diff options
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 318 |
1 files changed, 159 insertions, 159 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.5.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-13 17:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 22:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-04 13:27+0000\n" "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Joan gora" #: gui/browser.cpp:75 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:292 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:64 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:95 -#: gui/options.cpp:1676 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 +#: gui/options.cpp:1678 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:59 #: gui/saveload-dialog.cpp:383 gui/saveload-dialog.cpp:445 #: gui/saveload-dialog.cpp:727 gui/saveload-dialog.cpp:1121 @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:293 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:526 -#: gui/launcher.cpp:530 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1678 +#: gui/launcher.cpp:530 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1680 #: gui/saveload-dialog.cpp:1122 engines/engine.cpp:443 engines/engine.cpp:454 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 @@ -234,8 +234,8 @@ msgid "" msgstr "" "Jokoaren hizkuntza. Honek ez du zure ingelesezko bertsioa frantsesera pasako" -#: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:165 gui/options.cpp:993 -#: gui/options.cpp:1006 gui/options.cpp:1571 audio/null.cpp:41 +#: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:165 gui/options.cpp:995 +#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1573 audio/null.cpp:41 msgid "<default>" msgstr "<lehenetsia>" @@ -257,11 +257,11 @@ msgstr "Plataforma:" msgid "Engine" msgstr "Motorea" -#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1341 gui/options.cpp:1426 +#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1343 gui/options.cpp:1428 msgid "Graphics" msgstr "Grafikoak" -#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1341 gui/options.cpp:1426 +#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1343 gui/options.cpp:1428 msgid "GFX" msgstr "GFX" @@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Ezarpen grafiko globalak baliogabetu" -#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1453 +#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1455 msgid "Audio" msgstr "Soinua" @@ -287,11 +287,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Soinu ezarpen globalak baliogabetu" -#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1458 +#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1460 msgid "Volume" msgstr "Bolumena" -#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1460 +#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1462 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Bolumena" @@ -305,7 +305,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Bolumen ezarpen globalak baliogabetu" -#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1468 +#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1470 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "MIDI ezarpen globalak baliogabetu" -#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1478 +#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1480 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" @@ -331,11 +331,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "MT-32 ezarpen globalak baliogabetu" -#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1485 +#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1487 msgid "Paths" msgstr "Bide-izenak" -#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1487 +#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1489 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Bideak" @@ -349,7 +349,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Jokoa:" -#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1511 +#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1513 msgid "Extra Path:" msgstr "Gehigarriak:" @@ -358,44 +358,44 @@ msgstr "Gehigarriak:" msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "Jokoak erabiltzen duen datu gehigarrien bide-izena" -#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1513 +#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1515 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Gehigarria:" -#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1495 +#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1497 msgid "Save Path:" msgstr "Partida gordeak:" #: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/editgamedialog.cpp:282 -#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1495 gui/options.cpp:1497 -#: gui/options.cpp:1498 +#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1497 gui/options.cpp:1499 +#: gui/options.cpp:1500 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "Zure gordetako partidak non gordeko diren zehazten du" -#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1497 +#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1499 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Partida gordeak:" #: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/editgamedialog.cpp:398 -#: gui/editgamedialog.cpp:457 gui/editgamedialog.cpp:518 gui/options.cpp:1506 -#: gui/options.cpp:1514 gui/options.cpp:1523 gui/options.cpp:1703 -#: gui/options.cpp:1709 gui/options.cpp:1717 gui/options.cpp:1740 -#: gui/options.cpp:1773 gui/options.cpp:1779 gui/options.cpp:1786 -#: gui/options.cpp:1794 gui/options.cpp:1989 gui/options.cpp:1992 -#: gui/options.cpp:1999 gui/options.cpp:2009 +#: gui/editgamedialog.cpp:457 gui/editgamedialog.cpp:518 gui/options.cpp:1508 +#: gui/options.cpp:1516 gui/options.cpp:1525 gui/options.cpp:1705 +#: gui/options.cpp:1711 gui/options.cpp:1719 gui/options.cpp:1742 +#: gui/options.cpp:1775 gui/options.cpp:1781 gui/options.cpp:1788 +#: gui/options.cpp:1796 gui/options.cpp:1991 gui/options.cpp:1994 +#: gui/options.cpp:2001 gui/options.cpp:2011 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" #: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/editgamedialog.cpp:404 -#: gui/editgamedialog.cpp:522 gui/options.cpp:1697 gui/options.cpp:1767 -#: gui/options.cpp:1995 backends/platform/wii/options.cpp:56 +#: gui/editgamedialog.cpp:522 gui/options.cpp:1699 gui/options.cpp:1769 +#: gui/options.cpp:1997 backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" -#: gui/editgamedialog.cpp:450 gui/options.cpp:2003 +#: gui/editgamedialog.cpp:450 gui/options.cpp:2005 msgid "Select SoundFont" msgstr "SoundFont-a aukeratu" @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "SoundFont-a aukeratu" msgid "Select additional game directory" msgstr "Direktorio gehigarria aukeratu" -#: gui/editgamedialog.cpp:502 gui/options.cpp:1926 +#: gui/editgamedialog.cpp:502 gui/options.cpp:1928 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Partida gordeen direktorioa aukeratu" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Sinua" msgid "Triangle" msgstr "Triangelua" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1531 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1533 msgid "Misc" msgstr "Beste" @@ -794,7 +794,7 @@ msgid "every 30 mins" msgstr "30 minuturo" #: gui/options.cpp:339 gui/options.cpp:636 gui/options.cpp:774 -#: gui/options.cpp:849 gui/options.cpp:1110 +#: gui/options.cpp:851 gui/options.cpp:1112 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" @@ -820,190 +820,190 @@ msgstr "ezin izan da pantaila-osoaren ezarpena aldatu" msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "ezin izan da pantaila-osoaren ezarpena aldatu" -#: gui/options.cpp:928 +#: gui/options.cpp:930 msgid "Show On-screen control" msgstr "" -#: gui/options.cpp:932 +#: gui/options.cpp:934 #, fuzzy msgid "Touchpad mouse mode" msgstr "Touchpad modua desgaituta." -#: gui/options.cpp:936 +#: gui/options.cpp:938 msgid "Swap Menu and Back buttons" msgstr "" -#: gui/options.cpp:941 +#: gui/options.cpp:943 #, fuzzy msgid "Pointer Speed:" msgstr "Abiadura:" -#: gui/options.cpp:941 gui/options.cpp:943 gui/options.cpp:944 +#: gui/options.cpp:943 gui/options.cpp:945 gui/options.cpp:946 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" msgstr "" -#: gui/options.cpp:943 +#: gui/options.cpp:945 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Pointer Speed:" msgstr "Abiadura:" -#: gui/options.cpp:954 +#: gui/options.cpp:956 msgid "Joy Deadzone:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:954 gui/options.cpp:956 gui/options.cpp:957 +#: gui/options.cpp:956 gui/options.cpp:958 gui/options.cpp:959 msgid "Analog joystick Deadzone" msgstr "" -#: gui/options.cpp:956 +#: gui/options.cpp:958 msgctxt "lowres" msgid "Joy Deadzone:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:970 +#: gui/options.cpp:972 msgid "HW Shader:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:970 gui/options.cpp:972 +#: gui/options.cpp:972 gui/options.cpp:974 msgid "Different hardware shaders give different visual effects" msgstr "" -#: gui/options.cpp:972 +#: gui/options.cpp:974 msgctxt "lowres" msgid "HW Shader:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:973 +#: gui/options.cpp:975 msgid "Different shaders give different visual effects" msgstr "" -#: gui/options.cpp:990 +#: gui/options.cpp:992 msgid "Graphics mode:" msgstr "Modu grafikoa:" -#: gui/options.cpp:1004 +#: gui/options.cpp:1006 msgid "Render mode:" msgstr "Renderizazioa:" -#: gui/options.cpp:1004 gui/options.cpp:1005 +#: gui/options.cpp:1006 gui/options.cpp:1007 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Joko batzuk onarturiko lausotze-modu bereziak" -#: gui/options.cpp:1016 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:588 +#: gui/options.cpp:1018 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:588 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2590 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Pantaila osoa" -#: gui/options.cpp:1019 +#: gui/options.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Filter graphics" msgstr "Grafikoak" -#: gui/options.cpp:1019 +#: gui/options.cpp:1021 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1022 +#: gui/options.cpp:1024 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Formatu-ratioaren zuzenketa" -#: gui/options.cpp:1022 +#: gui/options.cpp:1024 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "320x200 jokoentzako formatu-ratioa zuzendu" -#: gui/options.cpp:1030 +#: gui/options.cpp:1032 msgid "Preferred Device:" msgstr "Gogoko gailua:" -#: gui/options.cpp:1030 +#: gui/options.cpp:1032 msgid "Music Device:" msgstr "Musika gailua:" -#: gui/options.cpp:1030 gui/options.cpp:1032 +#: gui/options.cpp:1032 gui/options.cpp:1034 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "Gogoko soinu txartel edo emuladorea zein den ezartzen du" -#: gui/options.cpp:1030 gui/options.cpp:1032 gui/options.cpp:1033 +#: gui/options.cpp:1032 gui/options.cpp:1034 gui/options.cpp:1035 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Irteerako soinu txartel edo emuladorea ezartzen du" -#: gui/options.cpp:1032 +#: gui/options.cpp:1034 msgctxt "lowres" msgid "Preferred Dev.:" msgstr "Gail. gogokoa:" -#: gui/options.cpp:1032 +#: gui/options.cpp:1034 msgctxt "lowres" msgid "Music Device:" msgstr "Musika gailua:" -#: gui/options.cpp:1059 +#: gui/options.cpp:1061 msgid "AdLib emulator:" msgstr "AdLib emuladorea:" -#: gui/options.cpp:1059 gui/options.cpp:1060 +#: gui/options.cpp:1061 gui/options.cpp:1062 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib musikarako hainbat jokotan erabiltzen da" -#: gui/options.cpp:1073 +#: gui/options.cpp:1075 msgid "GM Device:" msgstr "GM gailua:" -#: gui/options.cpp:1073 +#: gui/options.cpp:1075 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "Defektuzko soinu txartela ezartzen du General MIDI irteerarako" -#: gui/options.cpp:1084 +#: gui/options.cpp:1086 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "Ez erabili General MIDI musika" -#: gui/options.cpp:1095 gui/options.cpp:1157 +#: gui/options.cpp:1097 gui/options.cpp:1159 msgid "Use first available device" msgstr "Erabilgarri dagoen lehen gailua erabili" -#: gui/options.cpp:1107 +#: gui/options.cpp:1109 msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1107 gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1110 +#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "" "Zenbait soinu txartel bateragarriak dira SoundFont-ekin, FluidSynth eta " "Timidity besteak beste" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1111 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1115 +#: gui/options.cpp:1117 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "AdLib/MIDI modua" -#: gui/options.cpp:1115 +#: gui/options.cpp:1117 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "Soinua sortzerakoan MIDI eta AdLib erabili" -#: gui/options.cpp:1118 +#: gui/options.cpp:1120 msgid "MIDI gain:" msgstr "MIDI irabazia:" -#: gui/options.cpp:1128 +#: gui/options.cpp:1130 msgid "MT-32 Device:" msgstr "MT-32 gailua:" -#: gui/options.cpp:1128 +#: gui/options.cpp:1130 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" "Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 irteerarako defektuzko soinu txartela ezartzen " "du" -#: gui/options.cpp:1133 +#: gui/options.cpp:1135 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Benetako Roland MT-32 (GM emulazio gabe)" -#: gui/options.cpp:1133 gui/options.cpp:1135 +#: gui/options.cpp:1135 gui/options.cpp:1137 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -1011,16 +1011,16 @@ msgstr "" "Markatu ordenagailura konektaturiko Roland-ekin bateragarria den soinu-" "gailua erabiltzeko" -#: gui/options.cpp:1135 +#: gui/options.cpp:1137 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Benetako Roland MT-32 (GM emulazio gabe)" -#: gui/options.cpp:1138 +#: gui/options.cpp:1140 msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)" msgstr "Roland GS Gailua (gaitu MT-32 bihurketak)" -#: gui/options.cpp:1138 +#: gui/options.cpp:1140 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" @@ -1028,358 +1028,358 @@ msgstr "" "Markatu Roland GS gailu batean MT-32 bat emulatzea ahalbidetzen " "dutenbihurketak gaitzeko" -#: gui/options.cpp:1147 +#: gui/options.cpp:1149 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "Ez erabili Roland MT-32 musika" -#: gui/options.cpp:1174 +#: gui/options.cpp:1176 msgid "Text and Speech:" msgstr "Testu eta ahotsa:" -#: gui/options.cpp:1178 gui/options.cpp:1188 +#: gui/options.cpp:1180 gui/options.cpp:1190 msgid "Speech" msgstr "Ahotsa" -#: gui/options.cpp:1179 gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:1181 gui/options.cpp:1191 msgid "Subtitles" msgstr "Azpitituluak" -#: gui/options.cpp:1180 +#: gui/options.cpp:1182 msgid "Both" msgstr "Biak" -#: gui/options.cpp:1182 +#: gui/options.cpp:1184 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Azpitit. abiadura:" -#: gui/options.cpp:1184 +#: gui/options.cpp:1186 msgctxt "lowres" msgid "Text and Speech:" msgstr "Testu eta ahotsa:" -#: gui/options.cpp:1188 +#: gui/options.cpp:1190 msgid "Spch" msgstr "Ahots." -#: gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:1191 msgid "Subs" msgstr "Azp." -#: gui/options.cpp:1190 +#: gui/options.cpp:1192 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "Biak" -#: gui/options.cpp:1190 +#: gui/options.cpp:1192 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Ahotsak erreproduzitu eta azpitituluak erakutsi" -#: gui/options.cpp:1192 +#: gui/options.cpp:1194 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Azpit. abiadura:" -#: gui/options.cpp:1208 +#: gui/options.cpp:1210 msgid "Music volume:" msgstr "Musika:" -#: gui/options.cpp:1210 +#: gui/options.cpp:1212 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Musika:" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1219 msgid "Mute All" msgstr "Mututu dena" -#: gui/options.cpp:1220 +#: gui/options.cpp:1222 msgid "SFX volume:" msgstr "Efektuak:" -#: gui/options.cpp:1220 gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1223 +#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1224 gui/options.cpp:1225 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Soinu efektu berezien bolumena" -#: gui/options.cpp:1222 +#: gui/options.cpp:1224 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "Efektuak:" -#: gui/options.cpp:1230 +#: gui/options.cpp:1232 msgid "Speech volume:" msgstr "Ahotsak:" -#: gui/options.cpp:1232 +#: gui/options.cpp:1234 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Ahotsak:" -#: gui/options.cpp:1434 +#: gui/options.cpp:1436 msgid "Shader" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1446 +#: gui/options.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Saguaren kontrola" -#: gui/options.cpp:1472 +#: gui/options.cpp:1474 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "FluidSynth Ezarpenak" -#: gui/options.cpp:1503 +#: gui/options.cpp:1505 msgid "Theme Path:" msgstr "Gaiak:" -#: gui/options.cpp:1505 +#: gui/options.cpp:1507 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Gaiak:" -#: gui/options.cpp:1511 gui/options.cpp:1513 gui/options.cpp:1514 +#: gui/options.cpp:1513 gui/options.cpp:1515 gui/options.cpp:1516 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "" "Joko guztiek edo ScummVM-k darabilten datu gehigarrien bide-izena ezartzen du" -#: gui/options.cpp:1520 +#: gui/options.cpp:1522 msgid "Plugins Path:" msgstr "Pluginak:" -#: gui/options.cpp:1522 +#: gui/options.cpp:1524 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Pluginak:" -#: gui/options.cpp:1533 +#: gui/options.cpp:1535 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Beste" -#: gui/options.cpp:1535 +#: gui/options.cpp:1537 msgid "Theme:" msgstr "Gaia:" -#: gui/options.cpp:1539 +#: gui/options.cpp:1541 msgid "GUI Renderer:" msgstr "Interfazea:" -#: gui/options.cpp:1551 +#: gui/options.cpp:1553 msgid "Autosave:" msgstr "Autogordetzea:" -#: gui/options.cpp:1553 +#: gui/options.cpp:1555 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Autogordetzea:" -#: gui/options.cpp:1561 +#: gui/options.cpp:1563 msgid "Keys" msgstr "Teklak" -#: gui/options.cpp:1568 +#: gui/options.cpp:1570 msgid "GUI Language:" msgstr "Hizkuntza:" -#: gui/options.cpp:1568 +#: gui/options.cpp:1570 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "ScummVM interfazearen hizkuntza" -#: gui/options.cpp:1596 gui/updates-dialog.cpp:86 +#: gui/options.cpp:1598 gui/updates-dialog.cpp:86 msgid "Update check:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1596 +#: gui/options.cpp:1598 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1608 +#: gui/options.cpp:1610 msgid "Check now" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1616 +#: gui/options.cpp:1618 msgid "Cloud" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1618 +#: gui/options.cpp:1620 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1623 +#: gui/options.cpp:1625 msgid "Storage:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1623 +#: gui/options.cpp:1625 msgid "Active cloud storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1630 gui/options.cpp:2206 +#: gui/options.cpp:1632 gui/options.cpp:2208 msgid "<none>" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1634 backends/platform/wii/options.cpp:114 +#: gui/options.cpp:1636 backends/platform/wii/options.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "Erabiltzaile-izena:" -#: gui/options.cpp:1634 +#: gui/options.cpp:1636 msgid "Username used by this storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1637 +#: gui/options.cpp:1639 msgid "Used space:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1637 +#: gui/options.cpp:1639 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1640 +#: gui/options.cpp:1642 msgid "Last sync time:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1640 +#: gui/options.cpp:1642 msgid "When the last saved games sync for this storage occured" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1643 gui/storagewizarddialog.cpp:71 +#: gui/options.cpp:1645 gui/storagewizarddialog.cpp:71 msgid "Connect" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1643 +#: gui/options.cpp:1645 msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1644 +#: gui/options.cpp:1646 msgid "Refresh" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1644 +#: gui/options.cpp:1646 msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1645 +#: gui/options.cpp:1647 #, fuzzy msgid "Download" msgstr "Behera" -#: gui/options.cpp:1645 +#: gui/options.cpp:1647 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1647 +#: gui/options.cpp:1649 msgid "Run server" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1647 +#: gui/options.cpp:1649 msgid "Run local webserver" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1648 gui/options.cpp:2316 +#: gui/options.cpp:1650 gui/options.cpp:2318 #, fuzzy msgid "Not running" msgstr "Jokoa exekutatzean errorea:" -#: gui/options.cpp:1652 +#: gui/options.cpp:1654 #, fuzzy msgid "/root/ Path:" msgstr "Gehigarriak:" -#: gui/options.cpp:1652 gui/options.cpp:1654 gui/options.cpp:1655 +#: gui/options.cpp:1654 gui/options.cpp:1656 gui/options.cpp:1657 #, fuzzy msgid "Specifies which directory the Files Manager can access" msgstr "Zure gordetako partidak non gordeko diren zehazten du" -#: gui/options.cpp:1654 +#: gui/options.cpp:1656 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "Gehigarriak:" -#: gui/options.cpp:1664 +#: gui/options.cpp:1666 #, fuzzy msgid "Server's port:" msgstr "Zerbitzaria:" -#: gui/options.cpp:1664 +#: gui/options.cpp:1666 msgid "" "Which port is used by the server\n" "Auth with server is not available with non-default port" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1677 +#: gui/options.cpp:1679 msgid "Apply" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1820 +#: gui/options.cpp:1822 #, fuzzy msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "Ezin izan da jokoa gorde" -#: gui/options.cpp:1823 +#: gui/options.cpp:1825 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1891 +#: gui/options.cpp:1893 #, fuzzy msgid "Theme does not support selected language!" msgstr "Motore-pluginak ez ditu gordetako partidak onartzen" -#: gui/options.cpp:1894 +#: gui/options.cpp:1896 #, fuzzy msgid "Theme cannot be loaded!" msgstr "Jokoa EZ da kargatu" -#: gui/options.cpp:1897 +#: gui/options.cpp:1899 msgid "" "\n" "Misc settings will be restored." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1933 +#: gui/options.cpp:1935 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "Aukeraturiko direktorioan ezin da idatzi. Mesedez, aukeratu beste bat." -#: gui/options.cpp:1942 +#: gui/options.cpp:1944 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Gaien direktorioa aukeratu" -#: gui/options.cpp:1952 +#: gui/options.cpp:1954 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Fitxategi gehigarrien direktorioa aukeratu" -#: gui/options.cpp:1963 +#: gui/options.cpp:1965 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Pluginen direktorioa aukeratu" -#: gui/options.cpp:1975 +#: gui/options.cpp:1977 #, fuzzy msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "Fitxategi gehigarrien direktorioa aukeratu" -#: gui/options.cpp:2213 +#: gui/options.cpp:2215 #, c-format msgid "%llu bytes" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2221 +#: gui/options.cpp:2223 msgid "<right now>" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2223 +#: gui/options.cpp:2225 #, fuzzy msgid "<never>" msgstr "Inoiz ez" -#: gui/options.cpp:2307 +#: gui/options.cpp:2309 #, fuzzy msgid "Stop server" msgstr "Zerbitzaria:" -#: gui/options.cpp:2308 +#: gui/options.cpp:2310 msgid "Stop local webserver" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2399 +#: gui/options.cpp:2401 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." |