diff options
Diffstat (limited to 'po/es_ES.po')
-rw-r--r-- | po/es_ES.po | 734 |
1 files changed, 350 insertions, 384 deletions
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po index 8b3c57fdb0..0aa90fe5c0 100644 --- a/po/es_ES.po +++ b/po/es_ES.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-19 22:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-25 17:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-22 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-27 11:06+0100\n" "Last-Translator: Tomás Maidagan\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "Go up" msgstr "Arriba" #: gui/browser.cpp:73 gui/chooser.cpp:49 gui/KeysDialog.cpp:46 -#: gui/launcher.cpp:319 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:1116 +#: gui/launcher.cpp:319 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:1124 #: gui/saveload.cpp:66 gui/saveload.cpp:158 gui/themebrowser.cpp:57 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 msgid "Cancel" @@ -64,11 +64,11 @@ msgstr "Cerrar" msgid "Mouse click" msgstr "Clic de ratón" -#: gui/gui-manager.cpp:112 base/main.cpp:287 +#: gui/gui-manager.cpp:112 base/main.cpp:281 msgid "Display keyboard" msgstr "Mostrar el teclado" -#: gui/gui-manager.cpp:115 base/main.cpp:290 +#: gui/gui-manager.cpp:115 base/main.cpp:284 msgid "Remap keys" msgstr "Asignar teclas" @@ -81,7 +81,7 @@ msgid "Map" msgstr "Asignar" #: gui/KeysDialog.cpp:45 gui/launcher.cpp:320 gui/launcher.cpp:945 -#: gui/launcher.cpp:949 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1117 +#: gui/launcher.cpp:949 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1125 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58 msgid "OK" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" "juego" #: gui/launcher.cpp:191 gui/launcher.cpp:205 gui/options.cpp:80 -#: gui/options.cpp:646 gui/options.cpp:656 gui/options.cpp:1087 +#: gui/options.cpp:654 gui/options.cpp:664 gui/options.cpp:1095 #: audio/null.cpp:42 msgid "<default>" msgstr "<por defecto>" @@ -174,11 +174,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Platform:" msgstr "Plat.:" -#: gui/launcher.cpp:215 gui/options.cpp:956 gui/options.cpp:973 +#: gui/launcher.cpp:215 gui/options.cpp:964 gui/options.cpp:981 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: gui/launcher.cpp:215 gui/options.cpp:956 gui/options.cpp:973 +#: gui/launcher.cpp:215 gui/options.cpp:964 gui/options.cpp:981 msgid "GFX" msgstr "GFX" @@ -191,7 +191,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Opciones gráficas específicas" -#: gui/launcher.cpp:227 gui/options.cpp:979 +#: gui/launcher.cpp:227 gui/options.cpp:987 msgid "Audio" msgstr "Sonido" @@ -204,11 +204,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Opciones de sonido específicas" -#: gui/launcher.cpp:241 gui/options.cpp:984 +#: gui/launcher.cpp:241 gui/options.cpp:992 msgid "Volume" msgstr "Volumen" -#: gui/launcher.cpp:243 gui/options.cpp:986 +#: gui/launcher.cpp:243 gui/options.cpp:994 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Volumen" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Opciones de volumen específicas" -#: gui/launcher.cpp:255 gui/options.cpp:994 +#: gui/launcher.cpp:255 gui/options.cpp:1002 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -235,7 +235,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Opciones de MIDI específicas" -#: gui/launcher.cpp:270 gui/options.cpp:1000 +#: gui/launcher.cpp:270 gui/options.cpp:1008 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" @@ -248,11 +248,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Opciones de MT-32 específicas" -#: gui/launcher.cpp:286 gui/options.cpp:1007 +#: gui/launcher.cpp:286 gui/options.cpp:1015 msgid "Paths" msgstr "Rutas" -#: gui/launcher.cpp:288 gui/options.cpp:1009 +#: gui/launcher.cpp:288 gui/options.cpp:1017 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Rutas" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Juego:" -#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1029 +#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1037 msgid "Extra Path:" msgstr "Adicional:" @@ -274,30 +274,30 @@ msgstr "Adicional:" msgid "Specifies path to additional data used the game" msgstr "Especifica un directorio para datos adicionales del juego" -#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1031 +#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1039 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Adicional:" -#: gui/launcher.cpp:309 gui/options.cpp:1017 +#: gui/launcher.cpp:309 gui/options.cpp:1025 msgid "Save Path:" msgstr "Partidas:" #: gui/launcher.cpp:309 gui/launcher.cpp:311 gui/launcher.cpp:312 -#: gui/options.cpp:1017 gui/options.cpp:1019 gui/options.cpp:1020 +#: gui/options.cpp:1025 gui/options.cpp:1027 gui/options.cpp:1028 msgid "Specifies where your savegames are put" msgstr "Especifica dónde guardar tus partidas" -#: gui/launcher.cpp:311 gui/options.cpp:1019 +#: gui/launcher.cpp:311 gui/options.cpp:1027 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Partidas:" #: gui/launcher.cpp:328 gui/launcher.cpp:411 gui/launcher.cpp:460 -#: gui/options.cpp:1026 gui/options.cpp:1032 gui/options.cpp:1039 -#: gui/options.cpp:1140 gui/options.cpp:1146 gui/options.cpp:1152 -#: gui/options.cpp:1160 gui/options.cpp:1184 gui/options.cpp:1188 -#: gui/options.cpp:1194 gui/options.cpp:1201 gui/options.cpp:1300 +#: gui/options.cpp:1034 gui/options.cpp:1040 gui/options.cpp:1047 +#: gui/options.cpp:1148 gui/options.cpp:1154 gui/options.cpp:1160 +#: gui/options.cpp:1168 gui/options.cpp:1192 gui/options.cpp:1196 +#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1209 gui/options.cpp:1308 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Ninguna" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Ninguna" msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: gui/launcher.cpp:453 gui/options.cpp:1294 +#: gui/launcher.cpp:453 gui/options.cpp:1302 msgid "Select SoundFont" msgstr "Selecciona un SoundFont" @@ -414,19 +414,19 @@ msgstr "Buscar en la lista de juegos" msgid "Search:" msgstr "Buscar:" -#: gui/launcher.cpp:600 gui/options.cpp:764 +#: gui/launcher.cpp:600 gui/options.cpp:772 msgid "Clear value" msgstr "Eliminar valor" -#: gui/launcher.cpp:622 engines/dialogs.cpp:117 engines/mohawk/myst.cpp:258 -#: engines/mohawk/riven.cpp:669 engines/cruise/menu.cpp:218 +#: gui/launcher.cpp:622 engines/dialogs.cpp:117 engines/mohawk/myst.cpp:255 +#: engines/mohawk/riven.cpp:715 engines/cruise/menu.cpp:218 msgid "Load game:" msgstr "Cargar juego:" -#: gui/launcher.cpp:622 engines/dialogs.cpp:117 engines/mohawk/myst.cpp:258 -#: engines/mohawk/riven.cpp:669 engines/cruise/menu.cpp:218 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:266 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:229 +#: gui/launcher.cpp:622 engines/dialogs.cpp:117 engines/mohawk/myst.cpp:255 +#: engines/mohawk/riven.cpp:715 engines/cruise/menu.cpp:218 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:268 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 msgid "Load" msgstr "Cargar" @@ -440,16 +440,16 @@ msgstr "" #: gui/launcher.cpp:732 gui/launcher.cpp:881 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:187 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:316 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:276 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:330 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:106 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: gui/launcher.cpp:732 gui/launcher.cpp:881 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:187 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:316 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:276 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:330 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:106 msgid "No" msgstr "No" @@ -560,86 +560,86 @@ msgstr "44 kHz" msgid "48 kHz" msgstr "48 kHz" -#: gui/options.cpp:241 gui/options.cpp:406 gui/options.cpp:504 -#: gui/options.cpp:563 gui/options.cpp:763 +#: gui/options.cpp:242 gui/options.cpp:407 gui/options.cpp:505 +#: gui/options.cpp:571 gui/options.cpp:771 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: gui/options.cpp:643 +#: gui/options.cpp:651 msgid "Graphics mode:" msgstr "Modo gráfico:" -#: gui/options.cpp:654 +#: gui/options.cpp:662 msgid "Render mode:" msgstr "Renderizado:" -#: gui/options.cpp:654 gui/options.cpp:655 +#: gui/options.cpp:662 gui/options.cpp:663 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Modos especiales de expansión soportados por algunos juegos" -#: gui/options.cpp:664 +#: gui/options.cpp:672 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Pantalla completa" -#: gui/options.cpp:667 +#: gui/options.cpp:675 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Corrección de aspecto" -#: gui/options.cpp:667 +#: gui/options.cpp:675 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Corregir relación de aspecto en juegos 320x200" -#: gui/options.cpp:668 +#: gui/options.cpp:676 msgid "EGA undithering" -msgstr "" +msgstr "Difuminado EGA" -#: gui/options.cpp:668 +#: gui/options.cpp:676 msgid "Enable undithering in EGA games that support it" -msgstr "" +msgstr "Activar difuminado en los juegos EGA compatibles" -#: gui/options.cpp:676 +#: gui/options.cpp:684 msgid "Preferred Device:" msgstr "Disp. preferido:" -#: gui/options.cpp:676 +#: gui/options.cpp:684 msgid "Music Device:" msgstr "Disp. de música:" -#: gui/options.cpp:676 gui/options.cpp:678 +#: gui/options.cpp:684 gui/options.cpp:686 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "" "Especifica qué dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido " "prefieres" -#: gui/options.cpp:676 gui/options.cpp:678 gui/options.cpp:679 +#: gui/options.cpp:684 gui/options.cpp:686 gui/options.cpp:687 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "" "Especifica el dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido de salida" -#: gui/options.cpp:678 +#: gui/options.cpp:686 msgctxt "lowres" msgid "Preferred Dev.:" msgstr "Disp. preferido:" -#: gui/options.cpp:678 +#: gui/options.cpp:686 msgctxt "lowres" msgid "Music Device:" msgstr "Disp. de música:" -#: gui/options.cpp:704 +#: gui/options.cpp:712 msgid "AdLib emulator:" msgstr "Emul. de AdLib:" -#: gui/options.cpp:704 gui/options.cpp:705 +#: gui/options.cpp:712 gui/options.cpp:713 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib se usa para la música en muchos juegos" -#: gui/options.cpp:715 +#: gui/options.cpp:723 msgid "Output rate:" msgstr "Frec. de salida:" -#: gui/options.cpp:715 gui/options.cpp:716 +#: gui/options.cpp:723 gui/options.cpp:724 msgid "" "Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " "soundcard" @@ -647,64 +647,64 @@ msgstr "" "Los valores más altos ofrecen mayor calidad, pero puede que tu tarjeta de " "sonido no sea compatible" -#: gui/options.cpp:726 +#: gui/options.cpp:734 msgid "GM Device:" msgstr "Dispositivo GM:" -#: gui/options.cpp:726 +#: gui/options.cpp:734 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "Especifica el dispositivo de salida General MIDI por defecto" -#: gui/options.cpp:737 +#: gui/options.cpp:745 msgid "Don't use General MIDI music" -msgstr "" +msgstr "No usar música General MIDI" -#: gui/options.cpp:748 gui/options.cpp:809 +#: gui/options.cpp:756 gui/options.cpp:817 msgid "Use first available device" -msgstr "" +msgstr "Utilizar el primer dispositivo disponible" -#: gui/options.cpp:760 +#: gui/options.cpp:768 msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:760 gui/options.cpp:762 gui/options.cpp:763 +#: gui/options.cpp:768 gui/options.cpp:770 gui/options.cpp:771 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" msgstr "" "SoundFont está soportado por algunas tarjetas de sonido, además de " "Fluidsynth y Timidity" -#: gui/options.cpp:762 +#: gui/options.cpp:770 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:767 +#: gui/options.cpp:775 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Modo AdLib/MIDI" -#: gui/options.cpp:767 +#: gui/options.cpp:775 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "Usar tanto MIDI como AdLib en la generación de sonido" -#: gui/options.cpp:770 +#: gui/options.cpp:778 msgid "MIDI gain:" msgstr "Ganancia MIDI:" -#: gui/options.cpp:780 +#: gui/options.cpp:788 msgid "MT-32 Device:" msgstr "Disp. MT-32:" -#: gui/options.cpp:780 +#: gui/options.cpp:788 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" "Especifica el dispositivo de sonido para la salida Roland MT-32/LAPC1/CM32l/" "CM64 por defecto" -#: gui/options.cpp:785 +#: gui/options.cpp:793 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 auténtica (desactivar emulación GM)" -#: gui/options.cpp:785 gui/options.cpp:787 +#: gui/options.cpp:793 gui/options.cpp:795 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -712,196 +712,197 @@ msgstr "" "Marcar si se quiere usar un dispositivo de sonido real conectado al " "ordenador y compatible con Roland" -#: gui/options.cpp:787 +#: gui/options.cpp:795 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 real (sin emulación GM)" -#: gui/options.cpp:790 +#: gui/options.cpp:798 msgid "Enable Roland GS Mode" msgstr "Activar modo Roland GS" -#: gui/options.cpp:790 +#: gui/options.cpp:798 msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" msgstr "Desactiva la conversión General MIDI en juegos con sonido Roland MT-32" -#: gui/options.cpp:799 -#, fuzzy +#: gui/options.cpp:807 msgid "Don't use Roland MT-32 music" -msgstr "Roland MT-32 real (sin emulación GM)" +msgstr "No usar música Roland MT-32" -#: gui/options.cpp:826 +#: gui/options.cpp:834 msgid "Text and Speech:" msgstr "Texto y voces:" -#: gui/options.cpp:830 gui/options.cpp:840 +#: gui/options.cpp:838 gui/options.cpp:848 msgid "Speech" msgstr "Voces" -#: gui/options.cpp:831 gui/options.cpp:841 +#: gui/options.cpp:839 gui/options.cpp:849 msgid "Subtitles" msgstr "Subtítulos" -#: gui/options.cpp:832 +#: gui/options.cpp:840 msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: gui/options.cpp:834 +#: gui/options.cpp:842 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Vel. de subtítulos:" -#: gui/options.cpp:836 +#: gui/options.cpp:844 msgctxt "lowres" msgid "Text and Speech:" msgstr "Texto y voces:" -#: gui/options.cpp:840 +#: gui/options.cpp:848 msgid "Spch" msgstr "Voz" -#: gui/options.cpp:841 +#: gui/options.cpp:849 msgid "Subs" msgstr "Subt" -#: gui/options.cpp:842 +#: gui/options.cpp:850 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "V&S" -#: gui/options.cpp:842 +#: gui/options.cpp:850 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Reproducir voces y subtítulos" -#: gui/options.cpp:844 +#: gui/options.cpp:852 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Vel. de subt.:" -#: gui/options.cpp:860 +#: gui/options.cpp:868 msgid "Music volume:" msgstr "Música:" -#: gui/options.cpp:862 +#: gui/options.cpp:870 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Música:" -#: gui/options.cpp:869 +#: gui/options.cpp:877 msgid "Mute All" msgstr "Silenciar" -#: gui/options.cpp:872 +#: gui/options.cpp:880 msgid "SFX volume:" msgstr "Efectos:" -#: gui/options.cpp:872 gui/options.cpp:874 gui/options.cpp:875 +#: gui/options.cpp:880 gui/options.cpp:882 gui/options.cpp:883 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Volumen de los efectos de sonido" -#: gui/options.cpp:874 +#: gui/options.cpp:882 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "Efectos:" -#: gui/options.cpp:882 +#: gui/options.cpp:890 msgid "Speech volume:" msgstr "Voces:" -#: gui/options.cpp:884 +#: gui/options.cpp:892 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Voces:" -#: gui/options.cpp:1023 +#: gui/options.cpp:1031 msgid "Theme Path:" msgstr "Temas:" -#: gui/options.cpp:1025 +#: gui/options.cpp:1033 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Temas:" -#: gui/options.cpp:1029 gui/options.cpp:1031 gui/options.cpp:1032 +#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039 gui/options.cpp:1040 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "Especifica el directorio adicional usado por los juegos y ScummVM" -#: gui/options.cpp:1036 +#: gui/options.cpp:1044 msgid "Plugins Path:" msgstr "Plugins:" -#: gui/options.cpp:1038 +#: gui/options.cpp:1046 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Plugins:" -#: gui/options.cpp:1047 +#: gui/options.cpp:1055 msgid "Misc" msgstr "Otras" -#: gui/options.cpp:1049 +#: gui/options.cpp:1057 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Otras" -#: gui/options.cpp:1051 +#: gui/options.cpp:1059 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: gui/options.cpp:1055 +#: gui/options.cpp:1063 msgid "GUI Renderer:" msgstr "Interfaz:" -#: gui/options.cpp:1067 +#: gui/options.cpp:1075 msgid "Autosave:" msgstr "Autoguardado:" -#: gui/options.cpp:1069 +#: gui/options.cpp:1077 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Autoguardado:" -#: gui/options.cpp:1077 +#: gui/options.cpp:1085 msgid "Keys" msgstr "Teclas" -#: gui/options.cpp:1084 +#: gui/options.cpp:1092 msgid "GUI Language:" msgstr "Idioma:" -#: gui/options.cpp:1084 +#: gui/options.cpp:1092 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Idioma de la interfaz de ScummVM" -#: gui/options.cpp:1233 +#: gui/options.cpp:1241 msgid "You have to restart ScummVM to take the effect." msgstr "Tienes que reiniciar ScummVM para aplicar los cambios." -#: gui/options.cpp:1246 +#: gui/options.cpp:1254 msgid "Select directory for savegames" msgstr "Selecciona el directorio de guardado" -#: gui/options.cpp:1253 +#: gui/options.cpp:1261 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "" "No se puede escribir en el directorio elegido. Por favor, selecciona otro." -#: gui/options.cpp:1262 +#: gui/options.cpp:1270 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Selecciona el directorio de temas" -#: gui/options.cpp:1272 +#: gui/options.cpp:1280 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Selecciona el directorio adicional" -#: gui/options.cpp:1283 +#: gui/options.cpp:1291 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Selecciona el directorio de plugins" -#: gui/options.cpp:1328 +#: gui/options.cpp:1335 msgid "" "The theme you selected does not support your current language. If you want " "to use this theme you need to switch to another language first." msgstr "" +"El tema seleccionado no es compatible con el idioma actual. Si quieres usar " +"este tema debes cambiar a otro idioma primero." #: gui/saveload.cpp:61 gui/saveload.cpp:242 msgid "No date saved" @@ -968,88 +969,100 @@ msgstr "Suavizado (16bpp)" msgid "Antialiased (16bpp)" msgstr "Suavizado (16bpp)" -#: base/main.cpp:207 +#: base/main.cpp:201 #, c-format msgid "Engine does not support debug level '%s'" msgstr "El motor no soporta el nivel de debug '%s'" -#: base/main.cpp:275 +#: base/main.cpp:269 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: base/main.cpp:278 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 +#: base/main.cpp:272 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 msgid "Skip" msgstr "Saltar" -#: base/main.cpp:281 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 +#: base/main.cpp:275 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: base/main.cpp:284 +#: base/main.cpp:278 msgid "Skip line" msgstr "Saltar frase" -#: base/main.cpp:436 +#: base/main.cpp:433 msgid "Error running game:" msgstr "Error al ejecutar el juego:" -#: base/main.cpp:460 +#: base/main.cpp:457 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "No se ha podido encontrar ningún motor capaz de ejecutar el juego" -#: common/error.cpp:43 -msgid "Invalid Path" -msgstr "Ruta no válida" +#: common/error.cpp:42 +msgid "No error" +msgstr "Ningún error" #: common/error.cpp:44 -msgid "Game Data not found" +msgid "Game data not found" msgstr "No se han encontrado datos de juego" -#: common/error.cpp:45 -msgid "Game Id not supported" +#: common/error.cpp:46 +msgid "Game id not supported" msgstr "ID del juego no soportada" -#: common/error.cpp:46 -msgid "Unsupported Color Mode" +#: common/error.cpp:48 +msgid "Unsupported color mode" msgstr "Modo de color no soportado" -#: common/error.cpp:48 +#: common/error.cpp:51 msgid "Read permission denied" msgstr "Permiso de lectura denegado" -#: common/error.cpp:49 +#: common/error.cpp:53 msgid "Write permission denied" msgstr "Permiso de escritura denegado" -#: common/error.cpp:52 -msgid "Path not exists" +#: common/error.cpp:56 +msgid "Path does not exist" msgstr "La ruta no existe" -#: common/error.cpp:53 +#: common/error.cpp:58 msgid "Path not a directory" msgstr "La ruta no es un directorio" -#: common/error.cpp:54 +#: common/error.cpp:60 msgid "Path not a file" msgstr "La ruta no es un archivo" -#: common/error.cpp:56 +#: common/error.cpp:63 msgid "Cannot create file" msgstr "Imposible crear el archivo" -#: common/error.cpp:57 -msgid "Reading failed" +#: common/error.cpp:65 +msgid "Reading data failed" msgstr "Fallo de lectura" -#: common/error.cpp:58 +#: common/error.cpp:67 msgid "Writing data failed" msgstr "Fallo en la escritura de datos" -#: common/error.cpp:60 common/error.cpp:71 -msgid "Unknown Error" +#: common/error.cpp:70 +msgid "Could not find suitable engine plugin" +msgstr "No se ha encontrado un plugin adecuado" + +#: common/error.cpp:72 +msgid "Engine plugin does not support save states" +msgstr "El plugin del motor no es compatible con partidas guardadas" + +#: common/error.cpp:75 +msgid "Command line argument not processed" +msgstr "Argumento no válido de la línea de comando" + +#: common/error.cpp:79 +msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" #: common/util.cpp:276 @@ -1104,27 +1117,27 @@ msgid "~R~eturn to Launcher" msgstr "~V~olver al lanzador" #: engines/dialogs.cpp:119 engines/cruise/menu.cpp:216 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:576 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:577 msgid "Save game:" msgstr "Guardar partida" #: engines/dialogs.cpp:119 engines/cruise/menu.cpp:216 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:576 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:577 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:266 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:268 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:229 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: engines/dialogs.cpp:315 engines/mohawk/dialogs.cpp:84 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:118 +#: engines/dialogs.cpp:315 engines/mohawk/dialogs.cpp:92 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:130 msgid "~O~K" msgstr "~S~í" -#: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:85 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:119 +#: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:93 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:131 msgid "~C~ancel" msgstr "~C~ancelar" @@ -1147,53 +1160,53 @@ msgstr "Cerra~r~" #: engines/scumm/help.cpp:76 msgid "Common keyboard commands:" -msgstr "" +msgstr "Comandos básicos de teclado:" #: engines/scumm/help.cpp:77 msgid "Save / Load dialog" -msgstr "" +msgstr "Pantalla de Guardar / Cargar" #: engines/scumm/help.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Skip line of text" msgstr "Saltar frase" #: engines/scumm/help.cpp:80 msgid "Esc" -msgstr "" +msgstr "Esc" #: engines/scumm/help.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Skip cutscene" -msgstr "Saltar frase" +msgstr "Saltar escena" #: engines/scumm/help.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Space" -msgstr "Voz" +msgstr "Espacio" #: engines/scumm/help.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Pause game" -msgstr "Guardar partida" +msgstr "Pausar el juego" -#: engines/scumm/help.cpp:82 -msgid "Ctrl 0-9" -msgstr "" +#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:87 +#: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99 +#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101 +#: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103 +#: engines/scumm/help.cpp:104 engines/scumm/help.cpp:105 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" #: engines/scumm/help.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Load game state 1-10" -msgstr "Cargar juego:" +msgstr "Cargar partida 1-10" -#: engines/scumm/help.cpp:83 -msgid "Alt 0-9" -msgstr "" +#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/scumm/help.cpp:87 +#: engines/scumm/help.cpp:89 engines/scumm/help.cpp:103 +#: engines/scumm/help.cpp:104 engines/scumm/help.cpp:105 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" #: engines/scumm/help.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Save game state 1-10" -msgstr "Guardar partida" +msgstr "Guardar partida 1-10" #: engines/scumm/help.cpp:85 engines/scumm/help.cpp:87 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 @@ -1202,522 +1215,468 @@ msgstr "Guardar partida" msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: engines/scumm/help.cpp:87 -msgid "Alt x, Ctrl z" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Alt Enter" -msgstr "" +#: engines/scumm/help.cpp:89 engines/scumm/help.cpp:92 +msgid "Enter" +msgstr "Enter" #: engines/scumm/help.cpp:89 msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Activar pantalla completa" #: engines/scumm/help.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Music volume up / down" -msgstr "Música:" +msgstr "Subir / Bajar el volumen de la música" #: engines/scumm/help.cpp:91 msgid "Text speed slower / faster" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:92 -msgid "Enter" -msgstr "" +msgstr "Aumentar/disminuir la velocidad de texto" #: engines/scumm/help.cpp:92 msgid "Simulate left mouse button" -msgstr "" +msgstr "Simular botón izquierdo del ratón" #: engines/scumm/help.cpp:93 msgid "Tab" -msgstr "" +msgstr "Tab" #: engines/scumm/help.cpp:93 msgid "Simulate right mouse button" -msgstr "" +msgstr "Simular botón derecho del ratón" #: engines/scumm/help.cpp:96 msgid "Special keyboard commands:" -msgstr "" +msgstr "Comandos especiales de teclado:" #: engines/scumm/help.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Show / Hide console" -msgstr "Mostrar/ocultar cursor" - -#: engines/scumm/help.cpp:98 -msgid "Ctrl d" -msgstr "" +msgstr "Mostrar / Ocultar consola" #: engines/scumm/help.cpp:98 msgid "Start the debugger" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:99 -msgid "Ctrl s" -msgstr "" +msgstr "Iniciar debugger" #: engines/scumm/help.cpp:99 msgid "Show memory consumption" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:100 -msgid "Ctrl f" -msgstr "" +msgstr "Mostrar consumo de memoria" #: engines/scumm/help.cpp:100 msgid "Run in fast mode (*)" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:101 -msgid "Ctrl g" -msgstr "" +msgstr "Ejecutar en modo rápido (*)" #: engines/scumm/help.cpp:101 msgid "Run in really fast mode (*)" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Ctrl m" -msgstr "" +msgstr "Ejecutar en modo muy rápido (*)" #: engines/scumm/help.cpp:102 msgid "Toggle mouse capture" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:103 -msgid "Ctrl Alt 1-8" -msgstr "" +msgstr "Captura de ratón" #: engines/scumm/help.cpp:103 msgid "Switch between graphics filters" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:104 -msgid "Ctrl Alt +, -" -msgstr "" +msgstr "Alternar entre filtros gráficos" #: engines/scumm/help.cpp:104 msgid "Increase / Decrease scale factor" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:105 -msgid "Ctrl Alt a" -msgstr "" +msgstr "Aumentar / Disminuir factor de escalado" #: engines/scumm/help.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Toggle aspect-ratio correction" msgstr "Corrección de aspecto" #: engines/scumm/help.cpp:110 msgid "* Note that using ctrl-f and" -msgstr "" +msgstr "* No se recomienda utilizar" #: engines/scumm/help.cpp:111 msgid " ctrl-g are not recommended" -msgstr "" +msgstr " ctrl-f y ctrl-g, ya que pueden" #: engines/scumm/help.cpp:112 msgid " since they may cause crashes" -msgstr "" +msgstr " provocar cuelgues o" #: engines/scumm/help.cpp:113 msgid " or incorrect game behaviour." -msgstr "" +msgstr " un funcionamiento incorrecto del juego" #: engines/scumm/help.cpp:117 msgid "Spinning drafts on the keyboard:" -msgstr "" +msgstr "Tejer hechizos con el teclado:" #: engines/scumm/help.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Main game controls:" -msgstr "Cambiar opciones de juego" +msgstr "Controles básicos:" #: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 #: engines/scumm/help.cpp:164 -#, fuzzy msgid "Push" -msgstr "Pausar" +msgstr "Empujar" #: engines/scumm/help.cpp:125 engines/scumm/help.cpp:140 #: engines/scumm/help.cpp:165 msgid "Pull" -msgstr "" +msgstr "Tirar" #: engines/scumm/help.cpp:126 engines/scumm/help.cpp:141 #: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:199 #: engines/scumm/help.cpp:209 msgid "Give" -msgstr "" +msgstr "Dar" #: engines/scumm/help.cpp:127 engines/scumm/help.cpp:142 #: engines/scumm/help.cpp:167 engines/scumm/help.cpp:192 #: engines/scumm/help.cpp:210 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Abrir" #: engines/scumm/help.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Go to" -msgstr "Arriba" +msgstr "Ir a" #: engines/scumm/help.cpp:130 msgid "Get" -msgstr "" +msgstr "Coger" #: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:155 #: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:200 #: engines/scumm/help.cpp:215 engines/scumm/help.cpp:226 #: engines/scumm/help.cpp:251 msgid "Use" -msgstr "" +msgstr "Usar" #: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:144 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Leer" #: engines/scumm/help.cpp:133 engines/scumm/help.cpp:150 msgid "New kid" -msgstr "" +msgstr "Cambiar personaje" #: engines/scumm/help.cpp:134 engines/scumm/help.cpp:156 #: engines/scumm/help.cpp:174 msgid "Turn on" -msgstr "" +msgstr "Encender" #: engines/scumm/help.cpp:135 engines/scumm/help.cpp:157 #: engines/scumm/help.cpp:175 -#, fuzzy msgid "Turn off" -msgstr "Sonido activado/desactivado" +msgstr "Apagar" #: engines/scumm/help.cpp:145 engines/scumm/help.cpp:170 #: engines/scumm/help.cpp:196 msgid "Walk to" -msgstr "" +msgstr "Ir a" #: engines/scumm/help.cpp:146 engines/scumm/help.cpp:171 #: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:212 #: engines/scumm/help.cpp:229 msgid "Pick up" -msgstr "" +msgstr "Recoger" #: engines/scumm/help.cpp:147 engines/scumm/help.cpp:172 msgid "What is" -msgstr "" +msgstr "Qué es" #: engines/scumm/help.cpp:149 msgid "Unlock" -msgstr "" +msgstr "Abrir con llave" #: engines/scumm/help.cpp:152 msgid "Put on" -msgstr "" +msgstr "Ponerse" #: engines/scumm/help.cpp:153 msgid "Take off" -msgstr "" +msgstr "Quitarse" #: engines/scumm/help.cpp:159 msgid "Fix" -msgstr "" +msgstr "Arreglar" #: engines/scumm/help.cpp:161 -#, fuzzy msgid "Switch" -msgstr "Voz" +msgstr "Cambiar" #: engines/scumm/help.cpp:169 engines/scumm/help.cpp:230 msgid "Look" -msgstr "" +msgstr "Mirar" #: engines/scumm/help.cpp:176 engines/scumm/help.cpp:225 msgid "Talk" -msgstr "" +msgstr "Hablar" #: engines/scumm/help.cpp:177 -#, fuzzy msgid "Travel" -msgstr "Guardar" +msgstr "Viajar" #: engines/scumm/help.cpp:178 msgid "To Henry / To Indy" -msgstr "" +msgstr "Henry / Indy" #: engines/scumm/help.cpp:181 msgid "play C minor on distaff" -msgstr "" +msgstr "Tocar C menor con el bastón" #: engines/scumm/help.cpp:182 msgid "play D on distaff" -msgstr "" +msgstr "Tocar D con el bastón" #: engines/scumm/help.cpp:183 msgid "play E on distaff" -msgstr "" +msgstr "Tocar E con el bastón" #: engines/scumm/help.cpp:184 msgid "play F on distaff" -msgstr "" +msgstr "Tocar F con el bastón" #: engines/scumm/help.cpp:185 msgid "play G on distaff" -msgstr "" +msgstr "Tocar G con el bastón" #: engines/scumm/help.cpp:186 msgid "play A on distaff" -msgstr "" +msgstr "Tocar A con el bastón" #: engines/scumm/help.cpp:187 msgid "play B on distaff" -msgstr "" +msgstr "Tocar B con el bastón" #: engines/scumm/help.cpp:188 msgid "play C major on distaff" -msgstr "" +msgstr "Tocar C mayor con el bastón" #: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:216 msgid "puSh" -msgstr "" +msgstr "Empujar" #: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:217 msgid "pull (Yank)" -msgstr "" +msgstr "Tirar" #: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:214 #: engines/scumm/help.cpp:249 msgid "Talk to" -msgstr "" +msgstr "Hablar con" #: engines/scumm/help.cpp:201 engines/scumm/help.cpp:213 msgid "Look at" -msgstr "" +msgstr "Mirar" #: engines/scumm/help.cpp:202 msgid "turn oN" -msgstr "" +msgstr "Encender" #: engines/scumm/help.cpp:203 msgid "turn oFf" -msgstr "" +msgstr "Apagar" #: engines/scumm/help.cpp:219 -#, fuzzy msgid "KeyUp" -msgstr "Teclas" +msgstr "Arriba" #: engines/scumm/help.cpp:219 msgid "Highlight prev dialogue" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar diálogo anterior" #: engines/scumm/help.cpp:220 -#, fuzzy msgid "KeyDown" msgstr "Abajo" #: engines/scumm/help.cpp:220 msgid "Highlight next dialogue" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar diálogo siguiente" #: engines/scumm/help.cpp:224 msgid "Walk" -msgstr "" +msgstr "Caminar" #: engines/scumm/help.cpp:227 engines/scumm/help.cpp:236 #: engines/scumm/help.cpp:243 engines/scumm/help.cpp:250 msgid "Inventory" -msgstr "" +msgstr "Inventario" #: engines/scumm/help.cpp:228 msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Objeto" #: engines/scumm/help.cpp:231 msgid "Black and White / Color" -msgstr "" +msgstr "Blanco y negro / Color" #: engines/scumm/help.cpp:234 msgid "Eyes" -msgstr "" +msgstr "Ojos" #: engines/scumm/help.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Tongue" -msgstr "Zona" +msgstr "Lengua" #: engines/scumm/help.cpp:237 msgid "Punch" -msgstr "" +msgstr "Puñetazo" #: engines/scumm/help.cpp:238 msgid "Kick" -msgstr "" +msgstr "Patada" #: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:248 msgid "Examine" -msgstr "" +msgstr "Examinar" #: engines/scumm/help.cpp:242 msgid "Regular cursor" -msgstr "" +msgstr "Cursor normal" #: engines/scumm/help.cpp:244 msgid "Comm" -msgstr "" +msgstr "Comm" #: engines/scumm/help.cpp:247 msgid "Save / Load / Options" -msgstr "" +msgstr "Guardar / Cargar / Opciones" #: engines/scumm/help.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Other game controls:" -msgstr "Cambiar opciones de juego" +msgstr "Otros controles:" #: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268 msgid "Inventory:" -msgstr "" +msgstr "Inventario:" #: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275 msgid "Scroll list up" -msgstr "" +msgstr "Subir" #: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276 msgid "Scroll list down" -msgstr "" +msgstr "Bajar" #: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269 msgid "Upper left item" -msgstr "" +msgstr "Objeto superior izquierdo" #: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271 msgid "Lower left item" -msgstr "" +msgstr "Objeto inferior izquierdo" #: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272 msgid "Upper right item" -msgstr "" +msgstr "Objeto superior derecho" #: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274 msgid "Lower right item" -msgstr "" +msgstr "Objeto inferior derecho" #: engines/scumm/help.cpp:270 msgid "Middle left item" -msgstr "" +msgstr "Objeto izquierdo del medio" #: engines/scumm/help.cpp:273 msgid "Middle right item" -msgstr "" +msgstr "Objeto derecho del medio" #: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285 -#, fuzzy msgid "Switching characters:" -msgstr "Cambiar personaje" +msgstr "Cambiar personaje:" #: engines/scumm/help.cpp:282 msgid "Second kid" -msgstr "" +msgstr "Segundo chaval" #: engines/scumm/help.cpp:283 msgid "Third kid" -msgstr "" +msgstr "Tercer chaval" #: engines/scumm/help.cpp:295 msgid "Fighting controls (numpad):" -msgstr "" +msgstr "Controles de lucha (tecl. num.)" #: engines/scumm/help.cpp:296 engines/scumm/help.cpp:297 #: engines/scumm/help.cpp:298 msgid "Step back" -msgstr "" +msgstr "Retroceder" #: engines/scumm/help.cpp:299 msgid "Block high" -msgstr "" +msgstr "Bloqueo alto" #: engines/scumm/help.cpp:300 msgid "Block middle" -msgstr "" +msgstr "Bloqueo medio" #: engines/scumm/help.cpp:301 msgid "Block low" -msgstr "" +msgstr "Bloqueo bajo" #: engines/scumm/help.cpp:302 msgid "Punch high" -msgstr "" +msgstr "Puñetazo alto" #: engines/scumm/help.cpp:303 msgid "Punch middle" -msgstr "" +msgstr "Puñetazo medio" #: engines/scumm/help.cpp:304 msgid "Punch low" -msgstr "" +msgstr "Puñetazo bajo" #: engines/scumm/help.cpp:307 msgid "These are for Indy on left." -msgstr "" +msgstr "Válidos cuando Indy está a la izquierda." #: engines/scumm/help.cpp:308 msgid "When Indy is on the right," -msgstr "" +msgstr "Cuando Indy está a la derecha," #: engines/scumm/help.cpp:309 msgid "7, 4, and 1 are switched with" -msgstr "" +msgstr "7, 4 y 1 se cambian por" #: engines/scumm/help.cpp:310 msgid "9, 6, and 3, respectively." -msgstr "" +msgstr "9, 6 y 3, respectivamente." #: engines/scumm/help.cpp:317 msgid "Biplane controls (numpad):" -msgstr "" +msgstr "Controles del biplano (tecl. num.)" #: engines/scumm/help.cpp:318 msgid "Fly to upper left" -msgstr "" +msgstr "Volar arriba y a la izquierda" #: engines/scumm/help.cpp:319 msgid "Fly to left" -msgstr "" +msgstr "Volar a la izquierda" #: engines/scumm/help.cpp:320 msgid "Fly to lower left" -msgstr "" +msgstr "Volar abajo y a la izquierda" #: engines/scumm/help.cpp:321 msgid "Fly upwards" -msgstr "" +msgstr "Volar arriba" #: engines/scumm/help.cpp:322 msgid "Fly straight" -msgstr "" +msgstr "Volar recto" #: engines/scumm/help.cpp:323 msgid "Fly down" -msgstr "" +msgstr "Volar abajo" #: engines/scumm/help.cpp:324 msgid "Fly to upper right" -msgstr "" +msgstr "Volar arriba y a la derecha" #: engines/scumm/help.cpp:325 msgid "Fly to right" -msgstr "" +msgstr "Volar a la derecha" #: engines/scumm/help.cpp:326 msgid "Fly to lower right" -msgstr "" +msgstr "Volar abajo y a la derecha" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2260 engines/agos/saveload.cpp:192 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2255 engines/agos/saveload.cpp:192 #, c-format msgid "" "Failed to save game state to file:\n" @@ -1728,7 +1687,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2267 engines/agos/saveload.cpp:157 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2262 engines/agos/saveload.cpp:157 #, c-format msgid "" "Failed to load game state from file:\n" @@ -1739,7 +1698,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2279 engines/agos/saveload.cpp:200 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2274 engines/agos/saveload.cpp:200 #, c-format msgid "" "Successfully saved game state in file:\n" @@ -1750,23 +1709,33 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:81 engines/mohawk/dialogs.cpp:115 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2497 +msgid "" +"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " +"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " +"directory inside the Tentacle game directory." +msgstr "" +"Maniac Mansion debería arrancar en este momento, pero ScummVM aún no lo " +"permite. Para jugar, ve a 'Añadir juego' en el menú de inicio de ScummVM y " +"selecciona el directorio 'Maniac', dentro del directorio de DOTT." + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:89 engines/mohawk/dialogs.cpp:127 msgid "~Z~ip Mode Activated" msgstr "Modo ~Z~ip activado" -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:82 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 msgid "~T~ransitions Enabled" msgstr "Tra~n~siciones activadas" -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:116 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:128 msgid "~W~ater Effect Enabled" msgstr "Efecto ag~u~a activado" -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:676 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:680 msgid "Restore game:" msgstr "Cargar partida:" -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:676 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:680 msgid "Restore" msgstr "Cargar" @@ -1778,7 +1747,7 @@ msgstr "Emulador OPL de MAME" msgid "DOSBox OPL emulator" msgstr "Emulador OPL de DOSBox" -#: audio/null.h:45 +#: audio/null.h:46 msgid "No music" msgstr "Sin música" @@ -1798,11 +1767,11 @@ msgstr "Emulador de Apple II GS (NO IMPLEMENTADO)" msgid "C64 Audio Emulator" msgstr "Emulador de C64 Audio" -#: audio/softsynth/mt32.cpp:327 +#: audio/softsynth/mt32.cpp:326 msgid "Initialising MT-32 Emulator" msgstr "Iniciando emulador de MT-32" -#: audio/softsynth/mt32.cpp:541 +#: audio/softsynth/mt32.cpp:540 msgid "MT-32 Emulator" msgstr "Emulador de MT-32" @@ -1834,7 +1803,7 @@ msgstr "(General)" msgid " (Game)" msgstr "(Juego)" -#: backends/midi/windows.cpp:162 +#: backends/midi/windows.cpp:165 msgid "Windows MIDI" msgstr "Windows MIDI" @@ -1919,8 +1888,6 @@ msgid "Touchpad mode disabled." msgstr "Modo Touchpad desactivado." #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:47 -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:114 -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:121 msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normal (sin reescalado)" @@ -1929,21 +1896,17 @@ msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normal" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:117 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:133 msgid "OpenGL Normal" -msgstr "" +msgstr "OpenGL Normal" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:118 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:134 msgid "OpenGL Conserve" -msgstr "" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:119 -msgid "OpenGL 4/3" -msgstr "" +msgstr "OpenGL Conserve" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:120 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:135 msgid "OpenGL Original" -msgstr "" +msgstr "OpenGL Original" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 @@ -2201,13 +2164,13 @@ msgstr "Izquierda" msgid "Cursor Right" msgstr "Derecha" -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:266 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:229 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:268 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 msgid "Do you want to load or save the game?" msgstr "¿Quieres cargar o guardar el juego?" -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:316 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:276 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:330 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 msgid " Are you sure you want to quit ? " msgstr "¿Seguro que quieres salir?" @@ -2231,36 +2194,39 @@ msgstr "Pantalla" msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" msgstr "¿Quieres realizar una búsqueda automática?" -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:981 -#, fuzzy +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:486 msgid "Map right click action" -msgstr "Clic derecho" +msgstr "Asignar acción 'Clic derecho'" -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:985 +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:490 msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" msgstr "" +"Debes asignar una tecla a la acción 'Clic derecho' para jugar a este juego" -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:994 +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:499 msgid "Map hide toolbar action" -msgstr "" +msgstr "Asignar acción 'Ocultar barra de tareas'" -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:998 +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:503 msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" msgstr "" +"Debes asignar una tecla a la acción 'Ocultar barra de tareas' para jugar a " +"este juego" -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:1007 +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:512 msgid "Map Zoom Up action (optional)" -msgstr "" +msgstr "Asignar acción 'Zoom' (opcional)" -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:1010 +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:515 msgid "Map Zoom Down action (optional)" -msgstr "" +msgstr "Asignar acción 'Disminuir zoom' (opcional)" -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:1018 +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:523 msgid "" "Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" msgstr "" +"No olvides asignar una tecla a la acción 'Ocultar barra de tareas' para ver " +"todo el inventario" -#, fuzzy -#~ msgid "Dave" -#~ msgstr "Guardar" +#~ msgid "Invalid Path" +#~ msgstr "Ruta no válida" |