aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs_CZ.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs_CZ.po')
-rw-r--r--po/cs_CZ.po802
1 files changed, 501 insertions, 301 deletions
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po
index 9d786be555..107be45398 100644
--- a/po/cs_CZ.po
+++ b/po/cs_CZ.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-07 22:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-17 19:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-12 14:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-08 18:03+0100\n"
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: Cesky\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "(sestaveno %s)"
#: gui/about.cpp:98
msgid "Features compiled in:"
-msgstr "Zakompilované Funkce:"
+msgstr "Zakompilované funkce:"
#: gui/about.cpp:107
msgid "Available engines:"
@@ -47,11 +47,12 @@ msgid "Go up"
msgstr "Jít nahoru"
#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
-#: gui/launcher.cpp:320 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1253
-#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
-#: engines/engine.cpp:442 engines/scumm/dialogs.cpp:190
-#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281
-#: backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: gui/launcher.cpp:345 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1228
+#: gui/saveload-dialog.cpp:207 gui/saveload-dialog.cpp:267
+#: gui/saveload-dialog.cpp:516 gui/saveload-dialog.cpp:843
+#: gui/themebrowser.cpp:54 engines/engine.cpp:442
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:190 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:274 backends/platform/wii/options.cpp:48
#: backends/events/default/default-events.cpp:191
#: backends/events/default/default-events.cpp:213
msgid "Cancel"
@@ -72,15 +73,15 @@ msgstr "Zavřít"
msgid "Mouse click"
msgstr "Kliknutí myší"
-#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:288
+#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:300
msgid "Display keyboard"
msgstr "Zobrazit klávesnici"
-#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:292
+#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:304
msgid "Remap keys"
msgstr "Přemapovat klávesy"
-#: gui/gui-manager.cpp:129 base/main.cpp:295
+#: gui/gui-manager.cpp:129 base/main.cpp:307
msgid "Toggle FullScreen"
msgstr "Přepnout celou obrazovku"
@@ -92,18 +93,18 @@ msgstr "Zvolte činnost k mapování"
msgid "Map"
msgstr "Mapovat"
-#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:960
-#: gui/launcher.cpp:964 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1254
-#: engines/engine.cpp:361 engines/engine.cpp:372 engines/scumm/dialogs.cpp:192
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1775 engines/agos/animation.cpp:551
-#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131
-#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:539
-#: engines/sword1/animation.cpp:560 engines/sword1/animation.cpp:570
-#: engines/sword1/animation.cpp:577 engines/sword1/control.cpp:865
-#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:435
-#: engines/sword2/animation.cpp:455 engines/sword2/animation.cpp:465
-#: engines/sword2/animation.cpp:474 engines/parallaction/saveload.cpp:281
-#: backends/platform/wii/options.cpp:47
+#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:346 gui/launcher.cpp:1001
+#: gui/launcher.cpp:1005 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1229
+#: gui/saveload-dialog.cpp:844 engines/engine.cpp:361 engines/engine.cpp:372
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:192 engines/scumm/scumm.cpp:1775
+#: engines/agos/animation.cpp:561 engines/groovie/script.cpp:420
+#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141
+#: engines/sword1/animation.cpp:539 engines/sword1/animation.cpp:560
+#: engines/sword1/animation.cpp:570 engines/sword1/animation.cpp:577
+#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633
+#: engines/sword2/animation.cpp:435 engines/sword2/animation.cpp:455
+#: engines/sword2/animation.cpp:465 engines/sword2/animation.cpp:474
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:274 backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -130,15 +131,15 @@ msgstr "Prosím vyberte činnost"
msgid "Press the key to associate"
msgstr "Zmáčkněte klávesu pro přiřazení"
-#: gui/launcher.cpp:170
+#: gui/launcher.cpp:187
msgid "Game"
msgstr "Hra"
-#: gui/launcher.cpp:174
+#: gui/launcher.cpp:191
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
-#: gui/launcher.cpp:174 gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:177
+#: gui/launcher.cpp:191 gui/launcher.cpp:193 gui/launcher.cpp:194
msgid ""
"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
"from the command line"
@@ -146,308 +147,312 @@ msgstr ""
"Krátký identifikátor her, používaný jako odkaz k uloženým hrám a spuštění "
"hry z příkazového řádku"
-#: gui/launcher.cpp:176
+#: gui/launcher.cpp:193
msgctxt "lowres"
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
-#: gui/launcher.cpp:181
+#: gui/launcher.cpp:198
msgid "Name:"
msgstr "Jméno"
-#: gui/launcher.cpp:181 gui/launcher.cpp:183 gui/launcher.cpp:184
+#: gui/launcher.cpp:198 gui/launcher.cpp:200 gui/launcher.cpp:201
msgid "Full title of the game"
msgstr "Úplný název hry"
-#: gui/launcher.cpp:183
+#: gui/launcher.cpp:200
msgctxt "lowres"
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
-#: gui/launcher.cpp:187
+#: gui/launcher.cpp:204
msgid "Language:"
msgstr "Jazyk:"
-#: gui/launcher.cpp:187 gui/launcher.cpp:188
+#: gui/launcher.cpp:204 gui/launcher.cpp:205
msgid ""
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
"English"
msgstr "Jazyk hry. Toto z Vaší Španělské verze neudělá Anglickou"
-#: gui/launcher.cpp:189 gui/launcher.cpp:203 gui/options.cpp:80
-#: gui/options.cpp:745 gui/options.cpp:758 gui/options.cpp:1224
+#: gui/launcher.cpp:206 gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:80
+#: gui/options.cpp:730 gui/options.cpp:743 gui/options.cpp:1199
#: audio/null.cpp:40
msgid "<default>"
msgstr "<výchozí>"
-#: gui/launcher.cpp:199
+#: gui/launcher.cpp:216
msgid "Platform:"
msgstr "Platforma:"
-#: gui/launcher.cpp:199 gui/launcher.cpp:201 gui/launcher.cpp:202
+#: gui/launcher.cpp:216 gui/launcher.cpp:218 gui/launcher.cpp:219
msgid "Platform the game was originally designed for"
msgstr "Platforma, pro kterou byla hra původně vytvořena"
-#: gui/launcher.cpp:201
+#: gui/launcher.cpp:218
msgctxt "lowres"
msgid "Platform:"
msgstr "Platforma:"
-#: gui/launcher.cpp:213 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1104
+#: gui/launcher.cpp:231
+msgid "Engine"
+msgstr "Jádro"
+
+#: gui/launcher.cpp:239 gui/options.cpp:1062 gui/options.cpp:1079
msgid "Graphics"
msgstr "Obraz"
-#: gui/launcher.cpp:213 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1104
+#: gui/launcher.cpp:239 gui/options.cpp:1062 gui/options.cpp:1079
msgid "GFX"
msgstr "GFX"
-#: gui/launcher.cpp:216
+#: gui/launcher.cpp:242
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Potlačit globální nastavení obrazu"
-#: gui/launcher.cpp:218
+#: gui/launcher.cpp:244
msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Potlačit globální nastavení obrazu"
-#: gui/launcher.cpp:225 gui/options.cpp:1110
+#: gui/launcher.cpp:251 gui/options.cpp:1085
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
-#: gui/launcher.cpp:228
+#: gui/launcher.cpp:254
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Potlačit globální nastavení zvuku"
-#: gui/launcher.cpp:230
+#: gui/launcher.cpp:256
msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Potlačit globální nastavení zvuku"
-#: gui/launcher.cpp:239 gui/options.cpp:1115
+#: gui/launcher.cpp:265 gui/options.cpp:1090
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitost"
-#: gui/launcher.cpp:241 gui/options.cpp:1117
+#: gui/launcher.cpp:267 gui/options.cpp:1092
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitost"
-#: gui/launcher.cpp:244
+#: gui/launcher.cpp:270
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Potlačit globální nastavení hlasitosti"
-#: gui/launcher.cpp:246
+#: gui/launcher.cpp:272
msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Potlačit globální nastavení hlasitosti"
-#: gui/launcher.cpp:254 gui/options.cpp:1125
+#: gui/launcher.cpp:280 gui/options.cpp:1100
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
-#: gui/launcher.cpp:257
+#: gui/launcher.cpp:283
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Potlačit globální nastavení MIDI"
-#: gui/launcher.cpp:259
+#: gui/launcher.cpp:285
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Potlačit globální nastavení MIDI"
-#: gui/launcher.cpp:268 gui/options.cpp:1131
+#: gui/launcher.cpp:294 gui/options.cpp:1106
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
-#: gui/launcher.cpp:271
+#: gui/launcher.cpp:297
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Potlačit globální nastavení MT-32"
-#: gui/launcher.cpp:273
+#: gui/launcher.cpp:299
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Potlačit globální nastavení MT-32"
-#: gui/launcher.cpp:282 gui/options.cpp:1138
+#: gui/launcher.cpp:308 gui/options.cpp:1113
msgid "Paths"
msgstr "Cesty"
-#: gui/launcher.cpp:284 gui/options.cpp:1140
+#: gui/launcher.cpp:310 gui/options.cpp:1115
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Cesty"
-#: gui/launcher.cpp:291
+#: gui/launcher.cpp:317
msgid "Game Path:"
msgstr "Cesta Hry:"
-#: gui/launcher.cpp:293
+#: gui/launcher.cpp:319
msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Cesta Hry:"
-#: gui/launcher.cpp:298 gui/options.cpp:1164
+#: gui/launcher.cpp:324 gui/options.cpp:1139
msgid "Extra Path:"
msgstr "Dodatečná Cesta:"
-#: gui/launcher.cpp:298 gui/launcher.cpp:300 gui/launcher.cpp:301
+#: gui/launcher.cpp:324 gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:327
msgid "Specifies path to additional data used the game"
msgstr "Stanoví cestu pro dodatečná data použitá ve hře"
-#: gui/launcher.cpp:300 gui/options.cpp:1166
+#: gui/launcher.cpp:326 gui/options.cpp:1141
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Dodatečná Cesta:"
-#: gui/launcher.cpp:307 gui/options.cpp:1148
+#: gui/launcher.cpp:333 gui/options.cpp:1123
msgid "Save Path:"
msgstr "Cesta pro uložení:"
-#: gui/launcher.cpp:307 gui/launcher.cpp:309 gui/launcher.cpp:310
-#: gui/options.cpp:1148 gui/options.cpp:1150 gui/options.cpp:1151
+#: gui/launcher.cpp:333 gui/launcher.cpp:335 gui/launcher.cpp:336
+#: gui/options.cpp:1123 gui/options.cpp:1125 gui/options.cpp:1126
msgid "Specifies where your savegames are put"
-msgstr "Stanovuje, kam jsou umístěny Vaše uložené hry"
+msgstr "Stanovuje, kam jsou umístěny vaše uložené hry"
-#: gui/launcher.cpp:309 gui/options.cpp:1150
+#: gui/launcher.cpp:335 gui/options.cpp:1125
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Cesta pro uložení:"
-#: gui/launcher.cpp:329 gui/launcher.cpp:416 gui/launcher.cpp:469
-#: gui/launcher.cpp:523 gui/options.cpp:1159 gui/options.cpp:1167
-#: gui/options.cpp:1176 gui/options.cpp:1283 gui/options.cpp:1289
-#: gui/options.cpp:1297 gui/options.cpp:1327 gui/options.cpp:1333
-#: gui/options.cpp:1340 gui/options.cpp:1433 gui/options.cpp:1436
-#: gui/options.cpp:1448
+#: gui/launcher.cpp:354 gui/launcher.cpp:453 gui/launcher.cpp:511
+#: gui/launcher.cpp:565 gui/options.cpp:1134 gui/options.cpp:1142
+#: gui/options.cpp:1151 gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1264
+#: gui/options.cpp:1272 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1308
+#: gui/options.cpp:1315 gui/options.cpp:1408 gui/options.cpp:1411
+#: gui/options.cpp:1423
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
-#: gui/launcher.cpp:334 gui/launcher.cpp:422 gui/launcher.cpp:527
-#: gui/options.cpp:1277 gui/options.cpp:1321 gui/options.cpp:1439
+#: gui/launcher.cpp:359 gui/launcher.cpp:459 gui/launcher.cpp:569
+#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1296 gui/options.cpp:1414
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: gui/launcher.cpp:462 gui/options.cpp:1442
+#: gui/launcher.cpp:504 gui/options.cpp:1417
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Vybrat SoundFont"
-#: gui/launcher.cpp:481 gui/launcher.cpp:636
+#: gui/launcher.cpp:523 gui/launcher.cpp:677
msgid "Select directory with game data"
msgstr "Vyberte adresář s daty hry"
-#: gui/launcher.cpp:499
+#: gui/launcher.cpp:541
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Vyberte dodatečný adresář hry"
-#: gui/launcher.cpp:511
+#: gui/launcher.cpp:553
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Vyberte adresář pro uložené hry"
-#: gui/launcher.cpp:538
+#: gui/launcher.cpp:580
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
msgstr "Toto ID hry je už zabrané. Vyberte si, prosím, jiné."
-#: gui/launcher.cpp:579 engines/dialogs.cpp:110
+#: gui/launcher.cpp:621 engines/dialogs.cpp:110
msgid "~Q~uit"
msgstr "~U~končit"
-#: gui/launcher.cpp:579 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:96
+#: gui/launcher.cpp:621 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:96
msgid "Quit ScummVM"
msgstr "Ukončit ScummVM"
-#: gui/launcher.cpp:580
+#: gui/launcher.cpp:622
msgid "A~b~out..."
msgstr "~O~ Programu..."
-#: gui/launcher.cpp:580 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70
+#: gui/launcher.cpp:622 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70
msgid "About ScummVM"
msgstr "O ScummVM"
-#: gui/launcher.cpp:581
+#: gui/launcher.cpp:623
msgid "~O~ptions..."
msgstr "~V~olby..."
-#: gui/launcher.cpp:581
+#: gui/launcher.cpp:623
msgid "Change global ScummVM options"
msgstr "Změnit globální volby ScummVM"
-#: gui/launcher.cpp:583
+#: gui/launcher.cpp:625
msgid "~S~tart"
msgstr "~S~pustit"
-#: gui/launcher.cpp:583
+#: gui/launcher.cpp:625
msgid "Start selected game"
msgstr "Spustit zvolenou hru"
-#: gui/launcher.cpp:586
+#: gui/launcher.cpp:628
msgid "~L~oad..."
msgstr "~N~ahrát..."
-#: gui/launcher.cpp:586
+#: gui/launcher.cpp:628
msgid "Load savegame for selected game"
msgstr "Nahrát uloženou pozici pro zvolenou hru"
-#: gui/launcher.cpp:591 gui/launcher.cpp:1079
+#: gui/launcher.cpp:633 gui/launcher.cpp:1120
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "~P~řidat hru..."
-#: gui/launcher.cpp:591 gui/launcher.cpp:598
+#: gui/launcher.cpp:633 gui/launcher.cpp:640
msgid "Hold Shift for Mass Add"
msgstr "Podržte Shift pro Hromadné Přidání"
-#: gui/launcher.cpp:593
+#: gui/launcher.cpp:635
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "~U~pravit Hru..."
-#: gui/launcher.cpp:593 gui/launcher.cpp:600
+#: gui/launcher.cpp:635 gui/launcher.cpp:642
msgid "Change game options"
msgstr "Změnit volby hry"
-#: gui/launcher.cpp:595
+#: gui/launcher.cpp:637
msgid "~R~emove Game"
msgstr "~O~dstranit Hru"
-#: gui/launcher.cpp:595 gui/launcher.cpp:602
+#: gui/launcher.cpp:637 gui/launcher.cpp:644
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
msgstr "Odstranit hru ze seznamu. Herní data zůstanou zachována"
-#: gui/launcher.cpp:598 gui/launcher.cpp:1079
+#: gui/launcher.cpp:640 gui/launcher.cpp:1120
msgctxt "lowres"
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "~P~řidat hru..."
-#: gui/launcher.cpp:600
+#: gui/launcher.cpp:642
msgctxt "lowres"
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "~U~pravit hru..."
-#: gui/launcher.cpp:602
+#: gui/launcher.cpp:644
msgctxt "lowres"
msgid "~R~emove Game"
msgstr "~O~dstranit hru"
-#: gui/launcher.cpp:610
+#: gui/launcher.cpp:652
msgid "Search in game list"
msgstr "Hledat v seznamu her"
-#: gui/launcher.cpp:614 gui/launcher.cpp:1126
+#: gui/launcher.cpp:656 gui/launcher.cpp:1167
msgid "Search:"
msgstr "Hledat:"
-#: gui/launcher.cpp:639 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
-#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216
+#: gui/launcher.cpp:680 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:245
+#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:214
msgid "Load game:"
msgstr "Nahrát hru:"
-#: gui/launcher.cpp:639 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188
-#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716
-#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: gui/launcher.cpp:680 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188
+#: engines/mohawk/myst.cpp:245 engines/mohawk/riven.cpp:716
+#: engines/cruise/menu.cpp:214 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
msgid "Load"
msgstr "Nahrát"
-#: gui/launcher.cpp:747
+#: gui/launcher.cpp:788
msgid ""
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
"a huge number of games."
@@ -455,7 +460,7 @@ msgstr ""
"Opravdu chcete spustit hromadnou detekci her? Toto by mohlo potenciálně "
"přidat velkou spoustu her. "
-#: gui/launcher.cpp:748 gui/launcher.cpp:896
+#: gui/launcher.cpp:789 gui/launcher.cpp:937
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -463,7 +468,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: gui/launcher.cpp:748 gui/launcher.cpp:896
+#: gui/launcher.cpp:789 gui/launcher.cpp:937
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -471,36 +476,36 @@ msgstr "Ano"
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: gui/launcher.cpp:796
+#: gui/launcher.cpp:837
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM nemohl tento adresář otevřít!"
-#: gui/launcher.cpp:808
+#: gui/launcher.cpp:849
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
msgstr "ScummVM nemohl v zadaném adresáři najít žádnou hru!"
-#: gui/launcher.cpp:822
+#: gui/launcher.cpp:863
msgid "Pick the game:"
msgstr "Vybrat hru:"
-#: gui/launcher.cpp:896
+#: gui/launcher.cpp:937
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit nastavení této hry?"
-#: gui/launcher.cpp:960
+#: gui/launcher.cpp:1001
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
msgstr "Tato hra nepodporuje spouštění her ze spouštěče"
-#: gui/launcher.cpp:964
+#: gui/launcher.cpp:1005
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
msgstr "ScummVM nemohl najít žádné jádro schopné vybranou hru spustit!"
-#: gui/launcher.cpp:1078
+#: gui/launcher.cpp:1119
msgctxt "lowres"
msgid "Mass Add..."
msgstr "Hromadné Přidání..."
-#: gui/launcher.cpp:1078
+#: gui/launcher.cpp:1119
msgid "Mass Add..."
msgstr "Hromadné Přidání..."
@@ -567,101 +572,93 @@ msgstr "44 kHz"
msgid "48 kHz"
msgstr "48 kHz"
-#: gui/options.cpp:257 gui/options.cpp:485 gui/options.cpp:586
-#: gui/options.cpp:659 gui/options.cpp:868
+#: gui/options.cpp:248 gui/options.cpp:474 gui/options.cpp:575
+#: gui/options.cpp:644 gui/options.cpp:852
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
-#: gui/options.cpp:393
+#: gui/options.cpp:382
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Nelze použít některé změny možností grafiky:"
-#: gui/options.cpp:405
+#: gui/options.cpp:394
msgid "the video mode could not be changed."
msgstr "režim obrazu nemohl být změněn."
-#: gui/options.cpp:411
+#: gui/options.cpp:400
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "nastavení celé obrazovky nemohlo být změněno"
-#: gui/options.cpp:417
+#: gui/options.cpp:406
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "nastavení poměru stran nemohlo být změněno"
-#: gui/options.cpp:742
+#: gui/options.cpp:727
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Režim obrazu:"
-#: gui/options.cpp:756
+#: gui/options.cpp:741
msgid "Render mode:"
msgstr "Režim vykreslení:"
-#: gui/options.cpp:756 gui/options.cpp:757
+#: gui/options.cpp:741 gui/options.cpp:742
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Speciální režimy chvění podporované některými hrami"
-#: gui/options.cpp:768
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2248
+#: gui/options.cpp:753
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2236
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Režim celé obrazovky"
-#: gui/options.cpp:771
+#: gui/options.cpp:756
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Korekce poměru stran"
-#: gui/options.cpp:771
+#: gui/options.cpp:756
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Korigovat poměr stran pro hry 320x200"
-#: gui/options.cpp:772
-msgid "EGA undithering"
-msgstr "Nerozkládání EGA"
-
-#: gui/options.cpp:772
-msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
-msgstr "Povolit nerozkládání v EGA hrách, které to podporují"
-
-#: gui/options.cpp:780
+#: gui/options.cpp:764
msgid "Preferred Device:"
msgstr "Prioritní Zařízení:"
-#: gui/options.cpp:780
+#: gui/options.cpp:764
msgid "Music Device:"
msgstr "Hudební zařízení"
-#: gui/options.cpp:780 gui/options.cpp:782
+#: gui/options.cpp:764 gui/options.cpp:766
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Stanoví prioritní zvukové zařízení nebo emulátor zvukové karty"
-#: gui/options.cpp:780 gui/options.cpp:782 gui/options.cpp:783
+#: gui/options.cpp:764 gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Stanoví výstupní zvukové zařízení nebo emulátor zvukové karty"
-#: gui/options.cpp:782
+#: gui/options.cpp:766
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred Dev.:"
msgstr "Prioritní Zař.:"
-#: gui/options.cpp:782
+#: gui/options.cpp:766
msgctxt "lowres"
msgid "Music Device:"
msgstr "Hudební zařízení"
-#: gui/options.cpp:809
+#: gui/options.cpp:793
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "AdLib emulátor"
-#: gui/options.cpp:809 gui/options.cpp:810
+#: gui/options.cpp:793 gui/options.cpp:794
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib se používá pro hudbu v mnoha hrách"
-#: gui/options.cpp:820
+#: gui/options.cpp:804
msgid "Output rate:"
msgstr "Výstup. frekvence:"
-#: gui/options.cpp:820 gui/options.cpp:821
+#: gui/options.cpp:804 gui/options.cpp:805
msgid ""
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
"soundcard"
@@ -669,253 +666,253 @@ msgstr ""
"Vyšší hodnota způsobí lepší kvalitu zvuku, ale nemusí být podporována Vaši "
"zvukovou kartou"
-#: gui/options.cpp:831
+#: gui/options.cpp:815
msgid "GM Device:"
msgstr "GM Zařízení:"
-#: gui/options.cpp:831
+#: gui/options.cpp:815
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Stanoví výchozí zvukové zařízení pro výstup General MIDI"
-#: gui/options.cpp:842
+#: gui/options.cpp:826
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Nepoužívat hudbu General MIDI"
-#: gui/options.cpp:853 gui/options.cpp:915
+#: gui/options.cpp:837 gui/options.cpp:899
msgid "Use first available device"
msgstr "Použít první dostupné zařízení"
-#: gui/options.cpp:865
+#: gui/options.cpp:849
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:865 gui/options.cpp:867 gui/options.cpp:868
+#: gui/options.cpp:849 gui/options.cpp:851 gui/options.cpp:852
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
msgstr ""
"SoundFont je podporován některými zvukovými kartami, Fluidsynth a Timidity"
-#: gui/options.cpp:867
+#: gui/options.cpp:851
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:873
+#: gui/options.cpp:857
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Smíšený režim AdLib/MIDI"
-#: gui/options.cpp:873
+#: gui/options.cpp:857
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Použít obě zvukové generace MIDI a AdLib"
-#: gui/options.cpp:876
+#: gui/options.cpp:860
msgid "MIDI gain:"
msgstr "Zesílení MIDI:"
-#: gui/options.cpp:886
+#: gui/options.cpp:870
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "Zařízení MT-32:"
-#: gui/options.cpp:886
+#: gui/options.cpp:870
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Stanoví výchozí zvukové výstupní zařízení pro Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
-#: gui/options.cpp:891
+#: gui/options.cpp:875
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Opravdový Roland MT-32 (vypne GM emulaci)"
-#: gui/options.cpp:891 gui/options.cpp:893
+#: gui/options.cpp:875 gui/options.cpp:877
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
msgstr ""
"Zaškrtněte, pokud chcete použít pravé hardwarové zařízení kompatibilní s "
-"Roland, připojené k Vašemu počítači"
+"Roland, připojené k vašemu počítači"
-#: gui/options.cpp:893
+#: gui/options.cpp:877
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Opravdový Roland MT-32 (žádná GM emulace)"
-#: gui/options.cpp:896
+#: gui/options.cpp:880
msgid "Enable Roland GS Mode"
msgstr "Zapnout režim Roland GS"
-#: gui/options.cpp:896
+#: gui/options.cpp:880
msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
msgstr "Vypne mapování General MIDI pro hry s Roland MT-32 zvukovým doprovodem"
-#: gui/options.cpp:905
+#: gui/options.cpp:889
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Nepoužívat hudbu Roland MT-32"
-#: gui/options.cpp:932
+#: gui/options.cpp:916
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Text a Řeč"
-#: gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:946
+#: gui/options.cpp:920 gui/options.cpp:930
msgid "Speech"
msgstr "Řeč"
-#: gui/options.cpp:937 gui/options.cpp:947
+#: gui/options.cpp:921 gui/options.cpp:931
msgid "Subtitles"
msgstr "Titulky"
-#: gui/options.cpp:938
+#: gui/options.cpp:922
msgid "Both"
msgstr "Oba"
-#: gui/options.cpp:940
+#: gui/options.cpp:924
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Rychlost titulků:"
-#: gui/options.cpp:942
+#: gui/options.cpp:926
msgctxt "lowres"
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Text a Řeč:"
-#: gui/options.cpp:946
+#: gui/options.cpp:930
msgid "Spch"
msgstr "Řeč"
-#: gui/options.cpp:947
+#: gui/options.cpp:931
msgid "Subs"
msgstr "Titl"
-#: gui/options.cpp:948
+#: gui/options.cpp:932
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Oba"
-#: gui/options.cpp:948
+#: gui/options.cpp:932
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Zobrazit titulky a přehrávat řeč"
-#: gui/options.cpp:950
+#: gui/options.cpp:934
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Rychlost titulků"
-#: gui/options.cpp:966
+#: gui/options.cpp:950
msgid "Music volume:"
msgstr "Hlasitost hudby"
-#: gui/options.cpp:968
+#: gui/options.cpp:952
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Hlasitost hudby"
-#: gui/options.cpp:975
+#: gui/options.cpp:959
msgid "Mute All"
msgstr "Ztlumit Vše"
-#: gui/options.cpp:978
+#: gui/options.cpp:962
msgid "SFX volume:"
msgstr "Hlasitost zvuků"
-#: gui/options.cpp:978 gui/options.cpp:980 gui/options.cpp:981
+#: gui/options.cpp:962 gui/options.cpp:964 gui/options.cpp:965
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Hlasitost speciálních zvukových efektů"
-#: gui/options.cpp:980
+#: gui/options.cpp:964
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Hlasitost zvuků"
-#: gui/options.cpp:988
+#: gui/options.cpp:972
msgid "Speech volume:"
msgstr "Hlasitost řeči"
-#: gui/options.cpp:990
+#: gui/options.cpp:974
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Hlasitost řeči"
-#: gui/options.cpp:1156
+#: gui/options.cpp:1131
msgid "Theme Path:"
msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
-#: gui/options.cpp:1158
+#: gui/options.cpp:1133
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
-#: gui/options.cpp:1164 gui/options.cpp:1166 gui/options.cpp:1167
+#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1141 gui/options.cpp:1142
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr "Stanoví cestu k dodatečným datům používaná všemi hrami nebo ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1173
+#: gui/options.cpp:1148
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Cesta k Pluginům:"
-#: gui/options.cpp:1175
+#: gui/options.cpp:1150
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Cesta k Pluginům:"
-#: gui/options.cpp:1184
+#: gui/options.cpp:1159
msgid "Misc"
msgstr "Různé"
-#: gui/options.cpp:1186
+#: gui/options.cpp:1161
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Různé"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1163
msgid "Theme:"
msgstr "Vzhled:"
-#: gui/options.cpp:1192
+#: gui/options.cpp:1167
msgid "GUI Renderer:"
msgstr "GUI Vykreslovač:"
-#: gui/options.cpp:1204
+#: gui/options.cpp:1179
msgid "Autosave:"
msgstr "Autoukládání:"
-#: gui/options.cpp:1206
+#: gui/options.cpp:1181
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Autoukládání:"
-#: gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1189
msgid "Keys"
msgstr "Klávesy"
-#: gui/options.cpp:1221
+#: gui/options.cpp:1196
msgid "GUI Language:"
msgstr "Jazyk GUI"
-#: gui/options.cpp:1221
+#: gui/options.cpp:1196
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Jazyk GUI ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1372
+#: gui/options.cpp:1347
msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
msgstr "Pro použití těchto nastavení musíte restartovat ScummVM."
-#: gui/options.cpp:1385
+#: gui/options.cpp:1360
msgid "Select directory for savegames"
msgstr "Vybrat adresář pro uložené hry"
-#: gui/options.cpp:1392
+#: gui/options.cpp:1367
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "Do zvoleného adresáře nelze zapisovat. Vyberte, prosím, jiný."
-#: gui/options.cpp:1401
+#: gui/options.cpp:1376
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Vyberte adresář pro vhledy GUI"
-#: gui/options.cpp:1411
+#: gui/options.cpp:1386
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Vyberte adresář pro dodatečné soubory"
-#: gui/options.cpp:1422
+#: gui/options.cpp:1397
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Vyberte adresář pro zásuvné moduly"
-#: gui/options.cpp:1475
+#: gui/options.cpp:1450
msgid ""
"The theme you selected does not support your current language. If you want "
"to use this theme you need to switch to another language first."
@@ -923,104 +920,140 @@ msgstr ""
"Vzhled, který jste zvolili, nepodporuje Váš současný jazyk. Pokud chcete "
"tento vzhled použít, musíte nejdříve přepnout na jiný jazyk."
-#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
+#: gui/saveload-dialog.cpp:158
+msgid "List view"
+msgstr ""
+
+#: gui/saveload-dialog.cpp:159
+msgid "Grid view"
+msgstr ""
+
+#: gui/saveload-dialog.cpp:202 gui/saveload-dialog.cpp:350
msgid "No date saved"
msgstr "Neuložena žádná data"
-#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
+#: gui/saveload-dialog.cpp:203 gui/saveload-dialog.cpp:351
msgid "No time saved"
msgstr "Žádný uložený čas"
-#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
+#: gui/saveload-dialog.cpp:204 gui/saveload-dialog.cpp:352
msgid "No playtime saved"
msgstr "Žádná uložená doba hraní"
-#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
+#: gui/saveload-dialog.cpp:211 gui/saveload-dialog.cpp:267
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: gui/saveload.cpp:154
+#: gui/saveload-dialog.cpp:266
msgid "Do you really want to delete this savegame?"
msgstr "Opravdu chcete tuto uloženou hru vymazat"
-#: gui/saveload.cpp:264
+#: gui/saveload-dialog.cpp:375 gui/saveload-dialog.cpp:796
msgid "Date: "
msgstr "Datum:"
-#: gui/saveload.cpp:268
+#: gui/saveload-dialog.cpp:379 gui/saveload-dialog.cpp:802
msgid "Time: "
msgstr "Čas:"
-#: gui/saveload.cpp:274
+#: gui/saveload-dialog.cpp:385 gui/saveload-dialog.cpp:810
msgid "Playtime: "
msgstr "Doba hraní:"
-#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
+#: gui/saveload-dialog.cpp:398 gui/saveload-dialog.cpp:465
msgid "Untitled savestate"
msgstr "Bezejmenný uložený stav"
+#: gui/saveload-dialog.cpp:517
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: gui/saveload-dialog.cpp:520
+msgid "Prev"
+msgstr ""
+
+#: gui/saveload-dialog.cpp:684
+#, fuzzy
+msgid "New Save"
+msgstr "Uložit"
+
+#: gui/saveload-dialog.cpp:684
+#, fuzzy
+msgid "Create a new save game"
+msgstr "Nelze uložit hru."
+
+#: gui/saveload-dialog.cpp:789
+#, fuzzy
+msgid "Name: "
+msgstr "Jméno"
+
+#: gui/saveload-dialog.cpp:861
+#, c-format
+msgid "Enter a description for slot %d:"
+msgstr ""
+
#: gui/themebrowser.cpp:44
msgid "Select a Theme"
msgstr "Vyberte Vzhled"
-#: gui/ThemeEngine.cpp:333
+#: gui/ThemeEngine.cpp:337
msgid "Disabled GFX"
msgstr "GFX zakázáno"
-#: gui/ThemeEngine.cpp:333
+#: gui/ThemeEngine.cpp:337
msgctxt "lowres"
msgid "Disabled GFX"
msgstr "GFX zakázáno"
-#: gui/ThemeEngine.cpp:334
+#: gui/ThemeEngine.cpp:338
msgid "Standard Renderer (16bpp)"
msgstr "Standardní Vykreslovač (16bpp)"
-#: gui/ThemeEngine.cpp:334
+#: gui/ThemeEngine.cpp:338
msgid "Standard (16bpp)"
msgstr "Standardní (16bpp)"
-#: gui/ThemeEngine.cpp:336
+#: gui/ThemeEngine.cpp:340
msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
msgstr "Vykreslovač s vyhlazenými hranami (16bpp)"
-#: gui/ThemeEngine.cpp:336
+#: gui/ThemeEngine.cpp:340
msgid "Antialiased (16bpp)"
msgstr "S vyhlazenými hranami (16bpp)"
-#: gui/widget.cpp:312 gui/widget.cpp:314 gui/widget.cpp:320 gui/widget.cpp:322
+#: gui/widget.cpp:322 gui/widget.cpp:324 gui/widget.cpp:330 gui/widget.cpp:332
msgid "Clear value"
msgstr "Vyčistit hodnotu"
-#: base/main.cpp:203
+#: base/main.cpp:209
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "Jádro nepodporuje úroveň ladění '%s'"
-#: base/main.cpp:275
+#: base/main.cpp:287
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: base/main.cpp:278 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: base/main.cpp:290 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
msgstr "Přeskočit"
-#: base/main.cpp:281 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: base/main.cpp:293 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: base/main.cpp:284
+#: base/main.cpp:296
msgid "Skip line"
msgstr "Přeskočit řádek"
-#: base/main.cpp:455
+#: base/main.cpp:467
msgid "Error running game:"
msgstr "Chyba při spuštění hry:"
-#: base/main.cpp:479
+#: base/main.cpp:491
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "Nelze nalézt žádné jádro schopné vybranou hru spustit"
@@ -1088,16 +1121,16 @@ msgstr "Zrušeno uživatelem"
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
-#: engines/advancedDetector.cpp:296
+#: engines/advancedDetector.cpp:316
#, c-format
msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
msgstr "Hra v '%s' se zdá být neznámá."
-#: engines/advancedDetector.cpp:297
+#: engines/advancedDetector.cpp:317
msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
msgstr "Prosím nahlaste následující data týmu ScummVM spolu se jménem"
-#: engines/advancedDetector.cpp:299
+#: engines/advancedDetector.cpp:319
msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
msgstr "hry, kterou jste se pokusili přidat a její verzi/jazyk/atd.:"
@@ -1125,22 +1158,23 @@ msgstr "~N~ápověda"
msgid "~A~bout"
msgstr "~O~ programu"
-#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
+#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:180
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~N~ávrat do Spouštěče"
-#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
+#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:182
msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~N~ávrat do Spouštěče"
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:566
+#: engines/dialogs.cpp:115 engines/agi/saveload.cpp:803
+#: engines/cruise/menu.cpp:212 engines/sci/engine/kfile.cpp:742
msgid "Save game:"
msgstr "Uložit hru:"
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187
-#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:566
+#: engines/dialogs.cpp:115 engines/agi/saveload.cpp:803
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:187 engines/cruise/menu.cpp:212
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:742
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
@@ -1149,7 +1183,7 @@ msgstr "Uložit hru:"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
-#: engines/dialogs.cpp:146
+#: engines/dialogs.cpp:144
msgid ""
"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
@@ -1159,7 +1193,7 @@ msgstr ""
"prohlédněte si README pro základní informace a pro instrukce jak získat "
"další pomoc."
-#: engines/dialogs.cpp:243
+#: engines/dialogs.cpp:228
#, c-format
msgid ""
"Gamestate save failed (%s)! Please consult the README for basic information, "
@@ -1168,17 +1202,17 @@ msgstr ""
"Uložení stavu hry selhalo (%s)! Prosím přečtěte si dokumentaci pro základní "
"informace a pokyny k získání další podpory."
-#: engines/dialogs.cpp:321 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
+#: engines/dialogs.cpp:301 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174
msgid "~O~K"
msgstr "~O~K"
-#: engines/dialogs.cpp:322 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
+#: engines/dialogs.cpp:302 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175
msgid "~C~ancel"
msgstr "~Z~rušit"
-#: engines/dialogs.cpp:325
+#: engines/dialogs.cpp:305
msgid "~K~eys"
msgstr "~K~lávesy"
@@ -1249,15 +1283,95 @@ msgstr ""
msgid "Start anyway"
msgstr "Přesto spustit"
+#: engines/agi/detection.cpp:145 engines/dreamweb/detection.cpp:47
+#: engines/sci/detection.cpp:390
+msgid "Use original save/load screens"
+msgstr "Použít původní obrazovky načtení/uložení"
+
+#: engines/agi/detection.cpp:146 engines/dreamweb/detection.cpp:48
+#: engines/sci/detection.cpp:391
+msgid "Use the original save/load screens, instead of the ScummVM ones"
+msgstr "Použít původní obrazovky načtení/uložení místo ze ScummVM"
+
+#: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/sci/engine/kfile.cpp:838
+msgid "Restore game:"
+msgstr "Obnovit hru"
+
+#: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/sci/engine/kfile.cpp:838
+msgid "Restore"
+msgstr "Obnovit"
+
+#: engines/dreamweb/detection.cpp:57
+msgid "Use bright palette mode"
+msgstr "Použít režim jasné palety"
+
+#: engines/dreamweb/detection.cpp:58
+msgid "Display graphics using the game's bright palette"
+msgstr "Zobrazit grafiku pomocí jasné palety hry"
+
+#: engines/sci/detection.cpp:370
+msgid "EGA undithering"
+msgstr "Nerozkládání EGA"
+
+#: engines/sci/detection.cpp:371
+msgid "Enable undithering in EGA games"
+msgstr "Povolit nerozkládání v EGA hrách"
+
+#: engines/sci/detection.cpp:380
+msgid "Prefer digital sound effects"
+msgstr "Upřednostňovat digitální zvukové efekty"
+
+#: engines/sci/detection.cpp:381
+msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones"
+msgstr "Upřednostňovat digitální zvukové efekty před syntetizovanými"
+
+#: engines/sci/detection.cpp:400
+msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output"
+msgstr "Použít IMF/Yamaha FB-01 pro výstup MIDI"
+
+#: engines/sci/detection.cpp:401
+msgid ""
+"Use an IBM Music Feature card or a Yamaha FB-01 FM synth module for MIDI "
+"output"
+msgstr ""
+"Použít kartu IBM Music Feature nebo modul syntetizátoru Yamaha FB-01 FM pro "
+"výstup MIDI"
+
+#: engines/sci/detection.cpp:411
+msgid "Use CD audio"
+msgstr "Použít zvuky na CD"
+
+#: engines/sci/detection.cpp:412
+msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available"
+msgstr "Použít zvuky na CD místo ve hře, pokud je dostupné"
+
+#: engines/sci/detection.cpp:422
+msgid "Use Windows cursors"
+msgstr "Použít kurzory Windows"
+
+#: engines/sci/detection.cpp:423
+msgid ""
+"Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones"
+msgstr "Použít kurzory Windows (menší a černobílé) místo kurzorů z DOS"
+
+#: engines/sci/detection.cpp:433
+msgid "Use silver cursors"
+msgstr "Použít stříbrné kurzory"
+
+#: engines/sci/detection.cpp:434
+msgid ""
+"Use the alternate set of silver cursors, instead of the normal golden ones"
+msgstr "Použít alternativní sadu stříbrných kurzorů místo standardních zlatých"
+
#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
#, c-format
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
-msgstr "Vložte Disk %c a Stiskněte Tlačítko Pro Poračování."
+msgstr "Vložte Disk %c a Stiskněte Tlačítko Pro Pokračování."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:176
#, c-format
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
-msgstr "Nelze Najít %s, (%c%d) Stsikěte Tlačítko."
+msgstr "Nelze Najít %s, (%c%d) Stiskněte Tlačítko."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
#, c-format
@@ -1905,7 +2019,7 @@ msgstr ""
"Přirozená podpora MIDI vyžaduje Aktualizaci Roland od LucasArts,\n"
"ale %s chybí. Místo toho je použit AdLib."
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2271 engines/agos/saveload.cpp:189
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2278 engines/agos/saveload.cpp:220
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game state to file:\n"
@@ -1916,7 +2030,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2278 engines/agos/saveload.cpp:154
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2285 engines/agos/saveload.cpp:185
#, c-format
msgid ""
"Failed to load game state from file:\n"
@@ -1927,7 +2041,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2290 engines/agos/saveload.cpp:197
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2297 engines/agos/saveload.cpp:228
#, c-format
msgid ""
"Successfully saved game state in file:\n"
@@ -1938,7 +2052,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2505
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2512
msgid ""
"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
@@ -1974,25 +2088,17 @@ msgstr "~H~lavní Menu"
msgid "~W~ater Effect Enabled"
msgstr "~E~fekt Vody Zapnut"
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:673
-msgid "Restore game:"
-msgstr "Obnovit hru"
-
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:673
-msgid "Restore"
-msgstr "Obnovit"
-
-#: engines/agos/animation.cpp:550
+#: engines/agos/animation.cpp:560
#, c-format
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr "Soubor videa '%s' nenalezen'"
-#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
-#: engines/tinsel/saveload.cpp:502
+#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1287
+#: engines/tinsel/saveload.cpp:532
msgid "Failed to load game state from file."
msgstr "Nelze načíst stav hry ze souboru."
-#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:515
+#: engines/gob/inter_v2.cpp:1357 engines/tinsel/saveload.cpp:545
msgid "Failed to save game state to file."
msgstr "Nelze uložit stav hry do souboru."
@@ -2004,6 +2110,64 @@ msgstr "Nelze smazat soubor."
msgid "Failed to save game"
msgstr "Nelze uložit hru."
+#. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever
+#. Malcolm makes a joke.
+#: engines/kyra/detection.cpp:62
+msgid "Studio audience"
+msgstr "Publikum ve studiu"
+
+#: engines/kyra/detection.cpp:63
+msgid "Enable studio audience"
+msgstr "Povolit publikum ve studiu"
+
+#. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes.
+#: engines/kyra/detection.cpp:73
+msgid "Skip support"
+msgstr "Podpora přeskočení"
+
+#: engines/kyra/detection.cpp:74
+msgid "Allow text and cutscenes to be skipped"
+msgstr "Umožnit, aby text a videa mohly být přeskočeny"
+
+#. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium.
+#: engines/kyra/detection.cpp:84
+msgid "Helium mode"
+msgstr "Héliový režim"
+
+#: engines/kyra/detection.cpp:85
+msgid "Enable helium mode"
+msgstr "Zapnout héliový režim"
+
+#. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when
+#. changing from one screen to another.
+#: engines/kyra/detection.cpp:99
+msgid "Smooth scrolling"
+msgstr "Plynulé posunování"
+
+#: engines/kyra/detection.cpp:100
+msgid "Enable smooth scrolling when walking"
+msgstr "Povolit plynulé posunování při chůzi"
+
+#. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the
+#. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to
+#. walk towards that direction.
+#: engines/kyra/detection.cpp:112
+msgid "Floating cursors"
+msgstr "Plovoucí kurzory"
+
+#: engines/kyra/detection.cpp:113
+msgid "Enable floating cursors"
+msgstr "Povolit plovoucí kurzory"
+
+#. I18N: HP stands for Hit Points
+#: engines/kyra/detection.cpp:127
+msgid "HP bar graphs"
+msgstr "Sloupcový indikátor zdraví"
+
+#: engines/kyra/detection.cpp:128
+msgid "Enable hit point bar graphs"
+msgstr "Povolit sloupcový indikátor zdraví"
+
#: engines/kyra/lol.cpp:478
msgid "Attack 1"
msgstr "Útok 1"
@@ -2057,14 +2221,23 @@ msgid ""
"You appear to be using a General MIDI device,\n"
"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
-"General MIDI ones. After all it might happen\n"
-"that a few tracks will not be correctly played."
+"General MIDI ones. It is still possible that\n"
+"some tracks sound incorrect."
msgstr ""
"Zdá se, že používáte zařízení General MIDI,\n"
-"ale Vaše hra podporuje pouze Roland MT32 MIDI.\n"
+"ale vaše hra podporuje pouze Roland MT32 MIDI.\n"
"Snažíme se mapovat nástroje Roland MT32 na\n"
-"ty od General MIDI. Po tomto se může stát,\n"
-"že pár stop nebude správně přehráno."
+"ty od General MIDI. Je stále možné, že\n"
+"některé stopy nebudou znít správně."
+
+#: engines/queen/queen.cpp:59
+msgid "Alternative intro"
+msgstr ""
+
+#: engines/queen/queen.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
+msgstr "Použít verzi úvodu z diskety (Pouze verze CD)"
#: engines/sky/compact.cpp:130
msgid ""
@@ -2082,6 +2255,14 @@ msgstr ""
"Soubor \"sky.cpt\" má nesprávnou velikost.\n"
"Stáhněte si ho, prosím, (znovu) z www.scummvm.org"
+#: engines/sky/detection.cpp:44
+msgid "Floppy intro"
+msgstr "Úvod z diskety"
+
+#: engines/sky/detection.cpp:45
+msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)"
+msgstr "Použít verzi úvodu z diskety (Pouze verze CD)"
+
#: engines/sword1/animation.cpp:539
#, c-format
msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode"
@@ -2113,7 +2294,7 @@ msgstr ""
"ScummVM zjistil, že máte staré uložené pozice pro Broken Sword 1, které by "
"měly být převedeny.\n"
"Starý formát uložených her již není podporován, takže pokud je nepřevedete, "
-"nebudete moci Vaše hry načíst.\n"
+"nebudete moci vaše hry načíst.\n"
"\n"
"Stiskněte OK, abyste je převedli teď, jinak budete požádáni znovu, při "
"spuštění této hry.\n"
@@ -2144,6 +2325,25 @@ msgid ""
"PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support"
msgstr "Videa PSX nalezena, ale ScummVM byl sestaven bez podpory barev RGB"
+#: engines/sword2/sword2.cpp:79
+msgid "Show object labels"
+msgstr "Zobrazit jmenovky objektů"
+
+#: engines/sword2/sword2.cpp:80
+msgid "Show labels for objects on mouse hover"
+msgstr "Zobrazit jmenovky objektů při najetí myši"
+
+#: engines/teenagent/resources.cpp:68
+msgid ""
+"You're missing the 'teenagent.dat' file. Get it from the ScummVM website"
+msgstr ""
+
+#: engines/teenagent/resources.cpp:89
+msgid ""
+"The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this "
+"executable. Please decompress it"
+msgstr ""
+
#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
#, c-format
msgid ""
@@ -2153,15 +2353,15 @@ msgstr ""
"Nelze uložit hru do pozice %i\n"
"\n"
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:204
msgid "Loading game..."
msgstr "Nahrávání hry..."
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:219
msgid "Saving game..."
msgstr "Ukládání hry..."
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:272
msgid ""
"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
"renamed.\n"
@@ -2173,23 +2373,23 @@ msgstr ""
"ScummVM zjistil, že máte staré uložené pozice pro Nippon Safes, které by "
"měly být přejmenovány.\n"
"Staré názvy již nejsou podporovány, takže pokud je nepřevedete, nebudete "
-"moci Vaše hry načíst.\n"
+"moci vaše hry načíst.\n"
"\n"
"Stiskněte OK, abyste je převedli teď, jinak budete požádáni příště.\n"
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:319
msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
-msgstr "ScummVM úspěšně převedl všechny Vaše uložené pozice. "
+msgstr "ScummVM úspěšně převedl všechny vaše uložené pozice. "
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:321
msgid ""
"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
"your files have been converted.\n"
"\n"
"Please report to the team."
msgstr ""
-"ScummVM vytiskl některá varování ve Vašem okně konzole a nemůže zaručit, že "
-"všechny Vaše soubory byly převedeny.\n"
+"ScummVM vytiskl některá varování ve vašem okně konzole a nemůže zaručit, že "
+"všechny vaše soubory byly převedeny.\n"
"\n"
"Prosím nahlaste to týmu"
@@ -2378,27 +2578,27 @@ msgstr "Vysoká kvalita zvuku (pomalejší) (restart) "
msgid "Disable power off"
msgstr "Zakázat vypnutí"
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:301
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:300
msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
msgstr "Režim přetáhnutí myši zapnut."
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:303
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:302
msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
msgstr "Režim přetáhnutí myši vypnut."
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:314
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:313
msgid "Touchpad mode enabled."
msgstr "Touchpad režim zapnut"
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:316
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:315
msgid "Touchpad mode disabled."
msgstr "Touchpad režim vypnut"
-#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:205
+#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:209
msgid "Click Mode"
msgstr "Režim kliknutí"
-#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:211
+#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:215
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
@@ -2406,11 +2606,11 @@ msgstr "Režim kliknutí"
msgid "Left Click"
msgstr "Levé Kliknutí"
-#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:214
+#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:218
msgid "Middle Click"
msgstr "Kliknutí prostředním tlačítkem"
-#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:217
+#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:221
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
#: backends/platform/bada/form.cpp:273
@@ -2447,34 +2647,34 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normální (bez změny velikosti)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2147
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2135
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Povolena korekce poměru stran"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2153
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2141
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Zakázána korekce poměru stran"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2208
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2196
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Aktivní grafický filtr:"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2250
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2238
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477
msgid "Windowed mode"
msgstr "Režim do okna"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:135
msgid "OpenGL Normal"
msgstr "OpenGL Normální"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:136
msgid "OpenGL Conserve"
msgstr "OpenGL Zachovávající"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:137
msgid "OpenGL Original"
msgstr "OpenGL Původní"
@@ -2816,37 +3016,37 @@ msgstr "Spouštěč"
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Opravdu chcete skončit?"
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:338
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:381
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:386
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:429
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:139
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
msgstr "'Režim Ťuknutí' Dotykové Obrazovky - Levé Kliknutí"
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:340
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:383
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:388
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:431
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
msgstr "'Režim Ťuknutí' Dotykové Obrazovky - Pravé Kliknutí"
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:342
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:385
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:433
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
msgstr "'Režim Ťuknutí' Dotykové Obrazovky - Najetí (Bez Kliknutí)"
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:362
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:410
msgid "Maximum Volume"
msgstr "Maximální Hlasitost"
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:364
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:412
msgid "Increasing Volume"
msgstr "Zvyšuji Hlasitost"
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:418
msgid "Minimal Volume"
msgstr "Minimální Hlasitost"
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:372
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:420
msgid "Decreasing Volume"
msgstr "Snižuji Hlasitost"