diff options
Diffstat (limited to 'po/cs_CZ.po')
-rw-r--r-- | po/cs_CZ.po | 699 |
1 files changed, 383 insertions, 316 deletions
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po index 2c7a731d81..feca25ee9c 100644 --- a/po/cs_CZ.po +++ b/po/cs_CZ.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-20 05:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-20 14:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-07 22:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-17 16:28+0100\n" "Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,13 +47,13 @@ msgid "Go up" msgstr "Jít nahoru" #: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:319 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1237 +#: gui/launcher.cpp:320 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1253 #: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 -#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190 +#: engines/engine.cpp:442 engines/scumm/dialogs.cpp:190 #: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +#: backends/events/default/default-events.cpp:191 +#: backends/events/default/default-events.cpp:213 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -61,25 +61,29 @@ msgstr "Zrušit" msgid "Choose" msgstr "Zvolit" -#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125 +#: gui/gui-manager.cpp:115 engines/scumm/help.cpp:125 #: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 #: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209 #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: gui/gui-manager.cpp:119 +#: gui/gui-manager.cpp:118 msgid "Mouse click" msgstr "Kliknutí myší" -#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:283 +#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:288 msgid "Display keyboard" msgstr "Zobrazit klávesnici" -#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:286 +#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:292 msgid "Remap keys" msgstr "Přemapovat klávesy" +#: gui/gui-manager.cpp:129 base/main.cpp:295 +msgid "Toggle FullScreen" +msgstr "Přepnout celou obrazovku" + #: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 msgid "Choose an action to map" msgstr "Zvolte činnost k mapování" @@ -88,16 +92,17 @@ msgstr "Zvolte činnost k mapování" msgid "Map" msgstr "Mapovat" -#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:320 gui/launcher.cpp:959 -#: gui/launcher.cpp:963 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1238 -#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192 -#: engines/scumm/scumm.cpp:1773 engines/agos/animation.cpp:551 +#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:960 +#: gui/launcher.cpp:964 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1254 +#: engines/engine.cpp:361 engines/engine.cpp:372 engines/scumm/dialogs.cpp:192 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1775 engines/agos/animation.cpp:551 #: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 -#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:345 -#: engines/sword1/animation.cpp:355 engines/sword1/animation.cpp:361 -#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633 -#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389 -#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:539 +#: engines/sword1/animation.cpp:560 engines/sword1/animation.cpp:570 +#: engines/sword1/animation.cpp:577 engines/sword1/control.cpp:865 +#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:435 +#: engines/sword2/animation.cpp:455 engines/sword2/animation.cpp:465 +#: engines/sword2/animation.cpp:474 engines/parallaction/saveload.cpp:281 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 msgid "OK" @@ -125,15 +130,15 @@ msgstr "Prosím vyberte činnost" msgid "Press the key to associate" msgstr "Zmáčkněte klávesu pro přiřazení" -#: gui/launcher.cpp:169 +#: gui/launcher.cpp:170 msgid "Game" msgstr "Hra" -#: gui/launcher.cpp:173 +#: gui/launcher.cpp:174 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: gui/launcher.cpp:173 gui/launcher.cpp:175 gui/launcher.cpp:176 +#: gui/launcher.cpp:174 gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:177 msgid "" "Short game identifier used for referring to savegames and running the game " "from the command line" @@ -141,308 +146,308 @@ msgstr "" "Krátký identifikátor her, používaný jako odkaz k uloženým hrám a spuštění " "hry z příkazového řádku" -#: gui/launcher.cpp:175 +#: gui/launcher.cpp:176 msgctxt "lowres" msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: gui/launcher.cpp:180 +#: gui/launcher.cpp:181 msgid "Name:" msgstr "Jméno" -#: gui/launcher.cpp:180 gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 +#: gui/launcher.cpp:181 gui/launcher.cpp:183 gui/launcher.cpp:184 msgid "Full title of the game" msgstr "Úplný název hry" -#: gui/launcher.cpp:182 +#: gui/launcher.cpp:183 msgctxt "lowres" msgid "Name:" msgstr "Jméno:" -#: gui/launcher.cpp:186 +#: gui/launcher.cpp:187 msgid "Language:" msgstr "Jazyk:" -#: gui/launcher.cpp:186 gui/launcher.cpp:187 +#: gui/launcher.cpp:187 gui/launcher.cpp:188 msgid "" "Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " "English" msgstr "Jazyk hry. Toto z Vaší Španělské verze neudělá Anglickou" -#: gui/launcher.cpp:188 gui/launcher.cpp:202 gui/options.cpp:78 -#: gui/options.cpp:743 gui/options.cpp:753 gui/options.cpp:1208 +#: gui/launcher.cpp:189 gui/launcher.cpp:203 gui/options.cpp:80 +#: gui/options.cpp:745 gui/options.cpp:758 gui/options.cpp:1224 #: audio/null.cpp:40 msgid "<default>" msgstr "<výchozí>" -#: gui/launcher.cpp:198 +#: gui/launcher.cpp:199 msgid "Platform:" msgstr "Platforma:" -#: gui/launcher.cpp:198 gui/launcher.cpp:200 gui/launcher.cpp:201 +#: gui/launcher.cpp:199 gui/launcher.cpp:201 gui/launcher.cpp:202 msgid "Platform the game was originally designed for" msgstr "Platforma, pro kterou byla hra původně vytvořena" -#: gui/launcher.cpp:200 +#: gui/launcher.cpp:201 msgctxt "lowres" msgid "Platform:" msgstr "Platforma:" -#: gui/launcher.cpp:212 gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1088 +#: gui/launcher.cpp:213 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1104 msgid "Graphics" msgstr "Obraz" -#: gui/launcher.cpp:212 gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1088 +#: gui/launcher.cpp:213 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1104 msgid "GFX" msgstr "GFX" -#: gui/launcher.cpp:215 +#: gui/launcher.cpp:216 msgid "Override global graphic settings" msgstr "Potlačit globální nastavení obrazu" -#: gui/launcher.cpp:217 +#: gui/launcher.cpp:218 msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Potlačit globální nastavení obrazu" -#: gui/launcher.cpp:224 gui/options.cpp:1094 +#: gui/launcher.cpp:225 gui/options.cpp:1110 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" -#: gui/launcher.cpp:227 +#: gui/launcher.cpp:228 msgid "Override global audio settings" msgstr "Potlačit globální nastavení zvuku" -#: gui/launcher.cpp:229 +#: gui/launcher.cpp:230 msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Potlačit globální nastavení zvuku" -#: gui/launcher.cpp:238 gui/options.cpp:1099 +#: gui/launcher.cpp:239 gui/options.cpp:1115 msgid "Volume" msgstr "Hlasitost" -#: gui/launcher.cpp:240 gui/options.cpp:1101 +#: gui/launcher.cpp:241 gui/options.cpp:1117 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Hlasitost" -#: gui/launcher.cpp:243 +#: gui/launcher.cpp:244 msgid "Override global volume settings" msgstr "Potlačit globální nastavení hlasitosti" -#: gui/launcher.cpp:245 +#: gui/launcher.cpp:246 msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Potlačit globální nastavení hlasitosti" -#: gui/launcher.cpp:253 gui/options.cpp:1109 +#: gui/launcher.cpp:254 gui/options.cpp:1125 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: gui/launcher.cpp:256 +#: gui/launcher.cpp:257 msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Potlačit globální nastavení MIDI" -#: gui/launcher.cpp:258 +#: gui/launcher.cpp:259 msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Potlačit globální nastavení MIDI" -#: gui/launcher.cpp:267 gui/options.cpp:1115 +#: gui/launcher.cpp:268 gui/options.cpp:1131 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" -#: gui/launcher.cpp:270 +#: gui/launcher.cpp:271 msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Potlačit globální nastavení MT-32" -#: gui/launcher.cpp:272 +#: gui/launcher.cpp:273 msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Potlačit globální nastavení MT-32" -#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1122 +#: gui/launcher.cpp:282 gui/options.cpp:1138 msgid "Paths" msgstr "Cesty" -#: gui/launcher.cpp:283 gui/options.cpp:1124 +#: gui/launcher.cpp:284 gui/options.cpp:1140 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Cesty" -#: gui/launcher.cpp:290 +#: gui/launcher.cpp:291 msgid "Game Path:" msgstr "Cesta Hry:" -#: gui/launcher.cpp:292 +#: gui/launcher.cpp:293 msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Cesta Hry:" -#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1148 +#: gui/launcher.cpp:298 gui/options.cpp:1164 msgid "Extra Path:" msgstr "Dodatečná Cesta:" -#: gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:299 gui/launcher.cpp:300 +#: gui/launcher.cpp:298 gui/launcher.cpp:300 gui/launcher.cpp:301 msgid "Specifies path to additional data used the game" msgstr "Stanoví cestu pro dodatečná data použitá ve hře" -#: gui/launcher.cpp:299 gui/options.cpp:1150 +#: gui/launcher.cpp:300 gui/options.cpp:1166 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Dodatečná Cesta:" -#: gui/launcher.cpp:306 gui/options.cpp:1132 +#: gui/launcher.cpp:307 gui/options.cpp:1148 msgid "Save Path:" msgstr "Cesta pro uložení:" -#: gui/launcher.cpp:306 gui/launcher.cpp:308 gui/launcher.cpp:309 -#: gui/options.cpp:1132 gui/options.cpp:1134 gui/options.cpp:1135 +#: gui/launcher.cpp:307 gui/launcher.cpp:309 gui/launcher.cpp:310 +#: gui/options.cpp:1148 gui/options.cpp:1150 gui/options.cpp:1151 msgid "Specifies where your savegames are put" msgstr "Stanovuje, kam jsou umístěny Vaše uložené hry" -#: gui/launcher.cpp:308 gui/options.cpp:1134 +#: gui/launcher.cpp:309 gui/options.cpp:1150 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Cesta pro uložení:" -#: gui/launcher.cpp:328 gui/launcher.cpp:415 gui/launcher.cpp:468 -#: gui/launcher.cpp:522 gui/options.cpp:1143 gui/options.cpp:1151 -#: gui/options.cpp:1160 gui/options.cpp:1267 gui/options.cpp:1273 -#: gui/options.cpp:1281 gui/options.cpp:1311 gui/options.cpp:1317 -#: gui/options.cpp:1324 gui/options.cpp:1417 gui/options.cpp:1420 -#: gui/options.cpp:1432 +#: gui/launcher.cpp:329 gui/launcher.cpp:416 gui/launcher.cpp:469 +#: gui/launcher.cpp:523 gui/options.cpp:1159 gui/options.cpp:1167 +#: gui/options.cpp:1176 gui/options.cpp:1283 gui/options.cpp:1289 +#: gui/options.cpp:1297 gui/options.cpp:1327 gui/options.cpp:1333 +#: gui/options.cpp:1340 gui/options.cpp:1433 gui/options.cpp:1436 +#: gui/options.cpp:1448 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Žádné" -#: gui/launcher.cpp:333 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:526 -#: gui/options.cpp:1261 gui/options.cpp:1305 gui/options.cpp:1423 +#: gui/launcher.cpp:334 gui/launcher.cpp:422 gui/launcher.cpp:527 +#: gui/options.cpp:1277 gui/options.cpp:1321 gui/options.cpp:1439 #: backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: gui/launcher.cpp:461 gui/options.cpp:1426 +#: gui/launcher.cpp:462 gui/options.cpp:1442 msgid "Select SoundFont" msgstr "Vybrat SoundFont" -#: gui/launcher.cpp:480 gui/launcher.cpp:635 +#: gui/launcher.cpp:481 gui/launcher.cpp:636 msgid "Select directory with game data" msgstr "Vyberte adresář s daty hry" -#: gui/launcher.cpp:498 +#: gui/launcher.cpp:499 msgid "Select additional game directory" msgstr "Vyberte dodatečný adresář hry" -#: gui/launcher.cpp:510 +#: gui/launcher.cpp:511 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Vyberte adresář pro uložené hry" -#: gui/launcher.cpp:537 +#: gui/launcher.cpp:538 msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." msgstr "Toto ID hry je už zabrané. Vyberte si, prosím, jiné." -#: gui/launcher.cpp:578 engines/dialogs.cpp:110 +#: gui/launcher.cpp:579 engines/dialogs.cpp:110 msgid "~Q~uit" msgstr "~U~končit" -#: gui/launcher.cpp:578 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80 +#: gui/launcher.cpp:579 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:96 msgid "Quit ScummVM" msgstr "Ukončit ScummVM" -#: gui/launcher.cpp:579 +#: gui/launcher.cpp:580 msgid "A~b~out..." msgstr "~O~ Programu..." -#: gui/launcher.cpp:579 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61 +#: gui/launcher.cpp:580 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70 msgid "About ScummVM" msgstr "O ScummVM" -#: gui/launcher.cpp:580 +#: gui/launcher.cpp:581 msgid "~O~ptions..." msgstr "~V~olby..." -#: gui/launcher.cpp:580 +#: gui/launcher.cpp:581 msgid "Change global ScummVM options" msgstr "Změnit globální volby ScummVM" -#: gui/launcher.cpp:582 +#: gui/launcher.cpp:583 msgid "~S~tart" msgstr "~S~pustit" -#: gui/launcher.cpp:582 +#: gui/launcher.cpp:583 msgid "Start selected game" msgstr "Spustit zvolenou hru" -#: gui/launcher.cpp:585 +#: gui/launcher.cpp:586 msgid "~L~oad..." msgstr "~N~ahrát..." -#: gui/launcher.cpp:585 +#: gui/launcher.cpp:586 msgid "Load savegame for selected game" msgstr "Nahrát uloženou pozici pro zvolenou hru" -#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1078 +#: gui/launcher.cpp:591 gui/launcher.cpp:1079 msgid "~A~dd Game..." msgstr "~P~řidat hru..." -#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:597 +#: gui/launcher.cpp:591 gui/launcher.cpp:598 msgid "Hold Shift for Mass Add" msgstr "Podržte Shift pro Hromadné Přidání" -#: gui/launcher.cpp:592 +#: gui/launcher.cpp:593 msgid "~E~dit Game..." msgstr "~U~pravit Hru..." -#: gui/launcher.cpp:592 gui/launcher.cpp:599 +#: gui/launcher.cpp:593 gui/launcher.cpp:600 msgid "Change game options" msgstr "Změnit volby hry" -#: gui/launcher.cpp:594 +#: gui/launcher.cpp:595 msgid "~R~emove Game" msgstr "~O~dstranit Hru" -#: gui/launcher.cpp:594 gui/launcher.cpp:601 +#: gui/launcher.cpp:595 gui/launcher.cpp:602 msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" msgstr "Odstranit hru ze seznamu. Herní data zůstanou zachována" -#: gui/launcher.cpp:597 gui/launcher.cpp:1078 +#: gui/launcher.cpp:598 gui/launcher.cpp:1079 msgctxt "lowres" msgid "~A~dd Game..." msgstr "~P~řidat hru..." -#: gui/launcher.cpp:599 +#: gui/launcher.cpp:600 msgctxt "lowres" msgid "~E~dit Game..." msgstr "~U~pravit hru..." -#: gui/launcher.cpp:601 +#: gui/launcher.cpp:602 msgctxt "lowres" msgid "~R~emove Game" msgstr "~O~dstranit hru" -#: gui/launcher.cpp:609 +#: gui/launcher.cpp:610 msgid "Search in game list" msgstr "Hledat v seznamu her" -#: gui/launcher.cpp:613 gui/launcher.cpp:1125 +#: gui/launcher.cpp:614 gui/launcher.cpp:1126 msgid "Search:" msgstr "Hledat:" -#: gui/launcher.cpp:638 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 +#: gui/launcher.cpp:639 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 #: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216 msgid "Load game:" msgstr "Nahrát hru:" -#: gui/launcher.cpp:638 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188 +#: gui/launcher.cpp:639 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188 #: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716 #: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 msgid "Load" msgstr "Nahrát" -#: gui/launcher.cpp:746 +#: gui/launcher.cpp:747 msgid "" "Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " "a huge number of games." @@ -450,7 +455,7 @@ msgstr "" "Opravdu chcete spustit hromadnou detekci her? Toto by mohlo potenciálně " "přidat velkou spoustu her. " -#: gui/launcher.cpp:747 gui/launcher.cpp:895 +#: gui/launcher.cpp:748 gui/launcher.cpp:896 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -458,7 +463,7 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: gui/launcher.cpp:747 gui/launcher.cpp:895 +#: gui/launcher.cpp:748 gui/launcher.cpp:896 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -466,36 +471,36 @@ msgstr "Ano" msgid "No" msgstr "Ne" -#: gui/launcher.cpp:795 +#: gui/launcher.cpp:796 msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" msgstr "ScummVM nemohl tento adresář otevřít!" -#: gui/launcher.cpp:807 +#: gui/launcher.cpp:808 msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" msgstr "ScummVM nemohl v zadaném adresáři najít žádnou hru!" -#: gui/launcher.cpp:821 +#: gui/launcher.cpp:822 msgid "Pick the game:" msgstr "Vybrat hru:" -#: gui/launcher.cpp:895 +#: gui/launcher.cpp:896 msgid "Do you really want to remove this game configuration?" msgstr "Opravdu chcete odstranit nastavení této hry?" -#: gui/launcher.cpp:959 +#: gui/launcher.cpp:960 msgid "This game does not support loading games from the launcher." msgstr "Tato hra nepodporuje spouštění her ze spouštěče" -#: gui/launcher.cpp:963 +#: gui/launcher.cpp:964 msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" msgstr "ScummVM nemohl najít žádné jádro schopné vybranou hru spustit!" -#: gui/launcher.cpp:1077 +#: gui/launcher.cpp:1078 msgctxt "lowres" msgid "Mass Add..." msgstr "Hromadné Přidání..." -#: gui/launcher.cpp:1077 +#: gui/launcher.cpp:1078 msgid "Mass Add..." msgstr "Hromadné Přidání..." @@ -522,141 +527,141 @@ msgstr "Prohledáno %d adresářů..." msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." msgstr "Objeveno %d nových her, ignorováno %d dříve přidaných her ..." -#: gui/options.cpp:76 +#: gui/options.cpp:78 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: gui/options.cpp:76 +#: gui/options.cpp:78 msgid "every 5 mins" msgstr "Každých 5 min" -#: gui/options.cpp:76 +#: gui/options.cpp:78 msgid "every 10 mins" msgstr "Každých 10 min" -#: gui/options.cpp:76 +#: gui/options.cpp:78 msgid "every 15 mins" msgstr "Každých 15 min" -#: gui/options.cpp:76 +#: gui/options.cpp:78 msgid "every 30 mins" msgstr "Každých 30 min" -#: gui/options.cpp:78 +#: gui/options.cpp:80 msgid "8 kHz" msgstr "8 kHz" -#: gui/options.cpp:78 +#: gui/options.cpp:80 msgid "11kHz" msgstr "11kHz" -#: gui/options.cpp:78 +#: gui/options.cpp:80 msgid "22 kHz" msgstr "22 kHz" -#: gui/options.cpp:78 +#: gui/options.cpp:80 msgid "44 kHz" msgstr "44 kHz" -#: gui/options.cpp:78 +#: gui/options.cpp:80 msgid "48 kHz" msgstr "48 kHz" -#: gui/options.cpp:255 gui/options.cpp:483 gui/options.cpp:584 -#: gui/options.cpp:657 gui/options.cpp:861 +#: gui/options.cpp:257 gui/options.cpp:485 gui/options.cpp:586 +#: gui/options.cpp:659 gui/options.cpp:868 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Žádné" -#: gui/options.cpp:391 +#: gui/options.cpp:393 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "Nelze použít některé změny možností grafiky:" -#: gui/options.cpp:403 +#: gui/options.cpp:405 msgid "the video mode could not be changed." msgstr "režim obrazu nemohl být změněn." -#: gui/options.cpp:409 +#: gui/options.cpp:411 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "nastavení celé obrazovky nemohlo být změněno" -#: gui/options.cpp:415 +#: gui/options.cpp:417 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "nastavení poměru stran nemohlo být změněno" -#: gui/options.cpp:740 +#: gui/options.cpp:742 msgid "Graphics mode:" msgstr "Režim obrazu:" -#: gui/options.cpp:751 +#: gui/options.cpp:756 msgid "Render mode:" msgstr "Režim vykreslení:" -#: gui/options.cpp:751 gui/options.cpp:752 +#: gui/options.cpp:756 gui/options.cpp:757 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Speciální režimy chvění podporované některými hrami" -#: gui/options.cpp:761 +#: gui/options.cpp:768 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2248 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:476 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Režim celé obrazovky" -#: gui/options.cpp:764 +#: gui/options.cpp:771 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Korekce poměru stran" -#: gui/options.cpp:764 +#: gui/options.cpp:771 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Korigovat poměr stran pro hry 320x200" -#: gui/options.cpp:765 +#: gui/options.cpp:772 msgid "EGA undithering" msgstr "Nerozkládání EGA" -#: gui/options.cpp:765 +#: gui/options.cpp:772 msgid "Enable undithering in EGA games that support it" msgstr "Povolit nerozkládání v EGA hrách, které to podporují" -#: gui/options.cpp:773 +#: gui/options.cpp:780 msgid "Preferred Device:" msgstr "Prioritní Zařízení:" -#: gui/options.cpp:773 +#: gui/options.cpp:780 msgid "Music Device:" msgstr "Hudební zařízení" -#: gui/options.cpp:773 gui/options.cpp:775 +#: gui/options.cpp:780 gui/options.cpp:782 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "Stanoví prioritní zvukové zařízení nebo emulátor zvukové karty" -#: gui/options.cpp:773 gui/options.cpp:775 gui/options.cpp:776 +#: gui/options.cpp:780 gui/options.cpp:782 gui/options.cpp:783 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Stanoví výstupní zvukové zařízení nebo emulátor zvukové karty" -#: gui/options.cpp:775 +#: gui/options.cpp:782 msgctxt "lowres" msgid "Preferred Dev.:" msgstr "Prioritní Zař.:" -#: gui/options.cpp:775 +#: gui/options.cpp:782 msgctxt "lowres" msgid "Music Device:" msgstr "Hudební zařízení" -#: gui/options.cpp:802 +#: gui/options.cpp:809 msgid "AdLib emulator:" msgstr "AdLib emulátor" -#: gui/options.cpp:802 gui/options.cpp:803 +#: gui/options.cpp:809 gui/options.cpp:810 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib se používá pro hudbu v mnoha hrách" -#: gui/options.cpp:813 +#: gui/options.cpp:820 msgid "Output rate:" msgstr "Výstup. frekvence:" -#: gui/options.cpp:813 gui/options.cpp:814 +#: gui/options.cpp:820 gui/options.cpp:821 msgid "" "Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " "soundcard" @@ -664,62 +669,62 @@ msgstr "" "Vyšší hodnota způsobí lepší kvalitu zvuku, ale nemusí být podporována Vaši " "zvukovou kartou" -#: gui/options.cpp:824 +#: gui/options.cpp:831 msgid "GM Device:" msgstr "GM Zařízení:" -#: gui/options.cpp:824 +#: gui/options.cpp:831 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "Stanoví výchozí zvukové zařízení pro výstup General MIDI" -#: gui/options.cpp:835 +#: gui/options.cpp:842 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "Nepoužívat hudbu General MIDI" -#: gui/options.cpp:846 gui/options.cpp:908 +#: gui/options.cpp:853 gui/options.cpp:915 msgid "Use first available device" msgstr "Použít první dostupné zařízení" -#: gui/options.cpp:858 +#: gui/options.cpp:865 msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:858 gui/options.cpp:860 gui/options.cpp:861 +#: gui/options.cpp:865 gui/options.cpp:867 gui/options.cpp:868 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" msgstr "" "SoundFont je podporován některými zvukovými kartami, Fluidsynth a Timidity" -#: gui/options.cpp:860 +#: gui/options.cpp:867 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:866 +#: gui/options.cpp:873 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Smíšený režim AdLib/MIDI" -#: gui/options.cpp:866 +#: gui/options.cpp:873 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "Použít obě zvukové generace MIDI a AdLib" -#: gui/options.cpp:869 +#: gui/options.cpp:876 msgid "MIDI gain:" msgstr "Zesílení MIDI:" -#: gui/options.cpp:879 +#: gui/options.cpp:886 msgid "MT-32 Device:" msgstr "Zařízení MT-32:" -#: gui/options.cpp:879 +#: gui/options.cpp:886 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" "Stanoví výchozí zvukové výstupní zařízení pro Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64" -#: gui/options.cpp:884 +#: gui/options.cpp:891 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Opravdový Roland MT-32 (vypne GM emulaci)" -#: gui/options.cpp:884 gui/options.cpp:886 +#: gui/options.cpp:891 gui/options.cpp:893 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -727,196 +732,190 @@ msgstr "" "Zaškrtněte, pokud chcete použít pravé hardwarové zařízení kompatibilní s " "Roland, připojené k Vašemu počítači" -#: gui/options.cpp:886 +#: gui/options.cpp:893 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Opravdový Roland MT-32 (žádná GM emulace)" -#: gui/options.cpp:889 +#: gui/options.cpp:896 msgid "Enable Roland GS Mode" msgstr "Zapnout režim Roland GS" -#: gui/options.cpp:889 +#: gui/options.cpp:896 msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" msgstr "Vypne mapování General MIDI pro hry s Roland MT-32 zvukovým doprovodem" -#: gui/options.cpp:898 +#: gui/options.cpp:905 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "Nepoužívat hudbu Roland MT-32" -#: gui/options.cpp:925 +#: gui/options.cpp:932 msgid "Text and Speech:" msgstr "Text a Řeč" -#: gui/options.cpp:929 gui/options.cpp:939 +#: gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:946 msgid "Speech" msgstr "Řeč" -#: gui/options.cpp:930 gui/options.cpp:940 +#: gui/options.cpp:937 gui/options.cpp:947 msgid "Subtitles" msgstr "Titulky" -#: gui/options.cpp:931 +#: gui/options.cpp:938 msgid "Both" msgstr "Oba" -#: gui/options.cpp:933 +#: gui/options.cpp:940 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Rychlost titulků:" -#: gui/options.cpp:935 +#: gui/options.cpp:942 msgctxt "lowres" msgid "Text and Speech:" msgstr "Text a Řeč:" -#: gui/options.cpp:939 +#: gui/options.cpp:946 msgid "Spch" msgstr "Řeč" -#: gui/options.cpp:940 +#: gui/options.cpp:947 msgid "Subs" msgstr "Titl" -#: gui/options.cpp:941 +#: gui/options.cpp:948 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "Oba" -#: gui/options.cpp:941 +#: gui/options.cpp:948 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Zobrazit titulky a přehrávat řeč" -#: gui/options.cpp:943 +#: gui/options.cpp:950 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Rychlost titulků" -#: gui/options.cpp:959 +#: gui/options.cpp:966 msgid "Music volume:" msgstr "Hlasitost hudby" -#: gui/options.cpp:961 +#: gui/options.cpp:968 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Hlasitost hudby" -#: gui/options.cpp:968 +#: gui/options.cpp:975 msgid "Mute All" msgstr "Ztlumit Vše" -#: gui/options.cpp:971 +#: gui/options.cpp:978 msgid "SFX volume:" msgstr "Hlasitost zvuků" -#: gui/options.cpp:971 gui/options.cpp:973 gui/options.cpp:974 +#: gui/options.cpp:978 gui/options.cpp:980 gui/options.cpp:981 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Hlasitost speciálních zvukových efektů" -#: gui/options.cpp:973 +#: gui/options.cpp:980 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "Hlasitost zvuků" -#: gui/options.cpp:981 +#: gui/options.cpp:988 msgid "Speech volume:" msgstr "Hlasitost řeči" -#: gui/options.cpp:983 +#: gui/options.cpp:990 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Hlasitost řeči" -#: gui/options.cpp:1041 gui/options.cpp:1046 -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:177 -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:183 -msgid "Clear value" -msgstr "Vyčistit hodnotu" - -#: gui/options.cpp:1140 +#: gui/options.cpp:1156 msgid "Theme Path:" msgstr "Cesta ke Vzhledu:" -#: gui/options.cpp:1142 +#: gui/options.cpp:1158 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Cesta ke Vzhledu:" -#: gui/options.cpp:1148 gui/options.cpp:1150 gui/options.cpp:1151 +#: gui/options.cpp:1164 gui/options.cpp:1166 gui/options.cpp:1167 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "Stanoví cestu k dodatečným datům používaná všemi hrami nebo ScummVM" -#: gui/options.cpp:1157 +#: gui/options.cpp:1173 msgid "Plugins Path:" msgstr "Cesta k Pluginům:" -#: gui/options.cpp:1159 +#: gui/options.cpp:1175 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Cesta k Pluginům:" -#: gui/options.cpp:1168 +#: gui/options.cpp:1184 msgid "Misc" msgstr "Různé" -#: gui/options.cpp:1170 +#: gui/options.cpp:1186 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Různé" -#: gui/options.cpp:1172 +#: gui/options.cpp:1188 msgid "Theme:" msgstr "Vzhled:" -#: gui/options.cpp:1176 +#: gui/options.cpp:1192 msgid "GUI Renderer:" msgstr "GUI Vykreslovač:" -#: gui/options.cpp:1188 +#: gui/options.cpp:1204 msgid "Autosave:" msgstr "Autoukládání:" -#: gui/options.cpp:1190 +#: gui/options.cpp:1206 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Autoukládání:" -#: gui/options.cpp:1198 +#: gui/options.cpp:1214 msgid "Keys" msgstr "Klávesy" -#: gui/options.cpp:1205 +#: gui/options.cpp:1221 msgid "GUI Language:" msgstr "Jazyk GUI" -#: gui/options.cpp:1205 +#: gui/options.cpp:1221 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Jazyk GUI ScummVM" -#: gui/options.cpp:1356 +#: gui/options.cpp:1372 msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." msgstr "Pro použití těchto nastavení musíte restartovat ScummVM." -#: gui/options.cpp:1369 +#: gui/options.cpp:1385 msgid "Select directory for savegames" msgstr "Vybrat adresář pro uložené hry" -#: gui/options.cpp:1376 +#: gui/options.cpp:1392 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "Do zvoleného adresáře nelze zapisovat. Vyberte, prosím, jiný." -#: gui/options.cpp:1385 +#: gui/options.cpp:1401 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Vyberte adresář pro vhledy GUI" -#: gui/options.cpp:1395 +#: gui/options.cpp:1411 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Vyberte adresář pro dodatečné soubory" -#: gui/options.cpp:1406 +#: gui/options.cpp:1422 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Vyberte adresář pro zásuvné moduly" -#: gui/options.cpp:1459 +#: gui/options.cpp:1475 msgid "" "The theme you selected does not support your current language. If you want " "to use this theme you need to switch to another language first." @@ -964,60 +963,64 @@ msgstr "Bezejmenný uložený stav" msgid "Select a Theme" msgstr "Vyberte Vzhled" -#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +#: gui/ThemeEngine.cpp:333 msgid "Disabled GFX" msgstr "GFX zakázáno" -#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +#: gui/ThemeEngine.cpp:333 msgctxt "lowres" msgid "Disabled GFX" msgstr "GFX zakázáno" -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 +#: gui/ThemeEngine.cpp:334 msgid "Standard Renderer (16bpp)" msgstr "Standardní Vykreslovač (16bpp)" -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 +#: gui/ThemeEngine.cpp:334 msgid "Standard (16bpp)" msgstr "Standardní (16bpp)" -#: gui/ThemeEngine.cpp:332 +#: gui/ThemeEngine.cpp:336 msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" msgstr "Vykreslovač s vyhlazenými hranami (16bpp)" -#: gui/ThemeEngine.cpp:332 +#: gui/ThemeEngine.cpp:336 msgid "Antialiased (16bpp)" msgstr "S vyhlazenými hranami (16bpp)" +#: gui/widget.cpp:312 gui/widget.cpp:314 gui/widget.cpp:320 gui/widget.cpp:322 +msgid "Clear value" +msgstr "Vyčistit hodnotu" + #: base/main.cpp:203 #, c-format msgid "Engine does not support debug level '%s'" msgstr "Jádro nepodporuje úroveň ladění '%s'" -#: base/main.cpp:271 +#: base/main.cpp:275 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: base/main.cpp:278 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 msgid "Skip" msgstr "Přeskočit" -#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: base/main.cpp:281 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: base/main.cpp:280 +#: base/main.cpp:284 msgid "Skip line" msgstr "Přeskočit řádek" -#: base/main.cpp:439 +#: base/main.cpp:455 msgid "Error running game:" msgstr "Chyba při spuštění hry:" -#: base/main.cpp:463 +#: base/main.cpp:479 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "Nelze nalézt žádné jádro schopné vybranou hru spustit" @@ -1085,25 +1088,6 @@ msgstr "Zrušeno uživatelem" msgid "Unknown error" msgstr "Neznámá chyba" -#. I18N: Hercules is graphics card name -#: common/util.cpp:276 -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Zelená" - -#: common/util.cpp:277 -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Jantarová" - -#: common/util.cpp:284 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Zelená" - -#: common/util.cpp:285 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Jantarová" - #: engines/advancedDetector.cpp:296 #, c-format msgid "The game in '%s' seems to be unknown." @@ -1175,37 +1159,47 @@ msgstr "" "prohlédněte si README pro základní informace a pro instrukce jak získat " "další pomoc." -#: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 +#: engines/dialogs.cpp:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Gamestate save failed (%s)! Please consult the README for basic information, " +"and for instructions on how to obtain further assistance." +msgstr "" +"Je nám líto, ale toto jádro v současnosti nepodporuje herní nápovědu. Prosím " +"prohlédněte si README pro základní informace a pro instrukce jak získat " +"další pomoc." + +#: engines/dialogs.cpp:321 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 msgid "~O~K" msgstr "~O~K" -#: engines/dialogs.cpp:317 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 +#: engines/dialogs.cpp:322 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 msgid "~C~ancel" msgstr "~Z~rušit" -#: engines/dialogs.cpp:320 +#: engines/dialogs.cpp:325 msgid "~K~eys" msgstr "~K~lávesy" -#: engines/engine.cpp:233 +#: engines/engine.cpp:235 msgid "Could not initialize color format." msgstr "Nelze zavést barevný formát." -#: engines/engine.cpp:241 +#: engines/engine.cpp:243 msgid "Could not switch to video mode: '" msgstr "Nelze přepnout na režim obrazu: '" -#: engines/engine.cpp:250 +#: engines/engine.cpp:252 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "Nelze použít nastavení poměru stran." -#: engines/engine.cpp:255 +#: engines/engine.cpp:257 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "Nelze použít nastavení celé obrazovky." -#: engines/engine.cpp:355 +#: engines/engine.cpp:357 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -1219,7 +1213,7 @@ msgstr "" "datové soubory na Váš pevný disk.\n" "Pro podrobnosti si přečtěte README." -#: engines/engine.cpp:366 +#: engines/engine.cpp:368 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -1233,7 +1227,17 @@ msgstr "" "abyste mohli poslouchat hudbu ve hře.\n" "Pro podrobnosti si přečtěte README." -#: engines/engine.cpp:433 +#: engines/engine.cpp:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Gamestate load failed (%s)! Please consult the README for basic information, " +"and for instructions on how to obtain further assistance." +msgstr "" +"Je nám líto, ale toto jádro v současnosti nepodporuje herní nápovědu. Prosím " +"prohlédněte si README pro základní informace a pro instrukce jak získat " +"další pomoc." + +#: engines/engine.cpp:439 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " @@ -1243,7 +1247,7 @@ msgstr "" "ScummVM. Proto je možné, že bude nestabilní a jakékoli uložené hry nemusí " "fungovat v budoucích verzích ScummVM." -#: engines/engine.cpp:436 +#: engines/engine.cpp:442 msgid "Start anyway" msgstr "Přesto spustit" @@ -1287,7 +1291,7 @@ msgstr "Hrát" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +#: backends/events/default/default-events.cpp:213 msgid "Quit" msgstr "Ukončit" @@ -1361,6 +1365,26 @@ msgctxt "lowres" msgid "Speech & Subs" msgstr "Řeč a Titulky" +#: engines/scumm/dialogs.cpp:653 +msgid "Select a Proficiency Level." +msgstr "Vyberte úroveň odbornosti." + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:655 +msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help." +msgstr "Pro nápovědu si přečtěte manuál Loom(TM)." + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:658 +msgid "Standard" +msgstr "Standardní" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:659 +msgid "Practice" +msgstr "Cvičení" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:660 +msgid "Expert" +msgstr "Pokročilý" + #: engines/scumm/help.cpp:73 msgid "Common keyboard commands:" msgstr "Běžné klávesové příkazy" @@ -1874,7 +1898,7 @@ msgstr "Letět doprava" msgid "Fly to lower right" msgstr "Letět doprava dolů" -#: engines/scumm/scumm.cpp:1771 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1773 #, c-format msgid "" "Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" @@ -1883,7 +1907,7 @@ msgstr "" "Přirozená podpora MIDI vyžaduje Aktualizaci Roland od LucasArts,\n" "ale %s chybí. Místo toho je použit AdLib." -#: engines/scumm/scumm.cpp:2261 engines/agos/saveload.cpp:189 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2271 engines/agos/saveload.cpp:189 #, c-format msgid "" "Failed to save game state to file:\n" @@ -1894,7 +1918,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2268 engines/agos/saveload.cpp:154 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2278 engines/agos/saveload.cpp:154 #, c-format msgid "" "Failed to load game state from file:\n" @@ -1905,7 +1929,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2280 engines/agos/saveload.cpp:197 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2290 engines/agos/saveload.cpp:197 #, c-format msgid "" "Successfully saved game state in file:\n" @@ -1916,7 +1940,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2495 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2505 msgid "" "Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " "play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " @@ -1966,11 +1990,11 @@ msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "Soubor videa '%s' nenalezen'" #: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 -#: engines/tinsel/saveload.cpp:482 +#: engines/tinsel/saveload.cpp:502 msgid "Failed to load game state from file." msgstr "Nelze načíst stav hry ze souboru." -#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:560 +#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:515 msgid "Failed to save game state to file." msgstr "Nelze uložit stav hry do souboru." @@ -1982,51 +2006,51 @@ msgstr "Nelze smazat soubor." msgid "Failed to save game" msgstr "Nelze uložit hru." -#: engines/kyra/lol.cpp:571 +#: engines/kyra/lol.cpp:478 msgid "Attack 1" msgstr "Útok 1" -#: engines/kyra/lol.cpp:574 +#: engines/kyra/lol.cpp:479 msgid "Attack 2" msgstr "Útok 2" -#: engines/kyra/lol.cpp:577 +#: engines/kyra/lol.cpp:480 msgid "Attack 3" msgstr "Útok 3" -#: engines/kyra/lol.cpp:580 +#: engines/kyra/lol.cpp:481 msgid "Move Forward" msgstr "Vpřed" -#: engines/kyra/lol.cpp:583 +#: engines/kyra/lol.cpp:482 msgid "Move Back" msgstr "Vzad" -#: engines/kyra/lol.cpp:586 +#: engines/kyra/lol.cpp:483 msgid "Slide Left" msgstr "Přesunout se Doleva" -#: engines/kyra/lol.cpp:589 +#: engines/kyra/lol.cpp:484 msgid "Slide Right" msgstr "Přesunout se Doprava" -#: engines/kyra/lol.cpp:592 +#: engines/kyra/lol.cpp:485 msgid "Turn Left" msgstr "Otočit se doleva" -#: engines/kyra/lol.cpp:595 +#: engines/kyra/lol.cpp:486 msgid "Turn Right" msgstr "Otočit se doprava" -#: engines/kyra/lol.cpp:598 +#: engines/kyra/lol.cpp:487 msgid "Rest" msgstr "Odpočinout si" -#: engines/kyra/lol.cpp:601 +#: engines/kyra/lol.cpp:488 msgid "Options" msgstr "Volby" -#: engines/kyra/lol.cpp:604 +#: engines/kyra/lol.cpp:489 msgid "Choose Spell" msgstr "Zvolit Kouzlo" @@ -2060,15 +2084,20 @@ msgstr "" "Soubor \"sky.cpt\" má nesprávnou velikost.\n" "Stáhněte si ho, prosím, (znovu) z www.scummvm.org" -#: engines/sword1/animation.cpp:345 engines/sword2/animation.cpp:379 +#: engines/sword1/animation.cpp:539 +#, c-format +msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode" +msgstr "" + +#: engines/sword1/animation.cpp:560 engines/sword2/animation.cpp:455 msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" msgstr "Videa DXA nalezena, ale ScummVM byl sestaven bez podpory zlib" -#: engines/sword1/animation.cpp:355 engines/sword2/animation.cpp:389 +#: engines/sword1/animation.cpp:570 engines/sword2/animation.cpp:465 msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" msgstr "Videa MPGE2 již nejsou podporována" -#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword2/animation.cpp:397 +#: engines/sword1/animation.cpp:576 engines/sword2/animation.cpp:473 #, c-format msgid "Cutscene '%s' not found" msgstr "Video '%s' nenalezeno" @@ -2112,6 +2141,12 @@ msgstr "Ponechat novou" msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" msgstr "Toto je konec Dema Broken Sword 1" +#: engines/sword2/animation.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "" +"PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support" +msgstr "Videa DXA nalezena, ale ScummVM byl sestaven bez podpory zlib" + #: engines/parallaction/saveload.cpp:133 #, c-format msgid "" @@ -2169,7 +2204,7 @@ msgstr "MAME OPL Emulátor" msgid "DOSBox OPL emulator" msgstr "DOSBox OPL Emulátor" -#: audio/mididrv.cpp:208 +#: audio/mididrv.cpp:209 #, c-format msgid "" "The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " @@ -2178,12 +2213,12 @@ msgstr "" "Zvolené zvukové zařízení '%s' nebylo nalezeno (např. může být vypnuto nebo " "odpojeno)." -#: audio/mididrv.cpp:208 audio/mididrv.cpp:220 audio/mididrv.cpp:256 -#: audio/mididrv.cpp:271 +#: audio/mididrv.cpp:209 audio/mididrv.cpp:221 audio/mididrv.cpp:257 +#: audio/mididrv.cpp:272 msgid "Attempting to fall back to the next available device..." msgstr "Pokus o navrácení na nejbližší dostupné zařízení..." -#: audio/mididrv.cpp:220 +#: audio/mididrv.cpp:221 #, c-format msgid "" "The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " @@ -2192,7 +2227,7 @@ msgstr "" "Zvolené zvukové zařízení '%s' nelze použít. Podívejte se na záznam pro více " "informací." -#: audio/mididrv.cpp:256 +#: audio/mididrv.cpp:257 #, c-format msgid "" "The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " @@ -2201,7 +2236,7 @@ msgstr "" "Upřednostňované zvukové zařízení '%s' nebylo nalezeno (např. může být " "vypnuto nebo odpojeno)." -#: audio/mididrv.cpp:271 +#: audio/mididrv.cpp:272 #, c-format msgid "" "The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " @@ -2230,11 +2265,11 @@ msgstr "Apple II GS Emulátor (NENÍ ZAVEDEN)" msgid "C64 Audio Emulator" msgstr "Emulátor zvuku C64" -#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 +#: audio/softsynth/mt32.cpp:293 msgid "Initializing MT-32 Emulator" msgstr "Zavádím MT-32 Emulátor" -#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 +#: audio/softsynth/mt32.cpp:512 msgid "MT-32 Emulator" msgstr "MT-32 Emulátor" @@ -2250,15 +2285,23 @@ msgstr "IBM PCjr Emulátor" msgid "Keymap:" msgstr "Mapa Kláves:" -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:66 +msgid " (Effective)" +msgstr " (Aktivní)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:106 msgid " (Active)" msgstr "(Aktivní)" -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:106 +msgid " (Blocked)" +msgstr "" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:119 msgid " (Global)" msgstr "(Globální)" -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:127 msgid " (Game)" msgstr "(Hra)" @@ -2338,40 +2381,63 @@ msgstr "Vysoká kvalita zvuku (pomalejší) (restart) " msgid "Disable power off" msgstr "Zakázat vypnutí" -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:301 msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." msgstr "Režim přetáhnutí myši zapnut." -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:303 msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." msgstr "Režim přetáhnutí myši vypnut." -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:314 msgid "Touchpad mode enabled." msgstr "Touchpad režim zapnut" -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:316 msgid "Touchpad mode disabled." msgstr "Touchpad režim vypnut" -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67 +#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:205 +msgid "Click Mode" +msgstr "Režim kliknutí" + +#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:211 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 +#: backends/platform/bada/form.cpp:281 +msgid "Left Click" +msgstr "Levé Kliknutí" + +#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:214 +msgid "Middle Click" +msgstr "Kliknutí prostředním tlačítkem" + +#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:217 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 +#: backends/platform/bada/form.cpp:273 +msgid "Right Click" +msgstr "Pravé kliknutí" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:78 msgid "Hide ScummVM" msgstr "Skrýt ScummVM" -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:83 msgid "Hide Others" msgstr "Skrýt Ostatní" -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:88 msgid "Show All" msgstr "Zobrazit Vše" -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92 -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:110 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:121 msgid "Window" msgstr "Okno" -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:115 msgid "Minimize" msgstr "Minimalizovat" @@ -2385,12 +2451,12 @@ msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normální (bez změny velikosti)" #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2147 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:537 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "Povolena korekce poměru stran" #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2153 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "Zakázána korekce poměru stran" @@ -2399,7 +2465,7 @@ msgid "Active graphics filter:" msgstr "Aktivní grafický filtr:" #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2250 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:481 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477 msgid "Windowed mode" msgstr "Režim do okna" @@ -2423,11 +2489,11 @@ msgstr "Současný režim obrazu" msgid "Current scale" msgstr "Současná velikost" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:562 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558 msgid "Active filter mode: Linear" msgstr "Aktivní režim filtru: Lineární" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:564 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560 msgid "Active filter mode: Nearest" msgstr "Aktivní režim filtru: Nejbližší" @@ -2451,19 +2517,6 @@ msgstr "Doleva" msgid "Right" msgstr "Doprava" -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 -#: backends/platform/bada/form.cpp:281 -msgid "Left Click" -msgstr "Levé Kliknutí" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 -#: backends/platform/bada/form.cpp:273 -msgid "Right Click" -msgstr "Pravé kliknutí" - #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 msgid "Zone" @@ -2754,15 +2807,15 @@ msgstr "" "Nezapomeňte namapovat klávesu k činnosti 'Skrýt Panel Nástrojů, abyste " "viděli celý inventář" -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#: backends/events/default/default-events.cpp:191 msgid "Do you really want to return to the Launcher?" msgstr "Opravdu se chcete vrátit tuto do Spouštěče?" -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#: backends/events/default/default-events.cpp:191 msgid "Launcher" msgstr "Spouštěč" -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +#: backends/events/default/default-events.cpp:213 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Opravdu chcete skončit?" @@ -2828,14 +2881,28 @@ msgstr "Zobrazit Klávesnici" msgid "Control Mouse" msgstr "Ovládání Myši" -#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:121 +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:192 msgid "Clicking Enabled" msgstr "Kliknutí Povoleno" -#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:121 +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:192 msgid "Clicking Disabled" msgstr "Kliknutí Zakázáno" +#~ msgid "Hercules Green" +#~ msgstr "Hercules Zelená" + +#~ msgid "Hercules Amber" +#~ msgstr "Hercules Jantarová" + +#~ msgctxt "lowres" +#~ msgid "Hercules Green" +#~ msgstr "Hercules Zelená" + +#~ msgctxt "lowres" +#~ msgid "Hercules Amber" +#~ msgstr "Hercules Jantarová" + #~ msgid "Save game failed!" #~ msgstr "Ukládání hry selhalo!" |