aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs_CZ.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs_CZ.po')
-rw-r--r--po/cs_CZ.po536
1 files changed, 402 insertions, 134 deletions
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po
index ee3d872de3..9d2751a711 100644
--- a/po/cs_CZ.po
+++ b/po/cs_CZ.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-06 23:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-23 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-20 23:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-24 06:44+0100\n"
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,7 +49,10 @@ msgstr "Jít nahoru"
#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1178
#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
-#: backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: engines/engine.cpp:408 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
@@ -86,7 +89,14 @@ msgstr "Mapovat"
#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1179
-#: backends/platform/wii/options.cpp:47
+#: engines/engine.cpp:346 engines/engine.cpp:357 engines/scumm/scumm.cpp:1796
+#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:417
+#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354
+#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379
+#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:52
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -427,7 +437,7 @@ msgstr "Nahrát hru:"
#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:265
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228
msgid "Load"
msgstr "Nahrát"
@@ -442,16 +452,16 @@ msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:327
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:284
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:327
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:284
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77
msgid "No"
msgstr "Ne"
@@ -509,7 +519,7 @@ msgstr "Hledání dokončeno!"
#: gui/massadd.cpp:246
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
-msgstr ""
+msgstr "Objeveno %d nových her, ignorováno %d dříve přidaných her."
#: gui/massadd.cpp:250
#, c-format
@@ -517,9 +527,9 @@ msgid "Scanned %d directories ..."
msgstr "Prohledáno %d adresářů..."
#: gui/massadd.cpp:253
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
-msgstr "Objeveno %d nových her..."
+msgstr "Objeveno %d nových her, ignorováno %d dříve přidaných her ..."
#: gui/options.cpp:72
msgid "Never"
@@ -569,19 +579,19 @@ msgstr "Žádné"
#: gui/options.cpp:372
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze použít některé změny možností grafiky:"
#: gui/options.cpp:384
msgid "the video mode could not be changed."
-msgstr ""
+msgstr "režim obrazu nemohl být změněn."
#: gui/options.cpp:390
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
-msgstr ""
+msgstr "nastavení celé obrazovky nemohlo být změněno"
#: gui/options.cpp:396
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
-msgstr ""
+msgstr "nastavení poměru stran nemohlo být změněno"
#: gui/options.cpp:705
msgid "Graphics mode:"
@@ -595,8 +605,9 @@ msgstr "Režim vykreslení:"
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Speciální režimy chvění podporované některými hrami"
-#: gui/options.cpp:726 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:2252
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:456
+#: gui/options.cpp:726
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2252
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Režim celé obrazovky"
@@ -885,9 +896,8 @@ msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Jazyk GUI ScummVM"
#: gui/options.cpp:1295
-#, fuzzy
msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
-msgstr "Pro použití těchto nastavení musíte restartovat ScummVM"
+msgstr "Pro použití těchto nastavení musíte restartovat ScummVM."
#: gui/options.cpp:1308
msgid "Select directory for savegames"
@@ -1070,7 +1080,11 @@ msgstr "Nelze nalézt vhodný zás. modul jádra"
msgid "Engine plugin does not support save states"
msgstr "Zás. modul jádra nepodporuje uložené stavy"
-#: common/error.cpp:72
+#: common/error.cpp:71
+msgid "User canceled"
+msgstr "Zrušeno uživatelem"
+
+#: common/error.cpp:75
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
@@ -1092,33 +1106,18 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Amber"
msgstr "Hercules Jantarová"
-#: engines/advancedDetector.cpp:368
+#: engines/advancedDetector.cpp:296
#, c-format
msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
-msgstr ""
+msgstr "Hra v '%s' se zdá být neznámá."
-#: engines/advancedDetector.cpp:369
+#: engines/advancedDetector.cpp:297
msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
-msgstr ""
+msgstr "Prosím nahlaste následující data týmu ScummVM spolu se jménem"
-#: engines/advancedDetector.cpp:371
+#: engines/advancedDetector.cpp:299
msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
-msgstr ""
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:632
-#, c-format
-msgid ""
-"Your game version has been detected using filename matching as a variant of %"
-"s."
-msgstr ""
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:635
-msgid "If this is an original and unmodified version, please report any"
-msgstr ""
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:637
-msgid "information previously printed by ScummVM to the team."
-msgstr ""
+msgstr "hry, kterou jste se pokusili přidat a její verzi/jazyk/atd.:"
#: engines/dialogs.cpp:84
msgid "~R~esume"
@@ -1162,12 +1161,22 @@ msgstr "Uložit hru:"
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:265
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
+#: engines/dialogs.cpp:146
+msgid ""
+"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
+"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
+"further assistance."
+msgstr ""
+"Je nám líto, ale toto jádro v současnosti nepodporuje herní nápovědu. Prosím "
+"prohlédněte si README pro základní informace a pro instrukce jak získat "
+"další pomoc."
+
#: engines/dialogs.cpp:312 engines/mohawk/dialogs.cpp:100
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152
msgid "~O~K"
@@ -1182,6 +1191,64 @@ msgstr "~Z~rušit"
msgid "~K~eys"
msgstr "~K~lávesy"
+#: engines/engine.cpp:220
+msgid "Could not initialize color format."
+msgstr "Nelze zavést barevný formát."
+
+#: engines/engine.cpp:228
+msgid "Could not switch to video mode: '"
+msgstr "Nelze přepnout na režim obrazu: '"
+
+#: engines/engine.cpp:237
+msgid "Could not apply aspect ratio setting."
+msgstr "Nelze použít nastavení poměru stran."
+
+#: engines/engine.cpp:242
+msgid "Could not apply fullscreen setting."
+msgstr "Nelze použít nastavení celé obrazovky."
+
+#: engines/engine.cpp:342
+msgid ""
+"You appear to be playing this game directly\n"
+"from the CD. This is known to cause problems,\n"
+"and it is therefore recommended that you copy\n"
+"the data files to your hard disk instead.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+"Vypadá to, že tuto hru hrajete přímo z\n"
+" CD. Je známo, že toto způsobuje problémy\n"
+" a je tedy doporučeno, ať místo toho zkopírujete\n"
+"datové soubory na Váš pevný disk.\n"
+"Pro podrobnosti si přečtěte README."
+
+#: engines/engine.cpp:353
+msgid ""
+"This game has audio tracks in its disk. These\n"
+"tracks need to be ripped from the disk using\n"
+"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
+"order to listen to the game's music.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+"Tato hra má na svém disku zvukové stopy. Tyto\n"
+"stopy musí být z disku zkopírovány použitím\n"
+"vhodného nástroje pro extrakci zvuku z CD,\n"
+"abyste mohli poslouchat hudbu ve hře.\n"
+"Pro podrobnosti si přečtěte README."
+
+#: engines/engine.cpp:405
+msgid ""
+"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
+"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
+"not work in future versions of ScummVM."
+msgstr ""
+"VAROVÁNÍ: Hra, kterou se chystáte spustit, není ještě plně podporována "
+"ScummVM. Proto je možné, že bude nestabilní a jakékoli uložené hry nemusí "
+"fungovat v budoucích verzích ScummVM."
+
+#: engines/engine.cpp:408
+msgid "Start anyway"
+msgstr "Přesto spustit"
+
#: engines/scumm/dialogs.cpp:281
msgid "~P~revious"
msgstr "~P~ředchozí"
@@ -1249,6 +1316,7 @@ msgstr "Uložit stav hry 1-10"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
@@ -1333,9 +1401,8 @@ msgid " since they may cause crashes"
msgstr "jelikož můžou způsobit pád"
#: engines/scumm/help.cpp:110
-#, fuzzy
msgid " or incorrect game behavior."
-msgstr "nebo nesprávné chování hry"
+msgstr " nebo nesprávné chování hry."
#: engines/scumm/help.cpp:114
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
@@ -1714,7 +1781,16 @@ msgstr "Letět doprava"
msgid "Fly to lower right"
msgstr "Letět doprava dolů"
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2250 engines/agos/saveload.cpp:190
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1794
+#, c-format
+msgid ""
+"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
+"but %s is missing. Using AdLib instead."
+msgstr ""
+"Přirozená podpora MIDI vyžaduje Aktualizaci Roland od LucasArts,\n"
+"ale %s chybí. Místo toho je použit AdLib."
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2280 engines/agos/saveload.cpp:190
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game state to file:\n"
@@ -1725,7 +1801,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2257 engines/agos/saveload.cpp:155
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2287 engines/agos/saveload.cpp:155
#, c-format
msgid ""
"Failed to load game state from file:\n"
@@ -1736,18 +1812,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2269 engines/agos/saveload.cpp:198
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2299 engines/agos/saveload.cpp:198
#, c-format
msgid ""
"Successfully saved game state in file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Stav hry úspešně uložen do:\n"
+"Stav hry úspěšně uložen do:\n"
"\n"
"%s"
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2484
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2514
msgid ""
"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
@@ -1767,11 +1843,11 @@ msgstr "~P~řechody zapnuty"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92
msgid "~D~rop Page"
-msgstr ""
+msgstr "~Z~ahodit Stránku"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96
msgid "~S~how Map"
-msgstr ""
+msgstr "~Z~obrazit Mapu"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150
msgid "~W~ater Effect Enabled"
@@ -1785,6 +1861,163 @@ msgstr "Obnovit hru"
msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"
+#: engines/agos/animation.cpp:544
+#, c-format
+msgid "Cutscene file '%s' not found!"
+msgstr "Soubor videa '%s' nenalezen'"
+
+#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
+#: engines/tinsel/saveload.cpp:468
+msgid "Failed to load game state from file."
+msgstr "Nelze načíst stav hry ze souboru."
+
+#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546
+msgid "Failed to save game state to file."
+msgstr "Nelze uložit stav hry do souboru."
+
+#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
+msgid "Failed to delete file."
+msgstr "Nelze smazat soubor."
+
+#: engines/groovie/script.cpp:417
+msgid "Failed to save game"
+msgstr "Nelze uložit hru."
+
+#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
+msgid ""
+"You appear to be using a General MIDI device,\n"
+"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
+"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
+"General MIDI ones. After all it might happen\n"
+"that a few tracks will not be correctly played."
+msgstr ""
+"Zdá se, že používáte zařízení General MIDI,\n"
+"ale Vaše hra podporuje pouze Roland MT32 MIDI.\n"
+"Snažíme se mapovat nástroje Roland MT32 na\n"
+"ty od General MIDI. Po tomto se může stát,\n"
+"že pár stop nebude správně přehráno."
+
+#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
+msgid "Save game failed!"
+msgstr "Ukládání hry selhalo!"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:130
+msgid ""
+"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
+"Please download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+"Nelze nalézt soubor \"sky.cpt\"!\n"
+"Stáhněte si ho, prosím z www.scummvm.org"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:141
+msgid ""
+"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
+"Please (re)download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+"Soubor \"sky.cpt\" má nesprávnou velikost.\n"
+"Stáhněte si ho, prosím, (znovu) z www.scummvm.org"
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
+msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
+msgstr "Videa DXA nalezena, ale ScummVM byl sestaven bez podpory zlib"
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
+msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
+msgstr "Videa MPGE2 již nejsou podporována"
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Cutscene '%s' not found"
+msgstr "Video '%s' nenalezeno"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:863
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
+"converted.\n"
+"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
+"load your games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
+"time you start the game.\n"
+msgstr ""
+"ScummVM zjistil, že máte staré uložené pozice pro Broken Sword 1, které by "
+"měly být převedeny.\n"
+"Starý formát uložených her již není podporován, takže pokud je nepřevedete, "
+"nebudete moci Vaše hry načíst.\n"
+"\n"
+"Stiskněte OK, abyste je převedli teď, jinak budete požádáni znovu, při "
+"spuštění této hry.\n"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1232
+#, c-format
+msgid ""
+"Target new save game already exists!\n"
+"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
+msgstr ""
+"Nová cílová uložená hra již existuje!\n"
+"Chtěli byste ponechat starou uloženou hru (%s), nebo novou (%s)?\n"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the old one"
+msgstr "Ponechat starou"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the new one"
+msgstr "Ponechat novou"
+
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633
+msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
+msgstr "Toto je konec Dema Broken Sword 1"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't save game in slot %i\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nelze uložit hru do pozice %i\n"
+"\n"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
+msgid "Loading game..."
+msgstr "Nahrávání hry..."
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
+msgid "Saving game..."
+msgstr "Ukládání hry..."
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
+"renamed.\n"
+"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
+"games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
+msgstr ""
+"ScummVM zjistil, že máte staré uložené pozice pro Nippon Safes, které by "
+"měly být přejmenovány.\n"
+"Staré názvy již nejsou podporovány, takže pokud je nepřevedete, nebudete "
+"moci Vaše hry načíst.\n"
+"\n"
+"Stiskněte OK, abyste je převedli teď, jinak budete požádáni příště.\n"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
+msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
+msgstr "ScummVM úspěšně převedl všechny Vaše uložené pozice. "
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
+msgid ""
+"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
+"your files have been converted.\n"
+"\n"
+"Please report to the team."
+msgstr ""
+"ScummVM vytiskl některá varování ve Vašem okně konzole a nemůže zaručit, že "
+"všechny Vaše soubory byly převedeny.\n"
+"\n"
+"Prosím nahlaste to týmu"
+
#: audio/fmopl.cpp:49
msgid "MAME OPL emulator"
msgstr "MAME OPL Emulátor"
@@ -1793,19 +2026,41 @@ msgstr "MAME OPL Emulátor"
msgid "DOSBox OPL emulator"
msgstr "DOSBox OPL Emulátor"
-#: audio/mididrv.cpp:206
+#: audio/mididrv.cpp:204
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+"Zvolené zařízení '%s' nebylo nalezeno (např. může být vypnuto nebo "
+"odpojeno). Pokus o navrácení na nejbližší dostupné zařízení..."
+
+#: audio/mididrv.cpp:216
#, c-format
msgid ""
-"Failed to detect the selected audio device '%s'. See log file for more "
+"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information. Attempting to fall back to the next available device..."
msgstr ""
+"Zvolené zařízení '%s' nelze použít.. Podívejte se na záznam pro více "
+"informací. Pokus o navrácení na nejbližší dostupné zařízení..."
+
+#: audio/mididrv.cpp:250
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+"Upřednostňované zařízení '%s' nebylo nalezeno (např. může být vypnuto nebo "
+"odpojeno). Pokus o navrácení na nejbližší dostupné zařízení..."
-#: audio/mididrv.cpp:246
+#: audio/mididrv.cpp:265
#, c-format
msgid ""
-"Failed to detect the preferred device '%s'. See log file for more "
+"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information. Attempting to fall back to the next available device..."
msgstr ""
+"Upřednostňované zařízení '%s' nelze použít. Podívejte se na záznam pro více "
+"informací. Pokus o navrácení na nejbližší dostupné zařízení..."
#: audio/null.h:43
msgid "No music"
@@ -1828,9 +2083,8 @@ msgid "C64 Audio Emulator"
msgstr "Emulátor zvuku C64"
#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
-#, fuzzy
msgid "Initializing MT-32 Emulator"
-msgstr "Spouštím MT-32 Emulátor"
+msgstr "Zavádím MT-32 Emulátor"
#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
msgid "MT-32 Emulator"
@@ -1936,6 +2190,14 @@ msgstr "Vysoká kvalita zvuku (pomalejší) (restart) "
msgid "Disable power off"
msgstr "Zakázat vypnutí"
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
+msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
+msgstr "Režim přetáhnutí myši zapnut."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
+msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
+msgstr "Režim přetáhnutí myši vypnut."
+
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
msgid "Touchpad mode enabled."
msgstr "Touchpad režim zapnut"
@@ -1944,37 +2206,33 @@ msgstr "Touchpad režim zapnut"
msgid "Touchpad mode disabled."
msgstr "Touchpad režim vypnut"
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:45
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normální (bez změny velikosti)"
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:64
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normální (bez změny velikosti)"
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:2137
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:517
-#, fuzzy
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2137
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521
msgid "Enabled aspect ratio correction"
-msgstr "Povolit korekci poměru stran"
+msgstr "Povolena korekce poměru stran"
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:2143
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:522
-#, fuzzy
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526
msgid "Disabled aspect ratio correction"
-msgstr "Povolit korekci poměru stran"
+msgstr "Zakázána korekce poměru stran"
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:2198
-#, fuzzy
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2198
msgid "Active graphics filter:"
-msgstr "Přepínat mezi grafickými filtry"
+msgstr "Aktivní grafický filtr:"
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:2254
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:461
-#, fuzzy
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2254
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465
msgid "Windowed mode"
-msgstr "Režim vykreslení:"
+msgstr "Režim do okna"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139
msgid "OpenGL Normal"
@@ -1988,22 +2246,21 @@ msgstr "OpenGL Zachovávající"
msgid "OpenGL Original"
msgstr "OpenGL Původní"
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:399
-#, fuzzy
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403
msgid "Current display mode"
-msgstr "Současný režim obrazu:"
+msgstr "Současný režim obrazu"
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:412
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416
msgid "Current scale"
-msgstr ""
+msgstr "Současná velikost"
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546
msgid "Active filter mode: Linear"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivní režim filtru: Lineární"
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:544
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548
msgid "Active filter mode: Nearest"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivní režim filtru: Nejbližší"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
@@ -2077,7 +2334,7 @@ msgstr "Mapovač kláves"
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
msgid "Do you want to quit ?"
-msgstr "Chcete ukončit?"
+msgstr "Chcete ukončit ?"
#: backends/platform/wii/options.cpp:51
msgid "Video"
@@ -2196,19 +2453,17 @@ msgid "Network down"
msgstr "Síť je nedostupná"
#: backends/platform/wii/options.cpp:178
-#, fuzzy
msgid "Initializing network"
-msgstr "Spouštím síť"
+msgstr "Zavádím síť"
#: backends/platform/wii/options.cpp:182
-#, fuzzy
msgid "Timeout while initializing network"
-msgstr "Při spouštění sítě vypršel limit"
+msgstr "Při zavádění sítě vypršel limit"
#: backends/platform/wii/options.cpp:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network not initialized (%d)"
-msgstr "Síť není zapnuta (%d)"
+msgstr "Síť není zavedena (%d)"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
msgid "Hide Toolbar"
@@ -2263,13 +2518,13 @@ msgstr "Šipka Doleva"
msgid "Cursor Right"
msgstr "Šipka Doprava"
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:265
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228
msgid "Do you want to load or save the game?"
msgstr "Chcete hru nahrát nebo uložit?"
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:327
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:284
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275
msgid " Are you sure you want to quit ? "
msgstr " Jste si jisti, že chcete odejít ? "
@@ -2291,88 +2546,101 @@ msgstr "Displej"
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77
msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
-msgstr "Chcete provést automatické hledání?"
+msgstr "Chcete provést automatické hledání ?"
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:485
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:487
msgid "Map right click action"
msgstr "Mapovat činnost pravé kliknutí"
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:489
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:491
msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
msgstr ""
"Musíte namapovat klávesu pro činnost 'Pravé Kliknutí', abyste tuto hru mohli "
"hrát"
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:498
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
msgid "Map hide toolbar action"
msgstr "Mapovat činnost skrýt panel nástrojů"
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:502
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:504
msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
msgstr ""
"Musíte namapovat klávesu pro činnost 'Skrýt Panel nástrojů', abyste tuto hru "
"mohli hrát"
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:511
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:513
msgid "Map Zoom Up action (optional)"
msgstr "Namapovat činnost Přiblížit Nahoru (nepovinné)"
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:514
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516
msgid "Map Zoom Down action (optional)"
msgstr "Namapovat činnost Přiblížit Dolů (nepovinné)"
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:522
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:524
msgid ""
"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
msgstr ""
"Nezapomeňte namapovat klávesu k činnosti 'Skrýt Panel Nástrojů, abyste "
"viděli celý inventář"
-#: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:273
-#: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:317
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:367
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:410
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:78
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
+msgstr "Opravdu se chcete vrátit tuto do Spouštěče?"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+msgid "Launcher"
+msgstr "Spouštěč"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Opravdu chcete skončit?"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
-msgstr ""
+msgstr "'Režim Ťuknutí' Dotykové Obrazovky - Levé Kliknutí"
-#: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:275
-#: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:319
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:369
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:412
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:80
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
-msgstr ""
+msgstr "'Režim Ťuknutí' Dotykové Obrazovky - Pravé Kliknutí"
-#: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:277
-#: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:321
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:371
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:414
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:82
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
-msgstr ""
+msgstr "'Režim Ťuknutí' Dotykové Obrazovky - Najetí (Bez Kliknutí)"
-#: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:297
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:391
-#, fuzzy
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
msgid "Maximum Volume"
-msgstr "Hlasitost"
+msgstr "Maximální Hlasitost"
-#: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:299
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:393
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
msgid "Increasing Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Zvyšuji Hlasitost"
-#: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:306
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:399
-#, fuzzy
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
msgid "Minimal Volume"
-msgstr "Hlasitost"
+msgstr "Minimální Hlasitost"
-#: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:308
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:401
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
msgid "Decreasing Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Snižuji Hlasitost"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your game version has been detected using filename matching as a variant "
+#~ "of %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bylo zjištěno, že Vaše verze hry používá jméno souboru shodující se s "
+#~ "variantou %s."
+
+#~ msgid "If this is an original and unmodified version, please report any"
+#~ msgstr "Pokud je toto původní a nezměněná verze, ohlaste prosím jakékoli"
+
+#~ msgid "information previously printed by ScummVM to the team."
+#~ msgstr "předešle vypsané informace od ScummVM zpátky týmu."
#~ msgid "Discovered %d new games."
#~ msgstr "Objeveno %d nových her."