aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de_DE.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de_DE.po')
-rw-r--r--po/de_DE.po994
1 files changed, 606 insertions, 388 deletions
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
index c127f109bf..56d363b597 100644
--- a/po/de_DE.po
+++ b/po/de_DE.po
@@ -1,21 +1,23 @@
# German translation for ScummVM.
-# Copyright (C) 2010-2014 ScummVM Team
+# Copyright (C) 2010-2015 The ScummVM Team
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
-# Simon Sawatzki <SimSaw@gmx.de>, Lothar Serra Mari, 2014.
+# Simon Sawatzki <SimSaw@gmx.de>, Lothar Serra Mari <scummvm@rootfather.de>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ScummVM 1.5.0git\n"
+"Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-04 00:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-14 19:34+0100\n"
-"Last-Translator: Simon Sawatzki <SimSaw@gmx.de>\n"
-"Language-Team: Simon Sawatzki <SimSaw@gmx.de>, Lothar Serra Mari (retired)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-06 15:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-04 12:06+0200\n"
+"Last-Translator: Lothar Serra Mari <scummvm@rootfather.de>\n"
+"Language-Team: Simon Sawatzki <SimSaw@gmx.de>, Lothar Serra Mari "
+"<scummvm@rootfather.de>\n"
"Language: Deutsch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
#: gui/about.cpp:94
#, c-format
@@ -30,13 +32,14 @@ msgstr "Verwendete Funktionen:"
msgid "Available engines:"
msgstr "Verfügbare Spiele-Engines:"
-#: gui/browser.cpp:68
+#: gui/browser.cpp:68 gui/browser_osx.mm:104
msgid "Show hidden files"
msgstr "Versteckte Dateien anzeigen"
#: gui/browser.cpp:68
msgid "Show files marked with the hidden attribute"
-msgstr "Dateien mit Versteckt-Attribut anzeigen"
+msgstr ""
+"Dateien anzeigen, die mit dem \"Versteckt-Attribut\" gekennzeichnet sind"
#: gui/browser.cpp:72
msgid "Go up"
@@ -51,12 +54,14 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Go up"
msgstr "Pfad hoch"
-#: gui/browser.cpp:75 gui/chooser.cpp:46 gui/KeysDialog.cpp:43
-#: gui/launcher.cpp:351 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:1239
-#: gui/saveload-dialog.cpp:216 gui/saveload-dialog.cpp:276
-#: gui/saveload-dialog.cpp:547 gui/saveload-dialog.cpp:922
-#: gui/themebrowser.cpp:55 gui/fluidsynth-dialog.cpp:152
-#: engines/engine.cpp:452 backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: gui/browser.cpp:75 gui/chooser.cpp:46 gui/editrecorddialog.cpp:67
+#: gui/KeysDialog.cpp:43 gui/launcher.cpp:351 gui/massadd.cpp:95
+#: gui/options.cpp:1237 gui/predictivedialog.cpp:74 gui/recorderdialog.cpp:70
+#: gui/recorderdialog.cpp:156 gui/saveload-dialog.cpp:216
+#: gui/saveload-dialog.cpp:276 gui/saveload-dialog.cpp:547
+#: gui/saveload-dialog.cpp:931 gui/themebrowser.cpp:55
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 engines/engine.cpp:483
+#: backends/platform/wii/options.cpp:48
#: backends/events/default/default-events.cpp:196
#: backends/events/default/default-events.cpp:218
#: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/parallaction/saveload.cpp:274
@@ -64,14 +69,33 @@ msgstr "Pfad hoch"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: gui/browser.cpp:76 gui/chooser.cpp:47 gui/themebrowser.cpp:56
+#: gui/browser.cpp:76 gui/browser_osx.mm:103 gui/chooser.cpp:47
+#: gui/themebrowser.cpp:56
msgid "Choose"
msgstr "Auswählen"
+#: gui/editrecorddialog.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: gui/editrecorddialog.cpp:59 gui/launcher.cpp:204
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+#: gui/editrecorddialog.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Notes:"
+msgstr "Notizen:"
+
+#: gui/editrecorddialog.cpp:68 gui/predictivedialog.cpp:75
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
#: gui/gui-manager.cpp:117 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53
-#: engines/scumm/help.cpp:125 engines/scumm/help.cpp:140
-#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:191
-#: engines/scumm/help.cpp:209
+#: engines/scumm/help.cpp:126 engines/scumm/help.cpp:141
+#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:192
+#: engines/scumm/help.cpp:210
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
@@ -87,9 +111,9 @@ msgstr "Tastatur anzeigen"
msgid "Remap keys"
msgstr "Tasten neu zuweisen"
-#: gui/gui-manager.cpp:131 base/main.cpp:326 engines/scumm/help.cpp:86
+#: gui/gui-manager.cpp:131 base/main.cpp:326 engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Vollbild EIN/AUS"
+msgstr "Vollbild umschalten"
#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
msgid "Choose an action to map"
@@ -100,14 +124,14 @@ msgid "Map"
msgstr "Zuweisen"
#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:352 gui/launcher.cpp:1048
-#: gui/launcher.cpp:1052 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1240
-#: gui/saveload-dialog.cpp:923 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
-#: engines/engine.cpp:371 engines/engine.cpp:382
+#: gui/launcher.cpp:1052 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1238
+#: gui/saveload-dialog.cpp:932 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
+#: engines/engine.cpp:402 engines/engine.cpp:413
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:558 engines/drascula/saveload.cpp:49
-#: engines/groovie/script.cpp:399 engines/parallaction/saveload.cpp:274
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 engines/scumm/scumm.cpp:1825
+#: engines/groovie/script.cpp:408 engines/parallaction/saveload.cpp:274
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 engines/scumm/scumm.cpp:1834
#: engines/scumm/players/player_v3m.cpp:130
#: engines/scumm/players/player_v5m.cpp:108 engines/sky/compact.cpp:131
#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:524
@@ -162,10 +186,6 @@ msgctxt "lowres"
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
-#: gui/launcher.cpp:204
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
-
#: gui/launcher.cpp:204 gui/launcher.cpp:206 gui/launcher.cpp:207
msgid "Full title of the game"
msgstr "Voller Name des Spiels"
@@ -188,7 +208,7 @@ msgstr ""
"Spiels in eine deutsche verwandeln."
#: gui/launcher.cpp:212 gui/launcher.cpp:226 gui/options.cpp:87
-#: gui/options.cpp:737 gui/options.cpp:750 gui/options.cpp:1210
+#: gui/options.cpp:735 gui/options.cpp:748 gui/options.cpp:1208
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<Standard>"
@@ -210,41 +230,41 @@ msgstr "Plattform:"
msgid "Engine"
msgstr "Engine"
-#: gui/launcher.cpp:245 gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1090
+#: gui/launcher.cpp:245 gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1088
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#: gui/launcher.cpp:245 gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1090
+#: gui/launcher.cpp:245 gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1088
msgid "GFX"
msgstr "GFX"
#: gui/launcher.cpp:248
msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "Globale Grafikeinstellungen übergehen"
+msgstr "Globale Grafik-Einstellungen übergehen"
#: gui/launcher.cpp:250
msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "Globale Grafikeinstellungen übergehen"
+msgstr "Globale Grafik-Einstellungen übergehen"
-#: gui/launcher.cpp:257 gui/options.cpp:1096
+#: gui/launcher.cpp:257 gui/options.cpp:1094
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: gui/launcher.cpp:260
msgid "Override global audio settings"
-msgstr "Globale Audioeinstellungen übergehen"
+msgstr "Globale Audio-Einstellungen übergehen"
#: gui/launcher.cpp:262
msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
-msgstr "Globale Audioeinstellungen übergehen"
+msgstr "Globale Audio-Einstellungen übergehen"
-#: gui/launcher.cpp:271 gui/options.cpp:1101
+#: gui/launcher.cpp:271 gui/options.cpp:1099
msgid "Volume"
msgstr "Lautstärke"
-#: gui/launcher.cpp:273 gui/options.cpp:1103
+#: gui/launcher.cpp:273 gui/options.cpp:1101
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Lautst."
@@ -256,9 +276,9 @@ msgstr "Globale Lautstärke-Einstellungen übergehen"
#: gui/launcher.cpp:278
msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
-msgstr "Globale Lautstärkeeinstellungen übergehen"
+msgstr "Globale Lautstärke-Einstellungen übergehen"
-#: gui/launcher.cpp:286 gui/options.cpp:1111
+#: gui/launcher.cpp:286 gui/options.cpp:1109
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -271,7 +291,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Globale MIDI-Einstellungen übergehen"
-#: gui/launcher.cpp:300 gui/options.cpp:1117
+#: gui/launcher.cpp:300 gui/options.cpp:1115
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -284,11 +304,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Globale MT-32-Einstellungen übergehen"
-#: gui/launcher.cpp:314 gui/options.cpp:1124
+#: gui/launcher.cpp:314 gui/options.cpp:1122
msgid "Paths"
msgstr "Pfade"
-#: gui/launcher.cpp:316 gui/options.cpp:1126
+#: gui/launcher.cpp:316 gui/options.cpp:1124
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Pfade"
@@ -302,50 +322,50 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Spielpfad:"
-#: gui/launcher.cpp:330 gui/options.cpp:1150
+#: gui/launcher.cpp:330 gui/options.cpp:1148
msgid "Extra Path:"
-msgstr "Extrapfad:"
+msgstr "Extras:"
#: gui/launcher.cpp:330 gui/launcher.cpp:332 gui/launcher.cpp:333
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Legt das Verzeichnis für zusätzliche Spieldateien fest."
-#: gui/launcher.cpp:332 gui/options.cpp:1152
+#: gui/launcher.cpp:332 gui/options.cpp:1150
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
-msgstr "Extrapfad:"
+msgstr "Extras:"
-#: gui/launcher.cpp:339 gui/options.cpp:1134
+#: gui/launcher.cpp:339 gui/options.cpp:1132
msgid "Save Path:"
msgstr "Spielstände:"
#: gui/launcher.cpp:339 gui/launcher.cpp:341 gui/launcher.cpp:342
-#: gui/options.cpp:1134 gui/options.cpp:1136 gui/options.cpp:1137
+#: gui/options.cpp:1132 gui/options.cpp:1134 gui/options.cpp:1135
msgid "Specifies where your saved games are put"
-msgstr "Legt fest, wo die Spielstände abgelegt werden."
+msgstr "Legt fest, wo die Spielstände gespeichert werden."
-#: gui/launcher.cpp:341 gui/options.cpp:1136
+#: gui/launcher.cpp:341 gui/options.cpp:1134
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
-msgstr "Speichern:"
+msgstr "Spielstände:"
#: gui/launcher.cpp:360 gui/launcher.cpp:459 gui/launcher.cpp:517
-#: gui/launcher.cpp:571 gui/options.cpp:1145 gui/options.cpp:1153
-#: gui/options.cpp:1162 gui/options.cpp:1277 gui/options.cpp:1283
-#: gui/options.cpp:1291 gui/options.cpp:1321 gui/options.cpp:1327
-#: gui/options.cpp:1334 gui/options.cpp:1427 gui/options.cpp:1430
-#: gui/options.cpp:1442
+#: gui/launcher.cpp:571 gui/options.cpp:1143 gui/options.cpp:1151
+#: gui/options.cpp:1160 gui/options.cpp:1275 gui/options.cpp:1281
+#: gui/options.cpp:1289 gui/options.cpp:1319 gui/options.cpp:1325
+#: gui/options.cpp:1332 gui/options.cpp:1425 gui/options.cpp:1428
+#: gui/options.cpp:1440
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Keiner"
#: gui/launcher.cpp:365 gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:575
-#: gui/options.cpp:1271 gui/options.cpp:1315 gui/options.cpp:1433
+#: gui/options.cpp:1269 gui/options.cpp:1313 gui/options.cpp:1431
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: gui/launcher.cpp:510 gui/options.cpp:1436
+#: gui/launcher.cpp:510 gui/options.cpp:1434
msgid "Select SoundFont"
msgstr "SoundFont auswählen"
@@ -357,7 +377,7 @@ msgstr "Verzeichnis mit Spieldateien auswählen"
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Verzeichnis mit zusätzlichen Dateien auswählen"
-#: gui/launcher.cpp:559 gui/options.cpp:1379
+#: gui/launcher.cpp:559 gui/options.cpp:1377
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Verzeichnis für Spielstände auswählen"
@@ -387,7 +407,7 @@ msgstr "~O~ptionen"
#: gui/launcher.cpp:628
msgid "Change global ScummVM options"
-msgstr "Globale ScummVM-Einstellungen bearbeiten"
+msgstr "Globale ScummVM-Einstellungen ändern"
#: gui/launcher.cpp:630
msgid "~S~tart"
@@ -479,7 +499,7 @@ msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:793 gui/launcher.cpp:941 gui/launcher.cpp:1000
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:186
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
@@ -489,7 +509,7 @@ msgstr "Ja"
#: gui/launcher.cpp:793 gui/launcher.cpp:941 gui/launcher.cpp:1000
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:186
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
@@ -526,9 +546,17 @@ msgstr ""
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
msgstr "ScummVM konnte keine Engine finden, um das Spiel zu starten!"
+#: gui/launcher.cpp:1159
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Durchsuchen"
+
+#: gui/launcher.cpp:1161
+msgid "Record..."
+msgstr "Aufzeichnen"
+
#: gui/massadd.cpp:79 gui/massadd.cpp:82
msgid "... progress ..."
-msgstr "... läuft..."
+msgstr "... läuft ..."
#: gui/massadd.cpp:259
msgid "Scan complete!"
@@ -549,6 +577,24 @@ msgstr "%d Ordner durchsucht..."
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
msgstr "%d neue Spiele gefunden, %d bereits hinzugefügte Spiele ignoriert..."
+#: gui/onscreendialog.cpp:101 gui/onscreendialog.cpp:103
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: gui/onscreendialog.cpp:106
+msgid "Edit record description"
+msgstr ""
+
+#: gui/onscreendialog.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Game"
+msgstr "Wechsle"
+
+#: gui/onscreendialog.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Fast replay"
+msgstr "Schneller Modus"
+
#: gui/options.cpp:85
msgid "Never"
msgstr "Niemals"
@@ -589,15 +635,15 @@ msgstr "44 kHz"
msgid "48 kHz"
msgstr "48 kHz"
-#: gui/options.cpp:255 gui/options.cpp:481 gui/options.cpp:582
-#: gui/options.cpp:651 gui/options.cpp:859
+#: gui/options.cpp:255 gui/options.cpp:479 gui/options.cpp:580
+#: gui/options.cpp:649 gui/options.cpp:857
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
-msgstr "-"
+msgstr "Kein SoundFont"
#: gui/options.cpp:389
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
-msgstr "Fehler bei einigen Änderungen in Grafikoptionen:"
+msgstr "Folgende Grafikoptionen konnten nicht geändert werden:"
#: gui/options.cpp:401
msgid "the video mode could not be changed."
@@ -612,72 +658,72 @@ msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr ""
"Einstellung für Seitenverhältniskorrektur konnte nicht geändert werden."
-#: gui/options.cpp:734
+#: gui/options.cpp:732
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Grafikmodus:"
-#: gui/options.cpp:748
+#: gui/options.cpp:746
msgid "Render mode:"
msgstr "Render-Modus:"
-#: gui/options.cpp:748 gui/options.cpp:749
+#: gui/options.cpp:746 gui/options.cpp:747
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr ""
"Spezielle Farbmischungsmethoden werden von manchen Spielen unterstützt."
-#: gui/options.cpp:760
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249
+#: gui/options.cpp:758
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2298
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Vollbildmodus"
-#: gui/options.cpp:763
+#: gui/options.cpp:761
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Seitenverhältnis korrigieren"
-#: gui/options.cpp:763
+#: gui/options.cpp:761
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Seitenverhältnis für Spiele mit der Auflösung 320x200 korrigieren"
-#: gui/options.cpp:771
+#: gui/options.cpp:769
msgid "Preferred Device:"
-msgstr "Standard-Gerät:"
+msgstr "Bevorzugtes Gerät:"
-#: gui/options.cpp:771
+#: gui/options.cpp:769
msgid "Music Device:"
msgstr "Musikgerät:"
-#: gui/options.cpp:771 gui/options.cpp:773
+#: gui/options.cpp:769 gui/options.cpp:771
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr ""
"Legt das bevorzugte Tonwiedergabe-Gerät oder den Soundkarten-Emulator fest."
-#: gui/options.cpp:771 gui/options.cpp:773 gui/options.cpp:774
+#: gui/options.cpp:769 gui/options.cpp:771 gui/options.cpp:772
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Legt das Musikwiedergabe-Gerät oder den Soundkarten-Emulator fest."
-#: gui/options.cpp:773
+#: gui/options.cpp:771
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred Dev.:"
msgstr "Standard-Gerät:"
-#: gui/options.cpp:773
+#: gui/options.cpp:771
msgctxt "lowres"
msgid "Music Device:"
msgstr "Musikgerät:"
-#: gui/options.cpp:800
+#: gui/options.cpp:798
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "AdLib-Emulator"
-#: gui/options.cpp:800 gui/options.cpp:801
+#: gui/options.cpp:798 gui/options.cpp:799
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib wird für die Musik in vielen Spielen verwendet."
-#: gui/options.cpp:811
+#: gui/options.cpp:809
msgid "Output rate:"
msgstr "Ausgabefrequenz:"
-#: gui/options.cpp:811 gui/options.cpp:812
+#: gui/options.cpp:809 gui/options.cpp:810
msgid ""
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
"soundcard"
@@ -685,85 +731,85 @@ msgstr ""
"Höhere Werte bewirken eine bessere Soundqualität, werden aber möglicherweise "
"nicht von jeder Soundkarte unterstützt."
-#: gui/options.cpp:822
+#: gui/options.cpp:820
msgid "GM Device:"
msgstr "GM-Gerät:"
-#: gui/options.cpp:822
+#: gui/options.cpp:820
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr ""
"Legt das standardmäßige Musikwiedergabe-Gerät für General-MIDI-Ausgabe fest."
-#: gui/options.cpp:833
+#: gui/options.cpp:831
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Keine General-MIDI-Musik"
-#: gui/options.cpp:844 gui/options.cpp:910
+#: gui/options.cpp:842 gui/options.cpp:908
msgid "Use first available device"
msgstr "Erstes verfügbares Gerät"
-#: gui/options.cpp:856
+#: gui/options.cpp:854
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:856 gui/options.cpp:858 gui/options.cpp:859
+#: gui/options.cpp:854 gui/options.cpp:856 gui/options.cpp:857
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"SoundFont wird von einigen Soundkarten, FluidSynth und Timidity unterstützt."
-#: gui/options.cpp:858
+#: gui/options.cpp:856
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:864
+#: gui/options.cpp:862
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
-msgstr "AdLib-/MIDI-Modus"
+msgstr "Gemischter AdLib/MIDI-Modus"
-#: gui/options.cpp:864
+#: gui/options.cpp:862
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
-msgstr "Benutzt MIDI und AdLib zur Sounderzeugung."
+msgstr "Kombiniert MIDI-Musik mit AdLib-Soundeffekten"
-#: gui/options.cpp:867
+#: gui/options.cpp:865
msgid "MIDI gain:"
msgstr "MIDI-Lautstärke:"
-#: gui/options.cpp:874
+#: gui/options.cpp:872
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "FluidSynth-Einstellungen"
-#: gui/options.cpp:881
+#: gui/options.cpp:879
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "MT-32-Gerät:"
-#: gui/options.cpp:881
+#: gui/options.cpp:879
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Legt das standardmäßige Tonwiedergabe-Gerät für die Ausgabe von Roland MT-32/"
"LAPC1/CM32l/CM64 fest."
-#: gui/options.cpp:886
+#: gui/options.cpp:884
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
-msgstr "Echte Roland-MT-32-Emulation (GM-Emulation deaktiviert)"
+msgstr "Echte Roland MT-32 (GM-Emulation deaktiviert)"
-#: gui/options.cpp:886 gui/options.cpp:888
+#: gui/options.cpp:884 gui/options.cpp:886
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
msgstr ""
-"Wählen Sie dies aus, wenn Sie Ihre echte Hardware, die mit einer Roland-"
-"kompatiblen Soundkarte verbunden ist, verwenden möchten."
+"Wählen Sie dies aus, wenn Sie ein echtes Roland-kompatibles Soundgerät "
+"verwenden"
-#: gui/options.cpp:888
+#: gui/options.cpp:886
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
-msgstr "Echte Roland-MT-32-Emulation (kein GM)"
+msgstr "Echte Roland MT-32 (keine GM-Emulation)"
-#: gui/options.cpp:891
+#: gui/options.cpp:889
msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)"
-msgstr "Roland-GS-Modus (MT-32-Zuweisungen aktivieren)"
+msgstr "Roland-GS-Gerät (MT-32-Zuweisungen aktivieren)"
-#: gui/options.cpp:891
+#: gui/options.cpp:889
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -771,178 +817,178 @@ msgstr ""
"Wählen Sie dies aus, wenn Sie ausbessernde Instrumentzuweisungen aktivieren "
"möchten, um MT-32 auf einem Roland-GS-Gerät zu emulieren."
-#: gui/options.cpp:900
+#: gui/options.cpp:898
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Keine Roland-MT-32-Musik"
-#: gui/options.cpp:927
+#: gui/options.cpp:925
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Sprache und Text:"
-#: gui/options.cpp:931 gui/options.cpp:941
+#: gui/options.cpp:929 gui/options.cpp:939
msgid "Speech"
msgstr "Sprache"
-#: gui/options.cpp:932 gui/options.cpp:942
+#: gui/options.cpp:930 gui/options.cpp:940
msgid "Subtitles"
msgstr "Untertitel"
-#: gui/options.cpp:933
+#: gui/options.cpp:931
msgid "Both"
msgstr "Beides"
-#: gui/options.cpp:935
+#: gui/options.cpp:933
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Untertitel-Tempo:"
-#: gui/options.cpp:937
+#: gui/options.cpp:935
msgctxt "lowres"
msgid "Text and Speech:"
-msgstr "Sprache + Text:"
+msgstr "Text u. Sprache:"
-#: gui/options.cpp:941
+#: gui/options.cpp:939
msgid "Spch"
msgstr "Spr."
-#: gui/options.cpp:942
+#: gui/options.cpp:940
msgid "Subs"
msgstr "Text"
-#: gui/options.cpp:943
+#: gui/options.cpp:941
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "S+T"
-#: gui/options.cpp:943
+#: gui/options.cpp:941
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Untertitel anzeigen und Sprachausgabe aktivieren"
-#: gui/options.cpp:945
+#: gui/options.cpp:943
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Text-Tempo:"
-#: gui/options.cpp:961
+#: gui/options.cpp:959
msgid "Music volume:"
msgstr "Musiklautstärke:"
-#: gui/options.cpp:963
+#: gui/options.cpp:961
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Musiklautstärke:"
-#: gui/options.cpp:970
+#: gui/options.cpp:968
msgid "Mute All"
-msgstr "Alles aus"
+msgstr "Alles stumm"
-#: gui/options.cpp:973
+#: gui/options.cpp:971
msgid "SFX volume:"
msgstr "Effektlautstärke:"
-#: gui/options.cpp:973 gui/options.cpp:975 gui/options.cpp:976
+#: gui/options.cpp:971 gui/options.cpp:973 gui/options.cpp:974
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Lautstärke spezieller Geräusch-Effekte"
-#: gui/options.cpp:975
+#: gui/options.cpp:973
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Effektlautst.:"
-#: gui/options.cpp:983
+#: gui/options.cpp:981
msgid "Speech volume:"
msgstr "Sprachlautstärke:"
-#: gui/options.cpp:985
+#: gui/options.cpp:983
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Sprachlautst.:"
-#: gui/options.cpp:1142
+#: gui/options.cpp:1140
msgid "Theme Path:"
-msgstr "Themenpfad:"
+msgstr "Themen:"
-#: gui/options.cpp:1144
+#: gui/options.cpp:1142
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
-msgstr "Themenpfad:"
+msgstr "Themen:"
-#: gui/options.cpp:1150 gui/options.cpp:1152 gui/options.cpp:1153
+#: gui/options.cpp:1148 gui/options.cpp:1150 gui/options.cpp:1151
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
"Legt das Verzeichnis für zusätzliche Spieldateien für alle Spiele in ScummVM "
"fest."
-#: gui/options.cpp:1159
+#: gui/options.cpp:1157
msgid "Plugins Path:"
-msgstr "Plugin-Pfad:"
+msgstr "Plugins:"
-#: gui/options.cpp:1161
+#: gui/options.cpp:1159
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
-msgstr "Plugin-Pfad:"
+msgstr "Plugins:"
-#: gui/options.cpp:1170 gui/fluidsynth-dialog.cpp:138
+#: gui/options.cpp:1168 gui/fluidsynth-dialog.cpp:138
msgid "Misc"
msgstr "Sonstiges"
-#: gui/options.cpp:1172
+#: gui/options.cpp:1170
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Andere"
-#: gui/options.cpp:1174
+#: gui/options.cpp:1172
msgid "Theme:"
msgstr "Thema:"
-#: gui/options.cpp:1178
+#: gui/options.cpp:1176
msgid "GUI Renderer:"
msgstr "GUI-Renderer:"
-#: gui/options.cpp:1190
+#: gui/options.cpp:1188
msgid "Autosave:"
msgstr "Autom. Speichern:"
-#: gui/options.cpp:1192
+#: gui/options.cpp:1190
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
-msgstr "Speich.(auto)"
+msgstr "Autospeichern:"
-#: gui/options.cpp:1200
+#: gui/options.cpp:1198
msgid "Keys"
msgstr "Tasten"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1205
msgid "GUI Language:"
msgstr "Sprache:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1205
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Sprache der ScummVM-Oberfläche"
-#: gui/options.cpp:1366
+#: gui/options.cpp:1364
msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
msgstr "Sie müssen ScummVM neu starten, damit die Änderungen wirksam werden."
-#: gui/options.cpp:1386
+#: gui/options.cpp:1384
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr ""
"In das gewählte Verzeichnis kann nicht geschrieben werden. Bitte ein anderes "
"auswählen."
-#: gui/options.cpp:1395
+#: gui/options.cpp:1393
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Verzeichnis für Oberflächen-Themen"
-#: gui/options.cpp:1405
+#: gui/options.cpp:1403
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Verzeichnis für zusätzliche Dateien auswählen"
-#: gui/options.cpp:1416
+#: gui/options.cpp:1414
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Verzeichnis für Erweiterungen auswählen"
# Nicht übersetzen, da diese Nachricht nur für nicht-lateinische Sprachen relevant ist.
-#: gui/options.cpp:1469
+#: gui/options.cpp:1467
msgid ""
"The theme you selected does not support your current language. If you want "
"to use this theme you need to switch to another language first."
@@ -951,6 +997,64 @@ msgstr ""
"dieses Thema benutzen wollen, müssen Sie erst zu einer anderen Sprache "
"wechseln."
+#. I18N: You must leave "#" as is, only word 'next' is translatable
+#: gui/predictivedialog.cpp:87
+msgid "# next"
+msgstr ""
+
+#: gui/predictivedialog.cpp:88
+msgid "add"
+msgstr ""
+
+#: gui/predictivedialog.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Delete char"
+msgstr "Löschen"
+
+#: gui/predictivedialog.cpp:96
+msgid "<"
+msgstr ""
+
+#. I18N: Pre means 'Predictive', leave '*' as is
+#: gui/predictivedialog.cpp:98
+msgid "* Pre"
+msgstr ""
+
+#: gui/recorderdialog.cpp:64
+msgid "Recorder or Playback Gameplay"
+msgstr "Spiel aufzeichnen oder wiedergeben"
+
+#: gui/recorderdialog.cpp:69 gui/recorderdialog.cpp:156
+#: gui/saveload-dialog.cpp:220 gui/saveload-dialog.cpp:276
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: gui/recorderdialog.cpp:71
+msgid "Record"
+msgstr "Aufnahme"
+
+#: gui/recorderdialog.cpp:72
+msgid "Playback"
+msgstr "Wiedergabe"
+
+#: gui/recorderdialog.cpp:74
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: gui/recorderdialog.cpp:86 gui/recorderdialog.cpp:243
+#: gui/recorderdialog.cpp:253
+msgid "Author: "
+msgstr "Autor:"
+
+#: gui/recorderdialog.cpp:87 gui/recorderdialog.cpp:244
+#: gui/recorderdialog.cpp:254
+msgid "Notes: "
+msgstr "Notizen:"
+
+#: gui/recorderdialog.cpp:155
+msgid "Do you really want to delete this record?"
+msgstr "Möchten Sie diese Aufnahme wirklich löschen?"
+
#: gui/saveload-dialog.cpp:167
msgid "List view"
msgstr "Listenansicht"
@@ -971,23 +1075,19 @@ msgstr "Keine Zeit gespeichert"
msgid "No playtime saved"
msgstr "Keine Spielzeit gespeichert"
-#: gui/saveload-dialog.cpp:220 gui/saveload-dialog.cpp:276
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
-
#: gui/saveload-dialog.cpp:275
msgid "Do you really want to delete this saved game?"
msgstr "Diesen Spielstand wirklich löschen?"
-#: gui/saveload-dialog.cpp:385 gui/saveload-dialog.cpp:875
+#: gui/saveload-dialog.cpp:385 gui/saveload-dialog.cpp:884
msgid "Date: "
msgstr "Datum: "
-#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:881
+#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:890
msgid "Time: "
msgstr "Zeit: "
-#: gui/saveload-dialog.cpp:395 gui/saveload-dialog.cpp:889
+#: gui/saveload-dialog.cpp:395 gui/saveload-dialog.cpp:898
msgid "Playtime: "
msgstr "Spieldauer: "
@@ -1003,19 +1103,19 @@ msgstr "Vor"
msgid "Prev"
msgstr "Zurück"
-#: gui/saveload-dialog.cpp:739
+#: gui/saveload-dialog.cpp:748
msgid "New Save"
msgstr "Neuer Spielstand"
-#: gui/saveload-dialog.cpp:739
+#: gui/saveload-dialog.cpp:748
msgid "Create a new save game"
msgstr "Erstellt einen neuen Spielstand."
-#: gui/saveload-dialog.cpp:868
+#: gui/saveload-dialog.cpp:877
msgid "Name: "
msgstr "Name: "
-#: gui/saveload-dialog.cpp:940
+#: gui/saveload-dialog.cpp:949
#, c-format
msgid "Enter a description for slot %d:"
msgstr "Geben Sie eine Beschreibung für Speicherplatz %d ein:"
@@ -1168,7 +1268,7 @@ msgstr "Zeile überspringen"
msgid "Error running game:"
msgstr "Fehler beim Ausführen des Spiels:"
-#: base/main.cpp:536
+#: base/main.cpp:554
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "Konnte keine Spiel-Engine finden, die dieses Spiel starten kann."
@@ -1178,7 +1278,7 @@ msgstr "Kein Fehler"
#: common/error.cpp:40
msgid "Game data not found"
-msgstr "Spieldaten nicht gefunden"
+msgstr "Spieldateien nicht gefunden"
#: common/error.cpp:42
msgid "Game id not supported"
@@ -1289,7 +1389,7 @@ msgstr "Zur Spiele~l~iste"
#: engines/dialogs.cpp:116 engines/agi/saveload.cpp:803
#: engines/cruise/menu.cpp:212 engines/drascula/saveload.cpp:336
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/neverhood/menumodule.cpp:873
-#: engines/pegasus/pegasus.cpp:377 engines/sci/engine/kfile.cpp:758
+#: engines/pegasus/pegasus.cpp:377 engines/sci/engine/kfile.cpp:759
#: engines/toltecs/menu.cpp:281 engines/tsage/scenes.cpp:598
msgid "Save game:"
msgstr "Speichern:"
@@ -1302,7 +1402,7 @@ msgstr "Speichern:"
#: engines/agi/saveload.cpp:803 engines/cruise/menu.cpp:212
#: engines/drascula/saveload.cpp:336 engines/dreamweb/saveload.cpp:261
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:873 engines/pegasus/pegasus.cpp:377
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:758 engines/scumm/dialogs.cpp:188
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:759 engines/scumm/dialogs.cpp:188
#: engines/toltecs/menu.cpp:281 engines/tsage/scenes.cpp:598
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
@@ -1339,23 +1439,23 @@ msgstr "~A~bbrechen"
msgid "~K~eys"
msgstr "~T~asten"
-#: engines/engine.cpp:245
+#: engines/engine.cpp:276
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Konnte Farbenformat nicht initialisieren."
-#: engines/engine.cpp:253
+#: engines/engine.cpp:284
msgid "Could not switch to video mode: '"
-msgstr "Konnte nicht zu Grafikmodus wechseln: '"
+msgstr "Konnte nicht zu Grafikmodus wechseln: \""
-#: engines/engine.cpp:262
+#: engines/engine.cpp:293
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Konnte Einstellung für Seitenverhältniskorrektur nicht anwenden."
-#: engines/engine.cpp:267
+#: engines/engine.cpp:298
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Konnte Einstellung für Vollbildmodus nicht anwenden."
-#: engines/engine.cpp:367
+#: engines/engine.cpp:398
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -1371,7 +1471,7 @@ msgstr ""
"Lesen Sie die Liesmich-Datei für\n"
"weitere Informationen."
-#: engines/engine.cpp:378
+#: engines/engine.cpp:409
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -1386,7 +1486,7 @@ msgstr ""
"Spiel hören zu können. Lesen Sie die\n"
"Liesmich-Datei für weitere Informationen."
-#: engines/engine.cpp:436
+#: engines/engine.cpp:467
#, c-format
msgid ""
"Gamestate load failed (%s)! Please consult the README for basic information, "
@@ -1395,7 +1495,7 @@ msgstr ""
"Laden des Spielstands %s fehlgeschlagen! Bitte lesen Sie die Liesmich-Datei "
"für grundlegende Informationen und Anweisungen zu weiterer Hilfe."
-#: engines/engine.cpp:449
+#: engines/engine.cpp:480
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
@@ -1406,18 +1506,22 @@ msgstr ""
"und jegliche Spielstände, die Sie erstellen, könnten in zukünftigen "
"Versionen von ScummVM nicht mehr funktionieren."
-#: engines/engine.cpp:452
+#: engines/engine.cpp:483
msgid "Start anyway"
msgstr "Trotzdem starten"
-#: audio/fmopl.cpp:50
+#: audio/fmopl.cpp:62
msgid "MAME OPL emulator"
msgstr "MAME-OPL-Emulator"
-#: audio/fmopl.cpp:52
+#: audio/fmopl.cpp:64
msgid "DOSBox OPL emulator"
msgstr "DOSBox-OPL-Emulator"
+#: audio/fmopl.cpp:67
+msgid "ALSA Direct FM"
+msgstr ""
+
#: audio/mididrv.cpp:209
#, c-format
msgid ""
@@ -1467,7 +1571,7 @@ msgstr "Keine Musik"
msgid "Amiga Audio Emulator"
msgstr "Amiga-Audio-Emulator"
-#: audio/softsynth/adlib.cpp:2285
+#: audio/adlib.cpp:2291
msgid "AdLib Emulator"
msgstr "AdLib-Emulator"
@@ -1558,7 +1662,7 @@ msgstr "Zu Y-Position gehen"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
-msgstr "Den Trackpad-Style für Maussteuerung benutzen"
+msgstr "Den Trackpad-Modus für Maussteuerung benutzen"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
msgid "Tap for left click, double tap right click"
@@ -1570,7 +1674,7 @@ msgstr "Empfindlichkeit"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
msgid "Initial top screen scale:"
-msgstr "Vergößerung des oberen Bildschirms:"
+msgstr "Vergrößerung des oberen Bildschirms:"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
msgid "Main screen scaling:"
@@ -1616,11 +1720,11 @@ msgstr "Touchpad-Modus aktiviert."
msgid "Touchpad mode disabled."
msgstr "Touchpad-Modus ausgeschaltet."
-#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:209
+#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:208
msgid "Click Mode"
msgstr "Klickmodus"
-#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:215
+#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:214
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
@@ -1628,11 +1732,11 @@ msgstr "Klickmodus"
msgid "Left Click"
msgstr "Linksklick"
-#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:218
+#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:217
msgid "Middle Click"
msgstr "Mittelklick"
-#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:221
+#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:220
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
#: backends/platform/tizen/form.cpp:267
@@ -1658,7 +1762,7 @@ msgstr "Fenster"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:114
msgid "Minimize"
-msgstr "Im Dock ablegen"
+msgstr "Minimieren"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:46
msgid "Normal (no scaling)"
@@ -1669,19 +1773,19 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normal ohn.Skalieren"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2148
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2197
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Seitenverhältniskorrektur an"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2154
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2203
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Seitenverhältniskorrektur aus"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2209
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2258
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Aktiver Grafikfilter:"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2251
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2300
msgid "Windowed mode"
msgstr "Fenstermodus"
@@ -1739,9 +1843,8 @@ msgstr "Schneller Modus"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
-#: backends/events/default/default-events.cpp:218
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:82
-#: engines/scumm/help.cpp:84
+#: backends/events/default/default-events.cpp:218 engines/scumm/dialogs.cpp:192
+#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/scumm/help.cpp:85
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
@@ -1761,7 +1864,7 @@ msgstr "Virtuelle Tastatur"
msgid "Key mapper"
msgstr "Tasten zuordnen"
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:186
msgid "Do you want to quit ?"
msgstr "Möchten Sie beenden?"
@@ -2098,34 +2201,56 @@ msgstr "Klicken aktiviert"
msgid "Clicking Disabled"
msgstr "Klicken deaktiviert"
-#: engines/agi/detection.cpp:142 engines/drascula/detection.cpp:302
+#: engines/agi/detection.cpp:147 engines/drascula/detection.cpp:302
#: engines/dreamweb/detection.cpp:47 engines/neverhood/detection.cpp:160
#: engines/sci/detection.cpp:394 engines/toltecs/detection.cpp:200
-#: engines/zvision/detection.cpp:103
+#: engines/zvision/detection_tables.h:51
msgid "Use original save/load screens"
msgstr "Originale Spielstand-Menüs"
-#: engines/agi/detection.cpp:143 engines/drascula/detection.cpp:303
+#: engines/agi/detection.cpp:148 engines/drascula/detection.cpp:303
#: engines/dreamweb/detection.cpp:48 engines/neverhood/detection.cpp:161
#: engines/sci/detection.cpp:395 engines/toltecs/detection.cpp:201
-#: engines/zvision/detection.cpp:104
msgid "Use the original save/load screens, instead of the ScummVM ones"
msgstr ""
"Verwendet die originalen Menüs zum Speichern und Laden statt der von ScummVM."
+#: engines/agi/detection.cpp:157
+msgid "Use an alternative palette"
+msgstr "Alternative Farbpalette verwenden"
+
+#: engines/agi/detection.cpp:158
+msgid ""
+"Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old "
+"behavior"
+msgstr ""
+"Verwende eine alternative Farbpalette für alle Amiga-Spiele. Dies war das "
+"alte Verhalten."
+
+#: engines/agi/detection.cpp:167
+msgid "Mouse support"
+msgstr "Maus-Unterstützung"
+
+#: engines/agi/detection.cpp:168
+msgid ""
+"Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus."
+msgstr ""
+"Aktiviere Maus-Unterstützung. Erlaubt die Verwendung der Maus zur Bewegung "
+"und in Menüs innerhalb des Spiels."
+
#: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/drascula/saveload.cpp:349
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/neverhood/menumodule.cpp:886
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:857 engines/toltecs/menu.cpp:256
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:858 engines/toltecs/menu.cpp:256
msgid "Restore game:"
msgstr "Spiel laden:"
#: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/drascula/saveload.cpp:349
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/neverhood/menumodule.cpp:886
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:857 engines/toltecs/menu.cpp:256
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:858 engines/toltecs/menu.cpp:256
msgid "Restore"
msgstr "Laden"
-#: engines/agos/saveload.cpp:160 engines/scumm/scumm.cpp:2368
+#: engines/agos/saveload.cpp:160 engines/scumm/scumm.cpp:2377
#, c-format
msgid ""
"Failed to load game state from file:\n"
@@ -2136,7 +2261,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: engines/agos/saveload.cpp:195 engines/scumm/scumm.cpp:2361
+#: engines/agos/saveload.cpp:195 engines/scumm/scumm.cpp:2370
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game state to file:\n"
@@ -2147,7 +2272,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: engines/agos/saveload.cpp:203 engines/scumm/scumm.cpp:2379
+#: engines/agos/saveload.cpp:203 engines/scumm/scumm.cpp:2388
#, c-format
msgid ""
"Successfully saved game state in file:\n"
@@ -2163,14 +2288,13 @@ msgstr ""
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr "Zwischensequenz \"%s\" nicht gefunden!"
-#: engines/cge/detection.cpp:105 engines/cge2/detection.cpp:81
-#, fuzzy
+#: engines/cge/detection.cpp:105 engines/cge2/detection.cpp:101
msgid "Color Blind Mode"
-msgstr "Klickmodus"
+msgstr "Modus für Farbenblinde"
-#: engines/cge/detection.cpp:106 engines/cge2/detection.cpp:82
+#: engines/cge/detection.cpp:106 engines/cge2/detection.cpp:102
msgid "Enable Color Blind Mode by default"
-msgstr ""
+msgstr "Modus für Farbenblinde standardmäßig einschalten"
#: engines/drascula/saveload.cpp:47
msgid ""
@@ -2220,17 +2344,17 @@ msgstr "Schnelles Film-Tempo"
msgid "Play movies at an increased speed"
msgstr "Spielt Filme mit erhöhter Geschwindigkeit ab."
-#: engines/groovie/script.cpp:399
+#: engines/groovie/script.cpp:408
msgid "Failed to save game"
msgstr "Konnte Spielstand nicht speichern."
#: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
msgid "Gore Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Blutmodus"
#: engines/hopkins/detection.cpp:77 engines/hopkins/detection.cpp:87
msgid "Enable Gore Mode when available"
-msgstr ""
+msgstr "Blutmodus aktivieren, wenn verfügbar"
#. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever
#. Malcolm makes a joke.
@@ -2245,7 +2369,7 @@ msgstr "Aktiviert Studio-Publikum."
#. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes.
#: engines/kyra/detection.cpp:73
msgid "Skip support"
-msgstr "Überspring-Unterstützung"
+msgstr "Erlaube Überspringen"
#: engines/kyra/detection.cpp:74
msgid "Allow text and cutscenes to be skipped"
@@ -2364,6 +2488,13 @@ msgid ""
"Do you wish to use this save game file with ScummVM?\n"
"\n"
msgstr ""
+"Die folgende originale Spielstand-Datei wurde in Ihrem Spieleverzeichnis "
+"gefunden:\n"
+"\n"
+"%s %s\n"
+"\n"
+"Möchten Sie diese Spielstand-Datei in ScummVM verwenden?\n"
+"\n"
#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:590
#, c-format
@@ -2371,6 +2502,9 @@ msgid ""
"A save game file was found in the specified slot %d. Overwrite?\n"
"\n"
msgstr ""
+"Eine Spielstand-Datei wurde im gewählten Speicherplatz %d gefunden. "
+"Überschreiben?\n"
+"\n"
#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:623
#, c-format
@@ -2382,6 +2516,12 @@ msgid ""
"'import_savefile'.\n"
"\n"
msgstr ""
+"%d originale Spielstand-Dateien wurden erfolgreich nach ScummVM\n"
+"importiert. Wenn Sie weitere Spielstand-Dateien später manuell importieren "
+"wollen,\n"
+"müssen Sie die ScummVM-Entwicklerkonsole öffnen und den Befehl "
+"\"import_savefile\" verwenden.\n"
+"\n"
#. I18N: Option for fast scene switching
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:167
@@ -2523,12 +2663,14 @@ msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
msgstr "Verwendet einen alternativen Vorspann (nur bei CD-Version)."
#: engines/sci/detection.cpp:374
-msgid "EGA undithering"
-msgstr "Antifehlerdiffusion für EGA"
+msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)"
+msgstr "Überspringe EGA-Fehlerdiffusion (Vollfarbige Hintergründe)"
#: engines/sci/detection.cpp:375
-msgid "Enable undithering in EGA games"
-msgstr "Aktiviert die Aufhebung der Fehlerdiffusion in EGA-Spielen."
+msgid "Skip dithering pass in EGA games, graphics are shown with full colors"
+msgstr ""
+"Überspringe Fehlerdiffusion in EGA-Spielen, Grafik wird mit allen Farben "
+"gezeigt"
#: engines/sci/detection.cpp:384
msgid "Prefer digital sound effects"
@@ -2603,12 +2745,12 @@ msgstr "Spielpause. Zum Weiterspielen Leertaste drücken."
#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
#. Will react to J as 'Yes'
#: engines/scumm/dialogs.cpp:183
-msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)"
+msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
msgstr "Möchten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
#: engines/scumm/dialogs.cpp:185
-msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)"
+msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
msgstr "Möchten Sie wirklich beenden? (J/N)J"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:190
@@ -2665,7 +2807,7 @@ msgstr "~W~eiter"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:600
msgid "Speech Only"
-msgstr "Nur Sprachausgabe"
+msgstr "Nur Sprache"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:601
msgid "Speech and Subtitles"
@@ -2686,7 +2828,7 @@ msgstr "Wähle einen Schwierigkeitsgrad."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:658
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
-msgstr "Für Hilfe schaue ins Loom-Handbuch."
+msgstr "Für Hilfe schauen Sie ins Loom-Handbuch."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:662
msgid "Practice"
@@ -2696,516 +2838,540 @@ msgstr "Anfänger"
msgid "Expert"
msgstr "Experte"
-#: engines/scumm/help.cpp:73
+#: engines/scumm/help.cpp:74
msgid "Common keyboard commands:"
msgstr "Allgemeine Tastenbefehle:"
-#: engines/scumm/help.cpp:74
+#: engines/scumm/help.cpp:75
msgid "Save / Load dialog"
msgstr "Menü zum Speichern/Laden"
-#: engines/scumm/help.cpp:76
+#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Skip line of text"
msgstr "Textzeile überspringen"
-#: engines/scumm/help.cpp:77
+#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
-#: engines/scumm/help.cpp:77
+#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Skip cutscene"
msgstr "Zwischensequenz überspringen"
-#: engines/scumm/help.cpp:78
+#: engines/scumm/help.cpp:79
msgid "Space"
msgstr "Leertaste"
-#: engines/scumm/help.cpp:78
+#: engines/scumm/help.cpp:79
msgid "Pause game"
msgstr "Spielpause"
-#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
-#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
-#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:85
+#: engines/scumm/help.cpp:96 engines/scumm/help.cpp:97
+#: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99
+#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
+#: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103
msgid "Ctrl"
msgstr "Strg"
-#: engines/scumm/help.cpp:79
+#: engines/scumm/help.cpp:80
msgid "Load game state 1-10"
msgstr "Spielstand 1-10 laden"
-#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:85
+#: engines/scumm/help.cpp:87 engines/scumm/help.cpp:101
+#: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: engines/scumm/help.cpp:80
+#: engines/scumm/help.cpp:81
msgid "Save game state 1-10"
msgstr "Spielstand 1-10 speichern"
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
+#: engines/scumm/help.cpp:87 engines/scumm/help.cpp:90
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: engines/scumm/help.cpp:87
+#: engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Music volume up / down"
msgstr "Musiklautstärke höher/niedriger"
-#: engines/scumm/help.cpp:88
+#: engines/scumm/help.cpp:89
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr "Texttempo langsamer/schneller"
-#: engines/scumm/help.cpp:89
+#: engines/scumm/help.cpp:90
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr "Linke Maustaste simulieren"
-#: engines/scumm/help.cpp:90
+#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"
-#: engines/scumm/help.cpp:90
+#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr "Rechte Maustaste simulieren"
-#: engines/scumm/help.cpp:93
+#: engines/scumm/help.cpp:94
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr "Spezielle Tastenbefehle:"
-#: engines/scumm/help.cpp:94
+#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Show / Hide console"
msgstr "Konsole zeigen/verbergen"
-#: engines/scumm/help.cpp:95
+#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Start the debugger"
msgstr "Debugger starten"
-#: engines/scumm/help.cpp:96
+#: engines/scumm/help.cpp:97
msgid "Show memory consumption"
msgstr "Speicherverbrauch anzeigen"
-#: engines/scumm/help.cpp:97
+#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr "Schneller Modus (*)"
-#: engines/scumm/help.cpp:98
+#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr "Sehr schneller Modus (*)"
-#: engines/scumm/help.cpp:99
+#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr "Mauseingrenzung in Fenster EIN/AUS"
-#: engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr "Zwischen Grafikfiltern wechseln"
-#: engines/scumm/help.cpp:101
+#: engines/scumm/help.cpp:102
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr "Größenverhätlnis höher/niedriger"
-#: engines/scumm/help.cpp:102
+#: engines/scumm/help.cpp:103
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr "Seitenverhältnis anpassen: EIN/AUS"
-#: engines/scumm/help.cpp:107
+#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr "* Es wird davon abgeraten,"
-#: engines/scumm/help.cpp:108
+#: engines/scumm/help.cpp:109
msgid " ctrl-g are not recommended"
-msgstr " Strg+f und Strg+g zu verwenden,"
+msgstr " Strg+F und Strg+G zu verwenden,"
-#: engines/scumm/help.cpp:109
+#: engines/scumm/help.cpp:110
msgid " since they may cause crashes"
msgstr " da dies Abstürze oder fehlerhaftes"
-#: engines/scumm/help.cpp:110
+#: engines/scumm/help.cpp:111
msgid " or incorrect game behavior."
msgstr " Spielverhalten verursachen kann."
-#: engines/scumm/help.cpp:114
+#: engines/scumm/help.cpp:115
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr "Sprüche mit Tastatur spinnen:"
-#: engines/scumm/help.cpp:116
+#: engines/scumm/help.cpp:117
msgid "Main game controls:"
msgstr "Hauptspielsteuerung:"
-#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
-#: engines/scumm/help.cpp:161
+#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
+#: engines/scumm/help.cpp:162
msgid "Push"
msgstr "Drücke"
-#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
-#: engines/scumm/help.cpp:162
+#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
+#: engines/scumm/help.cpp:163
msgid "Pull"
msgstr "Ziehe"
-#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
-#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197
-#: engines/scumm/help.cpp:207
+#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
+#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:198
+#: engines/scumm/help.cpp:208
msgid "Give"
msgstr "Gib"
-#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
-#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190
-#: engines/scumm/help.cpp:208
+#: engines/scumm/help.cpp:125 engines/scumm/help.cpp:140
+#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:191
+#: engines/scumm/help.cpp:209
msgid "Open"
msgstr "Öffne"
-#: engines/scumm/help.cpp:126
+#: engines/scumm/help.cpp:127
msgid "Go to"
msgstr "Gehe zu"
-#: engines/scumm/help.cpp:127
+#: engines/scumm/help.cpp:128
msgid "Get"
msgstr "Nimm"
-#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
-#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198
-#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224
-#: engines/scumm/help.cpp:250
+#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:153
+#: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:199
+#: engines/scumm/help.cpp:214 engines/scumm/help.cpp:225
+#: engines/scumm/help.cpp:251
msgid "Use"
msgstr "Benutze"
-#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
+#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:142
msgid "Read"
msgstr "Lies"
-#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
+#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:148
msgid "New kid"
msgstr "Person"
-#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
-#: engines/scumm/help.cpp:171
+#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
+#: engines/scumm/help.cpp:172
msgid "Turn on"
msgstr "Schalt ein"
-#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
-#: engines/scumm/help.cpp:172
+#: engines/scumm/help.cpp:133 engines/scumm/help.cpp:155
+#: engines/scumm/help.cpp:173
msgid "Turn off"
msgstr "Schalt aus"
-#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
-#: engines/scumm/help.cpp:194
+#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
+#: engines/scumm/help.cpp:195
msgid "Walk to"
msgstr "Gehe zu"
-#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
-#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210
-#: engines/scumm/help.cpp:227
+#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
+#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:211
+#: engines/scumm/help.cpp:228
msgid "Pick up"
msgstr "Nimm"
-#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
+#: engines/scumm/help.cpp:145 engines/scumm/help.cpp:170
msgid "What is"
msgstr "Was ist"
-#: engines/scumm/help.cpp:146
+#: engines/scumm/help.cpp:147
msgid "Unlock"
msgstr "Schließ auf"
-#: engines/scumm/help.cpp:149
+#: engines/scumm/help.cpp:150
msgid "Put on"
msgstr "Zieh an"
-#: engines/scumm/help.cpp:150
+#: engines/scumm/help.cpp:151
msgid "Take off"
msgstr "Nimm ab"
-#: engines/scumm/help.cpp:156
+#: engines/scumm/help.cpp:157
msgid "Fix"
msgstr "Reparier"
-#: engines/scumm/help.cpp:158
+#: engines/scumm/help.cpp:159
msgid "Switch"
msgstr "Wechsle"
-#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228
+#: engines/scumm/help.cpp:167 engines/scumm/help.cpp:229
msgid "Look"
msgstr "Schau"
-#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223
+#: engines/scumm/help.cpp:174 engines/scumm/help.cpp:224
msgid "Talk"
msgstr "Rede"
-#: engines/scumm/help.cpp:174
+#: engines/scumm/help.cpp:175
msgid "Travel"
msgstr "Reise"
-#: engines/scumm/help.cpp:175
+#: engines/scumm/help.cpp:176
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr "Zu Henry/Zu Indy"
#. I18N: These are different musical notes
-#: engines/scumm/help.cpp:179
+#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play C minor on distaff"
msgstr "spiele tiefes C auf Stab"
-#: engines/scumm/help.cpp:180
+#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play D on distaff"
msgstr "spiele D auf Stab"
-#: engines/scumm/help.cpp:181
+#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play E on distaff"
msgstr "spiele E auf Stab"
-#: engines/scumm/help.cpp:182
+#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play F on distaff"
msgstr "spiele F auf Stab"
-#: engines/scumm/help.cpp:183
+#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play G on distaff"
msgstr "spiele G auf Stab"
-#: engines/scumm/help.cpp:184
+#: engines/scumm/help.cpp:185
msgid "play A on distaff"
msgstr "spiele A auf Stab"
-#: engines/scumm/help.cpp:185
+#: engines/scumm/help.cpp:186
msgid "play B on distaff"
msgstr "spiele B auf Stab"
-#: engines/scumm/help.cpp:186
+#: engines/scumm/help.cpp:187
msgid "play C major on distaff"
msgstr "spiele hohes C auf Stab"
-#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
+#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
msgid "puSh"
msgstr "Drücke"
-#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
+#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:216
msgid "pull (Yank)"
msgstr "Ziehe"
-#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212
-#: engines/scumm/help.cpp:248
+#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:213
+#: engines/scumm/help.cpp:249
msgid "Talk to"
msgstr "Rede mit"
-#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211
+#: engines/scumm/help.cpp:200 engines/scumm/help.cpp:212
msgid "Look at"
msgstr "Schau an"
-#: engines/scumm/help.cpp:200
+#: engines/scumm/help.cpp:201
msgid "turn oN"
msgstr "Mach an"
-#: engines/scumm/help.cpp:201
+#: engines/scumm/help.cpp:202
msgid "turn oFf"
msgstr "Mach aus"
-#: engines/scumm/help.cpp:217
+#: engines/scumm/help.cpp:218
msgid "KeyUp"
msgstr "Hoch-Taste"
-#: engines/scumm/help.cpp:217
+#: engines/scumm/help.cpp:218
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr "Vorige Dialogwahl markieren"
-#: engines/scumm/help.cpp:218
+#: engines/scumm/help.cpp:219
msgid "KeyDown"
msgstr "Runter-Taste"
-#: engines/scumm/help.cpp:218
+#: engines/scumm/help.cpp:219
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr "Nächste Dialogwahl markieren"
-#: engines/scumm/help.cpp:222
+#: engines/scumm/help.cpp:223
msgid "Walk"
msgstr "Gehe"
-#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234
-#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249
+#: engines/scumm/help.cpp:226 engines/scumm/help.cpp:235
+#: engines/scumm/help.cpp:242 engines/scumm/help.cpp:250
msgid "Inventory"
msgstr "Inventar"
-#: engines/scumm/help.cpp:226
+#: engines/scumm/help.cpp:227
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: engines/scumm/help.cpp:229
+#: engines/scumm/help.cpp:230
msgid "Black and White / Color"
msgstr "Graustufen-Modus/Farbe"
-#: engines/scumm/help.cpp:232
+#: engines/scumm/help.cpp:233
msgid "Eyes"
msgstr "Augen"
-#: engines/scumm/help.cpp:233
+#: engines/scumm/help.cpp:234
msgid "Tongue"
msgstr "Zunge"
-#: engines/scumm/help.cpp:235
+#: engines/scumm/help.cpp:236
msgid "Punch"
msgstr "Schlage"
-#: engines/scumm/help.cpp:236
+#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Kick"
msgstr "Tritt"
-#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247
+#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:248
msgid "Examine"
msgstr "Betrachte"
-#: engines/scumm/help.cpp:240
+#: engines/scumm/help.cpp:241
msgid "Regular cursor"
msgstr "Normaler Mauszeiger"
#. I18N: Comm is a communication device
-#: engines/scumm/help.cpp:243
+#: engines/scumm/help.cpp:244
msgid "Comm"
msgstr "Kommunikation"
-#: engines/scumm/help.cpp:246
+#: engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Save / Load / Options"
msgstr "Speichern / Laden / Optionen"
-#: engines/scumm/help.cpp:255
+#: engines/scumm/help.cpp:256
msgid "Other game controls:"
msgstr "Weitere Steuerung:"
-#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267
+#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268
msgid "Inventory:"
msgstr "Inventar:"
-#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274
+#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Scroll list up"
msgstr "Liste hochblättern"
-#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
+#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276
msgid "Scroll list down"
msgstr "Liste runterblättern"
-#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268
+#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269
msgid "Upper left item"
msgstr "Oberer linker Gegenstand"
-#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270
+#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Lower left item"
msgstr "Unterer linker Gegenstand"
-#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
+#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Upper right item"
msgstr "Oberer rechter Gegenstand"
-#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273
+#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Lower right item"
msgstr "Unterer rechter Gegenstand"
-#: engines/scumm/help.cpp:269
+#: engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Middle left item"
msgstr "Mittlerer linker Gegenstand"
-#: engines/scumm/help.cpp:272
+#: engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Middle right item"
msgstr "Mittlerer rechter Gegenstand"
-#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284
+#: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285
msgid "Switching characters:"
msgstr "Figuren wechseln:"
-#: engines/scumm/help.cpp:281
+#: engines/scumm/help.cpp:282
msgid "Second kid"
msgstr "Zweites Kind"
-#: engines/scumm/help.cpp:282
+#: engines/scumm/help.cpp:283
msgid "Third kid"
msgstr "Drittes Kind"
-#: engines/scumm/help.cpp:294
+#: engines/scumm/help.cpp:292
+msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
+msgstr "Inventar-/IQ-Punkt-Anzeige umschalten"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:293
+msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
+msgstr "Schalte zwischen Tastatur-/Maus-Kämpfen um (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:295
+msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
+msgstr "* Tastatur-Steuerung der Kämpfe ist immer an,"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:296
+msgid " so despite the in-game message this"
+msgstr " demnach wird trotz der Meldung im Spiel"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:297
+msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
+msgstr " die Maus-Steuerung der Kämpfe ein-/ausgeschaltet"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:304
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr "Kampfsteuerung (Ziffernblock):"
-#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296
-#: engines/scumm/help.cpp:297
+#: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306
+#: engines/scumm/help.cpp:307
msgid "Step back"
msgstr "Schritt zurück"
-#: engines/scumm/help.cpp:298
+#: engines/scumm/help.cpp:308
msgid "Block high"
msgstr "Deckung oben"
-#: engines/scumm/help.cpp:299
+#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "Block middle"
msgstr "Deckung Mitte"
-#: engines/scumm/help.cpp:300
+#: engines/scumm/help.cpp:310
msgid "Block low"
msgstr "Deckung unten"
-#: engines/scumm/help.cpp:301
+#: engines/scumm/help.cpp:311
msgid "Punch high"
msgstr "Schlag oben"
-#: engines/scumm/help.cpp:302
+#: engines/scumm/help.cpp:312
msgid "Punch middle"
msgstr "Schlag Mitte"
-#: engines/scumm/help.cpp:303
+#: engines/scumm/help.cpp:313
msgid "Punch low"
msgstr "Schlag unten"
-#: engines/scumm/help.cpp:306
+#: engines/scumm/help.cpp:315
+msgid "Sucker punch"
+msgstr "Unerwarteter Schlag"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:318
msgid "These are for Indy on left."
msgstr "Dies gilt für Indy links."
-#: engines/scumm/help.cpp:307
+#: engines/scumm/help.cpp:319
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr "Wenn Indy rechts steht,"
-#: engines/scumm/help.cpp:308
+#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr "werden 7, 4 und 1 je mit"
-#: engines/scumm/help.cpp:309
+#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr "9, 6 und 3 vertauscht."
-#: engines/scumm/help.cpp:316
+#: engines/scumm/help.cpp:328
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr "Doppeldecker (Ziffernblock):"
-#: engines/scumm/help.cpp:317
+#: engines/scumm/help.cpp:329
msgid "Fly to upper left"
msgstr "Nach oben links fliegen"
-#: engines/scumm/help.cpp:318
+#: engines/scumm/help.cpp:330
msgid "Fly to left"
msgstr "Nach links fliegen"
-#: engines/scumm/help.cpp:319
+#: engines/scumm/help.cpp:331
msgid "Fly to lower left"
msgstr "Nach unten links fliegen"
-#: engines/scumm/help.cpp:320
+#: engines/scumm/help.cpp:332
msgid "Fly upwards"
msgstr "Nach oben fliegen"
-#: engines/scumm/help.cpp:321
+#: engines/scumm/help.cpp:333
msgid "Fly straight"
msgstr "Geradeaus fliegen"
-#: engines/scumm/help.cpp:322
+#: engines/scumm/help.cpp:334
msgid "Fly down"
msgstr "Nach unten fliegen"
-#: engines/scumm/help.cpp:323
+#: engines/scumm/help.cpp:335
msgid "Fly to upper right"
msgstr "Nach oben rechts fliegen"
-#: engines/scumm/help.cpp:324
+#: engines/scumm/help.cpp:336
msgid "Fly to right"
msgstr "Nach rechts fliegen"
-#: engines/scumm/help.cpp:325
+#: engines/scumm/help.cpp:337
msgid "Fly to lower right"
msgstr "Nach unten rechts fliegen"
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1823
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1832
#, c-format
msgid ""
"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
@@ -3215,11 +3381,11 @@ msgstr ""
"Roland-Upgrade von LucasArts, aber %s\n"
"fehlt. Stattdessen wird AdLib verwendet."
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2594
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2644
msgid ""
-"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
-"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
-"directory inside the Tentacle game directory."
+"Usually, Maniac Mansion would start now. But for that to work, the game "
+"files for Maniac Mansion have to be in the 'Maniac' directory inside the "
+"Tentacle game directory, and the game has to be added to ScummVM."
msgstr ""
"Normalerweise würde jetzt Maniac Mansion starten. ScummVM kann das jedoch "
"noch nicht. Um dieses Spiel zu spielen, klicken Sie auf \"Spiel hinzufügen\" "
@@ -3231,12 +3397,16 @@ msgid ""
"Could not find the 'Loom' Macintosh executable to read the\n"
"instruments from. Music will be disabled."
msgstr ""
+"Macintosh-Programmdatei für Instrumente in \"Loom\" nicht\n"
+"gefunden. Musik wird abgeschaltet."
#: engines/scumm/players/player_v5m.cpp:107
msgid ""
"Could not find the 'Monkey Island' Macintosh executable to read the\n"
"instruments from. Music will be disabled."
msgstr ""
+"Macintosh-Programmdatei für Instrumente in \"Monkey Island\" nicht\n"
+"gefunden. Musik wird abgeschaltet."
#: engines/sky/compact.cpp:130
msgid ""
@@ -3286,7 +3456,7 @@ msgstr ""
#: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword2/animation.cpp:470
#, c-format
msgid "Cutscene '%s' not found"
-msgstr "Zwischensequenz \"%s\" gefunden"
+msgstr "Zwischensequenz \"%s\" nicht gefunden"
#: engines/sword1/control.cpp:863
msgid ""
@@ -3346,24 +3516,75 @@ msgstr "Zeigt Objektbeschriftungen bei Mausberührung an."
msgid ""
"You're missing the 'teenagent.dat' file. Get it from the ScummVM website"
msgstr ""
-"Ihnen fehlt die Datei teenagent.dat. Laden Sie sich diese von der ScummVM-"
-"Website unter http://www.scummvm.org herunter."
+"Ihnen fehlt die Datei \"teenagent.dat\". Laden Sie sich diese von der "
+"ScummVM-Website unter http://www.scummvm.org herunter."
#: engines/teenagent/resources.cpp:116
msgid ""
"The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this "
"executable. Please decompress it"
msgstr ""
-"Die Datei teenagent.dat ist gepackt und zlib zum Entpacken wurde in dieser "
-"ausführbaren Datei nicht miteingebunden. Bitte entpacken Sie die Datei."
+"Die Datei \"teenagent.dat\" ist gepackt und zlib zum Entpacken wurde in "
+"dieser ausführbaren Datei nicht miteingebunden. Bitte entpacken Sie die "
+"Datei."
#: engines/wintermute/detection.cpp:58
msgid "Show FPS-counter"
-msgstr ""
+msgstr "Zähler für Bilder pro Sekunde anzeigen"
#: engines/wintermute/detection.cpp:59
msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner"
msgstr ""
+"Zeige die aktuelle Anzahl von Bildern pro Sekunde in der oberen linken Ecke"
+
+#: engines/zvision/detection_tables.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM interface"
+msgstr ""
+"Verwendet die originalen Menüs zum Speichern und Laden statt der von ScummVM."
+
+#: engines/zvision/detection_tables.h:61
+msgid "Double FPS"
+msgstr "FPS verdoppeln"
+
+#: engines/zvision/detection_tables.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Increase framerate from 30 to 60 FPS"
+msgstr "Bilder pro Sekunde im Spiel von 30 auf 60 erhöhen"
+
+#: engines/zvision/detection_tables.h:71
+msgid "Enable Venus"
+msgstr "Venus aktivieren"
+
+#: engines/zvision/detection_tables.h:72
+msgid "Enable the Venus help system"
+msgstr "Aktiviere das Venus-Hilfesystem"
+
+#: engines/zvision/detection_tables.h:81
+msgid "Disable animation while turning"
+msgstr "Animation während Drehen ausschalten"
+
+#: engines/zvision/detection_tables.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Disable animation while turning in panorama mode"
+msgstr "Animation während Drehen im Panorama-Modus ausschalten"
+
+#: engines/zvision/detection_tables.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Use high resolution MPEG video"
+msgstr "Nutze hochauflösende MPEG-Filme"
+
+#: engines/zvision/detection_tables.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Use MPEG video from the DVD version, instead of lower resolution AVI"
+msgstr ""
+"Verwende hochauflösende MPEG-Filme der DVD-Version anstelle der AVI-Filme"
+
+#~ msgid "EGA undithering"
+#~ msgstr "Antifehlerdiffusion für EGA"
+
+#~ msgid "Enable undithering in EGA games"
+#~ msgstr "Aktiviert die Aufhebung der Fehlerdiffusion in EGA-Spielen."
#~ msgid "MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2"
#~ msgstr ""
@@ -3374,9 +3595,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Mass Add..."
#~ msgstr "Durchsuchen"
-#~ msgid "Mass Add..."
-#~ msgstr "Durchsuchen"
-
#~ msgid ""
#~ "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
#~ msgstr ""