diff options
Diffstat (limited to 'po/es_ES.po')
-rw-r--r-- | po/es_ES.po | 50 |
1 files changed, 21 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po index 5175861f70..1fc2661c79 100644 --- a/po/es_ES.po +++ b/po/es_ES.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-29 23:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-06 22:08+0000\n" -"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-06 22:11+0000\n" +"Last-Translator: Timofonic <timofonic@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish " "<https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/es/>\n" "Language: es_ES\n" @@ -1853,14 +1853,13 @@ msgstr "" "obtener más ayuda." #: engines/dialogs.cpp:234 engines/pegasus/pegasus.cpp:393 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Failed to save game (%s)! Please consult the README for basic information, " "and for instructions on how to obtain further assistance." msgstr "" -"Ha habido un fallo al guardar la partida (%s). Consulta el archivo README " -"para encontrar información básica e instrucciones sobre cómo obtener más " -"ayuda." +"Ha habido un fallo al guardar la partida (%s). Consulte el archivo README " +"con información básica y como obtener más ayuda." #: engines/dialogs.cpp:307 engines/mohawk/dialogs.cpp:100 #: engines/tsage/dialogs.cpp:112 @@ -1925,14 +1924,13 @@ msgstr "" "Consulta el archivo README para más detalles." #: engines/engine.cpp:542 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " "information, and for instructions on how to obtain further assistance." msgstr "" -"Ha habido un fallo al cargar la partida (%s). Consulta el archivo README " -"para encontrar información básica e instrucciones sobre cómo obtener más " -"ayuda." +"Hubo un fallo al cargar la partida (%s). Consulte el archivo README para " +"información básica y cómo obtener más ayuda." #: engines/engine.cpp:555 msgid "" @@ -2782,10 +2780,8 @@ msgstr "Usar pantallas de guardar/cargar originales" #: engines/drascula/detection.cpp:303 engines/dreamweb/detection.cpp:49 #: engines/neverhood/detection.cpp:178 engines/sci/detection.cpp:431 #: engines/sherlock/detection.cpp:72 engines/toltecs/detection.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones" -msgstr "" -"Utilizar las pantallas de guardar/cargar originales, en vez de las de ScummVM" +msgstr "Usar los menús originales de guardar/cargar en vez de los de ScummVM" #: engines/agi/detection.cpp:157 msgid "Use an alternative palette" @@ -2857,25 +2853,24 @@ msgid "Restore" msgstr "Cargar" #: engines/agos/saveload.cpp:159 engines/scumm/scumm.cpp:2436 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Failed to load saved game from file:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Fallo al cargar desde el archivo:\n" +"Falló la carga de partida guardada desde el archivo:\n" "\n" "%s" #: engines/agos/saveload.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:2429 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Failed to save game to file:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Fallo al guardar en el archivo:\n" -"\n" +"Fallo al guardar la partida al archivo:\n" "%s" #: engines/agos/saveload.cpp:202 engines/scumm/scumm.cpp:2447 @@ -2903,7 +2898,6 @@ msgid "Enable Color Blind Mode by default" msgstr "Activar por defecto el modo para daltónicos" #: engines/drascula/saveload.cpp:47 -#, fuzzy msgid "" "ScummVM found that you have old saved games for Drascula that should be " "converted.\n" @@ -2913,13 +2907,13 @@ msgid "" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " "time you start the game.\n" msgstr "" -"ScummVM ha detectado que tienes partidas guardadas antiguas de Drascula, que " -"deben ser actualizadas.\n" -"El formato antiguo ya no es compatible, así que no podrás cargar tus " -"partidos si no las actualizas.\n" +"ScummVM ha detectado partidas guardadas antiguas de Drascula que deben " +"actualizarse.\n" +"El formato antiguo ya no es compatible, no podrán cargarse hasta " +"actualizarlas.\n" "\n" -"Pulsa Aceptar para actualizarlas, si no lo haces este mensaje volverá a " -"aparecer la próxima vez.\n" +"Pulse Aceptar para actualizarlas. Si no lo hace, el mensaje aparecerá cada " +"vez que se inicie el juego." #: engines/dreamweb/detection.cpp:58 msgid "Use bright palette mode" @@ -2931,15 +2925,13 @@ msgstr "Utilizar los niveles de brillo originales del juego" #: engines/gob/inter_playtoons.cpp:255 engines/gob/inter_v2.cpp:1467 #: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:532 -#, fuzzy msgid "Failed to load saved game from file." -msgstr "Fallo al cargar el estado del juego desde el archivo." +msgstr "Falló al cargar partida guardada desde el archivo." #: engines/gob/inter_v2.cpp:1537 engines/gob/inter_geisha.cpp:263 #: engines/tinsel/saveload.cpp:545 -#, fuzzy msgid "Failed to save game to file." -msgstr "Fallo al guardar el estado del juego en el archivo." +msgstr "Fallo al guardar partida en el archivo." #: engines/gob/inter_v5.cpp:107 msgid "Failed to delete file." |