diff options
Diffstat (limited to 'po/cs_CZ.po')
-rw-r--r-- | po/cs_CZ.po | 536 |
1 files changed, 402 insertions, 134 deletions
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po index ee3d872de3..9d2751a711 100644 --- a/po/cs_CZ.po +++ b/po/cs_CZ.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-06 23:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-23 10:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-20 23:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-24 06:44+0100\n" "Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -49,7 +49,10 @@ msgstr "Jít nahoru" #: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 #: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1178 #: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 -#: backends/platform/wii/options.cpp:48 +#: engines/engine.cpp:408 engines/sword1/control.cpp:865 +#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48 +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -86,7 +89,14 @@ msgstr "Mapovat" #: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 #: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1179 -#: backends/platform/wii/options.cpp:47 +#: engines/engine.cpp:346 engines/engine.cpp:357 engines/scumm/scumm.cpp:1796 +#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:417 +#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141 +#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354 +#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865 +#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379 +#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398 +#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:52 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -427,7 +437,7 @@ msgstr "Nahrát hru:" #: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 #: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:265 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 msgid "Load" msgstr "Nahrát" @@ -442,16 +452,16 @@ msgstr "" #: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:327 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:284 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 msgid "Yes" msgstr "Ano" #: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:327 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:284 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -509,7 +519,7 @@ msgstr "Hledání dokončeno!" #: gui/massadd.cpp:246 #, c-format msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." -msgstr "" +msgstr "Objeveno %d nových her, ignorováno %d dříve přidaných her." #: gui/massadd.cpp:250 #, c-format @@ -517,9 +527,9 @@ msgid "Scanned %d directories ..." msgstr "Prohledáno %d adresářů..." #: gui/massadd.cpp:253 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." -msgstr "Objeveno %d nových her..." +msgstr "Objeveno %d nových her, ignorováno %d dříve přidaných her ..." #: gui/options.cpp:72 msgid "Never" @@ -569,19 +579,19 @@ msgstr "Žádné" #: gui/options.cpp:372 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" -msgstr "" +msgstr "Nelze použít některé změny možností grafiky:" #: gui/options.cpp:384 msgid "the video mode could not be changed." -msgstr "" +msgstr "režim obrazu nemohl být změněn." #: gui/options.cpp:390 msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "" +msgstr "nastavení celé obrazovky nemohlo být změněno" #: gui/options.cpp:396 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "" +msgstr "nastavení poměru stran nemohlo být změněno" #: gui/options.cpp:705 msgid "Graphics mode:" @@ -595,8 +605,9 @@ msgstr "Režim vykreslení:" msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Speciální režimy chvění podporované některými hrami" -#: gui/options.cpp:726 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:2252 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:456 +#: gui/options.cpp:726 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2252 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Režim celé obrazovky" @@ -885,9 +896,8 @@ msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Jazyk GUI ScummVM" #: gui/options.cpp:1295 -#, fuzzy msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." -msgstr "Pro použití těchto nastavení musíte restartovat ScummVM" +msgstr "Pro použití těchto nastavení musíte restartovat ScummVM." #: gui/options.cpp:1308 msgid "Select directory for savegames" @@ -1070,7 +1080,11 @@ msgstr "Nelze nalézt vhodný zás. modul jádra" msgid "Engine plugin does not support save states" msgstr "Zás. modul jádra nepodporuje uložené stavy" -#: common/error.cpp:72 +#: common/error.cpp:71 +msgid "User canceled" +msgstr "Zrušeno uživatelem" + +#: common/error.cpp:75 msgid "Unknown error" msgstr "Neznámá chyba" @@ -1092,33 +1106,18 @@ msgctxt "lowres" msgid "Hercules Amber" msgstr "Hercules Jantarová" -#: engines/advancedDetector.cpp:368 +#: engines/advancedDetector.cpp:296 #, c-format msgid "The game in '%s' seems to be unknown." -msgstr "" +msgstr "Hra v '%s' se zdá být neznámá." -#: engines/advancedDetector.cpp:369 +#: engines/advancedDetector.cpp:297 msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" -msgstr "" +msgstr "Prosím nahlaste následující data týmu ScummVM spolu se jménem" -#: engines/advancedDetector.cpp:371 +#: engines/advancedDetector.cpp:299 msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:632 -#, c-format -msgid "" -"Your game version has been detected using filename matching as a variant of %" -"s." -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:635 -msgid "If this is an original and unmodified version, please report any" -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:637 -msgid "information previously printed by ScummVM to the team." -msgstr "" +msgstr "hry, kterou jste se pokusili přidat a její verzi/jazyk/atd.:" #: engines/dialogs.cpp:84 msgid "~R~esume" @@ -1162,12 +1161,22 @@ msgstr "Uložit hru:" #: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:265 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 msgid "Save" msgstr "Uložit" +#: engines/dialogs.cpp:146 +msgid "" +"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " +"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " +"further assistance." +msgstr "" +"Je nám líto, ale toto jádro v současnosti nepodporuje herní nápovědu. Prosím " +"prohlédněte si README pro základní informace a pro instrukce jak získat " +"další pomoc." + #: engines/dialogs.cpp:312 engines/mohawk/dialogs.cpp:100 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:152 msgid "~O~K" @@ -1182,6 +1191,64 @@ msgstr "~Z~rušit" msgid "~K~eys" msgstr "~K~lávesy" +#: engines/engine.cpp:220 +msgid "Could not initialize color format." +msgstr "Nelze zavést barevný formát." + +#: engines/engine.cpp:228 +msgid "Could not switch to video mode: '" +msgstr "Nelze přepnout na režim obrazu: '" + +#: engines/engine.cpp:237 +msgid "Could not apply aspect ratio setting." +msgstr "Nelze použít nastavení poměru stran." + +#: engines/engine.cpp:242 +msgid "Could not apply fullscreen setting." +msgstr "Nelze použít nastavení celé obrazovky." + +#: engines/engine.cpp:342 +msgid "" +"You appear to be playing this game directly\n" +"from the CD. This is known to cause problems,\n" +"and it is therefore recommended that you copy\n" +"the data files to your hard disk instead.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" +"Vypadá to, že tuto hru hrajete přímo z\n" +" CD. Je známo, že toto způsobuje problémy\n" +" a je tedy doporučeno, ať místo toho zkopírujete\n" +"datové soubory na Váš pevný disk.\n" +"Pro podrobnosti si přečtěte README." + +#: engines/engine.cpp:353 +msgid "" +"This game has audio tracks in its disk. These\n" +"tracks need to be ripped from the disk using\n" +"an appropriate CD audio extracting tool in\n" +"order to listen to the game's music.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" +"Tato hra má na svém disku zvukové stopy. Tyto\n" +"stopy musí být z disku zkopírovány použitím\n" +"vhodného nástroje pro extrakci zvuku z CD,\n" +"abyste mohli poslouchat hudbu ve hře.\n" +"Pro podrobnosti si přečtěte README." + +#: engines/engine.cpp:405 +msgid "" +"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " +"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " +"not work in future versions of ScummVM." +msgstr "" +"VAROVÁNÍ: Hra, kterou se chystáte spustit, není ještě plně podporována " +"ScummVM. Proto je možné, že bude nestabilní a jakékoli uložené hry nemusí " +"fungovat v budoucích verzích ScummVM." + +#: engines/engine.cpp:408 +msgid "Start anyway" +msgstr "Přesto spustit" + #: engines/scumm/dialogs.cpp:281 msgid "~P~revious" msgstr "~P~ředchozí" @@ -1249,6 +1316,7 @@ msgstr "Uložit stav hry 1-10" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 msgid "Quit" msgstr "Ukončit" @@ -1333,9 +1401,8 @@ msgid " since they may cause crashes" msgstr "jelikož můžou způsobit pád" #: engines/scumm/help.cpp:110 -#, fuzzy msgid " or incorrect game behavior." -msgstr "nebo nesprávné chování hry" +msgstr " nebo nesprávné chování hry." #: engines/scumm/help.cpp:114 msgid "Spinning drafts on the keyboard:" @@ -1714,7 +1781,16 @@ msgstr "Letět doprava" msgid "Fly to lower right" msgstr "Letět doprava dolů" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2250 engines/agos/saveload.cpp:190 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1794 +#, c-format +msgid "" +"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" +"but %s is missing. Using AdLib instead." +msgstr "" +"Přirozená podpora MIDI vyžaduje Aktualizaci Roland od LucasArts,\n" +"ale %s chybí. Místo toho je použit AdLib." + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2280 engines/agos/saveload.cpp:190 #, c-format msgid "" "Failed to save game state to file:\n" @@ -1725,7 +1801,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2257 engines/agos/saveload.cpp:155 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2287 engines/agos/saveload.cpp:155 #, c-format msgid "" "Failed to load game state from file:\n" @@ -1736,18 +1812,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2269 engines/agos/saveload.cpp:198 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2299 engines/agos/saveload.cpp:198 #, c-format msgid "" "Successfully saved game state in file:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Stav hry úspešně uložen do:\n" +"Stav hry úspěšně uložen do:\n" "\n" "%s" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2484 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2514 msgid "" "Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " "play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " @@ -1767,11 +1843,11 @@ msgstr "~P~řechody zapnuty" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 msgid "~D~rop Page" -msgstr "" +msgstr "~Z~ahodit Stránku" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:96 msgid "~S~how Map" -msgstr "" +msgstr "~Z~obrazit Mapu" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:150 msgid "~W~ater Effect Enabled" @@ -1785,6 +1861,163 @@ msgstr "Obnovit hru" msgid "Restore" msgstr "Obnovit" +#: engines/agos/animation.cpp:544 +#, c-format +msgid "Cutscene file '%s' not found!" +msgstr "Soubor videa '%s' nenalezen'" + +#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 +#: engines/tinsel/saveload.cpp:468 +msgid "Failed to load game state from file." +msgstr "Nelze načíst stav hry ze souboru." + +#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546 +msgid "Failed to save game state to file." +msgstr "Nelze uložit stav hry do souboru." + +#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 +msgid "Failed to delete file." +msgstr "Nelze smazat soubor." + +#: engines/groovie/script.cpp:417 +msgid "Failed to save game" +msgstr "Nelze uložit hru." + +#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 +msgid "" +"You appear to be using a General MIDI device,\n" +"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" +"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" +"General MIDI ones. After all it might happen\n" +"that a few tracks will not be correctly played." +msgstr "" +"Zdá se, že používáte zařízení General MIDI,\n" +"ale Vaše hra podporuje pouze Roland MT32 MIDI.\n" +"Snažíme se mapovat nástroje Roland MT32 na\n" +"ty od General MIDI. Po tomto se může stát,\n" +"že pár stop nebude správně přehráno." + +#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 +msgid "Save game failed!" +msgstr "Ukládání hry selhalo!" + +#: engines/sky/compact.cpp:130 +msgid "" +"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" +"Please download it from www.scummvm.org" +msgstr "" +"Nelze nalézt soubor \"sky.cpt\"!\n" +"Stáhněte si ho, prosím z www.scummvm.org" + +#: engines/sky/compact.cpp:141 +msgid "" +"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" +"Please (re)download it from www.scummvm.org" +msgstr "" +"Soubor \"sky.cpt\" má nesprávnou velikost.\n" +"Stáhněte si ho, prosím, (znovu) z www.scummvm.org" + +#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 +msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" +msgstr "Videa DXA nalezena, ale ScummVM byl sestaven bez podpory zlib" + +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 +msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" +msgstr "Videa MPGE2 již nejsou podporována" + +#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 +#, c-format +msgid "Cutscene '%s' not found" +msgstr "Video '%s' nenalezeno" + +#: engines/sword1/control.cpp:863 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " +"converted.\n" +"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " +"load your games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " +"time you start the game.\n" +msgstr "" +"ScummVM zjistil, že máte staré uložené pozice pro Broken Sword 1, které by " +"měly být převedeny.\n" +"Starý formát uložených her již není podporován, takže pokud je nepřevedete, " +"nebudete moci Vaše hry načíst.\n" +"\n" +"Stiskněte OK, abyste je převedli teď, jinak budete požádáni znovu, při " +"spuštění této hry.\n" + +#: engines/sword1/control.cpp:1232 +#, c-format +msgid "" +"Target new save game already exists!\n" +"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" +msgstr "" +"Nová cílová uložená hra již existuje!\n" +"Chtěli byste ponechat starou uloženou hru (%s), nebo novou (%s)?\n" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the old one" +msgstr "Ponechat starou" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the new one" +msgstr "Ponechat novou" + +#: engines/sword1/logic.cpp:1633 +msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" +msgstr "Toto je konec Dema Broken Sword 1" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 +#, c-format +msgid "" +"Can't save game in slot %i\n" +"\n" +msgstr "" +"Nelze uložit hru do pozice %i\n" +"\n" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 +msgid "Loading game..." +msgstr "Nahrávání hry..." + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 +msgid "Saving game..." +msgstr "Ukládání hry..." + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " +"renamed.\n" +"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " +"games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" +msgstr "" +"ScummVM zjistil, že máte staré uložené pozice pro Nippon Safes, které by " +"měly být přejmenovány.\n" +"Staré názvy již nejsou podporovány, takže pokud je nepřevedete, nebudete " +"moci Vaše hry načíst.\n" +"\n" +"Stiskněte OK, abyste je převedli teď, jinak budete požádáni příště.\n" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 +msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." +msgstr "ScummVM úspěšně převedl všechny Vaše uložené pozice. " + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 +msgid "" +"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " +"your files have been converted.\n" +"\n" +"Please report to the team." +msgstr "" +"ScummVM vytiskl některá varování ve Vašem okně konzole a nemůže zaručit, že " +"všechny Vaše soubory byly převedeny.\n" +"\n" +"Prosím nahlaste to týmu" + #: audio/fmopl.cpp:49 msgid "MAME OPL emulator" msgstr "MAME OPL Emulátor" @@ -1793,19 +2026,41 @@ msgstr "MAME OPL Emulátor" msgid "DOSBox OPL emulator" msgstr "DOSBox OPL Emulátor" -#: audio/mididrv.cpp:206 +#: audio/mididrv.cpp:204 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." +msgstr "" +"Zvolené zařízení '%s' nebylo nalezeno (např. může být vypnuto nebo " +"odpojeno). Pokus o navrácení na nejbližší dostupné zařízení..." + +#: audio/mididrv.cpp:216 #, c-format msgid "" -"Failed to detect the selected audio device '%s'. See log file for more " +"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " "information. Attempting to fall back to the next available device..." msgstr "" +"Zvolené zařízení '%s' nelze použít.. Podívejte se na záznam pro více " +"informací. Pokus o navrácení na nejbližší dostupné zařízení..." + +#: audio/mididrv.cpp:250 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." +msgstr "" +"Upřednostňované zařízení '%s' nebylo nalezeno (např. může být vypnuto nebo " +"odpojeno). Pokus o navrácení na nejbližší dostupné zařízení..." -#: audio/mididrv.cpp:246 +#: audio/mididrv.cpp:265 #, c-format msgid "" -"Failed to detect the preferred device '%s'. See log file for more " +"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " "information. Attempting to fall back to the next available device..." msgstr "" +"Upřednostňované zařízení '%s' nelze použít. Podívejte se na záznam pro více " +"informací. Pokus o navrácení na nejbližší dostupné zařízení..." #: audio/null.h:43 msgid "No music" @@ -1828,9 +2083,8 @@ msgid "C64 Audio Emulator" msgstr "Emulátor zvuku C64" #: audio/softsynth/mt32.cpp:329 -#, fuzzy msgid "Initializing MT-32 Emulator" -msgstr "Spouštím MT-32 Emulátor" +msgstr "Zavádím MT-32 Emulátor" #: audio/softsynth/mt32.cpp:543 msgid "MT-32 Emulator" @@ -1936,6 +2190,14 @@ msgstr "Vysoká kvalita zvuku (pomalejší) (restart) " msgid "Disable power off" msgstr "Zakázat vypnutí" +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 +msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." +msgstr "Režim přetáhnutí myši zapnut." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 +msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." +msgstr "Režim přetáhnutí myši vypnut." + #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 msgid "Touchpad mode enabled." msgstr "Touchpad režim zapnut" @@ -1944,37 +2206,33 @@ msgstr "Touchpad režim zapnut" msgid "Touchpad mode disabled." msgstr "Touchpad režim vypnut" -#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:45 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normální (bez změny velikosti)" -#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:64 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normální (bez změny velikosti)" -#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:2137 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:517 -#, fuzzy +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2137 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521 msgid "Enabled aspect ratio correction" -msgstr "Povolit korekci poměru stran" +msgstr "Povolena korekce poměru stran" -#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:2143 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:522 -#, fuzzy +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526 msgid "Disabled aspect ratio correction" -msgstr "Povolit korekci poměru stran" +msgstr "Zakázána korekce poměru stran" -#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:2198 -#, fuzzy +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2198 msgid "Active graphics filter:" -msgstr "Přepínat mezi grafickými filtry" +msgstr "Aktivní grafický filtr:" -#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:2254 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:461 -#, fuzzy +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2254 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465 msgid "Windowed mode" -msgstr "Režim vykreslení:" +msgstr "Režim do okna" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139 msgid "OpenGL Normal" @@ -1988,22 +2246,21 @@ msgstr "OpenGL Zachovávající" msgid "OpenGL Original" msgstr "OpenGL Původní" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:399 -#, fuzzy +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403 msgid "Current display mode" -msgstr "Současný režim obrazu:" +msgstr "Současný režim obrazu" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:412 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416 msgid "Current scale" -msgstr "" +msgstr "Současná velikost" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546 msgid "Active filter mode: Linear" -msgstr "" +msgstr "Aktivní režim filtru: Lineární" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:544 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548 msgid "Active filter mode: Nearest" -msgstr "" +msgstr "Aktivní režim filtru: Nejbližší" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 @@ -2077,7 +2334,7 @@ msgstr "Mapovač kláves" #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 msgid "Do you want to quit ?" -msgstr "Chcete ukončit?" +msgstr "Chcete ukončit ?" #: backends/platform/wii/options.cpp:51 msgid "Video" @@ -2196,19 +2453,17 @@ msgid "Network down" msgstr "Síť je nedostupná" #: backends/platform/wii/options.cpp:178 -#, fuzzy msgid "Initializing network" -msgstr "Spouštím síť" +msgstr "Zavádím síť" #: backends/platform/wii/options.cpp:182 -#, fuzzy msgid "Timeout while initializing network" -msgstr "Při spouštění sítě vypršel limit" +msgstr "Při zavádění sítě vypršel limit" #: backends/platform/wii/options.cpp:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network not initialized (%d)" -msgstr "Síť není zapnuta (%d)" +msgstr "Síť není zavedena (%d)" #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 msgid "Hide Toolbar" @@ -2263,13 +2518,13 @@ msgstr "Šipka Doleva" msgid "Cursor Right" msgstr "Šipka Doprava" -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:265 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 msgid "Do you want to load or save the game?" msgstr "Chcete hru nahrát nebo uložit?" -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:327 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:284 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 msgid " Are you sure you want to quit ? " msgstr " Jste si jisti, že chcete odejít ? " @@ -2291,88 +2546,101 @@ msgstr "Displej" #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" -msgstr "Chcete provést automatické hledání?" +msgstr "Chcete provést automatické hledání ?" -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:485 +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:487 msgid "Map right click action" msgstr "Mapovat činnost pravé kliknutí" -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:489 +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:491 msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" msgstr "" "Musíte namapovat klávesu pro činnost 'Pravé Kliknutí', abyste tuto hru mohli " "hrát" -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:498 +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 msgid "Map hide toolbar action" msgstr "Mapovat činnost skrýt panel nástrojů" -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:502 +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:504 msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" msgstr "" "Musíte namapovat klávesu pro činnost 'Skrýt Panel nástrojů', abyste tuto hru " "mohli hrát" -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:511 +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:513 msgid "Map Zoom Up action (optional)" msgstr "Namapovat činnost Přiblížit Nahoru (nepovinné)" -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:514 +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516 msgid "Map Zoom Down action (optional)" msgstr "Namapovat činnost Přiblížit Dolů (nepovinné)" -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:522 +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:524 msgid "" "Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" msgstr "" "Nezapomeňte namapovat klávesu k činnosti 'Skrýt Panel Nástrojů, abyste " "viděli celý inventář" -#: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:273 -#: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:317 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:367 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:410 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:78 +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +msgid "Do you really want to return to the Launcher?" +msgstr "Opravdu se chcete vrátit tuto do Spouštěče?" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +msgid "Launcher" +msgstr "Spouštěč" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Opravdu chcete skončit?" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "" +msgstr "'Režim Ťuknutí' Dotykové Obrazovky - Levé Kliknutí" -#: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:275 -#: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:319 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:369 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:412 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:80 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "" +msgstr "'Režim Ťuknutí' Dotykové Obrazovky - Pravé Kliknutí" -#: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:277 -#: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:321 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:371 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:414 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:82 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" -msgstr "" +msgstr "'Režim Ťuknutí' Dotykové Obrazovky - Najetí (Bez Kliknutí)" -#: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:297 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:391 -#, fuzzy +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 msgid "Maximum Volume" -msgstr "Hlasitost" +msgstr "Maximální Hlasitost" -#: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:299 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:393 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 msgid "Increasing Volume" -msgstr "" +msgstr "Zvyšuji Hlasitost" -#: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:306 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:399 -#, fuzzy +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 msgid "Minimal Volume" -msgstr "Hlasitost" +msgstr "Minimální Hlasitost" -#: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:308 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:401 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 msgid "Decreasing Volume" -msgstr "" +msgstr "Snižuji Hlasitost" + +#~ msgid "" +#~ "Your game version has been detected using filename matching as a variant " +#~ "of %s." +#~ msgstr "" +#~ "Bylo zjištěno, že Vaše verze hry používá jméno souboru shodující se s " +#~ "variantou %s." + +#~ msgid "If this is an original and unmodified version, please report any" +#~ msgstr "Pokud je toto původní a nezměněná verze, ohlaste prosím jakékoli" + +#~ msgid "information previously printed by ScummVM to the team." +#~ msgstr "předešle vypsané informace od ScummVM zpátky týmu." #~ msgid "Discovered %d new games." #~ msgstr "Objeveno %d nových her." |