aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs_CZ.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs_CZ.po')
-rw-r--r--po/cs_CZ.po358
1 files changed, 179 insertions, 179 deletions
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po
index cf48c59261..61310f9cb5 100644
--- a/po/cs_CZ.po
+++ b/po/cs_CZ.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.7.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-09 23:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-11 10:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-04 15:43+0000\n"
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Jít nahoru"
#: gui/browser.cpp:75 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:292
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:64
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:95
-#: gui/options.cpp:1711 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1714 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:59
#: gui/saveload-dialog.cpp:383 gui/saveload-dialog.cpp:443
#: gui/saveload-dialog.cpp:717 gui/saveload-dialog.cpp:1111
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:132 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
-#: gui/launcher.cpp:307 gui/launcher.cpp:415 gui/launcher.cpp:474
+#: gui/launcher.cpp:310 gui/launcher.cpp:418 gui/launcher.cpp:477
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:190
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Ano"
#: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:132 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
-#: gui/launcher.cpp:307 gui/launcher.cpp:415 gui/launcher.cpp:474
+#: gui/launcher.cpp:310 gui/launcher.cpp:418 gui/launcher.cpp:477
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:190
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Ano"
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:565
+#: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:568
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM nemohl tento adresář otevřít!"
@@ -156,8 +156,8 @@ msgstr ""
"názvem."
#: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:293
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:522
-#: gui/launcher.cpp:526 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1713
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:525
+#: gui/launcher.cpp:529 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1716
#: gui/saveload-dialog.cpp:1112 engines/engine.cpp:477 engines/engine.cpp:488
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
@@ -241,7 +241,7 @@ msgid ""
msgstr "Jazyk hry. Toto z vaší Španělské verze neudělá Anglickou"
#: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:165 gui/options.cpp:123
-#: gui/options.cpp:1020 gui/options.cpp:1033 gui/options.cpp:1606
+#: gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1036 gui/options.cpp:1609
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<výchozí>"
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "Platforma:"
msgid "Engine"
msgstr "Jádro"
-#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1376 gui/options.cpp:1461
+#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1379 gui/options.cpp:1464
msgid "Graphics"
msgstr "Obraz"
-#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1376 gui/options.cpp:1461
+#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1379 gui/options.cpp:1464
msgid "GFX"
msgstr "GFX"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Potlačit globální nastavení obrazu"
-#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1488
+#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1491
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
@@ -294,11 +294,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Potlačit globální nastavení zvuku"
-#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1493
+#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1496
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitost"
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1495
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1498
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitost"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Potlačit globální nastavení hlasitosti"
-#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1503
+#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1506
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Potlačit globální nastavení MIDI"
-#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1513
+#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1516
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -338,11 +338,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Potlačit globální nastavení MT-32"
-#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1520
+#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1523
msgid "Paths"
msgstr "Cesty"
-#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1522
+#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1525
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Cesty"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Cesta Hry:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1546
+#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1549
msgid "Extra Path:"
msgstr "Dodatečná Cesta:"
@@ -365,44 +365,44 @@ msgstr "Dodatečná Cesta:"
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Stanoví cestu pro dodatečná data použitá ve hře"
-#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1548
+#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1551
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Dodatečná Cesta:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1530
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1533
msgid "Save Path:"
msgstr "Cesta pro uložení:"
#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/editgamedialog.cpp:282
-#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1530 gui/options.cpp:1532
-#: gui/options.cpp:1533
+#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1533 gui/options.cpp:1535
+#: gui/options.cpp:1536
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Stanovuje, kam jsou umístěny vaše uložené hry"
-#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1532
+#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1535
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Cesta pro uložení:"
#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/editgamedialog.cpp:398
-#: gui/editgamedialog.cpp:457 gui/editgamedialog.cpp:518 gui/options.cpp:1541
-#: gui/options.cpp:1549 gui/options.cpp:1558 gui/options.cpp:1738
-#: gui/options.cpp:1744 gui/options.cpp:1752 gui/options.cpp:1775
-#: gui/options.cpp:1804 gui/options.cpp:1810 gui/options.cpp:1817
-#: gui/options.cpp:1825 gui/options.cpp:2008 gui/options.cpp:2011
-#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2028
+#: gui/editgamedialog.cpp:457 gui/editgamedialog.cpp:518 gui/options.cpp:1544
+#: gui/options.cpp:1552 gui/options.cpp:1561 gui/options.cpp:1741
+#: gui/options.cpp:1747 gui/options.cpp:1755 gui/options.cpp:1778
+#: gui/options.cpp:1807 gui/options.cpp:1813 gui/options.cpp:1820
+#: gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:2011 gui/options.cpp:2014
+#: gui/options.cpp:2021 gui/options.cpp:2031
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/editgamedialog.cpp:404
-#: gui/editgamedialog.cpp:522 gui/options.cpp:1732 gui/options.cpp:1798
-#: gui/options.cpp:2014 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:522 gui/options.cpp:1735 gui/options.cpp:1801
+#: gui/options.cpp:2017 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: gui/editgamedialog.cpp:450 gui/options.cpp:2022
+#: gui/editgamedialog.cpp:450 gui/options.cpp:2025
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Vybrat SoundFont"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Vybrat SoundFont"
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Vyberte dodatečný adresář hry"
-#: gui/editgamedialog.cpp:502 gui/options.cpp:1945
+#: gui/editgamedialog.cpp:502 gui/options.cpp:1948
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Vyberte adresář pro uložené hry"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Sinus"
msgid "Triangle"
msgstr "Trojúhelník"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1566
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1569
msgid "Misc"
msgstr "Různé"
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "~O~dstranit hru"
msgid "Search in game list"
msgstr "Hledat v seznamu her"
-#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:771
+#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:774
msgid "Search:"
msgstr "Hledat:"
@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Nahrát hru:"
msgid "Load"
msgstr "Nahrát"
-#: gui/launcher.cpp:306
+#: gui/launcher.cpp:309
msgid ""
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
"a huge number of games."
@@ -705,39 +705,39 @@ msgstr ""
"Opravdu chcete spustit hromadnou detekci her? Toto by mohlo potenciálně "
"přidat velkou spoustu her."
-#: gui/launcher.cpp:365
+#: gui/launcher.cpp:368
msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!"
msgstr "Tento adresář prozatím nejde použít, je do něj stahováno!"
-#: gui/launcher.cpp:415
+#: gui/launcher.cpp:418
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit nastavení této hry?"
-#: gui/launcher.cpp:473
+#: gui/launcher.cpp:476
msgid "Do you want to load saved game?"
msgstr "Chcete načíst uloženou pozici?"
-#: gui/launcher.cpp:522
+#: gui/launcher.cpp:525
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
msgstr "Tato hra nepodporuje spouštění her ze spouštěče."
-#: gui/launcher.cpp:526
+#: gui/launcher.cpp:529
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
msgstr "ScummVM nemohl najít žádné jádro schopné vybranou hru spustit!"
-#: gui/launcher.cpp:577
+#: gui/launcher.cpp:580
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
msgstr "ScummVM nemohl v zadaném adresáři najít žádnou hru!"
-#: gui/launcher.cpp:590
+#: gui/launcher.cpp:593
msgid "Pick the game:"
msgstr "Vybrat hru:"
-#: gui/launcher.cpp:708
+#: gui/launcher.cpp:711
msgid "Mass Add..."
msgstr "Hromadné Přidání..."
-#: gui/launcher.cpp:710
+#: gui/launcher.cpp:713
msgid "Record..."
msgstr "Nahrát..."
@@ -820,164 +820,164 @@ msgstr "44 kHz"
msgid "48 kHz"
msgstr "48 kHz"
-#: gui/options.cpp:356 gui/options.cpp:661 gui/options.cpp:799
-#: gui/options.cpp:876 gui/options.cpp:1145
+#: gui/options.cpp:356 gui/options.cpp:664 gui/options.cpp:802
+#: gui/options.cpp:879 gui/options.cpp:1148
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
-#: gui/options.cpp:524
+#: gui/options.cpp:527
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Nelze použít některé změny možností grafiky:"
-#: gui/options.cpp:536
+#: gui/options.cpp:539
msgid "the video mode could not be changed."
msgstr "režim obrazu nemohl být změněn."
-#: gui/options.cpp:542
+#: gui/options.cpp:545
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "nastavení poměru stran nemohlo být změněno"
-#: gui/options.cpp:548
+#: gui/options.cpp:551
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "nastavení celé obrazovky nemohlo být změněno"
-#: gui/options.cpp:554
+#: gui/options.cpp:557
#, fuzzy
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "nastavení celé obrazovky nemohlo být změněno"
-#: gui/options.cpp:955
+#: gui/options.cpp:958
msgid "Show On-screen control"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:959
+#: gui/options.cpp:962
#, fuzzy
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Touchpad režim vypnut."
-#: gui/options.cpp:963
+#: gui/options.cpp:966
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:968
+#: gui/options.cpp:971
#, fuzzy
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Rychlost:"
-#: gui/options.cpp:968 gui/options.cpp:970 gui/options.cpp:971
+#: gui/options.cpp:971 gui/options.cpp:973 gui/options.cpp:974
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:970
+#: gui/options.cpp:973
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Rychlost:"
-#: gui/options.cpp:981
+#: gui/options.cpp:984
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:981 gui/options.cpp:983 gui/options.cpp:984
+#: gui/options.cpp:984 gui/options.cpp:986 gui/options.cpp:987
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:983
+#: gui/options.cpp:986
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:997
+#: gui/options.cpp:1000
msgid "HW Shader:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:997 gui/options.cpp:999
+#: gui/options.cpp:1000 gui/options.cpp:1002
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:999
+#: gui/options.cpp:1002
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1000
+#: gui/options.cpp:1003
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1017
+#: gui/options.cpp:1020
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Režim obrazu:"
-#: gui/options.cpp:1031
+#: gui/options.cpp:1034
msgid "Render mode:"
msgstr "Režim vykreslení:"
-#: gui/options.cpp:1031 gui/options.cpp:1032
+#: gui/options.cpp:1034 gui/options.cpp:1035
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Speciální režimy chvění podporované některými hrami"
-#: gui/options.cpp:1043 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:615
+#: gui/options.cpp:1046 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:615
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2508
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Režim celé obrazovky"
-#: gui/options.cpp:1046
+#: gui/options.cpp:1049
#, fuzzy
msgid "Filter graphics"
msgstr "Použít barevné grafiky"
-#: gui/options.cpp:1046
+#: gui/options.cpp:1049
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1049
+#: gui/options.cpp:1052
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Korekce poměru stran"
-#: gui/options.cpp:1049
+#: gui/options.cpp:1052
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Korigovat poměr stran pro hry 320x200"
-#: gui/options.cpp:1057
+#: gui/options.cpp:1060
msgid "Preferred Device:"
msgstr "Prioritní Zařízení:"
-#: gui/options.cpp:1057
+#: gui/options.cpp:1060
msgid "Music Device:"
msgstr "Hudební zařízení:"
-#: gui/options.cpp:1057 gui/options.cpp:1059
+#: gui/options.cpp:1060 gui/options.cpp:1062
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Stanoví prioritní zvukové zařízení nebo emulátor zvukové karty"
-#: gui/options.cpp:1057 gui/options.cpp:1059 gui/options.cpp:1060
+#: gui/options.cpp:1060 gui/options.cpp:1062 gui/options.cpp:1063
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Stanoví výstupní zvukové zařízení nebo emulátor zvukové karty"
-#: gui/options.cpp:1059
+#: gui/options.cpp:1062
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred Dev.:"
msgstr "Prioritní Zař.:"
-#: gui/options.cpp:1059
+#: gui/options.cpp:1062
msgctxt "lowres"
msgid "Music Device:"
msgstr "Hudební zařízení:"
-#: gui/options.cpp:1086
+#: gui/options.cpp:1089
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "AdLib emulátor:"
-#: gui/options.cpp:1086 gui/options.cpp:1087
+#: gui/options.cpp:1089 gui/options.cpp:1090
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib se používá pro hudbu v mnoha hrách"
-#: gui/options.cpp:1097
+#: gui/options.cpp:1100
msgid "Output rate:"
msgstr "Výstup. frekvence:"
-#: gui/options.cpp:1097 gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1100 gui/options.cpp:1101
msgid ""
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
"soundcard"
@@ -985,62 +985,62 @@ msgstr ""
"Vyšší hodnota způsobí lepší kvalitu zvuku, ale nemusí být podporována Vaši "
"zvukovou kartou"
-#: gui/options.cpp:1108
+#: gui/options.cpp:1111
msgid "GM Device:"
msgstr "GM Zařízení:"
-#: gui/options.cpp:1108
+#: gui/options.cpp:1111
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Stanoví výchozí zvukové zařízení pro výstup General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1119
+#: gui/options.cpp:1122
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Nepoužívat hudbu General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1130 gui/options.cpp:1192
+#: gui/options.cpp:1133 gui/options.cpp:1195
msgid "Use first available device"
msgstr "Použít první dostupné zařízení"
-#: gui/options.cpp:1142
+#: gui/options.cpp:1145
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1142 gui/options.cpp:1144 gui/options.cpp:1145
+#: gui/options.cpp:1145 gui/options.cpp:1147 gui/options.cpp:1148
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"SoundFont je podporován některými zvukovými kartami, FluidSynth a Timidity"
-#: gui/options.cpp:1144
+#: gui/options.cpp:1147
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1150
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Smíšený režim AdLib/MIDI"
-#: gui/options.cpp:1150
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Použít obě zvukové generace MIDI a AdLib"
-#: gui/options.cpp:1153
+#: gui/options.cpp:1156
msgid "MIDI gain:"
msgstr "Zesílení MIDI:"
-#: gui/options.cpp:1163
+#: gui/options.cpp:1166
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "Zařízení MT-32:"
-#: gui/options.cpp:1163
+#: gui/options.cpp:1166
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Stanoví výchozí zvukové výstupní zařízení pro Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
-#: gui/options.cpp:1168
+#: gui/options.cpp:1171
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Opravdový Roland MT-32 (vypne GM emulaci)"
-#: gui/options.cpp:1168 gui/options.cpp:1170
+#: gui/options.cpp:1171 gui/options.cpp:1173
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -1048,16 +1048,16 @@ msgstr ""
"Zaškrtněte, pokud chcete použít pravé hardwarové zařízení kompatibilní s "
"Roland, připojené k vašemu počítači"
-#: gui/options.cpp:1170
+#: gui/options.cpp:1173
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Opravdový Roland MT-32 (žádná GM emulace)"
-#: gui/options.cpp:1173
+#: gui/options.cpp:1176
msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Zařízení Roland GS (zapne mapování MT-32)"
-#: gui/options.cpp:1173
+#: gui/options.cpp:1176
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -1065,275 +1065,275 @@ msgstr ""
"Zaškrtněte, pokud chcete povolit záplaty mapování umožňující emulovat MT-32 "
"na zařízení Roland GS"
-#: gui/options.cpp:1182
+#: gui/options.cpp:1185
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Nepoužívat hudbu Roland MT-32"
-#: gui/options.cpp:1209
+#: gui/options.cpp:1212
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Text a Řeč:"
-#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1223
+#: gui/options.cpp:1216 gui/options.cpp:1226
msgid "Speech"
msgstr "Řeč"
-#: gui/options.cpp:1214 gui/options.cpp:1224
+#: gui/options.cpp:1217 gui/options.cpp:1227
msgid "Subtitles"
msgstr "Titulky"
-#: gui/options.cpp:1215
+#: gui/options.cpp:1218
msgid "Both"
msgstr "Oba"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1220
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Rychlost titulků:"
-#: gui/options.cpp:1219
+#: gui/options.cpp:1222
msgctxt "lowres"
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Text a Řeč:"
-#: gui/options.cpp:1223
+#: gui/options.cpp:1226
msgid "Spch"
msgstr "Řeč"
-#: gui/options.cpp:1224
+#: gui/options.cpp:1227
msgid "Subs"
msgstr "Titl"
-#: gui/options.cpp:1225
+#: gui/options.cpp:1228
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Oba"
-#: gui/options.cpp:1225
+#: gui/options.cpp:1228
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Zobrazit titulky a přehrávat řeč"
-#: gui/options.cpp:1227
+#: gui/options.cpp:1230
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Rychlost titulků:"
-#: gui/options.cpp:1243
+#: gui/options.cpp:1246
msgid "Music volume:"
msgstr "Hlasitost hudby:"
-#: gui/options.cpp:1245
+#: gui/options.cpp:1248
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Hlasitost hudby:"
-#: gui/options.cpp:1252
+#: gui/options.cpp:1255
msgid "Mute All"
msgstr "Ztlumit Vše"
-#: gui/options.cpp:1255
+#: gui/options.cpp:1258
msgid "SFX volume:"
msgstr "Hlasitost zvuků:"
-#: gui/options.cpp:1255 gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1258
+#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1260 gui/options.cpp:1261
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Hlasitost speciálních zvukových efektů"
-#: gui/options.cpp:1257
+#: gui/options.cpp:1260
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Hlasitost zvuků:"
-#: gui/options.cpp:1265
+#: gui/options.cpp:1268
msgid "Speech volume:"
msgstr "Hlasitost řeči:"
-#: gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1270
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Hlasitost řeči:"
-#: gui/options.cpp:1469
+#: gui/options.cpp:1472
msgid "Shader"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1481
+#: gui/options.cpp:1484
#, fuzzy
msgid "Control"
msgstr "Ovládání Myši"
-#: gui/options.cpp:1507
+#: gui/options.cpp:1510
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "Nastavení FluidSynth"
-#: gui/options.cpp:1538
+#: gui/options.cpp:1541
msgid "Theme Path:"
msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
-#: gui/options.cpp:1540
+#: gui/options.cpp:1543
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
-#: gui/options.cpp:1546 gui/options.cpp:1548 gui/options.cpp:1549
+#: gui/options.cpp:1549 gui/options.cpp:1551 gui/options.cpp:1552
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr "Stanoví cestu k dodatečným datům používaná všemi hrami nebo ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1555
+#: gui/options.cpp:1558
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Cesta k Pluginům:"
-#: gui/options.cpp:1557
+#: gui/options.cpp:1560
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Cesta k Pluginům:"
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1571
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Různé"
-#: gui/options.cpp:1570
+#: gui/options.cpp:1573
msgid "Theme:"
msgstr "Vzhled:"
-#: gui/options.cpp:1574
+#: gui/options.cpp:1577
msgid "GUI Renderer:"
msgstr "GUI Vykreslovač:"
-#: gui/options.cpp:1586
+#: gui/options.cpp:1589
msgid "Autosave:"
msgstr "Autoukládání:"
-#: gui/options.cpp:1588
+#: gui/options.cpp:1591
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Autoukládání:"
-#: gui/options.cpp:1596
+#: gui/options.cpp:1599
msgid "Keys"
msgstr "Klávesy"
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1606
msgid "GUI Language:"
msgstr "Jazyk GUI:"
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1606
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Jazyk GUI ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1634
msgid "Update check:"
msgstr "Kontrola aktualizací:"
-#: gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1634
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "Jak často ScummVM kontroluje aktualizace"
-#: gui/options.cpp:1643
+#: gui/options.cpp:1646
msgid "Check now"
msgstr "Zkontrolovat nyní"
-#: gui/options.cpp:1651
+#: gui/options.cpp:1654
msgid "Cloud"
msgstr "Cloud"
-#: gui/options.cpp:1653
+#: gui/options.cpp:1656
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "Cloud"
-#: gui/options.cpp:1658
+#: gui/options.cpp:1661
msgid "Storage:"
msgstr "Úložiště:"
-#: gui/options.cpp:1658
+#: gui/options.cpp:1661
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Aktivní cloudové úložiště"
-#: gui/options.cpp:1665 gui/options.cpp:2225
+#: gui/options.cpp:1668 gui/options.cpp:2228
msgid "<none>"
msgstr "<žádné>"
-#: gui/options.cpp:1669 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1672 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Uživatelské jméno:"
-#: gui/options.cpp:1669
+#: gui/options.cpp:1672
msgid "Username used by this storage"
msgstr "Uživatelská jména která toto úložiště využívají"
-#: gui/options.cpp:1672
+#: gui/options.cpp:1675
msgid "Used space:"
msgstr "Využitý prostor:"
-#: gui/options.cpp:1672
+#: gui/options.cpp:1675
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr "Prostor využitý uloženými hrami ScummVM v tomto úložišti"
-#: gui/options.cpp:1675
+#: gui/options.cpp:1678
msgid "Last sync time:"
msgstr "Datum poslední synchronizace:"
-#: gui/options.cpp:1675
+#: gui/options.cpp:1678
msgid "When the last saved games sync for this storage occured"
msgstr "Kdy byla provedena poslední synchronizace uložených her"
-#: gui/options.cpp:1678 gui/storagewizarddialog.cpp:71
+#: gui/options.cpp:1681 gui/storagewizarddialog.cpp:71
msgid "Connect"
msgstr "Připojit"
-#: gui/options.cpp:1678
+#: gui/options.cpp:1681
msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account"
msgstr ""
"Otevřít dialogové okno průvodce pro připojení k vašemu účtu cloudového "
"úložiště"
-#: gui/options.cpp:1679
+#: gui/options.cpp:1682
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
-#: gui/options.cpp:1679
+#: gui/options.cpp:1682
msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)"
msgstr ""
"Obnovit současné údaje cloudového úložiště (uživatelské jméno a využití)"
-#: gui/options.cpp:1680
+#: gui/options.cpp:1683
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
-#: gui/options.cpp:1680
+#: gui/options.cpp:1683
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "Otevřít dialogové okno správce stahovaní"
-#: gui/options.cpp:1682
+#: gui/options.cpp:1685
msgid "Run server"
msgstr "Spustit server"
-#: gui/options.cpp:1682
+#: gui/options.cpp:1685
msgid "Run local webserver"
msgstr "Spustit místní internetový server"
-#: gui/options.cpp:1683 gui/options.cpp:2335
+#: gui/options.cpp:1686 gui/options.cpp:2338
msgid "Not running"
msgstr "Nespuštěno"
-#: gui/options.cpp:1687
+#: gui/options.cpp:1690
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Cesta /root/:"
-#: gui/options.cpp:1687 gui/options.cpp:1689 gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1690 gui/options.cpp:1692 gui/options.cpp:1693
msgid "Specifies which directory the Files Manager can access"
msgstr "Určuje do kterého adresáře má Správce souborů přístup"
-#: gui/options.cpp:1689
+#: gui/options.cpp:1692
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Cesta /root/:"
-#: gui/options.cpp:1699
+#: gui/options.cpp:1702
msgid "Server's port:"
msgstr "Port serveru:"
-#: gui/options.cpp:1699
+#: gui/options.cpp:1702
msgid ""
"Which port is used by the server\n"
"Auth with server is not available with non-default port"
@@ -1341,19 +1341,19 @@ msgstr ""
"Který port server používá\n"
"Přihlášení pomocí serveru není dostupné při použití nestandardního portu"
-#: gui/options.cpp:1712
+#: gui/options.cpp:1715
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1860
+#: gui/options.cpp:1863
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Nelze změnit cloudové úložiště!"
-#: gui/options.cpp:1863
+#: gui/options.cpp:1866
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "Jiné cloudové úložiště již je aktivní."
-#: gui/options.cpp:1899
+#: gui/options.cpp:1902
msgid ""
"The theme you selected does not support your current language. If you want "
"to use this theme you need to switch to another language first."
@@ -1361,48 +1361,48 @@ msgstr ""
"Vzhled, který jste zvolili, nepodporuje Váš současný jazyk. Pokud chcete "
"tento vzhled použít, musíte nejdříve přepnout na jiný jazyk."
-#: gui/options.cpp:1952
+#: gui/options.cpp:1955
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "Do zvoleného adresáře nelze zapisovat. Vyberte, prosím, jiný."
-#: gui/options.cpp:1961
+#: gui/options.cpp:1964
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Vyberte adresář pro vhledy GUI"
-#: gui/options.cpp:1971
+#: gui/options.cpp:1974
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Vyberte adresář pro dodatečné soubory"
-#: gui/options.cpp:1982
+#: gui/options.cpp:1985
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Vyberte adresář pro zásuvné moduly"
-#: gui/options.cpp:1994
+#: gui/options.cpp:1997
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Vyberte adresář pro kořen Správce souborů"
-#: gui/options.cpp:2232
+#: gui/options.cpp:2235
#, c-format
msgid "%llu bytes"
msgstr "%llu bajtů"
-#: gui/options.cpp:2240
+#: gui/options.cpp:2243
msgid "<right now>"
msgstr "<právě nyní>"
-#: gui/options.cpp:2242
+#: gui/options.cpp:2245
msgid "<never>"
msgstr "<nikdy>"
-#: gui/options.cpp:2326
+#: gui/options.cpp:2329
msgid "Stop server"
msgstr "Zastavit server"
-#: gui/options.cpp:2327
+#: gui/options.cpp:2330
msgid "Stop local webserver"
msgstr "Zastavit místní internetový server"
-#: gui/options.cpp:2418
+#: gui/options.cpp:2421
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."