aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es_ES.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es_ES.po')
-rw-r--r--po/es_ES.po394
1 files changed, 221 insertions, 173 deletions
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index 366dcf4905..9f767dacfa 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 22:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-23 21:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-12 14:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-08 18:19+0100\n"
"Last-Translator: Tomás Maidagan\n"
"Language-Team: \n"
+"Language: Espanol\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Espanol\n"
#: gui/about.cpp:91
#, c-format
@@ -44,10 +44,11 @@ msgstr "Arriba"
#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
#: gui/launcher.cpp:345 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1228
-#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
-#: engines/engine.cpp:442 engines/scumm/dialogs.cpp:190
-#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281
-#: backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: gui/saveload-dialog.cpp:207 gui/saveload-dialog.cpp:267
+#: gui/saveload-dialog.cpp:516 gui/saveload-dialog.cpp:843
+#: gui/themebrowser.cpp:54 engines/engine.cpp:442
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:190 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:274 backends/platform/wii/options.cpp:48
#: backends/events/default/default-events.cpp:191
#: backends/events/default/default-events.cpp:213
msgid "Cancel"
@@ -77,7 +78,6 @@ msgid "Remap keys"
msgstr "Asignar teclas"
#: gui/gui-manager.cpp:129 base/main.cpp:307
-#, fuzzy
msgid "Toggle FullScreen"
msgstr "Activar pantalla completa"
@@ -91,16 +91,16 @@ msgstr "Asignar"
#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:346 gui/launcher.cpp:1001
#: gui/launcher.cpp:1005 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1229
-#: engines/engine.cpp:361 engines/engine.cpp:372 engines/scumm/dialogs.cpp:192
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1775 engines/agos/animation.cpp:551
-#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131
-#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:539
-#: engines/sword1/animation.cpp:560 engines/sword1/animation.cpp:570
-#: engines/sword1/animation.cpp:577 engines/sword1/control.cpp:865
-#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:435
-#: engines/sword2/animation.cpp:455 engines/sword2/animation.cpp:465
-#: engines/sword2/animation.cpp:474 engines/parallaction/saveload.cpp:281
-#: backends/platform/wii/options.cpp:47
+#: gui/saveload-dialog.cpp:844 engines/engine.cpp:361 engines/engine.cpp:372
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:192 engines/scumm/scumm.cpp:1775
+#: engines/agos/animation.cpp:561 engines/groovie/script.cpp:420
+#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141
+#: engines/sword1/animation.cpp:539 engines/sword1/animation.cpp:560
+#: engines/sword1/animation.cpp:570 engines/sword1/animation.cpp:577
+#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633
+#: engines/sword2/animation.cpp:435 engines/sword2/animation.cpp:455
+#: engines/sword2/animation.cpp:465 engines/sword2/animation.cpp:474
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:274 backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
@@ -193,9 +193,8 @@ msgid "Platform:"
msgstr "Plat.:"
#: gui/launcher.cpp:231
-#, fuzzy
msgid "Engine"
-msgstr "Examinar"
+msgstr "Motor"
#: gui/launcher.cpp:239 gui/options.cpp:1062 gui/options.cpp:1079
msgid "Graphics"
@@ -439,14 +438,14 @@ msgstr "Buscar en la lista de juegos"
msgid "Search:"
msgstr "Buscar:"
-#: gui/launcher.cpp:680 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
-#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216
+#: gui/launcher.cpp:680 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:245
+#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:214
msgid "Load game:"
msgstr "Cargar juego:"
#: gui/launcher.cpp:680 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188
-#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716
-#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: engines/mohawk/myst.cpp:245 engines/mohawk/riven.cpp:716
+#: engines/cruise/menu.cpp:214 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
msgid "Load"
msgstr "Cargar"
@@ -604,10 +603,10 @@ msgstr "Renderizado:"
#: gui/options.cpp:741 gui/options.cpp:742
msgid "Special dithering modes supported by some games"
-msgstr "Modos especiales de expansión soportados por algunos juegos"
+msgstr "Modos especiales de expansión compatibles con algunos juegos"
#: gui/options.cpp:753
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2248
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2236
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Pantalla completa"
@@ -692,8 +691,8 @@ msgstr "SoundFont:"
#: gui/options.cpp:849 gui/options.cpp:851 gui/options.cpp:852
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
msgstr ""
-"SoundFont está soportado por algunas tarjetas de sonido, además de "
-"Fluidsynth y Timidity"
+"SoundFont es compatible con algunas tarjetas de sonido, con Fluidsynth y con "
+"Timidity"
#: gui/options.cpp:851
msgctxt "lowres"
@@ -895,7 +894,7 @@ msgstr "Idioma de la interfaz de ScummVM"
#: gui/options.cpp:1347
msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
-msgstr "Tienes que reiniciar ScummVM para que los cambios surjan efecto."
+msgstr "Tienes que reiniciar ScummVM para aplicar los cambios."
#: gui/options.cpp:1360
msgid "Select directory for savegames"
@@ -926,68 +925,104 @@ msgstr ""
"El tema seleccionado no es compatible con el idioma actual. Si quieres usar "
"este tema debes cambiar a otro idioma primero."
-#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
+#: gui/saveload-dialog.cpp:158
+msgid "List view"
+msgstr ""
+
+#: gui/saveload-dialog.cpp:159
+msgid "Grid view"
+msgstr ""
+
+#: gui/saveload-dialog.cpp:202 gui/saveload-dialog.cpp:350
msgid "No date saved"
msgstr "No hay fecha guardada"
-#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
+#: gui/saveload-dialog.cpp:203 gui/saveload-dialog.cpp:351
msgid "No time saved"
msgstr "No hay hora guardada"
-#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
+#: gui/saveload-dialog.cpp:204 gui/saveload-dialog.cpp:352
msgid "No playtime saved"
msgstr "No hay tiempo guardado"
-#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
+#: gui/saveload-dialog.cpp:211 gui/saveload-dialog.cpp:267
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: gui/saveload.cpp:154
+#: gui/saveload-dialog.cpp:266
msgid "Do you really want to delete this savegame?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar esta partida?"
-#: gui/saveload.cpp:264
+#: gui/saveload-dialog.cpp:375 gui/saveload-dialog.cpp:796
msgid "Date: "
msgstr "Fecha: "
-#: gui/saveload.cpp:268
+#: gui/saveload-dialog.cpp:379 gui/saveload-dialog.cpp:802
msgid "Time: "
msgstr "Hora: "
-#: gui/saveload.cpp:274
+#: gui/saveload-dialog.cpp:385 gui/saveload-dialog.cpp:810
msgid "Playtime: "
msgstr "Tiempo: "
-#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
+#: gui/saveload-dialog.cpp:398 gui/saveload-dialog.cpp:465
msgid "Untitled savestate"
msgstr "Partida sin nombre"
+#: gui/saveload-dialog.cpp:517
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: gui/saveload-dialog.cpp:520
+msgid "Prev"
+msgstr ""
+
+#: gui/saveload-dialog.cpp:684
+#, fuzzy
+msgid "New Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: gui/saveload-dialog.cpp:684
+#, fuzzy
+msgid "Create a new save game"
+msgstr "Fallo al guardar la partida"
+
+#: gui/saveload-dialog.cpp:789
+#, fuzzy
+msgid "Name: "
+msgstr "Nombre:"
+
+#: gui/saveload-dialog.cpp:861
+#, c-format
+msgid "Enter a description for slot %d:"
+msgstr ""
+
#: gui/themebrowser.cpp:44
msgid "Select a Theme"
msgstr "Selecciona un tema"
-#: gui/ThemeEngine.cpp:335
+#: gui/ThemeEngine.cpp:337
msgid "Disabled GFX"
msgstr "GFX desactivados"
-#: gui/ThemeEngine.cpp:335
+#: gui/ThemeEngine.cpp:337
msgctxt "lowres"
msgid "Disabled GFX"
msgstr "GFX desactivados"
-#: gui/ThemeEngine.cpp:336
+#: gui/ThemeEngine.cpp:338
msgid "Standard Renderer (16bpp)"
msgstr "Estándar (16bpp)"
-#: gui/ThemeEngine.cpp:336
+#: gui/ThemeEngine.cpp:338
msgid "Standard (16bpp)"
msgstr "Estándar (16bpp)"
-#: gui/ThemeEngine.cpp:338
+#: gui/ThemeEngine.cpp:340
msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
msgstr "Suavizado (16bpp)"
-#: gui/ThemeEngine.cpp:338
+#: gui/ThemeEngine.cpp:340
msgid "Antialiased (16bpp)"
msgstr "Suavizado (16bpp)"
@@ -998,7 +1033,7 @@ msgstr "Eliminar valor"
#: base/main.cpp:209
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
-msgstr "El motor no soporta el nivel de debug '%s'"
+msgstr "El motor no es compatible con el nivel de debug '%s'"
#: base/main.cpp:287
msgid "Menu"
@@ -1037,11 +1072,11 @@ msgstr "No se han encontrado datos de juego"
#: common/error.cpp:42
msgid "Game id not supported"
-msgstr "ID del juego no soportada"
+msgstr "ID del juego no compatible"
#: common/error.cpp:44
msgid "Unsupported color mode"
-msgstr "Modo de color no soportado"
+msgstr "Modo de color no compatible"
#: common/error.cpp:47
msgid "Read permission denied"
@@ -1091,16 +1126,16 @@ msgstr "Cancel·lat per l'usuari"
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: engines/advancedDetector.cpp:324
+#: engines/advancedDetector.cpp:316
#, c-format
msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
msgstr "El juego en '%s' parece ser desconocido."
-#: engines/advancedDetector.cpp:325
+#: engines/advancedDetector.cpp:317
msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
msgstr "Por favor, envía al equipo de ScummVM esta información junto al nombre"
-#: engines/advancedDetector.cpp:327
+#: engines/advancedDetector.cpp:319
msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
msgstr "del juego que has intentado añadir y su versión/idioma/etc.:"
@@ -1128,23 +1163,23 @@ msgstr "~A~yuda"
msgid "~A~bout"
msgstr "Acerca ~d~e"
-#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
+#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:180
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~V~olver al lanzador"
-#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
+#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:182
msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~V~olver al lanzador"
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/agi/saveload.cpp:805
-#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:567
+#: engines/dialogs.cpp:115 engines/agi/saveload.cpp:803
+#: engines/cruise/menu.cpp:212 engines/sci/engine/kfile.cpp:742
msgid "Save game:"
msgstr "Guardar partida"
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/agi/saveload.cpp:805
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:187 engines/cruise/menu.cpp:214
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:567
+#: engines/dialogs.cpp:115 engines/agi/saveload.cpp:803
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:187 engines/cruise/menu.cpp:212
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:742
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
@@ -1153,7 +1188,7 @@ msgstr "Guardar partida"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: engines/dialogs.cpp:146
+#: engines/dialogs.cpp:144
msgid ""
"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
@@ -1163,27 +1198,27 @@ msgstr ""
"consulta el archivo README para encontrar información básica e instrucciones "
"para obtener más ayuda."
-#: engines/dialogs.cpp:243
-#, fuzzy, c-format
+#: engines/dialogs.cpp:228
+#, c-format
msgid ""
"Gamestate save failed (%s)! Please consult the README for basic information, "
"and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
-"Lo sentimos, aún no hay ayuda disponible para este juego. Por favor, "
-"consulta el archivo README para encontrar información básica e instrucciones "
-"para obtener más ayuda."
+"Ha habido un fallo al guardar la partida (%s). Por favor, consulta el "
+"archivo README para encontrar información básica e instrucciones sobre cómo "
+"obtener más ayuda."
-#: engines/dialogs.cpp:321 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
+#: engines/dialogs.cpp:301 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174
msgid "~O~K"
msgstr "~S~í"
-#: engines/dialogs.cpp:322 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
+#: engines/dialogs.cpp:302 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175
msgid "~C~ancel"
msgstr "~C~ancelar"
-#: engines/dialogs.cpp:325
+#: engines/dialogs.cpp:305
msgid "~K~eys"
msgstr "~T~eclas"
@@ -1232,14 +1267,14 @@ msgstr ""
"Consulta el archivo README para más detalles."
#: engines/engine.cpp:426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Gamestate load failed (%s)! Please consult the README for basic information, "
"and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
-"Lo sentimos, aún no hay ayuda disponible para este juego. Por favor, "
-"consulta el archivo README para encontrar información básica e instrucciones "
-"para obtener más ayuda."
+"Ha habido un fallo al cargar la partida (%s). Por favor, consulta el archivo "
+"README para encontrar información básica e instrucciones sobre cómo obtener "
+"más ayuda."
#: engines/engine.cpp:439
msgid ""
@@ -1253,89 +1288,90 @@ msgstr ""
#: engines/engine.cpp:442
msgid "Start anyway"
-msgstr "Jugar de todos modos"
+msgstr "Jugar aun así"
#: engines/agi/detection.cpp:145 engines/dreamweb/detection.cpp:47
#: engines/sci/detection.cpp:390
msgid "Use original save/load screens"
-msgstr ""
+msgstr "Usar pantallas de guardar/cargar originales"
#: engines/agi/detection.cpp:146 engines/dreamweb/detection.cpp:48
#: engines/sci/detection.cpp:391
msgid "Use the original save/load screens, instead of the ScummVM ones"
msgstr ""
+"Utilizar las pantallas de guardar/cargar originales, en vez de las de ScummVM"
-#: engines/agi/saveload.cpp:827 engines/sci/engine/kfile.cpp:674
+#: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/sci/engine/kfile.cpp:838
msgid "Restore game:"
msgstr "Cargar partida:"
-#: engines/agi/saveload.cpp:827 engines/sci/engine/kfile.cpp:674
+#: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/sci/engine/kfile.cpp:838
msgid "Restore"
msgstr "Cargar"
#: engines/dreamweb/detection.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "Use bright palette mode"
-msgstr "Objeto superior derecho"
+msgstr "Usar paleta original"
#: engines/dreamweb/detection.cpp:58
msgid "Display graphics using the game's bright palette"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar los niveles de brillo originales del juego"
#: engines/sci/detection.cpp:370
msgid "EGA undithering"
msgstr "Difuminado EGA"
#: engines/sci/detection.cpp:371
-#, fuzzy
msgid "Enable undithering in EGA games"
-msgstr "Activar difuminado en los juegos EGA compatibles"
+msgstr "Activar difuminado en los juegos EGA"
#: engines/sci/detection.cpp:380
-#, fuzzy
msgid "Prefer digital sound effects"
-msgstr "Volumen de los efectos de sonido"
+msgstr "Preferir efectos de sonido digitales"
#: engines/sci/detection.cpp:381
msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones"
-msgstr ""
+msgstr "Preferir efectos de sonido digitales en vez de los sintetizados"
#: engines/sci/detection.cpp:400
-msgid "Use IMF/Yahama FB-01 for MIDI output"
-msgstr ""
+msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output"
+msgstr "Usar IMF/Yamaha FB-01 para la salida MIDI"
#: engines/sci/detection.cpp:401
msgid ""
-"Use an IBM Music Feature card or a Yahama FB-01 FM synth module for MIDI "
+"Use an IBM Music Feature card or a Yamaha FB-01 FM synth module for MIDI "
"output"
msgstr ""
+"Usa una tarjeta IBM Music o un módulo sintetizador Yamaha FB-01 FM para la "
+"salida MIDI"
#: engines/sci/detection.cpp:411
msgid "Use CD audio"
-msgstr ""
+msgstr "Usar CD audio"
#: engines/sci/detection.cpp:412
msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available"
-msgstr ""
+msgstr "Usa CD audio en vez del sonido interno del juego, si está disponible"
#: engines/sci/detection.cpp:422
msgid "Use Windows cursors"
-msgstr ""
+msgstr "Usar cursores de Windows"
#: engines/sci/detection.cpp:423
msgid ""
"Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones"
msgstr ""
+"Usar los cursores de Windows (más pequeños y monocromos) en vez de los de DOS"
#: engines/sci/detection.cpp:433
-#, fuzzy
msgid "Use silver cursors"
-msgstr "Cursor normal"
+msgstr "Usar cursores plateados"
#: engines/sci/detection.cpp:434
msgid ""
"Use the alternate set of silver cursors, instead of the normal golden ones"
msgstr ""
+"Usar los cursores plateados alternativos, en vez de los dorados normales"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
#, c-format
@@ -1457,7 +1493,7 @@ msgstr "Selecciona un nivel de dificultad."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:655
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
-msgstr "Mira en el Manual para mayor información."
+msgstr "Consulta el manual para obtener más información."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:658
msgid "Standard"
@@ -1993,7 +2029,7 @@ msgstr ""
"El soporte MIDI nativo requiere la actualización Roland de LucasArts,\n"
"pero %s no está disponible. Se usará AdLib."
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2271 engines/agos/saveload.cpp:202
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2278 engines/agos/saveload.cpp:220
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game state to file:\n"
@@ -2004,7 +2040,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2278 engines/agos/saveload.cpp:167
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2285 engines/agos/saveload.cpp:185
#, c-format
msgid ""
"Failed to load game state from file:\n"
@@ -2015,7 +2051,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2290 engines/agos/saveload.cpp:210
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2297 engines/agos/saveload.cpp:228
#, c-format
msgid ""
"Successfully saved game state in file:\n"
@@ -2026,7 +2062,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2505
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2512
msgid ""
"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
@@ -2062,17 +2098,17 @@ msgstr "~M~enú principal"
msgid "~W~ater Effect Enabled"
msgstr "Efecto ag~u~a activado"
-#: engines/agos/animation.cpp:550
+#: engines/agos/animation.cpp:560
#, c-format
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr "No se ha encontrado el vídeo '%s'"
-#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
-#: engines/tinsel/saveload.cpp:502
+#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1287
+#: engines/tinsel/saveload.cpp:532
msgid "Failed to load game state from file."
msgstr "Fallo al cargar el estado del juego desde el archivo."
-#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:515
+#: engines/gob/inter_v2.cpp:1357 engines/tinsel/saveload.cpp:545
msgid "Failed to save game state to file."
msgstr "Fallo al guardar el estado del juego en el archivo."
@@ -2088,137 +2124,131 @@ msgstr "Fallo al guardar la partida"
#. Malcolm makes a joke.
#: engines/kyra/detection.cpp:62
msgid "Studio audience"
-msgstr ""
+msgstr "Risas del público"
#: engines/kyra/detection.cpp:63
msgid "Enable studio audience"
-msgstr ""
+msgstr "Activa las risas del público"
#. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes.
#: engines/kyra/detection.cpp:73
msgid "Skip support"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir omisiones"
#: engines/kyra/detection.cpp:74
msgid "Allow text and cutscenes to be skipped"
-msgstr ""
+msgstr "Permite saltarse frases y vídeos"
#. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium.
#: engines/kyra/detection.cpp:84
msgid "Helium mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo helio"
#: engines/kyra/detection.cpp:85
-#, fuzzy
msgid "Enable helium mode"
-msgstr "Activar modo Roland GS"
+msgstr "Activa el modo helio"
#. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when
#. changing from one screen to another.
#: engines/kyra/detection.cpp:99
msgid "Smooth scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Desplazamiento suave"
#: engines/kyra/detection.cpp:100
msgid "Enable smooth scrolling when walking"
-msgstr ""
+msgstr "Activa el desplazamiento de pantalla suave al caminar"
#. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the
#. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to
#. walk towards that direction.
#: engines/kyra/detection.cpp:112
-#, fuzzy
msgid "Floating cursors"
-msgstr "Cursor normal"
+msgstr "Cursores flotantes"
#: engines/kyra/detection.cpp:113
msgid "Enable floating cursors"
-msgstr ""
+msgstr "Activar cursores flotantes"
#. I18N: HP stands for Hit Points
#: engines/kyra/detection.cpp:127
msgid "HP bar graphs"
-msgstr ""
+msgstr "Barras de energía"
#: engines/kyra/detection.cpp:128
msgid "Enable hit point bar graphs"
-msgstr ""
+msgstr "Activa las barras de energía"
#: engines/kyra/lol.cpp:478
msgid "Attack 1"
-msgstr ""
+msgstr "Ataque 1"
#: engines/kyra/lol.cpp:479
msgid "Attack 2"
-msgstr ""
+msgstr "Ataque 2"
#: engines/kyra/lol.cpp:480
msgid "Attack 3"
-msgstr ""
+msgstr "Ataque 3"
#: engines/kyra/lol.cpp:481
msgid "Move Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Avanzar"
#: engines/kyra/lol.cpp:482
msgid "Move Back"
-msgstr ""
+msgstr "Retroceder"
#: engines/kyra/lol.cpp:483
msgid "Slide Left"
-msgstr ""
+msgstr "Deslizarse a la izquierda"
#: engines/kyra/lol.cpp:484
-#, fuzzy
msgid "Slide Right"
-msgstr "Derecha"
+msgstr "Deslizarse a la derecha"
#: engines/kyra/lol.cpp:485
-#, fuzzy
msgid "Turn Left"
-msgstr "Apagar"
+msgstr "Girar a la izquierda"
#: engines/kyra/lol.cpp:486
-#, fuzzy
msgid "Turn Right"
-msgstr "Derecha"
+msgstr "Girar a la derecha"
#: engines/kyra/lol.cpp:487
-#, fuzzy
msgid "Rest"
-msgstr "Cargar"
+msgstr "Descansar"
#: engines/kyra/lol.cpp:488
-#, fuzzy
msgid "Options"
-msgstr "~O~pciones"
+msgstr "Opciones"
#: engines/kyra/lol.cpp:489
-#, fuzzy
msgid "Choose Spell"
-msgstr "Aceptar"
+msgstr "Elegir hechizo"
#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
msgid ""
"You appear to be using a General MIDI device,\n"
"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
-"General MIDI ones. After all it might happen\n"
-"that a few tracks will not be correctly played."
+"General MIDI ones. It is still possible that\n"
+"some tracks sound incorrect."
msgstr ""
-"Estás usando un dispositivo General Midi,\n"
-"pero el juego solo soporta MIDI Roland MT32.\n"
+"Estás usando un dispositivo General MIDI, pero el\n"
+"juego solo es compatible con MIDI Roland MT32.\n"
"Intentamos adaptar los instrumentos Roland MT32\n"
"a los de General MIDI, pero es posible que algunas\n"
-"de las pistas no se reproduzcan correctamente."
+"de las pistas no suenen correctamente."
-#: engines/queen/queen.cpp:59 engines/sky/detection.cpp:44
-msgid "Floppy intro"
+#: engines/queen/queen.cpp:59
+msgid "Alternative intro"
msgstr ""
-#: engines/queen/queen.cpp:60 engines/sky/detection.cpp:45
-msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)"
+#: engines/queen/queen.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
msgstr ""
+"Usa la introducción de la versión en disquete (solo para la versión CD)"
#: engines/sky/compact.cpp:130
msgid ""
@@ -2236,10 +2266,19 @@ msgstr ""
"El archivo \"sky.cpt\" tiene un tamaño incorrecto.\n"
"Por favor, vuelve a bajarlo de www.scummvm.org"
+#: engines/sky/detection.cpp:44
+msgid "Floppy intro"
+msgstr "Intro de disquete"
+
+#: engines/sky/detection.cpp:45
+msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)"
+msgstr ""
+"Usa la introducción de la versión en disquete (solo para la versión CD)"
+
#: engines/sword1/animation.cpp:539
#, c-format
msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode"
-msgstr ""
+msgstr "El vídeo de PSX '%s' no se puede reproducir en modo paleta"
#: engines/sword1/animation.cpp:560 engines/sword2/animation.cpp:455
msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
@@ -2295,18 +2334,29 @@ msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
msgstr "Este es el final de la demo de Broken Sword 1"
#: engines/sword2/animation.cpp:435
-#, fuzzy
msgid ""
"PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support"
msgstr ""
-"Se han encontrado vídeos DXA, pero se ha compilado ScummVM sin soporte zlib"
+"Se han encontrado vídeos PSX, pero se ha compilado ScummVM sin soporte de "
+"color RGB"
#: engines/sword2/sword2.cpp:79
msgid "Show object labels"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar etiquetas de objetos"
#: engines/sword2/sword2.cpp:80
msgid "Show labels for objects on mouse hover"
+msgstr "Muestra las etiquetas de los objetos al pasar el ratón"
+
+#: engines/teenagent/resources.cpp:68
+msgid ""
+"You're missing the 'teenagent.dat' file. Get it from the ScummVM website"
+msgstr ""
+
+#: engines/teenagent/resources.cpp:89
+msgid ""
+"The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this "
+"executable. Please decompress it"
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
@@ -2318,15 +2368,15 @@ msgstr ""
"No se puede guardar en la ranura %i\n"
"\n"
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:204
msgid "Loading game..."
msgstr "Cargando partida..."
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:219
msgid "Saving game..."
msgstr "Guardando partida..."
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:272
msgid ""
"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
"renamed.\n"
@@ -2343,11 +2393,11 @@ msgstr ""
"Pulsa Aceptar para actualizarlos, si no lo haces este mensaje volverá a "
"aparecer la próxima vez.\n"
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:319
msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
msgstr "ScummVM ha convertido todas las partidas guardadas correctamente."
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:321
msgid ""
"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
"your files have been converted.\n"
@@ -2449,7 +2499,6 @@ msgid "Keymap:"
msgstr "Asignación de teclas:"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:66
-#, fuzzy
msgid " (Effective)"
msgstr "(Activa)"
@@ -2459,7 +2508,7 @@ msgstr "(Activa)"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:106
msgid " (Blocked)"
-msgstr ""
+msgstr "(Bloqueado)"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:119
msgid " (Global)"
@@ -2561,11 +2610,11 @@ msgstr "Modo Touchpad activado."
msgid "Touchpad mode disabled."
msgstr "Modo Touchpad desactivado."
-#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:205
+#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:209
msgid "Click Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo clic"
-#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:211
+#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:215
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
@@ -2573,12 +2622,11 @@ msgstr ""
msgid "Left Click"
msgstr "Clic izquierdo"
-#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:214
-#, fuzzy
+#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:218
msgid "Middle Click"
-msgstr "Objeto izquierdo del medio"
+msgstr "Clic central"
-#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:217
+#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:221
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
#: backends/platform/bada/form.cpp:273
@@ -2615,21 +2663,21 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normal"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2147
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2135
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Activar la corrección de aspecto"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2153
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2141
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Desactivar la corrección de aspecto"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2208
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2196
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Filtro de gráficos activo:"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2250
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2238
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477
msgid "Windowed mode"
msgstr "Modo ventana"
@@ -2983,43 +3031,43 @@ msgstr "Lanzador"
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "¿Realmente quieres salir?"
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:338
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:381
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:386
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:429
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:139
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
msgstr "'Modo toque' de pantalla táctil - Clic izquierdo"
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:340
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:383
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:388
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:431
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
msgstr "'Modo toque' de pantalla táctil - Clic derecho"
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:342
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:385
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:433
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
msgstr "'Modo toque' de pantalla táctil - Flotante (sin clic)"
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:362
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:410
msgid "Maximum Volume"
msgstr "Volumen máximo"
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:364
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:412
msgid "Increasing Volume"
msgstr "Aumentando el volumen"
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:418
msgid "Minimal Volume"
msgstr "Volumen mínimo"
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:372
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:420
msgid "Decreasing Volume"
msgstr "Bajando el volumen"
#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65
msgid "Check for Updates..."
-msgstr "Comprobando las actualizaciones..."
+msgstr "Buscar actualizaciones..."
#: backends/platform/bada/form.cpp:269
msgid "Right Click Once"