diff options
Diffstat (limited to 'po/es_ES.po')
-rw-r--r-- | po/es_ES.po | 394 |
1 files changed, 221 insertions, 173 deletions
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po index 366dcf4905..9f767dacfa 100644 --- a/po/es_ES.po +++ b/po/es_ES.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-20 22:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-23 21:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-12 14:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-08 18:19+0100\n" "Last-Translator: Tomás Maidagan\n" "Language-Team: \n" +"Language: Espanol\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Espanol\n" #: gui/about.cpp:91 #, c-format @@ -44,10 +44,11 @@ msgstr "Arriba" #: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 #: gui/launcher.cpp:345 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1228 -#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 -#: engines/engine.cpp:442 engines/scumm/dialogs.cpp:190 -#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281 -#: backends/platform/wii/options.cpp:48 +#: gui/saveload-dialog.cpp:207 gui/saveload-dialog.cpp:267 +#: gui/saveload-dialog.cpp:516 gui/saveload-dialog.cpp:843 +#: gui/themebrowser.cpp:54 engines/engine.cpp:442 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:190 engines/sword1/control.cpp:865 +#: engines/parallaction/saveload.cpp:274 backends/platform/wii/options.cpp:48 #: backends/events/default/default-events.cpp:191 #: backends/events/default/default-events.cpp:213 msgid "Cancel" @@ -77,7 +78,6 @@ msgid "Remap keys" msgstr "Asignar teclas" #: gui/gui-manager.cpp:129 base/main.cpp:307 -#, fuzzy msgid "Toggle FullScreen" msgstr "Activar pantalla completa" @@ -91,16 +91,16 @@ msgstr "Asignar" #: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:346 gui/launcher.cpp:1001 #: gui/launcher.cpp:1005 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1229 -#: engines/engine.cpp:361 engines/engine.cpp:372 engines/scumm/dialogs.cpp:192 -#: engines/scumm/scumm.cpp:1775 engines/agos/animation.cpp:551 -#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 -#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:539 -#: engines/sword1/animation.cpp:560 engines/sword1/animation.cpp:570 -#: engines/sword1/animation.cpp:577 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:435 -#: engines/sword2/animation.cpp:455 engines/sword2/animation.cpp:465 -#: engines/sword2/animation.cpp:474 engines/parallaction/saveload.cpp:281 -#: backends/platform/wii/options.cpp:47 +#: gui/saveload-dialog.cpp:844 engines/engine.cpp:361 engines/engine.cpp:372 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:192 engines/scumm/scumm.cpp:1775 +#: engines/agos/animation.cpp:561 engines/groovie/script.cpp:420 +#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141 +#: engines/sword1/animation.cpp:539 engines/sword1/animation.cpp:560 +#: engines/sword1/animation.cpp:570 engines/sword1/animation.cpp:577 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633 +#: engines/sword2/animation.cpp:435 engines/sword2/animation.cpp:455 +#: engines/sword2/animation.cpp:465 engines/sword2/animation.cpp:474 +#: engines/parallaction/saveload.cpp:274 backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 msgid "OK" msgstr "Aceptar" @@ -193,9 +193,8 @@ msgid "Platform:" msgstr "Plat.:" #: gui/launcher.cpp:231 -#, fuzzy msgid "Engine" -msgstr "Examinar" +msgstr "Motor" #: gui/launcher.cpp:239 gui/options.cpp:1062 gui/options.cpp:1079 msgid "Graphics" @@ -439,14 +438,14 @@ msgstr "Buscar en la lista de juegos" msgid "Search:" msgstr "Buscar:" -#: gui/launcher.cpp:680 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216 +#: gui/launcher.cpp:680 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:245 +#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:214 msgid "Load game:" msgstr "Cargar juego:" #: gui/launcher.cpp:680 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188 -#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716 -#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: engines/mohawk/myst.cpp:245 engines/mohawk/riven.cpp:716 +#: engines/cruise/menu.cpp:214 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 msgid "Load" msgstr "Cargar" @@ -604,10 +603,10 @@ msgstr "Renderizado:" #: gui/options.cpp:741 gui/options.cpp:742 msgid "Special dithering modes supported by some games" -msgstr "Modos especiales de expansión soportados por algunos juegos" +msgstr "Modos especiales de expansión compatibles con algunos juegos" #: gui/options.cpp:753 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2248 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2236 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Pantalla completa" @@ -692,8 +691,8 @@ msgstr "SoundFont:" #: gui/options.cpp:849 gui/options.cpp:851 gui/options.cpp:852 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" msgstr "" -"SoundFont está soportado por algunas tarjetas de sonido, además de " -"Fluidsynth y Timidity" +"SoundFont es compatible con algunas tarjetas de sonido, con Fluidsynth y con " +"Timidity" #: gui/options.cpp:851 msgctxt "lowres" @@ -895,7 +894,7 @@ msgstr "Idioma de la interfaz de ScummVM" #: gui/options.cpp:1347 msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." -msgstr "Tienes que reiniciar ScummVM para que los cambios surjan efecto." +msgstr "Tienes que reiniciar ScummVM para aplicar los cambios." #: gui/options.cpp:1360 msgid "Select directory for savegames" @@ -926,68 +925,104 @@ msgstr "" "El tema seleccionado no es compatible con el idioma actual. Si quieres usar " "este tema debes cambiar a otro idioma primero." -#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 +#: gui/saveload-dialog.cpp:158 +msgid "List view" +msgstr "" + +#: gui/saveload-dialog.cpp:159 +msgid "Grid view" +msgstr "" + +#: gui/saveload-dialog.cpp:202 gui/saveload-dialog.cpp:350 msgid "No date saved" msgstr "No hay fecha guardada" -#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 +#: gui/saveload-dialog.cpp:203 gui/saveload-dialog.cpp:351 msgid "No time saved" msgstr "No hay hora guardada" -#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 +#: gui/saveload-dialog.cpp:204 gui/saveload-dialog.cpp:352 msgid "No playtime saved" msgstr "No hay tiempo guardado" -#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 +#: gui/saveload-dialog.cpp:211 gui/saveload-dialog.cpp:267 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: gui/saveload.cpp:154 +#: gui/saveload-dialog.cpp:266 msgid "Do you really want to delete this savegame?" msgstr "¿Seguro que quieres borrar esta partida?" -#: gui/saveload.cpp:264 +#: gui/saveload-dialog.cpp:375 gui/saveload-dialog.cpp:796 msgid "Date: " msgstr "Fecha: " -#: gui/saveload.cpp:268 +#: gui/saveload-dialog.cpp:379 gui/saveload-dialog.cpp:802 msgid "Time: " msgstr "Hora: " -#: gui/saveload.cpp:274 +#: gui/saveload-dialog.cpp:385 gui/saveload-dialog.cpp:810 msgid "Playtime: " msgstr "Tiempo: " -#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354 +#: gui/saveload-dialog.cpp:398 gui/saveload-dialog.cpp:465 msgid "Untitled savestate" msgstr "Partida sin nombre" +#: gui/saveload-dialog.cpp:517 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: gui/saveload-dialog.cpp:520 +msgid "Prev" +msgstr "" + +#: gui/saveload-dialog.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "New Save" +msgstr "Guardar" + +#: gui/saveload-dialog.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "Create a new save game" +msgstr "Fallo al guardar la partida" + +#: gui/saveload-dialog.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "Name: " +msgstr "Nombre:" + +#: gui/saveload-dialog.cpp:861 +#, c-format +msgid "Enter a description for slot %d:" +msgstr "" + #: gui/themebrowser.cpp:44 msgid "Select a Theme" msgstr "Selecciona un tema" -#: gui/ThemeEngine.cpp:335 +#: gui/ThemeEngine.cpp:337 msgid "Disabled GFX" msgstr "GFX desactivados" -#: gui/ThemeEngine.cpp:335 +#: gui/ThemeEngine.cpp:337 msgctxt "lowres" msgid "Disabled GFX" msgstr "GFX desactivados" -#: gui/ThemeEngine.cpp:336 +#: gui/ThemeEngine.cpp:338 msgid "Standard Renderer (16bpp)" msgstr "Estándar (16bpp)" -#: gui/ThemeEngine.cpp:336 +#: gui/ThemeEngine.cpp:338 msgid "Standard (16bpp)" msgstr "Estándar (16bpp)" -#: gui/ThemeEngine.cpp:338 +#: gui/ThemeEngine.cpp:340 msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" msgstr "Suavizado (16bpp)" -#: gui/ThemeEngine.cpp:338 +#: gui/ThemeEngine.cpp:340 msgid "Antialiased (16bpp)" msgstr "Suavizado (16bpp)" @@ -998,7 +1033,7 @@ msgstr "Eliminar valor" #: base/main.cpp:209 #, c-format msgid "Engine does not support debug level '%s'" -msgstr "El motor no soporta el nivel de debug '%s'" +msgstr "El motor no es compatible con el nivel de debug '%s'" #: base/main.cpp:287 msgid "Menu" @@ -1037,11 +1072,11 @@ msgstr "No se han encontrado datos de juego" #: common/error.cpp:42 msgid "Game id not supported" -msgstr "ID del juego no soportada" +msgstr "ID del juego no compatible" #: common/error.cpp:44 msgid "Unsupported color mode" -msgstr "Modo de color no soportado" +msgstr "Modo de color no compatible" #: common/error.cpp:47 msgid "Read permission denied" @@ -1091,16 +1126,16 @@ msgstr "Cancel·lat per l'usuari" msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: engines/advancedDetector.cpp:324 +#: engines/advancedDetector.cpp:316 #, c-format msgid "The game in '%s' seems to be unknown." msgstr "El juego en '%s' parece ser desconocido." -#: engines/advancedDetector.cpp:325 +#: engines/advancedDetector.cpp:317 msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" msgstr "Por favor, envía al equipo de ScummVM esta información junto al nombre" -#: engines/advancedDetector.cpp:327 +#: engines/advancedDetector.cpp:319 msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" msgstr "del juego que has intentado añadir y su versión/idioma/etc.:" @@ -1128,23 +1163,23 @@ msgstr "~A~yuda" msgid "~A~bout" msgstr "Acerca ~d~e" -#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 +#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:180 msgid "~R~eturn to Launcher" msgstr "~V~olver al lanzador" -#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 +#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:182 msgctxt "lowres" msgid "~R~eturn to Launcher" msgstr "~V~olver al lanzador" -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/agi/saveload.cpp:805 -#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:567 +#: engines/dialogs.cpp:115 engines/agi/saveload.cpp:803 +#: engines/cruise/menu.cpp:212 engines/sci/engine/kfile.cpp:742 msgid "Save game:" msgstr "Guardar partida" -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/agi/saveload.cpp:805 -#: engines/scumm/dialogs.cpp:187 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:567 +#: engines/dialogs.cpp:115 engines/agi/saveload.cpp:803 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:187 engines/cruise/menu.cpp:212 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:742 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 @@ -1153,7 +1188,7 @@ msgstr "Guardar partida" msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: engines/dialogs.cpp:146 +#: engines/dialogs.cpp:144 msgid "" "Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " "the README for basic information, and for instructions on how to obtain " @@ -1163,27 +1198,27 @@ msgstr "" "consulta el archivo README para encontrar información básica e instrucciones " "para obtener más ayuda." -#: engines/dialogs.cpp:243 -#, fuzzy, c-format +#: engines/dialogs.cpp:228 +#, c-format msgid "" "Gamestate save failed (%s)! Please consult the README for basic information, " "and for instructions on how to obtain further assistance." msgstr "" -"Lo sentimos, aún no hay ayuda disponible para este juego. Por favor, " -"consulta el archivo README para encontrar información básica e instrucciones " -"para obtener más ayuda." +"Ha habido un fallo al guardar la partida (%s). Por favor, consulta el " +"archivo README para encontrar información básica e instrucciones sobre cómo " +"obtener más ayuda." -#: engines/dialogs.cpp:321 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 +#: engines/dialogs.cpp:301 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 msgid "~O~K" msgstr "~S~í" -#: engines/dialogs.cpp:322 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 +#: engines/dialogs.cpp:302 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 msgid "~C~ancel" msgstr "~C~ancelar" -#: engines/dialogs.cpp:325 +#: engines/dialogs.cpp:305 msgid "~K~eys" msgstr "~T~eclas" @@ -1232,14 +1267,14 @@ msgstr "" "Consulta el archivo README para más detalles." #: engines/engine.cpp:426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Gamestate load failed (%s)! Please consult the README for basic information, " "and for instructions on how to obtain further assistance." msgstr "" -"Lo sentimos, aún no hay ayuda disponible para este juego. Por favor, " -"consulta el archivo README para encontrar información básica e instrucciones " -"para obtener más ayuda." +"Ha habido un fallo al cargar la partida (%s). Por favor, consulta el archivo " +"README para encontrar información básica e instrucciones sobre cómo obtener " +"más ayuda." #: engines/engine.cpp:439 msgid "" @@ -1253,89 +1288,90 @@ msgstr "" #: engines/engine.cpp:442 msgid "Start anyway" -msgstr "Jugar de todos modos" +msgstr "Jugar aun así" #: engines/agi/detection.cpp:145 engines/dreamweb/detection.cpp:47 #: engines/sci/detection.cpp:390 msgid "Use original save/load screens" -msgstr "" +msgstr "Usar pantallas de guardar/cargar originales" #: engines/agi/detection.cpp:146 engines/dreamweb/detection.cpp:48 #: engines/sci/detection.cpp:391 msgid "Use the original save/load screens, instead of the ScummVM ones" msgstr "" +"Utilizar las pantallas de guardar/cargar originales, en vez de las de ScummVM" -#: engines/agi/saveload.cpp:827 engines/sci/engine/kfile.cpp:674 +#: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/sci/engine/kfile.cpp:838 msgid "Restore game:" msgstr "Cargar partida:" -#: engines/agi/saveload.cpp:827 engines/sci/engine/kfile.cpp:674 +#: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/sci/engine/kfile.cpp:838 msgid "Restore" msgstr "Cargar" #: engines/dreamweb/detection.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Use bright palette mode" -msgstr "Objeto superior derecho" +msgstr "Usar paleta original" #: engines/dreamweb/detection.cpp:58 msgid "Display graphics using the game's bright palette" -msgstr "" +msgstr "Utilizar los niveles de brillo originales del juego" #: engines/sci/detection.cpp:370 msgid "EGA undithering" msgstr "Difuminado EGA" #: engines/sci/detection.cpp:371 -#, fuzzy msgid "Enable undithering in EGA games" -msgstr "Activar difuminado en los juegos EGA compatibles" +msgstr "Activar difuminado en los juegos EGA" #: engines/sci/detection.cpp:380 -#, fuzzy msgid "Prefer digital sound effects" -msgstr "Volumen de los efectos de sonido" +msgstr "Preferir efectos de sonido digitales" #: engines/sci/detection.cpp:381 msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones" -msgstr "" +msgstr "Preferir efectos de sonido digitales en vez de los sintetizados" #: engines/sci/detection.cpp:400 -msgid "Use IMF/Yahama FB-01 for MIDI output" -msgstr "" +msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output" +msgstr "Usar IMF/Yamaha FB-01 para la salida MIDI" #: engines/sci/detection.cpp:401 msgid "" -"Use an IBM Music Feature card or a Yahama FB-01 FM synth module for MIDI " +"Use an IBM Music Feature card or a Yamaha FB-01 FM synth module for MIDI " "output" msgstr "" +"Usa una tarjeta IBM Music o un módulo sintetizador Yamaha FB-01 FM para la " +"salida MIDI" #: engines/sci/detection.cpp:411 msgid "Use CD audio" -msgstr "" +msgstr "Usar CD audio" #: engines/sci/detection.cpp:412 msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available" -msgstr "" +msgstr "Usa CD audio en vez del sonido interno del juego, si está disponible" #: engines/sci/detection.cpp:422 msgid "Use Windows cursors" -msgstr "" +msgstr "Usar cursores de Windows" #: engines/sci/detection.cpp:423 msgid "" "Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones" msgstr "" +"Usar los cursores de Windows (más pequeños y monocromos) en vez de los de DOS" #: engines/sci/detection.cpp:433 -#, fuzzy msgid "Use silver cursors" -msgstr "Cursor normal" +msgstr "Usar cursores plateados" #: engines/sci/detection.cpp:434 msgid "" "Use the alternate set of silver cursors, instead of the normal golden ones" msgstr "" +"Usar los cursores plateados alternativos, en vez de los dorados normales" #: engines/scumm/dialogs.cpp:175 #, c-format @@ -1457,7 +1493,7 @@ msgstr "Selecciona un nivel de dificultad." #: engines/scumm/dialogs.cpp:655 msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help." -msgstr "Mira en el Manual para mayor información." +msgstr "Consulta el manual para obtener más información." #: engines/scumm/dialogs.cpp:658 msgid "Standard" @@ -1993,7 +2029,7 @@ msgstr "" "El soporte MIDI nativo requiere la actualización Roland de LucasArts,\n" "pero %s no está disponible. Se usará AdLib." -#: engines/scumm/scumm.cpp:2271 engines/agos/saveload.cpp:202 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2278 engines/agos/saveload.cpp:220 #, c-format msgid "" "Failed to save game state to file:\n" @@ -2004,7 +2040,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2278 engines/agos/saveload.cpp:167 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2285 engines/agos/saveload.cpp:185 #, c-format msgid "" "Failed to load game state from file:\n" @@ -2015,7 +2051,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2290 engines/agos/saveload.cpp:210 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2297 engines/agos/saveload.cpp:228 #, c-format msgid "" "Successfully saved game state in file:\n" @@ -2026,7 +2062,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2505 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2512 msgid "" "Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " "play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " @@ -2062,17 +2098,17 @@ msgstr "~M~enú principal" msgid "~W~ater Effect Enabled" msgstr "Efecto ag~u~a activado" -#: engines/agos/animation.cpp:550 +#: engines/agos/animation.cpp:560 #, c-format msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "No se ha encontrado el vídeo '%s'" -#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 -#: engines/tinsel/saveload.cpp:502 +#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1287 +#: engines/tinsel/saveload.cpp:532 msgid "Failed to load game state from file." msgstr "Fallo al cargar el estado del juego desde el archivo." -#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:515 +#: engines/gob/inter_v2.cpp:1357 engines/tinsel/saveload.cpp:545 msgid "Failed to save game state to file." msgstr "Fallo al guardar el estado del juego en el archivo." @@ -2088,137 +2124,131 @@ msgstr "Fallo al guardar la partida" #. Malcolm makes a joke. #: engines/kyra/detection.cpp:62 msgid "Studio audience" -msgstr "" +msgstr "Risas del público" #: engines/kyra/detection.cpp:63 msgid "Enable studio audience" -msgstr "" +msgstr "Activa las risas del público" #. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes. #: engines/kyra/detection.cpp:73 msgid "Skip support" -msgstr "" +msgstr "Permitir omisiones" #: engines/kyra/detection.cpp:74 msgid "Allow text and cutscenes to be skipped" -msgstr "" +msgstr "Permite saltarse frases y vídeos" #. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium. #: engines/kyra/detection.cpp:84 msgid "Helium mode" -msgstr "" +msgstr "Modo helio" #: engines/kyra/detection.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Enable helium mode" -msgstr "Activar modo Roland GS" +msgstr "Activa el modo helio" #. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when #. changing from one screen to another. #: engines/kyra/detection.cpp:99 msgid "Smooth scrolling" -msgstr "" +msgstr "Desplazamiento suave" #: engines/kyra/detection.cpp:100 msgid "Enable smooth scrolling when walking" -msgstr "" +msgstr "Activa el desplazamiento de pantalla suave al caminar" #. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the #. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to #. walk towards that direction. #: engines/kyra/detection.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Floating cursors" -msgstr "Cursor normal" +msgstr "Cursores flotantes" #: engines/kyra/detection.cpp:113 msgid "Enable floating cursors" -msgstr "" +msgstr "Activar cursores flotantes" #. I18N: HP stands for Hit Points #: engines/kyra/detection.cpp:127 msgid "HP bar graphs" -msgstr "" +msgstr "Barras de energía" #: engines/kyra/detection.cpp:128 msgid "Enable hit point bar graphs" -msgstr "" +msgstr "Activa las barras de energía" #: engines/kyra/lol.cpp:478 msgid "Attack 1" -msgstr "" +msgstr "Ataque 1" #: engines/kyra/lol.cpp:479 msgid "Attack 2" -msgstr "" +msgstr "Ataque 2" #: engines/kyra/lol.cpp:480 msgid "Attack 3" -msgstr "" +msgstr "Ataque 3" #: engines/kyra/lol.cpp:481 msgid "Move Forward" -msgstr "" +msgstr "Avanzar" #: engines/kyra/lol.cpp:482 msgid "Move Back" -msgstr "" +msgstr "Retroceder" #: engines/kyra/lol.cpp:483 msgid "Slide Left" -msgstr "" +msgstr "Deslizarse a la izquierda" #: engines/kyra/lol.cpp:484 -#, fuzzy msgid "Slide Right" -msgstr "Derecha" +msgstr "Deslizarse a la derecha" #: engines/kyra/lol.cpp:485 -#, fuzzy msgid "Turn Left" -msgstr "Apagar" +msgstr "Girar a la izquierda" #: engines/kyra/lol.cpp:486 -#, fuzzy msgid "Turn Right" -msgstr "Derecha" +msgstr "Girar a la derecha" #: engines/kyra/lol.cpp:487 -#, fuzzy msgid "Rest" -msgstr "Cargar" +msgstr "Descansar" #: engines/kyra/lol.cpp:488 -#, fuzzy msgid "Options" -msgstr "~O~pciones" +msgstr "Opciones" #: engines/kyra/lol.cpp:489 -#, fuzzy msgid "Choose Spell" -msgstr "Aceptar" +msgstr "Elegir hechizo" #: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 msgid "" "You appear to be using a General MIDI device,\n" "but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" "We try to map the Roland MT32 instruments to\n" -"General MIDI ones. After all it might happen\n" -"that a few tracks will not be correctly played." +"General MIDI ones. It is still possible that\n" +"some tracks sound incorrect." msgstr "" -"Estás usando un dispositivo General Midi,\n" -"pero el juego solo soporta MIDI Roland MT32.\n" +"Estás usando un dispositivo General MIDI, pero el\n" +"juego solo es compatible con MIDI Roland MT32.\n" "Intentamos adaptar los instrumentos Roland MT32\n" "a los de General MIDI, pero es posible que algunas\n" -"de las pistas no se reproduzcan correctamente." +"de las pistas no suenen correctamente." -#: engines/queen/queen.cpp:59 engines/sky/detection.cpp:44 -msgid "Floppy intro" +#: engines/queen/queen.cpp:59 +msgid "Alternative intro" msgstr "" -#: engines/queen/queen.cpp:60 engines/sky/detection.cpp:45 -msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)" +#: engines/queen/queen.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Use an alternative game intro (CD version only)" msgstr "" +"Usa la introducción de la versión en disquete (solo para la versión CD)" #: engines/sky/compact.cpp:130 msgid "" @@ -2236,10 +2266,19 @@ msgstr "" "El archivo \"sky.cpt\" tiene un tamaño incorrecto.\n" "Por favor, vuelve a bajarlo de www.scummvm.org" +#: engines/sky/detection.cpp:44 +msgid "Floppy intro" +msgstr "Intro de disquete" + +#: engines/sky/detection.cpp:45 +msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)" +msgstr "" +"Usa la introducción de la versión en disquete (solo para la versión CD)" + #: engines/sword1/animation.cpp:539 #, c-format msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode" -msgstr "" +msgstr "El vídeo de PSX '%s' no se puede reproducir en modo paleta" #: engines/sword1/animation.cpp:560 engines/sword2/animation.cpp:455 msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" @@ -2295,18 +2334,29 @@ msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" msgstr "Este es el final de la demo de Broken Sword 1" #: engines/sword2/animation.cpp:435 -#, fuzzy msgid "" "PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support" msgstr "" -"Se han encontrado vídeos DXA, pero se ha compilado ScummVM sin soporte zlib" +"Se han encontrado vídeos PSX, pero se ha compilado ScummVM sin soporte de " +"color RGB" #: engines/sword2/sword2.cpp:79 msgid "Show object labels" -msgstr "" +msgstr "Mostrar etiquetas de objetos" #: engines/sword2/sword2.cpp:80 msgid "Show labels for objects on mouse hover" +msgstr "Muestra las etiquetas de los objetos al pasar el ratón" + +#: engines/teenagent/resources.cpp:68 +msgid "" +"You're missing the 'teenagent.dat' file. Get it from the ScummVM website" +msgstr "" + +#: engines/teenagent/resources.cpp:89 +msgid "" +"The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this " +"executable. Please decompress it" msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:133 @@ -2318,15 +2368,15 @@ msgstr "" "No se puede guardar en la ranura %i\n" "\n" -#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 +#: engines/parallaction/saveload.cpp:204 msgid "Loading game..." msgstr "Cargando partida..." -#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 +#: engines/parallaction/saveload.cpp:219 msgid "Saving game..." msgstr "Guardando partida..." -#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 +#: engines/parallaction/saveload.cpp:272 msgid "" "ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " "renamed.\n" @@ -2343,11 +2393,11 @@ msgstr "" "Pulsa Aceptar para actualizarlos, si no lo haces este mensaje volverá a " "aparecer la próxima vez.\n" -#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 +#: engines/parallaction/saveload.cpp:319 msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." msgstr "ScummVM ha convertido todas las partidas guardadas correctamente." -#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 +#: engines/parallaction/saveload.cpp:321 msgid "" "ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " "your files have been converted.\n" @@ -2449,7 +2499,6 @@ msgid "Keymap:" msgstr "Asignación de teclas:" #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:66 -#, fuzzy msgid " (Effective)" msgstr "(Activa)" @@ -2459,7 +2508,7 @@ msgstr "(Activa)" #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:106 msgid " (Blocked)" -msgstr "" +msgstr "(Bloqueado)" #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:119 msgid " (Global)" @@ -2561,11 +2610,11 @@ msgstr "Modo Touchpad activado." msgid "Touchpad mode disabled." msgstr "Modo Touchpad desactivado." -#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:205 +#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:209 msgid "Click Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo clic" -#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:211 +#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:215 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 @@ -2573,12 +2622,11 @@ msgstr "" msgid "Left Click" msgstr "Clic izquierdo" -#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:214 -#, fuzzy +#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:218 msgid "Middle Click" -msgstr "Objeto izquierdo del medio" +msgstr "Clic central" -#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:217 +#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:221 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 #: backends/platform/bada/form.cpp:273 @@ -2615,21 +2663,21 @@ msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normal" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2147 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2135 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "Activar la corrección de aspecto" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2153 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2141 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "Desactivar la corrección de aspecto" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2208 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2196 msgid "Active graphics filter:" msgstr "Filtro de gráficos activo:" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2250 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2238 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477 msgid "Windowed mode" msgstr "Modo ventana" @@ -2983,43 +3031,43 @@ msgstr "Lanzador" msgid "Do you really want to quit?" msgstr "¿Realmente quieres salir?" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:338 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:381 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:386 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:429 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:139 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" msgstr "'Modo toque' de pantalla táctil - Clic izquierdo" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:340 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:383 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:388 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:431 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" msgstr "'Modo toque' de pantalla táctil - Clic derecho" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:342 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:385 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:433 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" msgstr "'Modo toque' de pantalla táctil - Flotante (sin clic)" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:362 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:410 msgid "Maximum Volume" msgstr "Volumen máximo" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:364 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:412 msgid "Increasing Volume" msgstr "Aumentando el volumen" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:418 msgid "Minimal Volume" msgstr "Volumen mínimo" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:372 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:420 msgid "Decreasing Volume" msgstr "Bajando el volumen" #: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65 msgid "Check for Updates..." -msgstr "Comprobando las actualizaciones..." +msgstr "Buscar actualizaciones..." #: backends/platform/bada/form.cpp:269 msgid "Right Click Once" |