 min"
-#: gui/options.cpp:78
+#: gui/options.cpp:80
msgid "8 kHz"
msgstr "8 kHz"
-#: gui/options.cpp:78
+#: gui/options.cpp:80
msgid "11kHz"
msgstr "11kHz"
-#: gui/options.cpp:78
+#: gui/options.cpp:80
msgid "22 kHz"
msgstr "22 kHz"
-#: gui/options.cpp:78
+#: gui/options.cpp:80
msgid "44 kHz"
msgstr "44 kHz"
-#: gui/options.cpp:78
+#: gui/options.cpp:80
msgid "48 kHz"
msgstr "48 kHz"
-#: gui/options.cpp:255 gui/options.cpp:483 gui/options.cpp:584
-#: gui/options.cpp:657 gui/options.cpp:861
+#: gui/options.cpp:257 gui/options.cpp:485 gui/options.cpp:586
+#: gui/options.cpp:659 gui/options.cpp:868
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
-#: gui/options.cpp:391
+#: gui/options.cpp:393
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Nelze použít některé změny možností grafiky:"
-#: gui/options.cpp:403
+#: gui/options.cpp:405
msgid "the video mode could not be changed."
msgstr "režim obrazu nemohl být změněn."
-#: gui/options.cpp:409
+#: gui/options.cpp:411
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "nastavení celé obrazovky nemohlo být změněno"
-#: gui/options.cpp:415
+#: gui/options.cpp:417
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "nastavení poměru stran nemohlo být změněno"
-#: gui/options.cpp:740
+#: gui/options.cpp:742
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Režim obrazu:"
-#: gui/options.cpp:751
+#: gui/options.cpp:756
msgid "Render mode:"
msgstr "Režim vykreslení:"
-#: gui/options.cpp:751 gui/options.cpp:752
+#: gui/options.cpp:756 gui/options.cpp:757
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Speciální režimy chvění podporované některými hrami"
-#: gui/options.cpp:761
+#: gui/options.cpp:768
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2248
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:476
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Režim celé obrazovky"
-#: gui/options.cpp:764
+#: gui/options.cpp:771
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Korekce poměru stran"
-#: gui/options.cpp:764
+#: gui/options.cpp:771
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Korigovat poměr stran pro hry 320x200"
-#: gui/options.cpp:765
+#: gui/options.cpp:772
msgid "EGA undithering"
msgstr "Nerozkládání EGA"
-#: gui/options.cpp:765
+#: gui/options.cpp:772
msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
msgstr "Povolit nerozkládání v EGA hrách, které to podporují"
-#: gui/options.cpp:773
+#: gui/options.cpp:780
msgid "Preferred Device:"
msgstr "Prioritní Zařízení:"
-#: gui/options.cpp:773
+#: gui/options.cpp:780
msgid "Music Device:"
msgstr "Hudební zařízení"
-#: gui/options.cpp:773 gui/options.cpp:775
+#: gui/options.cpp:780 gui/options.cpp:782
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Stanoví prioritní zvukové zařízení nebo emulátor zvukové karty"
-#: gui/options.cpp:773 gui/options.cpp:775 gui/options.cpp:776
+#: gui/options.cpp:780 gui/options.cpp:782 gui/options.cpp:783
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Stanoví výstupní zvukové zařízení nebo emulátor zvukové karty"
-#: gui/options.cpp:775
+#: gui/options.cpp:782
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred Dev.:"
msgstr "Prioritní Zař.:"
-#: gui/options.cpp:775
+#: gui/options.cpp:782
msgctxt "lowres"
msgid "Music Device:"
msgstr "Hudební zařízení"
-#: gui/options.cpp:802
+#: gui/options.cpp:809
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "AdLib emulátor"
-#: gui/options.cpp:802 gui/options.cpp:803
+#: gui/options.cpp:809 gui/options.cpp:810
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib se používá pro hudbu v mnoha hrách"
-#: gui/options.cpp:813
+#: gui/options.cpp:820
msgid "Output rate:"
msgstr "Výstup. frekvence:"
-#: gui/options.cpp:813 gui/options.cpp:814
+#: gui/options.cpp:820 gui/options.cpp:821
msgid ""
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
"soundcard"
@@ -664,62 +669,62 @@ msgstr ""
"Vyšší hodnota způsobí lepší kvalitu zvuku, ale nemusí být podporována Vaši "
"zvukovou kartou"
-#: gui/options.cpp:824
+#: gui/options.cpp:831
msgid "GM Device:"
msgstr "GM Zařízení:"
-#: gui/options.cpp:824
+#: gui/options.cpp:831
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Stanoví výchozí zvukové zařízení pro výstup General MIDI"
-#: gui/options.cpp:835
+#: gui/options.cpp:842
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Nepoužívat hudbu General MIDI"
-#: gui/options.cpp:846 gui/options.cpp:908
+#: gui/options.cpp:853 gui/options.cpp:915
msgid "Use first available device"
msgstr "Použít první dostupné zařízení"
-#: gui/options.cpp:858
+#: gui/options.cpp:865
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:858 gui/options.cpp:860 gui/options.cpp:861
+#: gui/options.cpp:865 gui/options.cpp:867 gui/options.cpp:868
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
msgstr ""
"SoundFont je podporován některými zvukovými kartami, Fluidsynth a Timidity"
-#: gui/options.cpp:860
+#: gui/options.cpp:867
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:866
+#: gui/options.cpp:873
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Smíšený režim AdLib/MIDI"
-#: gui/options.cpp:866
+#: gui/options.cpp:873
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Použít obě zvukové generace MIDI a AdLib"
-#: gui/options.cpp:869
+#: gui/options.cpp:876
msgid "MIDI gain:"
msgstr "Zesílení MIDI:"
-#: gui/options.cpp:879
+#: gui/options.cpp:886
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "Zařízení MT-32:"
-#: gui/options.cpp:879
+#: gui/options.cpp:886
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Stanoví výchozí zvukové výstupní zařízení pro Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
-#: gui/options.cpp:884
+#: gui/options.cpp:891
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Opravdový Roland MT-32 (vypne GM emulaci)"
-#: gui/options.cpp:884 gui/options.cpp:886
+#: gui/options.cpp:891 gui/options.cpp:893
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -727,196 +732,190 @@ msgstr ""
"Zaškrtněte, pokud chcete použít pravé hardwarové zařízení kompatibilní s "
"Roland, připojené k Vašemu počítači"
-#: gui/options.cpp:886
+#: gui/options.cpp:893
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Opravdový Roland MT-32 (žádná GM emulace)"
-#: gui/options.cpp:889
+#: gui/options.cpp:896
msgid "Enable Roland GS Mode"
msgstr "Zapnout režim Roland GS"
-#: gui/options.cpp:889
+#: gui/options.cpp:896
msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
msgstr "Vypne mapování General MIDI pro hry s Roland MT-32 zvukovým doprovodem"
-#: gui/options.cpp:898
+#: gui/options.cpp:905
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Nepoužívat hudbu Roland MT-32"
-#: gui/options.cpp:925
+#: gui/options.cpp:932
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Text a Řeč"
-#: gui/options.cpp:929 gui/options.cpp:939
+#: gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:946
msgid "Speech"
msgstr "Řeč"
-#: gui/options.cpp:930 gui/options.cpp:940
+#: gui/options.cpp:937 gui/options.cpp:947
msgid "Subtitles"
msgstr "Titulky"
-#: gui/options.cpp:931
+#: gui/options.cpp:938
msgid "Both"
msgstr "Oba"
-#: gui/options.cpp:933
+#: gui/options.cpp:940
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Rychlost titulků:"
-#: gui/options.cpp:935
+#: gui/options.cpp:942
msgctxt "lowres"
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Text a Řeč:"
-#: gui/options.cpp:939
+#: gui/options.cpp:946
msgid "Spch"
msgstr "Řeč"
-#: gui/options.cpp:940
+#: gui/options.cpp:947
msgid "Subs"
msgstr "Titl"
-#: gui/options.cpp:941
+#: gui/options.cpp:948
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Oba"
-#: gui/options.cpp:941
+#: gui/options.cpp:948
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Zobrazit titulky a přehrávat řeč"
-#: gui/options.cpp:943
+#: gui/options.cpp:950
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Rychlost titulků"
-#: gui/options.cpp:959
+#: gui/options.cpp:966
msgid "Music volume:"
msgstr "Hlasitost hudby"
-#: gui/options.cpp:961
+#: gui/options.cpp:968
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Hlasitost hudby"
-#: gui/options.cpp:968
+#: gui/options.cpp:975
msgid "Mute All"
msgstr "Ztlumit Vše"
-#: gui/options.cpp:971
+#: gui/options.cpp:978
msgid "SFX volume:"
msgstr "Hlasitost zvuků"
-#: gui/options.cpp:971 gui/options.cpp:973 gui/options.cpp:974
+#: gui/options.cpp:978 gui/options.cpp:980 gui/options.cpp:981
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Hlasitost speciálních zvukových efektů"
-#: gui/options.cpp:973
+#: gui/options.cpp:980
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Hlasitost zvuků"
-#: gui/options.cpp:981
+#: gui/options.cpp:988
msgid "Speech volume:"
msgstr "Hlasitost řeči"
-#: gui/options.cpp:983
+#: gui/options.cpp:990
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Hlasitost řeči"
-#: gui/options.cpp:1041 gui/options.cpp:1046
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:177
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:183
-msgid "Clear value"
-msgstr "Vyčistit hodnotu"
-
-#: gui/options.cpp:1140
+#: gui/options.cpp:1156
msgid "Theme Path:"
msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
-#: gui/options.cpp:1142
+#: gui/options.cpp:1158
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
-#: gui/options.cpp:1148 gui/options.cpp:1150 gui/options.cpp:1151
+#: gui/options.cpp:1164 gui/options.cpp:1166 gui/options.cpp:1167
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr "Stanoví cestu k dodatečným datům používaná všemi hrami nebo ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1157
+#: gui/options.cpp:1173
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Cesta k Pluginům:"
-#: gui/options.cpp:1159
+#: gui/options.cpp:1175
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Cesta k Pluginům:"
-#: gui/options.cpp:1168
+#: gui/options.cpp:1184
msgid "Misc"
msgstr "Různé"
-#: gui/options.cpp:1170
+#: gui/options.cpp:1186
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Různé"
-#: gui/options.cpp:1172
+#: gui/options.cpp:1188
msgid "Theme:"
msgstr "Vzhled:"
-#: gui/options.cpp:1176
+#: gui/options.cpp:1192
msgid "GUI Renderer:"
msgstr "GUI Vykreslovač:"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1204
msgid "Autosave:"
msgstr "Autoukládání:"
-#: gui/options.cpp:1190
+#: gui/options.cpp:1206
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Autoukládání:"
-#: gui/options.cpp:1198
+#: gui/options.cpp:1214
msgid "Keys"
msgstr "Klávesy"
-#: gui/options.cpp:1205
+#: gui/options.cpp:1221
msgid "GUI Language:"
msgstr "Jazyk GUI"
-#: gui/options.cpp:1205
+#: gui/options.cpp:1221
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Jazyk GUI ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1356
+#: gui/options.cpp:1372
msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
msgstr "Pro použití těchto nastavení musíte restartovat ScummVM."
-#: gui/options.cpp:1369
+#: gui/options.cpp:1385
msgid "Select directory for savegames"
msgstr "Vybrat adresář pro uložené hry"
-#: gui/options.cpp:1376
+#: gui/options.cpp:1392
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "Do zvoleného adresáře nelze zapisovat. Vyberte, prosím, jiný."
-#: gui/options.cpp:1385
+#: gui/options.cpp:1401
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Vyberte adresář pro vhledy GUI"
-#: gui/options.cpp:1395
+#: gui/options.cpp:1411
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Vyberte adresář pro dodatečné soubory"
-#: gui/options.cpp:1406
+#: gui/options.cpp:1422
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Vyberte adresář pro zásuvné moduly"
-#: gui/options.cpp:1459
+#: gui/options.cpp:1475
msgid ""
"The theme you selected does not support your current language. If you want "
"to use this theme you need to switch to another language first."
@@ -964,60 +963,64 @@ msgstr "Bezejmenný uložený stav"
msgid "Select a Theme"
msgstr "Vyberte Vzhled"
-#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+#: gui/ThemeEngine.cpp:333
msgid "Disabled GFX"
msgstr "GFX zakázáno"
-#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+#: gui/ThemeEngine.cpp:333
msgctxt "lowres"
msgid "Disabled GFX"
msgstr "GFX zakázáno"
-#: gui/ThemeEngine.cpp:330
+#: gui/ThemeEngine.cpp:334
msgid "Standard Renderer (16bpp)"
msgstr "Standardní Vykreslovač (16bpp)"
-#: gui/ThemeEngine.cpp:330
+#: gui/ThemeEngine.cpp:334
msgid "Standard (16bpp)"
msgstr "Standardní (16bpp)"
-#: gui/ThemeEngine.cpp:332
+#: gui/ThemeEngine.cpp:336
msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
msgstr "Vykreslovač s vyhlazenými hranami (16bpp)"
-#: gui/ThemeEngine.cpp:332
+#: gui/ThemeEngine.cpp:336
msgid "Antialiased (16bpp)"
msgstr "S vyhlazenými hranami (16bpp)"
+#: gui/widget.cpp:312 gui/widget.cpp:314 gui/widget.cpp:320 gui/widget.cpp:322
+msgid "Clear value"
+msgstr "Vyčistit hodnotu"
+
#: base/main.cpp:203
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "Jádro nepodporuje úroveň ladění '%s'"
-#: base/main.cpp:271
+#: base/main.cpp:275
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: base/main.cpp:278 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
msgstr "Přeskočit"
-#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: base/main.cpp:281 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: base/main.cpp:280
+#: base/main.cpp:284
msgid "Skip line"
msgstr "Přeskočit řádek"
-#: base/main.cpp:439
+#: base/main.cpp:455
msgid "Error running game:"
msgstr "Chyba při spuštění hry:"
-#: base/main.cpp:463
+#: base/main.cpp:479
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "Nelze nalézt žádné jádro schopné vybranou hru spustit"
@@ -1085,25 +1088,6 @@ msgstr "Zrušeno uživatelem"
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
-#. I18N: Hercules is graphics card name
-#: common/util.cpp:276
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Hercules Zelená"
-
-#: common/util.cpp:277
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Hercules Jantarová"
-
-#: common/util.cpp:284
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Hercules Zelená"
-
-#: common/util.cpp:285
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Hercules Jantarová"
-
#: engines/advancedDetector.cpp:296
#, c-format
msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
@@ -1175,37 +1159,47 @@ msgstr ""
"prohlédněte si README pro základní informace a pro instrukce jak získat "
"další pomoc."
-#: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
+#: engines/dialogs.cpp:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Gamestate save failed (%s)! Please consult the README for basic information, "
+"and for instructions on how to obtain further assistance."
+msgstr ""
+"Je nám líto, ale toto jádro v současnosti nepodporuje herní nápovědu. Prosím "
+"prohlédněte si README pro základní informace a pro instrukce jak získat "
+"další pomoc."
+
+#: engines/dialogs.cpp:321 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174
msgid "~O~K"
msgstr "~O~K"
-#: engines/dialogs.cpp:317 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
+#: engines/dialogs.cpp:322 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175
msgid "~C~ancel"
msgstr "~Z~rušit"
-#: engines/dialogs.cpp:320
+#: engines/dialogs.cpp:325
msgid "~K~eys"
msgstr "~K~lávesy"
-#: engines/engine.cpp:233
+#: engines/engine.cpp:235
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Nelze zavést barevný formát."
-#: engines/engine.cpp:241
+#: engines/engine.cpp:243
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "Nelze přepnout na režim obrazu: '"
-#: engines/engine.cpp:250
+#: engines/engine.cpp:252
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Nelze použít nastavení poměru stran."
-#: engines/engine.cpp:255
+#: engines/engine.cpp:257
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Nelze použít nastavení celé obrazovky."
-#: engines/engine.cpp:355
+#: engines/engine.cpp:357
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -1219,7 +1213,7 @@ msgstr ""
"datové soubory na Váš pevný disk.\n"
"Pro podrobnosti si přečtěte README."
-#: engines/engine.cpp:366
+#: engines/engine.cpp:368
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -1233,7 +1227,17 @@ msgstr ""
"abyste mohli poslouchat hudbu ve hře.\n"
"Pro podrobnosti si přečtěte README."
-#: engines/engine.cpp:433
+#: engines/engine.cpp:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Gamestate load failed (%s)! Please consult the README for basic information, "
+"and for instructions on how to obtain further assistance."
+msgstr ""
+"Je nám líto, ale toto jádro v současnosti nepodporuje herní nápovědu. Prosím "
+"prohlédněte si README pro základní informace a pro instrukce jak získat "
+"další pomoc."
+
+#: engines/engine.cpp:439
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
@@ -1243,7 +1247,7 @@ msgstr ""
"ScummVM. Proto je možné, že bude nestabilní a jakékoli uložené hry nemusí "
"fungovat v budoucích verzích ScummVM."
-#: engines/engine.cpp:436
+#: engines/engine.cpp:442
msgid "Start anyway"
msgstr "Přesto spustit"
@@ -1287,7 +1291,7 @@ msgstr "Hrát"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+#: backends/events/default/default-events.cpp:213
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
@@ -1361,6 +1365,26 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Speech & Subs"
msgstr "Řeč a Titulky"
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:653
+msgid "Select a Proficiency Level."
+msgstr "Vyberte úroveň odbornosti."
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:655
+msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
+msgstr "Pro nápovědu si přečtěte manuál Loom(TM)."
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:658
+msgid "Standard"
+msgstr "Standardní"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:659
+msgid "Practice"
+msgstr "Cvičení"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:660
+msgid "Expert"
+msgstr "Pokročilý"
+
#: engines/scumm/help.cpp:73
msgid "Common keyboard commands:"
msgstr "Běžné klávesové příkazy"
@@ -1874,7 +1898,7 @@ msgstr "Letět doprava"
msgid "Fly to lower right"
msgstr "Letět doprava dolů"
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1771
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1773
#, c-format
msgid ""
"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
@@ -1883,7 +1907,7 @@ msgstr ""
"Přirozená podpora MIDI vyžaduje Aktualizaci Roland od LucasArts,\n"
"ale %s chybí. Místo toho je použit AdLib."
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2261 engines/agos/saveload.cpp:189
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2271 engines/agos/saveload.cpp:189
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game state to file:\n"
@@ -1894,7 +1918,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2268 engines/agos/saveload.cpp:154
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2278 engines/agos/saveload.cpp:154
#, c-format
msgid ""
"Failed to load game state from file:\n"
@@ -1905,7 +1929,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2280 engines/agos/saveload.cpp:197
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2290 engines/agos/saveload.cpp:197
#, c-format
msgid ""
"Successfully saved game state in file:\n"
@@ -1916,7 +1940,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2495
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2505
msgid ""
"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
@@ -1966,11 +1990,11 @@ msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr "Soubor videa '%s' nenalezen'"
#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
-#: engines/tinsel/saveload.cpp:482
+#: engines/tinsel/saveload.cpp:502
msgid "Failed to load game state from file."
msgstr "Nelze načíst stav hry ze souboru."
-#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:560
+#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:515
msgid "Failed to save game state to file."
msgstr "Nelze uložit stav hry do souboru."
@@ -1982,51 +2006,51 @@ msgstr "Nelze smazat soubor."
msgid "Failed to save game"
msgstr "Nelze uložit hru."
-#: engines/kyra/lol.cpp:571
+#: engines/kyra/lol.cpp:478
msgid "Attack 1"
msgstr "Útok 1"
-#: engines/kyra/lol.cpp:574
+#: engines/kyra/lol.cpp:479
msgid "Attack 2"
msgstr "Útok 2"
-#: engines/kyra/lol.cpp:577
+#: engines/kyra/lol.cpp:480
msgid "Attack 3"
msgstr "Útok 3"
-#: engines/kyra/lol.cpp:580
+#: engines/kyra/lol.cpp:481
msgid "Move Forward"
msgstr "Vpřed"
-#: engines/kyra/lol.cpp:583
+#: engines/kyra/lol.cpp:482
msgid "Move Back"
msgstr "Vzad"
-#: engines/kyra/lol.cpp:586
+#: engines/kyra/lol.cpp:483
msgid "Slide Left"
msgstr "Přesunout se Doleva"
-#: engines/kyra/lol.cpp:589
+#: engines/kyra/lol.cpp:484
msgid "Slide Right"
msgstr "Přesunout se Doprava"
-#: engines/kyra/lol.cpp:592
+#: engines/kyra/lol.cpp:485
msgid "Turn Left"
msgstr "Otočit se doleva"
-#: engines/kyra/lol.cpp:595
+#: engines/kyra/lol.cpp:486
msgid "Turn Right"
msgstr "Otočit se doprava"
-#: engines/kyra/lol.cpp:598
+#: engines/kyra/lol.cpp:487
msgid "Rest"
msgstr "Odpočinout si"
-#: engines/kyra/lol.cpp:601
+#: engines/kyra/lol.cpp:488
msgid "Options"
msgstr "Volby"
-#: engines/kyra/lol.cpp:604
+#: engines/kyra/lol.cpp:489
msgid "Choose Spell"
msgstr "Zvolit Kouzlo"
@@ -2060,15 +2084,20 @@ msgstr ""
"Soubor \"sky.cpt\" má nesprávnou velikost.\n"
"Stáhněte si ho, prosím, (znovu) z www.scummvm.org"
-#: engines/sword1/animation.cpp:345 engines/sword2/animation.cpp:379
+#: engines/sword1/animation.cpp:539
+#, c-format
+msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:560 engines/sword2/animation.cpp:455
msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
msgstr "Videa DXA nalezena, ale ScummVM byl sestaven bez podpory zlib"
-#: engines/sword1/animation.cpp:355 engines/sword2/animation.cpp:389
+#: engines/sword1/animation.cpp:570 engines/sword2/animation.cpp:465
msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
msgstr "Videa MPGE2 již nejsou podporována"
-#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword2/animation.cpp:397
+#: engines/sword1/animation.cpp:576 engines/sword2/animation.cpp:473
#, c-format
msgid "Cutscene '%s' not found"
msgstr "Video '%s' nenalezeno"
@@ -2112,6 +2141,12 @@ msgstr "Ponechat novou"
msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
msgstr "Toto je konec Dema Broken Sword 1"
+#: engines/sword2/animation.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid ""
+"PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support"
+msgstr "Videa DXA nalezena, ale ScummVM byl sestaven bez podpory zlib"
+
#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
#, c-format
msgid ""
@@ -2169,7 +2204,7 @@ msgstr "MAME OPL Emulátor"
msgid "DOSBox OPL emulator"
msgstr "DOSBox OPL Emulátor"
-#: audio/mididrv.cpp:208
+#: audio/mididrv.cpp:209
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
@@ -2178,12 +2213,12 @@ msgstr ""
"Zvolené zvukové zařízení '%s' nebylo nalezeno (např. může být vypnuto nebo "
"odpojeno)."
-#: audio/mididrv.cpp:208 audio/mididrv.cpp:220 audio/mididrv.cpp:256
-#: audio/mididrv.cpp:271
+#: audio/mididrv.cpp:209 audio/mididrv.cpp:221 audio/mididrv.cpp:257
+#: audio/mididrv.cpp:272
msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
msgstr "Pokus o navrácení na nejbližší dostupné zařízení..."
-#: audio/mididrv.cpp:220
+#: audio/mididrv.cpp:221
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
@@ -2192,7 +2227,7 @@ msgstr ""
"Zvolené zvukové zařízení '%s' nelze použít. Podívejte se na záznam pro více "
"informací."
-#: audio/mididrv.cpp:256
+#: audio/mididrv.cpp:257
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
@@ -2201,7 +2236,7 @@ msgstr ""
"Upřednostňované zvukové zařízení '%s' nebylo nalezeno (např. může být "
"vypnuto nebo odpojeno)."
-#: audio/mididrv.cpp:271
+#: audio/mididrv.cpp:272
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
@@ -2230,11 +2265,11 @@ msgstr "Apple II GS Emulátor (NENÍ ZAVEDEN)"
msgid "C64 Audio Emulator"
msgstr "Emulátor zvuku C64"
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:293
msgid "Initializing MT-32 Emulator"
msgstr "Zavádím MT-32 Emulátor"
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:512
msgid "MT-32 Emulator"
msgstr "MT-32 Emulátor"
@@ -2250,15 +2285,23 @@ msgstr "IBM PCjr Emulátor"
msgid "Keymap:"
msgstr "Mapa Kláves:"
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:66
+msgid " (Effective)"
+msgstr " (Aktivní)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:106
msgid " (Active)"
msgstr "(Aktivní)"
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:106
+msgid " (Blocked)"
+msgstr ""
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:119
msgid " (Global)"
msgstr "(Globální)"
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:127
msgid " (Game)"
msgstr "(Hra)"
@@ -2338,40 +2381,63 @@ msgstr "Vysoká kvalita zvuku (pomalejší) (restart) "
msgid "Disable power off"
msgstr "Zakázat vypnutí"
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:301
msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
msgstr "Režim přetáhnutí myši zapnut."
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:303
msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
msgstr "Režim přetáhnutí myši vypnut."
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:314
msgid "Touchpad mode enabled."
msgstr "Touchpad režim zapnut"
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:316
msgid "Touchpad mode disabled."
msgstr "Touchpad režim vypnut"
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67
+#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:205
+msgid "Click Mode"
+msgstr "Režim kliknutí"
+
+#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:211
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
+#: backends/platform/bada/form.cpp:281
+msgid "Left Click"
+msgstr "Levé Kliknutí"
+
+#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:214
+msgid "Middle Click"
+msgstr "Kliknutí prostředním tlačítkem"
+
+#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:217
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
+#: backends/platform/bada/form.cpp:273
+msgid "Right Click"
+msgstr "Pravé kliknutí"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:78
msgid "Hide ScummVM"
msgstr "Skrýt ScummVM"
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:83
msgid "Hide Others"
msgstr "Skrýt Ostatní"
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:88
msgid "Show All"
msgstr "Zobrazit Vše"
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:110
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:121
msgid "Window"
msgstr "Okno"
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:115
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizovat"
@@ -2385,12 +2451,12 @@ msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normální (bez změny velikosti)"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2147
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:537
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Povolena korekce poměru stran"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2153
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Zakázána korekce poměru stran"
@@ -2399,7 +2465,7 @@ msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Aktivní grafický filtr:"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2250
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:481
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477
msgid "Windowed mode"
msgstr "Režim do okna"
@@ -2423,11 +2489,11 @@ msgstr "Současný režim obrazu"
msgid "Current scale"
msgstr "Současná velikost"
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:562
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558
msgid "Active filter mode: Linear"
msgstr "Aktivní režim filtru: Lineární"
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:564
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560
msgid "Active filter mode: Nearest"
msgstr "Aktivní režim filtru: Nejbližší"
@@ -2451,19 +2517,6 @@ msgstr "Doleva"
msgid "Right"
msgstr "Doprava"
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
-#: backends/platform/bada/form.cpp:281
-msgid "Left Click"
-msgstr "Levé Kliknutí"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
-#: backends/platform/bada/form.cpp:273
-msgid "Right Click"
-msgstr "Pravé kliknutí"
-
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
msgid "Zone"
@@ -2754,15 +2807,15 @@ msgstr ""
"Nezapomeňte namapovat klávesu k činnosti 'Skrýt Panel Nástrojů, abyste "
"viděli celý inventář"
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#: backends/events/default/default-events.cpp:191
msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
msgstr "Opravdu se chcete vrátit tuto do Spouštěče?"
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#: backends/events/default/default-events.cpp:191
msgid "Launcher"
msgstr "Spouštěč"
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+#: backends/events/default/default-events.cpp:213
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Opravdu chcete skončit?"
@@ -2828,14 +2881,28 @@ msgstr "Zobrazit Klávesnici"
msgid "Control Mouse"
msgstr "Ovládání Myši"
-#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:121
+#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:192
msgid "Clicking Enabled"
msgstr "Kliknutí Povoleno"
-#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:121
+#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:192
msgid "Clicking Disabled"
msgstr "Kliknutí Zakázáno"
+#~ msgid "Hercules Green"
+#~ msgstr "Hercules Zelená"
+
+#~ msgid "Hercules Amber"
+#~ msgstr "Hercules Jantarová"
+
+#~ msgctxt "lowres"
+#~ msgid "Hercules Green"
+#~ msgstr "Hercules Zelená"
+
+#~ msgctxt "lowres"
+#~ msgid "Hercules Amber"
+#~ msgstr "Hercules Jantarová"
+
#~ msgid "Save game failed!"
#~ msgstr "Ukládání hry selhalo!"