diff options
Diffstat (limited to 'po/da_DA.po')
-rw-r--r-- | po/da_DA.po | 1150 |
1 files changed, 676 insertions, 474 deletions
diff --git a/po/da_DA.po b/po/da_DA.po index 59f7ae63a7..b30ef1bf02 100644 --- a/po/da_DA.po +++ b/po/da_DA.po @@ -6,15 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-07 22:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-08 22:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-12 14:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-09 20:27+0100\n" "Last-Translator: Steffen Nyeland <steffen@nyeland.dk>\n" "Language-Team: Steffen Nyeland <steffen@nyeland.dk>\n" +"Language: Dansk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Dansk\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Danish\n" +"X-Poedit-Country: DENMARK\n" #: gui/about.cpp:91 #, c-format @@ -43,11 +45,12 @@ msgid "Go up" msgstr "Gå op" #: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:320 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1253 -#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 -#: engines/engine.cpp:442 engines/scumm/dialogs.cpp:190 -#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281 -#: backends/platform/wii/options.cpp:48 +#: gui/launcher.cpp:345 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1228 +#: gui/saveload-dialog.cpp:207 gui/saveload-dialog.cpp:267 +#: gui/saveload-dialog.cpp:516 gui/saveload-dialog.cpp:843 +#: gui/themebrowser.cpp:54 engines/engine.cpp:442 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:190 engines/sword1/control.cpp:865 +#: engines/parallaction/saveload.cpp:274 backends/platform/wii/options.cpp:48 #: backends/events/default/default-events.cpp:191 #: backends/events/default/default-events.cpp:213 msgid "Cancel" @@ -68,16 +71,15 @@ msgstr "Luk" msgid "Mouse click" msgstr "Muse klik" -#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:288 +#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:300 msgid "Display keyboard" msgstr "Vis tastatur" -#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:292 +#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:304 msgid "Remap keys" msgstr "Kortlæg taster" -#: gui/gui-manager.cpp:129 base/main.cpp:295 -#, fuzzy +#: gui/gui-manager.cpp:129 base/main.cpp:307 msgid "Toggle FullScreen" msgstr "Skift fuldskærm" @@ -89,18 +91,18 @@ msgstr "Vælg en handling at kortlægge" msgid "Map" msgstr "Kortlæg" -#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:960 -#: gui/launcher.cpp:964 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1254 -#: engines/engine.cpp:361 engines/engine.cpp:372 engines/scumm/dialogs.cpp:192 -#: engines/scumm/scumm.cpp:1775 engines/agos/animation.cpp:551 -#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 -#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:539 -#: engines/sword1/animation.cpp:560 engines/sword1/animation.cpp:570 -#: engines/sword1/animation.cpp:577 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:435 -#: engines/sword2/animation.cpp:455 engines/sword2/animation.cpp:465 -#: engines/sword2/animation.cpp:474 engines/parallaction/saveload.cpp:281 -#: backends/platform/wii/options.cpp:47 +#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:346 gui/launcher.cpp:1001 +#: gui/launcher.cpp:1005 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1229 +#: gui/saveload-dialog.cpp:844 engines/engine.cpp:361 engines/engine.cpp:372 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:192 engines/scumm/scumm.cpp:1775 +#: engines/agos/animation.cpp:561 engines/groovie/script.cpp:420 +#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141 +#: engines/sword1/animation.cpp:539 engines/sword1/animation.cpp:560 +#: engines/sword1/animation.cpp:570 engines/sword1/animation.cpp:577 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633 +#: engines/sword2/animation.cpp:435 engines/sword2/animation.cpp:455 +#: engines/sword2/animation.cpp:465 engines/sword2/animation.cpp:474 +#: engines/parallaction/saveload.cpp:274 backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -127,15 +129,15 @@ msgstr "Vælg venligst en handling" msgid "Press the key to associate" msgstr "Tryk tasten for at tilknytte" -#: gui/launcher.cpp:170 +#: gui/launcher.cpp:187 msgid "Game" msgstr "Spil" -#: gui/launcher.cpp:174 +#: gui/launcher.cpp:191 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: gui/launcher.cpp:174 gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:177 +#: gui/launcher.cpp:191 gui/launcher.cpp:193 gui/launcher.cpp:194 msgid "" "Short game identifier used for referring to savegames and running the game " "from the command line" @@ -143,29 +145,29 @@ msgstr "" "Kort spil identifikator til brug for gemmer, og for at køre spillet fra " "kommandolinien" -#: gui/launcher.cpp:176 +#: gui/launcher.cpp:193 msgctxt "lowres" msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: gui/launcher.cpp:181 +#: gui/launcher.cpp:198 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: gui/launcher.cpp:181 gui/launcher.cpp:183 gui/launcher.cpp:184 +#: gui/launcher.cpp:198 gui/launcher.cpp:200 gui/launcher.cpp:201 msgid "Full title of the game" msgstr "Fuld titel på spillet" -#: gui/launcher.cpp:183 +#: gui/launcher.cpp:200 msgctxt "lowres" msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: gui/launcher.cpp:187 +#: gui/launcher.cpp:204 msgid "Language:" msgstr "Sprog:" -#: gui/launcher.cpp:187 gui/launcher.cpp:188 +#: gui/launcher.cpp:204 gui/launcher.cpp:205 msgid "" "Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " "English" @@ -173,280 +175,284 @@ msgstr "" "Spillets sprog. Dette vil ikke ændre din spanske version af spillet til " "engelsk" -#: gui/launcher.cpp:189 gui/launcher.cpp:203 gui/options.cpp:80 -#: gui/options.cpp:745 gui/options.cpp:758 gui/options.cpp:1224 +#: gui/launcher.cpp:206 gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:80 +#: gui/options.cpp:730 gui/options.cpp:743 gui/options.cpp:1199 #: audio/null.cpp:40 msgid "<default>" msgstr "<standard>" -#: gui/launcher.cpp:199 +#: gui/launcher.cpp:216 msgid "Platform:" msgstr "Platform:" -#: gui/launcher.cpp:199 gui/launcher.cpp:201 gui/launcher.cpp:202 +#: gui/launcher.cpp:216 gui/launcher.cpp:218 gui/launcher.cpp:219 msgid "Platform the game was originally designed for" msgstr "Platform som spillet oprindeligt var designet til" -#: gui/launcher.cpp:201 +#: gui/launcher.cpp:218 msgctxt "lowres" msgid "Platform:" msgstr "Platform:" -#: gui/launcher.cpp:213 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1104 +#: gui/launcher.cpp:231 +msgid "Engine" +msgstr "Motor" + +#: gui/launcher.cpp:239 gui/options.cpp:1062 gui/options.cpp:1079 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: gui/launcher.cpp:213 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1104 +#: gui/launcher.cpp:239 gui/options.cpp:1062 gui/options.cpp:1079 msgid "GFX" msgstr "GFX" -#: gui/launcher.cpp:216 +#: gui/launcher.cpp:242 msgid "Override global graphic settings" msgstr "Overstyr globale grafik indstillinger" -#: gui/launcher.cpp:218 +#: gui/launcher.cpp:244 msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Overstyr globale grafik indstillinger" -#: gui/launcher.cpp:225 gui/options.cpp:1110 +#: gui/launcher.cpp:251 gui/options.cpp:1085 msgid "Audio" msgstr "Lyd" -#: gui/launcher.cpp:228 +#: gui/launcher.cpp:254 msgid "Override global audio settings" msgstr "Overstyr globale lyd indstillinger" -#: gui/launcher.cpp:230 +#: gui/launcher.cpp:256 msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Overstyr globale lyd indstillinger" -#: gui/launcher.cpp:239 gui/options.cpp:1115 +#: gui/launcher.cpp:265 gui/options.cpp:1090 msgid "Volume" msgstr "Lydstyrke" -#: gui/launcher.cpp:241 gui/options.cpp:1117 +#: gui/launcher.cpp:267 gui/options.cpp:1092 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Lydstyrke" -#: gui/launcher.cpp:244 +#: gui/launcher.cpp:270 msgid "Override global volume settings" msgstr "Overstyr globale lydstyrke indstillinger" -#: gui/launcher.cpp:246 +#: gui/launcher.cpp:272 msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Overstyr globale lydstyrke indstillinger" -#: gui/launcher.cpp:254 gui/options.cpp:1125 +#: gui/launcher.cpp:280 gui/options.cpp:1100 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: gui/launcher.cpp:257 +#: gui/launcher.cpp:283 msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Overstyr globale MIDI indstillinger" -#: gui/launcher.cpp:259 +#: gui/launcher.cpp:285 msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Overstyr globale MIDI indstillinger" -#: gui/launcher.cpp:268 gui/options.cpp:1131 +#: gui/launcher.cpp:294 gui/options.cpp:1106 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" -#: gui/launcher.cpp:271 +#: gui/launcher.cpp:297 msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Overstyr globale MT-32 indstillinger" -#: gui/launcher.cpp:273 +#: gui/launcher.cpp:299 msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Overstyr globale MT-32 indstillinger" -#: gui/launcher.cpp:282 gui/options.cpp:1138 +#: gui/launcher.cpp:308 gui/options.cpp:1113 msgid "Paths" msgstr "Stier" -#: gui/launcher.cpp:284 gui/options.cpp:1140 +#: gui/launcher.cpp:310 gui/options.cpp:1115 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Stier" -#: gui/launcher.cpp:291 +#: gui/launcher.cpp:317 msgid "Game Path:" msgstr "Spil sti:" -#: gui/launcher.cpp:293 +#: gui/launcher.cpp:319 msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Spil sti:" -#: gui/launcher.cpp:298 gui/options.cpp:1164 +#: gui/launcher.cpp:324 gui/options.cpp:1139 msgid "Extra Path:" msgstr "Ekstra sti:" -#: gui/launcher.cpp:298 gui/launcher.cpp:300 gui/launcher.cpp:301 +#: gui/launcher.cpp:324 gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:327 msgid "Specifies path to additional data used the game" msgstr "Angiver sti til ekstra data der bruges i spillet" -#: gui/launcher.cpp:300 gui/options.cpp:1166 +#: gui/launcher.cpp:326 gui/options.cpp:1141 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Ekstra sti:" -#: gui/launcher.cpp:307 gui/options.cpp:1148 +#: gui/launcher.cpp:333 gui/options.cpp:1123 msgid "Save Path:" msgstr "Gemme sti:" -#: gui/launcher.cpp:307 gui/launcher.cpp:309 gui/launcher.cpp:310 -#: gui/options.cpp:1148 gui/options.cpp:1150 gui/options.cpp:1151 +#: gui/launcher.cpp:333 gui/launcher.cpp:335 gui/launcher.cpp:336 +#: gui/options.cpp:1123 gui/options.cpp:1125 gui/options.cpp:1126 msgid "Specifies where your savegames are put" msgstr "Angiver hvor dine gemmer bliver lagt" -#: gui/launcher.cpp:309 gui/options.cpp:1150 +#: gui/launcher.cpp:335 gui/options.cpp:1125 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Gemme sti:" -#: gui/launcher.cpp:329 gui/launcher.cpp:416 gui/launcher.cpp:469 -#: gui/launcher.cpp:523 gui/options.cpp:1159 gui/options.cpp:1167 -#: gui/options.cpp:1176 gui/options.cpp:1283 gui/options.cpp:1289 -#: gui/options.cpp:1297 gui/options.cpp:1327 gui/options.cpp:1333 -#: gui/options.cpp:1340 gui/options.cpp:1433 gui/options.cpp:1436 -#: gui/options.cpp:1448 +#: gui/launcher.cpp:354 gui/launcher.cpp:453 gui/launcher.cpp:511 +#: gui/launcher.cpp:565 gui/options.cpp:1134 gui/options.cpp:1142 +#: gui/options.cpp:1151 gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1264 +#: gui/options.cpp:1272 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1308 +#: gui/options.cpp:1315 gui/options.cpp:1408 gui/options.cpp:1411 +#: gui/options.cpp:1423 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: gui/launcher.cpp:334 gui/launcher.cpp:422 gui/launcher.cpp:527 -#: gui/options.cpp:1277 gui/options.cpp:1321 gui/options.cpp:1439 +#: gui/launcher.cpp:359 gui/launcher.cpp:459 gui/launcher.cpp:569 +#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1296 gui/options.cpp:1414 #: backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: gui/launcher.cpp:462 gui/options.cpp:1442 +#: gui/launcher.cpp:504 gui/options.cpp:1417 msgid "Select SoundFont" msgstr "Vælg SoundFont" -#: gui/launcher.cpp:481 gui/launcher.cpp:636 +#: gui/launcher.cpp:523 gui/launcher.cpp:677 msgid "Select directory with game data" msgstr "Vælg bibliotek med spil data" -#: gui/launcher.cpp:499 +#: gui/launcher.cpp:541 msgid "Select additional game directory" msgstr "Vælg ekstra spil bibliotek" -#: gui/launcher.cpp:511 +#: gui/launcher.cpp:553 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Vælg bibliotek til spil gemmer" -#: gui/launcher.cpp:538 +#: gui/launcher.cpp:580 msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." msgstr "Dette spil ID er allerede i brug. Vælg venligst et andet." -#: gui/launcher.cpp:579 engines/dialogs.cpp:110 +#: gui/launcher.cpp:621 engines/dialogs.cpp:110 msgid "~Q~uit" msgstr "~A~fslut" -#: gui/launcher.cpp:579 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:96 +#: gui/launcher.cpp:621 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:96 msgid "Quit ScummVM" msgstr "Slut ScummVM" -#: gui/launcher.cpp:580 +#: gui/launcher.cpp:622 msgid "A~b~out..." msgstr "~O~m..." -#: gui/launcher.cpp:580 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70 +#: gui/launcher.cpp:622 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70 msgid "About ScummVM" msgstr "Om ScummVM" -#: gui/launcher.cpp:581 +#: gui/launcher.cpp:623 msgid "~O~ptions..." msgstr "~I~ndstillinger..." -#: gui/launcher.cpp:581 +#: gui/launcher.cpp:623 msgid "Change global ScummVM options" msgstr "Ændre globale ScummVM indstillinger" -#: gui/launcher.cpp:583 +#: gui/launcher.cpp:625 msgid "~S~tart" msgstr "~S~tart" -#: gui/launcher.cpp:583 +#: gui/launcher.cpp:625 msgid "Start selected game" msgstr "Start det valgte spil" -#: gui/launcher.cpp:586 +#: gui/launcher.cpp:628 msgid "~L~oad..." -msgstr "~H~ent..." +msgstr "Ind~l~æs..." -#: gui/launcher.cpp:586 +#: gui/launcher.cpp:628 msgid "Load savegame for selected game" -msgstr "Hent gemmer for det valgte spil" +msgstr "Indlæs gemmer for det valgte spil" -#: gui/launcher.cpp:591 gui/launcher.cpp:1079 +#: gui/launcher.cpp:633 gui/launcher.cpp:1120 msgid "~A~dd Game..." msgstr "~T~ilføj spil..." -#: gui/launcher.cpp:591 gui/launcher.cpp:598 +#: gui/launcher.cpp:633 gui/launcher.cpp:640 msgid "Hold Shift for Mass Add" msgstr "Hold Skift for at tilføje flere" -#: gui/launcher.cpp:593 +#: gui/launcher.cpp:635 msgid "~E~dit Game..." msgstr "~R~ediger spil..." -#: gui/launcher.cpp:593 gui/launcher.cpp:600 +#: gui/launcher.cpp:635 gui/launcher.cpp:642 msgid "Change game options" msgstr "Ændre spil indstillinger" -#: gui/launcher.cpp:595 +#: gui/launcher.cpp:637 msgid "~R~emove Game" msgstr "~F~jern spil" -#: gui/launcher.cpp:595 gui/launcher.cpp:602 +#: gui/launcher.cpp:637 gui/launcher.cpp:644 msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" msgstr "Fjerner spil fra listen. Spillets data filer forbliver uberørt" -#: gui/launcher.cpp:598 gui/launcher.cpp:1079 +#: gui/launcher.cpp:640 gui/launcher.cpp:1120 msgctxt "lowres" msgid "~A~dd Game..." msgstr "~T~ilføj spil..." -#: gui/launcher.cpp:600 +#: gui/launcher.cpp:642 msgctxt "lowres" msgid "~E~dit Game..." msgstr "~R~ediger spil..." -#: gui/launcher.cpp:602 +#: gui/launcher.cpp:644 msgctxt "lowres" msgid "~R~emove Game" msgstr "~F~jern spil" -#: gui/launcher.cpp:610 +#: gui/launcher.cpp:652 msgid "Search in game list" msgstr "Søg i spil liste" -#: gui/launcher.cpp:614 gui/launcher.cpp:1126 +#: gui/launcher.cpp:656 gui/launcher.cpp:1167 msgid "Search:" msgstr "Søg:" -#: gui/launcher.cpp:639 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216 +#: gui/launcher.cpp:680 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:245 +#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:214 msgid "Load game:" msgstr "Indlæs spil:" -#: gui/launcher.cpp:639 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188 -#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716 -#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: gui/launcher.cpp:680 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188 +#: engines/mohawk/myst.cpp:245 engines/mohawk/riven.cpp:716 +#: engines/cruise/menu.cpp:214 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 msgid "Load" msgstr "Indlæs" -#: gui/launcher.cpp:747 +#: gui/launcher.cpp:788 msgid "" "Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " "a huge number of games." @@ -454,7 +460,7 @@ msgstr "" "Vil du virkelig køre fler spils detektoren? Dette kunne potentielt tilføje " "et stort antal spil." -#: gui/launcher.cpp:748 gui/launcher.cpp:896 +#: gui/launcher.cpp:789 gui/launcher.cpp:937 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -462,7 +468,7 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: gui/launcher.cpp:748 gui/launcher.cpp:896 +#: gui/launcher.cpp:789 gui/launcher.cpp:937 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -470,37 +476,37 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nej" -#: gui/launcher.cpp:796 +#: gui/launcher.cpp:837 msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" msgstr "ScummVM kunne ikke åbne det angivne bibliotek!" -#: gui/launcher.cpp:808 +#: gui/launcher.cpp:849 msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" msgstr "ScummVM kunne ikke finde noget spil i det angivne bibliotek!" -#: gui/launcher.cpp:822 +#: gui/launcher.cpp:863 msgid "Pick the game:" msgstr "Vælg spillet:" -#: gui/launcher.cpp:896 +#: gui/launcher.cpp:937 msgid "Do you really want to remove this game configuration?" msgstr "Vil du virkelig fjerne denne spil konfiguration?" -#: gui/launcher.cpp:960 +#: gui/launcher.cpp:1001 msgid "This game does not support loading games from the launcher." -msgstr "Dette spil understøtter ikke hentning af spil fra spiloversigten." +msgstr "Dette spil understøtter ikke indlæsning af spil fra spiloversigten." -#: gui/launcher.cpp:964 +#: gui/launcher.cpp:1005 msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" msgstr "" "ScummVM kunne ikke finde en motor, istand til at afvikle det valgte spil!" -#: gui/launcher.cpp:1078 +#: gui/launcher.cpp:1119 msgctxt "lowres" msgid "Mass Add..." msgstr "Tilføj flere..." -#: gui/launcher.cpp:1078 +#: gui/launcher.cpp:1119 msgid "Mass Add..." msgstr "Tilføj flere..." @@ -515,7 +521,7 @@ msgstr "Skan gennemført!" #: gui/massadd.cpp:261 #, c-format msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." -msgstr "" +msgstr "Opdaget %d nye spil, ignorerede %d tidligere tilføjede spil." #: gui/massadd.cpp:265 #, c-format @@ -523,9 +529,9 @@ msgid "Scanned %d directories ..." msgstr "Gennemset %d biblioteker ..." #: gui/massadd.cpp:268 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." -msgstr "Fundet %d nye spil ..." +msgstr "Fundet %d nye spil, ignorer %d tidligere tilføjede spil ..." #: gui/options.cpp:78 msgid "Never" @@ -567,101 +573,93 @@ msgstr "44 kHz" msgid "48 kHz" msgstr "48 kHz" -#: gui/options.cpp:257 gui/options.cpp:485 gui/options.cpp:586 -#: gui/options.cpp:659 gui/options.cpp:868 +#: gui/options.cpp:248 gui/options.cpp:474 gui/options.cpp:575 +#: gui/options.cpp:644 gui/options.cpp:852 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: gui/options.cpp:393 +#: gui/options.cpp:382 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" -msgstr "" +msgstr "Anvendelse af ændringer for grafiske indstillinger fejlede:" -#: gui/options.cpp:405 +#: gui/options.cpp:394 msgid "the video mode could not be changed." -msgstr "" +msgstr "videotilstanden kunne ikke ændres." -#: gui/options.cpp:411 +#: gui/options.cpp:400 msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "" +msgstr "fuld skærm indstillingen kunne ikke ændres" -#: gui/options.cpp:417 +#: gui/options.cpp:406 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "" +msgstr "billedformat indstillingen ikke kunne ændres" -#: gui/options.cpp:742 +#: gui/options.cpp:727 msgid "Graphics mode:" msgstr "Grafik tilstand:" -#: gui/options.cpp:756 +#: gui/options.cpp:741 msgid "Render mode:" msgstr "Rendere tilstand:" -#: gui/options.cpp:756 gui/options.cpp:757 +#: gui/options.cpp:741 gui/options.cpp:742 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Speciel farvereduceringstilstand understøttet a nogle spil" -#: gui/options.cpp:768 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2248 +#: gui/options.cpp:753 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2236 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Fuldskærms tilstand" -#: gui/options.cpp:771 +#: gui/options.cpp:756 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Billedformat korrektion" -#: gui/options.cpp:771 +#: gui/options.cpp:756 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Korrekt billedformat til 320x200 spil" -#: gui/options.cpp:772 -msgid "EGA undithering" -msgstr "EGA farveforøgelse" - -#: gui/options.cpp:772 -msgid "Enable undithering in EGA games that support it" -msgstr "Aktiver farveforøgelse i EGA spil der understøtter det" - -#: gui/options.cpp:780 +#: gui/options.cpp:764 msgid "Preferred Device:" msgstr "Foretruk. enhed:" -#: gui/options.cpp:780 +#: gui/options.cpp:764 msgid "Music Device:" msgstr "Musik enhed:" -#: gui/options.cpp:780 gui/options.cpp:782 +#: gui/options.cpp:764 gui/options.cpp:766 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "Angiver foretukket lyd enhed eller lydkort emulator" -#: gui/options.cpp:780 gui/options.cpp:782 gui/options.cpp:783 +#: gui/options.cpp:764 gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Angiver lyd udgangsenhed eller lydkorts emulator" -#: gui/options.cpp:782 +#: gui/options.cpp:766 msgctxt "lowres" msgid "Preferred Dev.:" msgstr "Foretruk. enh.:" -#: gui/options.cpp:782 +#: gui/options.cpp:766 msgctxt "lowres" msgid "Music Device:" msgstr "Musik enhed:" -#: gui/options.cpp:809 +#: gui/options.cpp:793 msgid "AdLib emulator:" msgstr "AdLib emulator:" -#: gui/options.cpp:809 gui/options.cpp:810 +#: gui/options.cpp:793 gui/options.cpp:794 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib bliver brugt til musik i mange spil" -#: gui/options.cpp:820 +#: gui/options.cpp:804 msgid "Output rate:" msgstr "Udgangsfrekvens:" -#: gui/options.cpp:820 gui/options.cpp:821 +#: gui/options.cpp:804 gui/options.cpp:805 msgid "" "Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " "soundcard" @@ -669,60 +667,60 @@ msgstr "" "Højere værdi angiver bedre lyd kvalitet, men understøttes måske ikke af dit " "lydkort" -#: gui/options.cpp:831 +#: gui/options.cpp:815 msgid "GM Device:" msgstr "GM enhed:" -#: gui/options.cpp:831 +#: gui/options.cpp:815 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" -msgstr "Angiver standard lyd enhed for General MIDI udgang" +msgstr "Angiver standard lyd enhed for Generel MIDI-udgang" -#: gui/options.cpp:842 +#: gui/options.cpp:826 msgid "Don't use General MIDI music" -msgstr "Brug ikke General MIDI musik" +msgstr "Brug ikke Generel MIDI musik" -#: gui/options.cpp:853 gui/options.cpp:915 +#: gui/options.cpp:837 gui/options.cpp:899 msgid "Use first available device" msgstr "Brug første tilgængelig enhed" -#: gui/options.cpp:865 +#: gui/options.cpp:849 msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:865 gui/options.cpp:867 gui/options.cpp:868 +#: gui/options.cpp:849 gui/options.cpp:851 gui/options.cpp:852 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" msgstr "SoundFont er understøttet af nogle lydkort, Fluidsynth og Timidity" -#: gui/options.cpp:867 +#: gui/options.cpp:851 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:873 +#: gui/options.cpp:857 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Blandet AdLib/MIDI tilstand" -#: gui/options.cpp:873 +#: gui/options.cpp:857 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "Brug både MIDI og AdLib lyd generering" -#: gui/options.cpp:876 +#: gui/options.cpp:860 msgid "MIDI gain:" msgstr "MIDI lydstyrke:" -#: gui/options.cpp:886 +#: gui/options.cpp:870 msgid "MT-32 Device:" msgstr "MT-32 enhed:" -#: gui/options.cpp:886 +#: gui/options.cpp:870 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "Angiver standard lyd enhed for Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64 udgang" -#: gui/options.cpp:891 +#: gui/options.cpp:875 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Ægte Roland MT-32 (undlad GM emulering)" -#: gui/options.cpp:891 gui/options.cpp:893 +#: gui/options.cpp:875 gui/options.cpp:877 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -730,191 +728,190 @@ msgstr "" "Kontroller om du vil bruge din rigtige hardware Roland-kompatible lyd enhed " "tilsluttet til din computer" -#: gui/options.cpp:893 +#: gui/options.cpp:877 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Ægte Roland MT-32 (ingen GM emulering)" -#: gui/options.cpp:896 +#: gui/options.cpp:880 msgid "Enable Roland GS Mode" msgstr "Aktivér Roland GS tilstand" -#: gui/options.cpp:896 +#: gui/options.cpp:880 msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" -msgstr "Sluk for General MIDI kortlægning for spil med Roland MT-32 lydspor" +msgstr "Sluk for Generel MIDI kortlægning for spil med Roland MT-32 lydspor" -#: gui/options.cpp:905 +#: gui/options.cpp:889 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "Brug ikke Roland MT-32 musik" -#: gui/options.cpp:932 +#: gui/options.cpp:916 msgid "Text and Speech:" msgstr "Tekst og tale:" -#: gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:946 +#: gui/options.cpp:920 gui/options.cpp:930 msgid "Speech" msgstr "Tale" -#: gui/options.cpp:937 gui/options.cpp:947 +#: gui/options.cpp:921 gui/options.cpp:931 msgid "Subtitles" msgstr "Undertekster" -#: gui/options.cpp:938 +#: gui/options.cpp:922 msgid "Both" msgstr "Begge" -#: gui/options.cpp:940 +#: gui/options.cpp:924 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Tekst hastighed:" -#: gui/options.cpp:942 +#: gui/options.cpp:926 msgctxt "lowres" msgid "Text and Speech:" msgstr "Tekst og tale:" -#: gui/options.cpp:946 +#: gui/options.cpp:930 msgid "Spch" msgstr "Tale" -#: gui/options.cpp:947 +#: gui/options.cpp:931 msgid "Subs" msgstr "Tekst" -#: gui/options.cpp:948 +#: gui/options.cpp:932 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "Begge" -#: gui/options.cpp:948 +#: gui/options.cpp:932 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Vis undertekster og afspil tale" -#: gui/options.cpp:950 +#: gui/options.cpp:934 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Tekst hastighed:" -#: gui/options.cpp:966 +#: gui/options.cpp:950 msgid "Music volume:" msgstr "Musik lydstyrke:" -#: gui/options.cpp:968 +#: gui/options.cpp:952 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Musik lydstyrke:" -#: gui/options.cpp:975 +#: gui/options.cpp:959 msgid "Mute All" msgstr "Mute alle" -#: gui/options.cpp:978 +#: gui/options.cpp:962 msgid "SFX volume:" msgstr "SFX lydstyrke:" -#: gui/options.cpp:978 gui/options.cpp:980 gui/options.cpp:981 +#: gui/options.cpp:962 gui/options.cpp:964 gui/options.cpp:965 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Lydstyrke for specielle lydeffekter" -#: gui/options.cpp:980 +#: gui/options.cpp:964 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "SFX lydstyrke:" -#: gui/options.cpp:988 +#: gui/options.cpp:972 msgid "Speech volume:" msgstr "Tale lydstyrke:" -#: gui/options.cpp:990 +#: gui/options.cpp:974 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Tale lydstyrke:" -#: gui/options.cpp:1156 +#: gui/options.cpp:1131 msgid "Theme Path:" msgstr "Tema sti:" -#: gui/options.cpp:1158 +#: gui/options.cpp:1133 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Tema sti:" -#: gui/options.cpp:1164 gui/options.cpp:1166 gui/options.cpp:1167 +#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1141 gui/options.cpp:1142 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "Angiver sti til ekstra data brugt af alle spil eller ScummVM" -#: gui/options.cpp:1173 +#: gui/options.cpp:1148 msgid "Plugins Path:" msgstr "Plugin sti:" -#: gui/options.cpp:1175 +#: gui/options.cpp:1150 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Plugin sti:" -#: gui/options.cpp:1184 +#: gui/options.cpp:1159 msgid "Misc" msgstr "Andet" -#: gui/options.cpp:1186 +#: gui/options.cpp:1161 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Andet" -#: gui/options.cpp:1188 +#: gui/options.cpp:1163 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: gui/options.cpp:1192 +#: gui/options.cpp:1167 msgid "GUI Renderer:" msgstr "GUI renderer:" -#: gui/options.cpp:1204 +#: gui/options.cpp:1179 msgid "Autosave:" msgstr "Auto gemme:" -#: gui/options.cpp:1206 +#: gui/options.cpp:1181 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Auto gemme:" -#: gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1189 msgid "Keys" msgstr "Taster" -#: gui/options.cpp:1221 +#: gui/options.cpp:1196 msgid "GUI Language:" msgstr "Sprog:" -#: gui/options.cpp:1221 +#: gui/options.cpp:1196 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Sprog for brugerfladen i ScummVM" -#: gui/options.cpp:1372 -#, fuzzy +#: gui/options.cpp:1347 msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." -msgstr "Du skal genstarte ScummVM for at ændringer vises." +msgstr "Du skal genstarte ScummVM før dine ændringer har effekt." -#: gui/options.cpp:1385 +#: gui/options.cpp:1360 msgid "Select directory for savegames" msgstr "Vælg bibliotek til gemmer" -#: gui/options.cpp:1392 +#: gui/options.cpp:1367 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "Der kan ikke skrives til det valgte bibliotek. Vælg venligst et andet." -#: gui/options.cpp:1401 +#: gui/options.cpp:1376 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Vælg bibliotek for GUI temaer" -#: gui/options.cpp:1411 +#: gui/options.cpp:1386 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Vælg bibliotek for ekstra filer" -#: gui/options.cpp:1422 +#: gui/options.cpp:1397 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Vælg bibliotek for plugins" -#: gui/options.cpp:1475 +#: gui/options.cpp:1450 msgid "" "The theme you selected does not support your current language. If you want " "to use this theme you need to switch to another language first." @@ -922,123 +919,156 @@ msgstr "" "Temaet du valgte understøtter ikke dit aktuelle sprog. Hvis du ønsker at " "bruge dette tema, skal du skifte til et andet sprog først." -#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 +#: gui/saveload-dialog.cpp:158 +msgid "List view" +msgstr "" + +#: gui/saveload-dialog.cpp:159 +msgid "Grid view" +msgstr "" + +#: gui/saveload-dialog.cpp:202 gui/saveload-dialog.cpp:350 msgid "No date saved" msgstr "Ingen dato gemt" -#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 +#: gui/saveload-dialog.cpp:203 gui/saveload-dialog.cpp:351 msgid "No time saved" msgstr "Intet tidspunkt gemt" -#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 +#: gui/saveload-dialog.cpp:204 gui/saveload-dialog.cpp:352 msgid "No playtime saved" msgstr "Ingen spilletid gemt" -#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 +#: gui/saveload-dialog.cpp:211 gui/saveload-dialog.cpp:267 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: gui/saveload.cpp:154 +#: gui/saveload-dialog.cpp:266 msgid "Do you really want to delete this savegame?" msgstr "Vil du virkelig slette denne gemmer?" -#: gui/saveload.cpp:264 +#: gui/saveload-dialog.cpp:375 gui/saveload-dialog.cpp:796 msgid "Date: " msgstr "Dato:" -#: gui/saveload.cpp:268 +#: gui/saveload-dialog.cpp:379 gui/saveload-dialog.cpp:802 msgid "Time: " msgstr "Tid:" -#: gui/saveload.cpp:274 +#: gui/saveload-dialog.cpp:385 gui/saveload-dialog.cpp:810 msgid "Playtime: " msgstr "Spilletid:" -#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354 +#: gui/saveload-dialog.cpp:398 gui/saveload-dialog.cpp:465 msgid "Untitled savestate" msgstr "Unavngivet gemmetilstand" +#: gui/saveload-dialog.cpp:517 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: gui/saveload-dialog.cpp:520 +msgid "Prev" +msgstr "" + +#: gui/saveload-dialog.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "New Save" +msgstr "Gem" + +#: gui/saveload-dialog.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "Create a new save game" +msgstr "Mislykkedes at gemme spil" + +#: gui/saveload-dialog.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "Name: " +msgstr "Navn:" + +#: gui/saveload-dialog.cpp:861 +#, c-format +msgid "Enter a description for slot %d:" +msgstr "" + #: gui/themebrowser.cpp:44 msgid "Select a Theme" msgstr "Vælg et tema" -#: gui/ThemeEngine.cpp:333 +#: gui/ThemeEngine.cpp:337 msgid "Disabled GFX" msgstr "Deaktiveret GFX" -#: gui/ThemeEngine.cpp:333 +#: gui/ThemeEngine.cpp:337 msgctxt "lowres" msgid "Disabled GFX" msgstr "Deaktiveret GFX" -#: gui/ThemeEngine.cpp:334 +#: gui/ThemeEngine.cpp:338 msgid "Standard Renderer (16bpp)" msgstr "Standard renderer (16bpp)" -#: gui/ThemeEngine.cpp:334 +#: gui/ThemeEngine.cpp:338 msgid "Standard (16bpp)" msgstr "Standard (16bpp)" -#: gui/ThemeEngine.cpp:336 +#: gui/ThemeEngine.cpp:340 msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" msgstr "Antialias renderer (16bpp)" -#: gui/ThemeEngine.cpp:336 +#: gui/ThemeEngine.cpp:340 msgid "Antialiased (16bpp)" msgstr "Antialias (16bpp)" -#: gui/widget.cpp:312 gui/widget.cpp:314 gui/widget.cpp:320 gui/widget.cpp:322 +#: gui/widget.cpp:322 gui/widget.cpp:324 gui/widget.cpp:330 gui/widget.cpp:332 msgid "Clear value" msgstr "Slet værdi" -#: base/main.cpp:203 +#: base/main.cpp:209 #, c-format msgid "Engine does not support debug level '%s'" msgstr "Motor understøtter ikke fejlfindingsniveau '%s'" -#: base/main.cpp:275 +#: base/main.cpp:287 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: base/main.cpp:278 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: base/main.cpp:290 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 msgid "Skip" msgstr "Spring over" -#: base/main.cpp:281 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: base/main.cpp:293 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: base/main.cpp:284 +#: base/main.cpp:296 msgid "Skip line" msgstr "Spring linje over" -#: base/main.cpp:455 +#: base/main.cpp:467 msgid "Error running game:" msgstr "Fejl ved kørsel af spil:" -#: base/main.cpp:479 +#: base/main.cpp:491 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "Kunne ikke finde nogen motor istand til at afvikle det valgte spil" #: common/error.cpp:38 msgid "No error" -msgstr "" +msgstr "Ingen fejl" #: common/error.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Game data not found" msgstr "Spil data ikke fundet" #: common/error.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Game id not supported" msgstr "Spil id ikke understøttet" #: common/error.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Unsupported color mode" msgstr "Ikke understøttet farve tilstand" @@ -1051,7 +1081,6 @@ msgid "Write permission denied" msgstr "Skrive rettighed nægtet" #: common/error.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Path does not exist" msgstr "Sti eksistere ikke" @@ -1068,9 +1097,8 @@ msgid "Cannot create file" msgstr "Kan ikke oprette fil" #: common/error.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Reading data failed" -msgstr "Læsning fejlet" +msgstr "Læsning af data fejlet" #: common/error.cpp:63 msgid "Writing data failed" @@ -1078,34 +1106,33 @@ msgstr "Skrivning af data fejlet" #: common/error.cpp:66 msgid "Could not find suitable engine plugin" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke finde passende motor udvidelse" #: common/error.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Engine plugin does not support save states" -msgstr "Motor understøtter ikke fejlfindingsniveau '%s'" +msgstr "Motor udvidelse understøtter ikke gemmetilstande" #: common/error.cpp:71 msgid "User canceled" -msgstr "" +msgstr "Bruger annullerede" #: common/error.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Unknown error" msgstr "Ukendt fejl" -#: engines/advancedDetector.cpp:296 +#: engines/advancedDetector.cpp:316 #, c-format msgid "The game in '%s' seems to be unknown." -msgstr "" +msgstr "Spillet i '%s' ser ud til at være ukendt." -#: engines/advancedDetector.cpp:297 +#: engines/advancedDetector.cpp:317 msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" msgstr "" +"Venligst, rapportere følgende data til ScummVM holdet sammen med navnet" -#: engines/advancedDetector.cpp:299 +#: engines/advancedDetector.cpp:319 msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" -msgstr "" +msgstr "på det spil, du forsøgte at tilføje og dets version/sprog/ etc.:" #: engines/dialogs.cpp:84 msgid "~R~esume" @@ -1131,22 +1158,23 @@ msgstr "H~j~ælp" msgid "~A~bout" msgstr "~O~m" -#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 +#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:180 msgid "~R~eturn to Launcher" msgstr "~R~etur til spiloversigt" -#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 +#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:182 msgctxt "lowres" msgid "~R~eturn to Launcher" msgstr "~R~etur til oversigt" -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:566 +#: engines/dialogs.cpp:115 engines/agi/saveload.cpp:803 +#: engines/cruise/menu.cpp:212 engines/sci/engine/kfile.cpp:742 msgid "Save game:" msgstr "Gemmer:" -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187 -#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:566 +#: engines/dialogs.cpp:115 engines/agi/saveload.cpp:803 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:187 engines/cruise/menu.cpp:212 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:742 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 @@ -1155,51 +1183,54 @@ msgstr "Gemmer:" msgid "Save" msgstr "Gem" -#: engines/dialogs.cpp:146 +#: engines/dialogs.cpp:144 msgid "" "Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " "the README for basic information, and for instructions on how to obtain " "further assistance." msgstr "" +"Beklager, denne motor leverer i øjeblikket ikke spil hjælp. Se venligst " +"README for grundlæggende oplysninger, og for at få instruktioner om, hvordan " +"man får yderligere hjælp." -#: engines/dialogs.cpp:243 +#: engines/dialogs.cpp:228 #, c-format msgid "" "Gamestate save failed (%s)! Please consult the README for basic information, " "and for instructions on how to obtain further assistance." msgstr "" +"Gem af spiltilstand fejlede (%s)! Se venligst README for grundlæggende " +"oplysninger, og for at få instruktioner om, hvordan man får yderligere hjælp." -#: engines/dialogs.cpp:321 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 +#: engines/dialogs.cpp:301 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 msgid "~O~K" msgstr "~O~K" -#: engines/dialogs.cpp:322 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 +#: engines/dialogs.cpp:302 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 msgid "~C~ancel" msgstr "~F~ortryd" -#: engines/dialogs.cpp:325 +#: engines/dialogs.cpp:305 msgid "~K~eys" msgstr "~T~aster" #: engines/engine.cpp:235 msgid "Could not initialize color format." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke initialisere farveformat." #: engines/engine.cpp:243 -#, fuzzy msgid "Could not switch to video mode: '" -msgstr "Aktuel videotilstand:" +msgstr "Kunne ikke skifte til videotilstand: '" #: engines/engine.cpp:252 -#, fuzzy msgid "Could not apply aspect ratio setting." -msgstr "Skift billedformat korrektion" +msgstr "Kunne ikke anvende billedformat korrektion indstilling." #: engines/engine.cpp:257 msgid "Could not apply fullscreen setting." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke anvende fuldskærm indstilling." #: engines/engine.cpp:357 msgid "" @@ -1209,6 +1240,11 @@ msgid "" "the data files to your hard disk instead.\n" "See the README file for details." msgstr "" +"Det lader til at du spiller dette spil direkte\n" +"fra cd'en. Dette er kendt for at forårsage problemer,\n" +"og det anbefales derfor, at du kopierer\n" +"datafiler til din harddisk i stedet.\n" +"Se README fil for detaljer." #: engines/engine.cpp:368 msgid "" @@ -1218,6 +1254,11 @@ msgid "" "order to listen to the game's music.\n" "See the README file for details." msgstr "" +"Dette spil har lydspor på sin disk. Disse\n" +"spor skal rippes fra disken ved hjælp af\n" +"en passende CD audio udvindingsværktøj\n" +"for at lytte til spillets musik.\n" +"Se README fil for detaljer." #: engines/engine.cpp:426 #, c-format @@ -1225,6 +1266,9 @@ msgid "" "Gamestate load failed (%s)! Please consult the README for basic information, " "and for instructions on how to obtain further assistance." msgstr "" +"Indlæsning af spiltilstand fejlede (%s)! Se venligst README for " +"grundlæggende oplysninger, og for at få instruktioner om, hvordan man får " +"yderligere hjælp." #: engines/engine.cpp:439 msgid "" @@ -1232,47 +1276,129 @@ msgid "" "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " "not work in future versions of ScummVM." msgstr "" +"ADVARSEL: Spillet du er ved at starte endnu ikke er fuldt understøttet af " +"ScummVM. Således, er det sandsynligt, at det er ustabilt, og alle gemmer du " +"foretager fungerer muligvis ikke i fremtidige versioner af ScummVM." #: engines/engine.cpp:442 msgid "Start anyway" +msgstr "Start alligevel" + +#: engines/agi/detection.cpp:145 engines/dreamweb/detection.cpp:47 +#: engines/sci/detection.cpp:390 +msgid "Use original save/load screens" +msgstr "Brug original gem/indlæs skærme" + +#: engines/agi/detection.cpp:146 engines/dreamweb/detection.cpp:48 +#: engines/sci/detection.cpp:391 +msgid "Use the original save/load screens, instead of the ScummVM ones" +msgstr "Brug de originale gem/indlæs skærme, istedet for dem fra ScummVM" + +#: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/sci/engine/kfile.cpp:838 +msgid "Restore game:" +msgstr "Gendan spil:" + +#: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/sci/engine/kfile.cpp:838 +msgid "Restore" +msgstr "Gendan" + +#: engines/dreamweb/detection.cpp:57 +msgid "Use bright palette mode" +msgstr "Brug lys palet tilstand" + +#: engines/dreamweb/detection.cpp:58 +msgid "Display graphics using the game's bright palette" +msgstr "Vis grafik ved hjælp af spillets lyse palette" + +#: engines/sci/detection.cpp:370 +msgid "EGA undithering" +msgstr "EGA farveforøgelse" + +#: engines/sci/detection.cpp:371 +msgid "Enable undithering in EGA games" +msgstr "Aktiver farveforøgelse i EGA spil" + +#: engines/sci/detection.cpp:380 +msgid "Prefer digital sound effects" +msgstr "Foretræk digitale lydeffekter" + +#: engines/sci/detection.cpp:381 +msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones" +msgstr "Foretræk digitale lydeffekter i stedet for syntetiserede" + +#: engines/sci/detection.cpp:400 +msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output" +msgstr "Brug IMF/Yamaha FB-01 til MIDI-udgang" + +#: engines/sci/detection.cpp:401 +msgid "" +"Use an IBM Music Feature card or a Yamaha FB-01 FM synth module for MIDI " +"output" msgstr "" +"Bruge et IBM Musik Feature-kort eller et Yamaha FB-01 FM synth modul til " +"MIDI-udgang" + +#: engines/sci/detection.cpp:411 +msgid "Use CD audio" +msgstr "Brug CD lyd" + +#: engines/sci/detection.cpp:412 +msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available" +msgstr "Brug cd-lyd i stedet for lyd fra spillet, hvis tilgængelige" + +#: engines/sci/detection.cpp:422 +msgid "Use Windows cursors" +msgstr "Brug Windows markør" + +#: engines/sci/detection.cpp:423 +msgid "" +"Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones" +msgstr "Brug Windows-markører (mindre og monokrome) i stedet for dem fra DOS" + +#: engines/sci/detection.cpp:433 +msgid "Use silver cursors" +msgstr "Brug sølv markør" + +#: engines/sci/detection.cpp:434 +msgid "" +"Use the alternate set of silver cursors, instead of the normal golden ones" +msgstr "" +"Brug det alternative sæt af sølv markører, i stedet for de normale gyldne" #: engines/scumm/dialogs.cpp:175 #, c-format msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." -msgstr "" +msgstr "Indsæt Disk %c og Tryk på knappen for at fortsætte." #: engines/scumm/dialogs.cpp:176 #, c-format msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke finde %s, (%c%d) Tryk på knappen." #: engines/scumm/dialogs.cpp:177 #, c-format msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." -msgstr "" +msgstr "Fejl ved læsning af disk %c, (%c%d) Tryk på knappen." #: engines/scumm/dialogs.cpp:178 msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." -msgstr "" +msgstr "Spil sat på pause. Tryk MELLEMRUM for at fortsætte." #. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: #. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" #. Will react to J as 'Yes' #: engines/scumm/dialogs.cpp:182 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" -msgstr " Er du sikker på at du vil afslutte ? " +msgstr "Er du sikker på at du vil genstarte? (J/N) " #. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment #: engines/scumm/dialogs.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" -msgstr " Er du sikker på at du vil afslutte ? " +msgstr "Er du sikker på at du vil afslutte? (J/N) " #: engines/scumm/dialogs.cpp:189 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Spil" #: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82 #: engines/scumm/help.cpp:84 @@ -1285,42 +1411,41 @@ msgstr "Afslut" #: engines/scumm/dialogs.cpp:193 msgid "Insert save/load game disk" -msgstr "" +msgstr "Indsæt gem/indlæs spil disk" #: engines/scumm/dialogs.cpp:194 msgid "You must enter a name" -msgstr "" +msgstr "Du skal indtaste et name" #: engines/scumm/dialogs.cpp:195 msgid "The game was NOT saved (disk full?)" -msgstr "" +msgstr "Spillet blev ikke gemt (disk fuld?)" #: engines/scumm/dialogs.cpp:196 msgid "The game was NOT loaded" -msgstr "" +msgstr "Spillet blev IKKE indlæst" #: engines/scumm/dialogs.cpp:197 #, c-format msgid "Saving '%s'" -msgstr "" +msgstr "Gemmer '%s'" #: engines/scumm/dialogs.cpp:198 #, c-format msgid "Loading '%s'" -msgstr "" +msgstr "Indlæser '%s'" #: engines/scumm/dialogs.cpp:199 msgid "Name your SAVE game" -msgstr "" +msgstr "Navngiv din GEMMER" #: engines/scumm/dialogs.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Select a game to LOAD" -msgstr "Vælg et tema" +msgstr "Vælg et spil at indlæse" #: engines/scumm/dialogs.cpp:201 msgid "Game title)" -msgstr "" +msgstr "Spil titel)" #. I18N: Previous page button #: engines/scumm/dialogs.cpp:287 @@ -1338,46 +1463,41 @@ msgid "~C~lose" msgstr "~L~uk" #: engines/scumm/dialogs.cpp:597 -#, fuzzy msgid "Speech Only" -msgstr "Tale" +msgstr "Kun tale" #: engines/scumm/dialogs.cpp:598 -#, fuzzy msgid "Speech and Subtitles" -msgstr "Undertekster" +msgstr "Tale og Undertekster" #: engines/scumm/dialogs.cpp:599 -#, fuzzy msgid "Subtitles Only" -msgstr "Undertekster" +msgstr "Kun undertekster" #: engines/scumm/dialogs.cpp:607 -#, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Speech & Subs" -msgstr "Tale" +msgstr "Tale & Tekst" #: engines/scumm/dialogs.cpp:653 msgid "Select a Proficiency Level." -msgstr "" +msgstr "Vælg et Færdighedsniveau." #: engines/scumm/dialogs.cpp:655 msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help." -msgstr "" +msgstr "Se din Loom(TM) manual for hjælp." #: engines/scumm/dialogs.cpp:658 -#, fuzzy msgid "Standard" -msgstr "Standard (16bpp)" +msgstr "Standard" #: engines/scumm/dialogs.cpp:659 msgid "Practice" -msgstr "" +msgstr "Træning" #: engines/scumm/dialogs.cpp:660 msgid "Expert" -msgstr "" +msgstr "Ekspert" #: engines/scumm/help.cpp:73 msgid "Common keyboard commands:" @@ -1385,7 +1505,7 @@ msgstr "Almindelige tastatur kommandoer:" #: engines/scumm/help.cpp:74 msgid "Save / Load dialog" -msgstr "Gem / Hent dialog" +msgstr "Gem / Indlæs dialog" #: engines/scumm/help.cpp:76 msgid "Skip line of text" @@ -1417,7 +1537,7 @@ msgstr "Ctrl" #: engines/scumm/help.cpp:79 msgid "Load game state 1-10" -msgstr "Hent spil tilstand 1-10" +msgstr "Indlæs spil tilstand 1-10" #: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 #: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 @@ -1510,7 +1630,6 @@ msgid " since they may cause crashes" msgstr " siden de kan skabe nedbrud" #: engines/scumm/help.cpp:110 -#, fuzzy msgid " or incorrect game behavior." msgstr " eller ukorrekt opførsel af spil." @@ -1750,7 +1869,7 @@ msgstr "Komm" #: engines/scumm/help.cpp:246 msgid "Save / Load / Options" -msgstr "Gem / Hent / Indstillinger" +msgstr "Gem / Indlæs / Indstillinger" #: engines/scumm/help.cpp:255 msgid "Other game controls:" @@ -1899,8 +2018,10 @@ msgid "" "Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" "but %s is missing. Using AdLib instead." msgstr "" +"Indbygget MIDI understøttelse kræver Roland opgradering fra LucasArts,\n" +"men %s mangler. Bruger AdLib i stedet." -#: engines/scumm/scumm.cpp:2271 engines/agos/saveload.cpp:189 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2278 engines/agos/saveload.cpp:220 #, c-format msgid "" "Failed to save game state to file:\n" @@ -1911,18 +2032,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2278 engines/agos/saveload.cpp:154 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2285 engines/agos/saveload.cpp:185 #, c-format msgid "" "Failed to load game state from file:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Mislykkedes at hente spil tilstand fra fil:\n" +"Mislykkedes at indlæse spil tilstand fra fil:\n" "\n" "%s" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2290 engines/agos/saveload.cpp:197 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2297 engines/agos/saveload.cpp:228 #, c-format msgid "" "Successfully saved game state in file:\n" @@ -1933,12 +2054,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2505 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2512 msgid "" "Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " "play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " "directory inside the Tentacle game directory." msgstr "" +"Normalt ville Maniac Mansion begynde nu. Men ScummVM kan ikke gøre det " +"endnu. For at spille det, gå til 'Tilføj spil' i ScummVM start-menuen og " +"vælg 'Maniac' mappen inde i Tentacle spillets mappe." #. I18N: Option for fast scene switching #: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171 @@ -1952,159 +2076,213 @@ msgstr "~O~vergange aktiveret" #. I18N: Drop book page #: engines/mohawk/dialogs.cpp:95 msgid "~D~rop Page" -msgstr "" +msgstr "Smi~d~ side" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:99 msgid "~S~how Map" -msgstr "" +msgstr "Vi~s~ kort" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:105 -#, fuzzy msgid "~M~ain Menu" -msgstr "ScummVM Hovedmenu" +msgstr "Hoved~m~enu" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:172 msgid "~W~ater Effect Enabled" msgstr "~V~andeffekter aktiveret" -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:673 -msgid "Restore game:" -msgstr "Gendan spil:" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:673 -msgid "Restore" -msgstr "Gendan" - -#: engines/agos/animation.cpp:550 +#: engines/agos/animation.cpp:560 #, c-format msgid "Cutscene file '%s' not found!" -msgstr "" +msgstr "Filmsekvens fil '%s' ikke fundet!" -#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 -#: engines/tinsel/saveload.cpp:502 -#, fuzzy +#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1287 +#: engines/tinsel/saveload.cpp:532 msgid "Failed to load game state from file." -msgstr "" -"Mislykkedes at hente spil tilstand fra fil:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Mislykkedes at indlæse spil tilstand fra fil." -#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:515 -#, fuzzy +#: engines/gob/inter_v2.cpp:1357 engines/tinsel/saveload.cpp:545 msgid "Failed to save game state to file." -msgstr "" -"Mislykkedes at gemme spil tilstand til fil:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Mislykkedes at gemme spil tilstand til fil." #: engines/gob/inter_v5.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Failed to delete file." -msgstr "" -"Mislykkedes at gemme spil tilstand til fil:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Mislykkedes at slette fil." #: engines/groovie/script.cpp:420 -#, fuzzy msgid "Failed to save game" -msgstr "" -"Mislykkedes at gemme spil tilstand til fil:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Mislykkedes at gemme spil" + +#. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever +#. Malcolm makes a joke. +#: engines/kyra/detection.cpp:62 +msgid "Studio audience" +msgstr "Studio publikum" + +#: engines/kyra/detection.cpp:63 +msgid "Enable studio audience" +msgstr "Aktivér studio publikum" + +#. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes. +#: engines/kyra/detection.cpp:73 +msgid "Skip support" +msgstr "Spring over støtte" + +#: engines/kyra/detection.cpp:74 +msgid "Allow text and cutscenes to be skipped" +msgstr "Tillad at tekst og filmsekvenser kan springes over" + +#. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium. +#: engines/kyra/detection.cpp:84 +msgid "Helium mode" +msgstr "Helium tilstand" + +#: engines/kyra/detection.cpp:85 +msgid "Enable helium mode" +msgstr "Aktivér helium tilstand" + +#. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when +#. changing from one screen to another. +#: engines/kyra/detection.cpp:99 +msgid "Smooth scrolling" +msgstr "Jævn bevægelse" + +#: engines/kyra/detection.cpp:100 +msgid "Enable smooth scrolling when walking" +msgstr "Aktivér jævn bevægelse når du går" + +#. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the +#. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to +#. walk towards that direction. +#: engines/kyra/detection.cpp:112 +msgid "Floating cursors" +msgstr "Flydende markør" + +#: engines/kyra/detection.cpp:113 +msgid "Enable floating cursors" +msgstr "Aktivér flydende markør" + +#. I18N: HP stands for Hit Points +#: engines/kyra/detection.cpp:127 +msgid "HP bar graphs" +msgstr "HP søjlegrafer" + +#: engines/kyra/detection.cpp:128 +msgid "Enable hit point bar graphs" +msgstr "Aktivér træfpoint (HP) søjlediagrammer" #: engines/kyra/lol.cpp:478 msgid "Attack 1" -msgstr "" +msgstr "Angreb 1" #: engines/kyra/lol.cpp:479 msgid "Attack 2" -msgstr "" +msgstr "Angreb 2" #: engines/kyra/lol.cpp:480 msgid "Attack 3" -msgstr "" +msgstr "Angreb 3" #: engines/kyra/lol.cpp:481 msgid "Move Forward" -msgstr "" +msgstr "Flyt fremad" #: engines/kyra/lol.cpp:482 msgid "Move Back" -msgstr "" +msgstr "Flyt bagud" #: engines/kyra/lol.cpp:483 msgid "Slide Left" -msgstr "" +msgstr "Flyt til venstre" #: engines/kyra/lol.cpp:484 -#, fuzzy msgid "Slide Right" -msgstr "Højre" +msgstr "Flyt til højre" #: engines/kyra/lol.cpp:485 -#, fuzzy msgid "Turn Left" -msgstr "Sluk" +msgstr "Drej til venstre" #: engines/kyra/lol.cpp:486 -#, fuzzy msgid "Turn Right" -msgstr "Pil til højre" +msgstr "Drej til højre" #: engines/kyra/lol.cpp:487 -#, fuzzy msgid "Rest" -msgstr "Gendan" +msgstr "Hvil" #: engines/kyra/lol.cpp:488 -#, fuzzy msgid "Options" -msgstr "~I~ndstillinger" +msgstr "Indstillinger" #: engines/kyra/lol.cpp:489 -#, fuzzy msgid "Choose Spell" -msgstr "Vælg" +msgstr "Vælg magi" #: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 msgid "" "You appear to be using a General MIDI device,\n" "but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" "We try to map the Roland MT32 instruments to\n" -"General MIDI ones. After all it might happen\n" -"that a few tracks will not be correctly played." +"General MIDI ones. It is still possible that\n" +"some tracks sound incorrect." msgstr "" +"Det lader til at du bruger en Generel MIDI-enhed,\n" +"men dit spil kun understøtter Roland MT32 MIDI.\n" +"Vi forsøger at kortlægge Roland MT32 instrumenterne til\n" +"dem i Generel MIDI. Trods det kan det ske\n" +"at nogle stykker ikke lyder korrekt." + +#: engines/queen/queen.cpp:59 +msgid "Alternative intro" +msgstr "" + +#: engines/queen/queen.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Use an alternative game intro (CD version only)" +msgstr "Brug diskette versionens intro (kun CD version)" #: engines/sky/compact.cpp:130 msgid "" "Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" "Please download it from www.scummvm.org" msgstr "" +"Kunne ikke finde \"sky.cpt\" filen!\n" +"Venligst download den fra www.scummvm.org" #: engines/sky/compact.cpp:141 msgid "" "The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" "Please (re)download it from www.scummvm.org" msgstr "" +"\"sky.cpt\" filen har en forkert størrelse.\n" +"Venligst (gen)hent den fra www.scummvm.org" + +#: engines/sky/detection.cpp:44 +msgid "Floppy intro" +msgstr "Diskette intro" + +#: engines/sky/detection.cpp:45 +msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)" +msgstr "Brug diskette versionens intro (kun CD version)" #: engines/sword1/animation.cpp:539 #, c-format msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode" -msgstr "" +msgstr "PSX stream filmsekvens '%s' kan ikke afspilles i palette tilstand" #: engines/sword1/animation.cpp:560 engines/sword2/animation.cpp:455 msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" msgstr "" +"DXA filmsekvenser fundet, men ScummVM er bygget uden zlib understøttelse" #: engines/sword1/animation.cpp:570 engines/sword2/animation.cpp:465 msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" -msgstr "" +msgstr "MPEG2 filmsekvenser understøttes ikke længere" #: engines/sword1/animation.cpp:576 engines/sword2/animation.cpp:473 #, c-format msgid "Cutscene '%s' not found" -msgstr "" +msgstr "Filmsekvens '%s' ikke fundet" #: engines/sword1/control.cpp:863 msgid "" @@ -2116,6 +2294,13 @@ msgid "" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " "time you start the game.\n" msgstr "" +"ScummVM har konstateret, at du har gamle gemmer for Broken Sword 1, der skal " +"konverteres.\n" +"Det gamle gemte spil format understøttes ikke længere, så vil du ikke være i " +"stand til at indlæse dine spil, hvis du ikke konvertere dem.\n" +"\n" +"Tryk på OK for at konvertere dem nu, ellers vil du blive spurgt igen, næste " +"gang du starter spillet.\n" #: engines/sword1/control.cpp:1232 #, c-format @@ -2123,23 +2308,45 @@ msgid "" "Target new save game already exists!\n" "Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" msgstr "" +"Nyt gemt spil findes allerede!\n" +"Vil du gerne beholde det gamle gemte spil (%s) eller det nye (%s)?\n" #: engines/sword1/control.cpp:1235 msgid "Keep the old one" -msgstr "" +msgstr "Behold den gamle" #: engines/sword1/control.cpp:1235 msgid "Keep the new one" -msgstr "" +msgstr "Behold den nye" #: engines/sword1/logic.cpp:1633 msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" -msgstr "" +msgstr "Dette er slutningen af Broken Sword 1 demoen" #: engines/sword2/animation.cpp:435 msgid "" "PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support" msgstr "" +"PSX filmsekvenser fundet, men ScummVM er bygget uden RGB farve understøttelse" + +#: engines/sword2/sword2.cpp:79 +msgid "Show object labels" +msgstr "Vis labels på genstande" + +#: engines/sword2/sword2.cpp:80 +msgid "Show labels for objects on mouse hover" +msgstr "Vis labels for genstande musen er henover" + +#: engines/teenagent/resources.cpp:68 +msgid "" +"You're missing the 'teenagent.dat' file. Get it from the ScummVM website" +msgstr "" + +#: engines/teenagent/resources.cpp:89 +msgid "" +"The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this " +"executable. Please decompress it" +msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:133 #, c-format @@ -2147,18 +2354,18 @@ msgid "" "Can't save game in slot %i\n" "\n" msgstr "" +"Kan ikke gemme spil på plads %i\n" +"\n" -#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 -#, fuzzy +#: engines/parallaction/saveload.cpp:204 msgid "Loading game..." -msgstr "Indlæs spil:" +msgstr "Indlæser spil..." -#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 -#, fuzzy +#: engines/parallaction/saveload.cpp:219 msgid "Saving game..." -msgstr "Gemmer:" +msgstr "Gemmer spil..." -#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 +#: engines/parallaction/saveload.cpp:272 msgid "" "ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " "renamed.\n" @@ -2167,18 +2374,28 @@ msgid "" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" msgstr "" +"ScummVM har konstateret, at du har gamle gemmer for Nippon Safes, der skal " +"omdøbes.\n" +"De gamle navne er ikke længere understøttet, så du vil ikke være i stand til " +"at indlæse dine spil, hvis du ikke konvertere dem.\n" +"\n" +"Tryk på OK for at konvertere dem nu, ellers vil du blive spurgt næste gang.\n" -#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 +#: engines/parallaction/saveload.cpp:319 msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." -msgstr "" +msgstr "ScummVM konverterede med succes alle dine gemmer." -#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 +#: engines/parallaction/saveload.cpp:321 msgid "" "ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " "your files have been converted.\n" "\n" "Please report to the team." msgstr "" +"ScummVM udskrev nogle advarsler i dit konsol vindue, og kan ikke garantere " +"at alle dine filer er blevet konverteret.\n" +"\n" +"Venligst rapportér til holdet." #: audio/fmopl.cpp:49 msgid "MAME OPL emulator" @@ -2194,11 +2411,13 @@ msgid "" "The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " "disconnected)." msgstr "" +"Den valgte lydenhed '%s' blev ikke fundet (kan f.eks være slukket eller " +"afbrudt)." #: audio/mididrv.cpp:209 audio/mididrv.cpp:221 audio/mididrv.cpp:257 #: audio/mididrv.cpp:272 msgid "Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" +msgstr "Forsøger at falde tilbage til den næste tilgængelig enhed..." #: audio/mididrv.cpp:221 #, c-format @@ -2206,6 +2425,7 @@ msgid "" "The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " "information." msgstr "" +"Den valgte lydenhed '%s' kan ikke bruges. Se log filen for mere information." #: audio/mididrv.cpp:257 #, c-format @@ -2213,6 +2433,8 @@ msgid "" "The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " "disconnected)." msgstr "" +"Den foretrukne lydenhed '%s' blev ikke fundet (kan f.eks være slukket eller " +"afbrudt)." #: audio/mididrv.cpp:272 #, c-format @@ -2220,6 +2442,8 @@ msgid "" "The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " "information." msgstr "" +"Den foretrukne lydenhed '%s' kan ikke bruges. Se log filen for mere " +"information." #: audio/null.h:43 msgid "No music" @@ -2242,7 +2466,6 @@ msgid "C64 Audio Emulator" msgstr "C64 lyd emulator" #: audio/softsynth/mt32.cpp:293 -#, fuzzy msgid "Initializing MT-32 Emulator" msgstr "Initialisere MT-32 emulator" @@ -2263,7 +2486,6 @@ msgid "Keymap:" msgstr "Tasteoversigt:" #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:66 -#, fuzzy msgid " (Effective)" msgstr " (Aktiv)" @@ -2273,7 +2495,7 @@ msgstr " (Aktiv)" #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:106 msgid " (Blocked)" -msgstr "" +msgstr "(Blokeret)" #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:119 msgid " (Global)" @@ -2359,29 +2581,27 @@ msgstr "Høj lydkvalitet (langsommere) (genstart)" msgid "Disable power off" msgstr "Deaktiver slukning" -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:301 -#, fuzzy +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:300 msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." -msgstr "Pegeplade tilstand aktiveret." +msgstr "Muse-klik-og-træk tilstand aktiveret." -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:303 -#, fuzzy +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:302 msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." -msgstr "Pegeplade tilstand deaktiveret." +msgstr "Muse-klik-og-træk tilstand deaktiveret." -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:314 +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:313 msgid "Touchpad mode enabled." msgstr "Pegeplade tilstand aktiveret." -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:316 +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:315 msgid "Touchpad mode disabled." msgstr "Pegeplade tilstand deaktiveret." -#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:205 +#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:209 msgid "Click Mode" -msgstr "" +msgstr "Klik tilstand" -#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:211 +#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:215 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 @@ -2389,12 +2609,11 @@ msgstr "" msgid "Left Click" msgstr "Venstre klik" -#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:214 -#, fuzzy +#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:218 msgid "Middle Click" -msgstr "Midterste højre punkt" +msgstr "Miderste klik" -#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:217 +#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:221 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 #: backends/platform/bada/form.cpp:273 @@ -2402,7 +2621,6 @@ msgid "Right Click" msgstr "Højre klik" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:78 -#, fuzzy msgid "Hide ScummVM" msgstr "Skjul ScummVM" @@ -2432,57 +2650,52 @@ msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normal (ingen skalering)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2147 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2135 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533 -#, fuzzy msgid "Enabled aspect ratio correction" -msgstr "Skift billedformat korrektion" +msgstr "Aktivér billedformat korrektion" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2153 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2141 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538 -#, fuzzy msgid "Disabled aspect ratio correction" -msgstr "Skift billedformat korrektion" +msgstr "Deaktivér billedformat korrektion" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2208 -#, fuzzy +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2196 msgid "Active graphics filter:" -msgstr "Skift mellem grafik filtre" +msgstr "Aktive grafik filtre:" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2250 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2238 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477 -#, fuzzy msgid "Windowed mode" -msgstr "Rendere tilstand:" +msgstr "Vindue tilstand" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:135 msgid "OpenGL Normal" msgstr "OpenGL Normal" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:136 msgid "OpenGL Conserve" msgstr "OpenGL Bevar" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:137 msgid "OpenGL Original" msgstr "OpenGL Original" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415 -#, fuzzy msgid "Current display mode" -msgstr "Aktuel videotilstand:" +msgstr "Aktuel videotilstand" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428 msgid "Current scale" -msgstr "" +msgstr "Aktuel skalering" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558 msgid "Active filter mode: Linear" -msgstr "" +msgstr "Aktiv filter tilstand: Linær" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560 msgid "Active filter mode: Nearest" -msgstr "" +msgstr "Aktiv filter tilstand: Nærmest" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 @@ -2664,17 +2877,15 @@ msgid "Network down" msgstr "Netværk nede" #: backends/platform/wii/options.cpp:178 -#, fuzzy msgid "Initializing network" msgstr "Initialisere netværk" #: backends/platform/wii/options.cpp:182 -#, fuzzy msgid "Timeout while initializing network" msgstr "Tidsgrænse nået ved initialisering af netværk" #: backends/platform/wii/options.cpp:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network not initialized (%d)" msgstr "Netværk ikke initialiseret (%d)" @@ -2734,12 +2945,12 @@ msgstr "Pil til højre" #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 msgid "Do you want to load or save the game?" -msgstr "Vil du hente eller gemme spillet?" +msgstr "Vil du indlæse eller gemme spillet?" #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 msgid " Are you sure you want to quit ? " -msgstr " Er du sikker på at du vil afslutte ? " +msgstr " Er du sikker på at du vil afslutte? " #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 msgid "Keyboard" @@ -2796,95 +3007,86 @@ msgstr "" "hele oversigten" #: backends/events/default/default-events.cpp:191 -#, fuzzy msgid "Do you really want to return to the Launcher?" -msgstr "Vil du virkelig slette denne gemmer?" +msgstr "Vil du virkelig gå tilbage til oversigten?" #: backends/events/default/default-events.cpp:191 -#, fuzzy msgid "Launcher" -msgstr "Slag" +msgstr "Oversigt" #: backends/events/default/default-events.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Vil du afslutte?" +msgstr "Vil du virkelig afslutte?" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:338 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:381 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:386 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:429 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:139 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "" +msgstr "Touchscreen 'Tap Mode' - Venstre Klik" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:340 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:383 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:388 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:431 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "" +msgstr "Touchscreen 'Tap Mode' - Højre Klik" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:342 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:385 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:433 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" -msgstr "" +msgstr "Touchscreen 'Tap Mode' - Henover (Ingen Klik)" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:362 -#, fuzzy +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:410 msgid "Maximum Volume" -msgstr "Lydstyrke" +msgstr "Maximal lydstyrke" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:364 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:412 msgid "Increasing Volume" -msgstr "" +msgstr "Hæver lydstyrke" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#, fuzzy +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:418 msgid "Minimal Volume" -msgstr "Lydstyrke" +msgstr "Minimal lydstyrke" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:372 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:420 msgid "Decreasing Volume" -msgstr "" +msgstr "Sænker lydstyrke" #: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65 msgid "Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "Søg efter opdateringer..." #: backends/platform/bada/form.cpp:269 -#, fuzzy msgid "Right Click Once" -msgstr "Højre klik" +msgstr "Enkelt højre klik" #: backends/platform/bada/form.cpp:277 -#, fuzzy msgid "Move Only" -msgstr "Tale" +msgstr "Flyt kun" #: backends/platform/bada/form.cpp:291 msgid "Escape Key" -msgstr "" +msgstr "Escape tast" #: backends/platform/bada/form.cpp:296 -#, fuzzy msgid "Game Menu" -msgstr "Spil" +msgstr "Spil menu" #: backends/platform/bada/form.cpp:301 -#, fuzzy msgid "Show Keypad" msgstr "Vis tastatur" #: backends/platform/bada/form.cpp:309 msgid "Control Mouse" -msgstr "" +msgstr "Kontrollér mus" #: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:192 msgid "Clicking Enabled" -msgstr "" +msgstr "Klik aktiveret" #: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:192 msgid "Clicking Disabled" -msgstr "" +msgstr "Klik deaktiveret" #~ msgid "Hercules Green" #~ msgstr "Hercules grøn" |