diff options
Diffstat (limited to 'po/fr_FR.po')
-rw-r--r-- | po/fr_FR.po | 697 |
1 files changed, 372 insertions, 325 deletions
diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po index 4c86f8f4a5..407cc3daa0 100644 --- a/po/fr_FR.po +++ b/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-29 12:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-30 21:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-27 15:12+0000\n" "Last-Translator: Purple T <ZEONK@hotmail.com>\n" "Language-Team: French <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" @@ -58,13 +58,12 @@ msgstr "Remonter" #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92 -#: gui/options.cpp:1799 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 +#: gui/options.cpp:1781 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60 #: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451 #: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140 -#: gui/storagewizarddialog.cpp:68 gui/themebrowser.cpp:55 -#: gui/unknown-game-dialog.cpp:49 engines/engine.cpp:546 -#: backends/events/default/default-events.cpp:190 +#: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 +#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190 #: backends/events/default/default-events.cpp:212 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284 @@ -85,36 +84,36 @@ msgstr "Annuler" msgid "Choose" msgstr "Choisir" -#: gui/downloaddialog.cpp:48 +#: gui/downloaddialog.cpp:49 msgid "Select directory where to download game data" msgstr "Sélectionner le répertoire de téléchargement des données du jeu" -#: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198 +#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198 msgid "Select directory with game data" msgstr "Sélectionner le répertoire contenant les données du jeu" -#: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:263 +#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:227 msgid "From: " msgstr "Depuis : " -#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264 +#: gui/downloaddialog.cpp:53 gui/downloaddialog.cpp:228 msgid "To: " msgstr "Vers : " -#: gui/downloaddialog.cpp:63 +#: gui/downloaddialog.cpp:64 msgid "Cancel download" msgstr "Annuler téléch." -#: gui/downloaddialog.cpp:65 +#: gui/downloaddialog.cpp:66 msgctxt "lowres" msgid "Cancel download" msgstr "Annuler téléch." -#: gui/downloaddialog.cpp:67 +#: gui/downloaddialog.cpp:68 msgid "Hide" msgstr "Masquer" -#: gui/downloaddialog.cpp:117 +#: gui/downloaddialog.cpp:118 msgid "" "It looks like your connection is limited. Do you really want to download " "files with it?" @@ -122,10 +121,10 @@ msgstr "" "Votre connexion semble limitée. Voulez-vous vraiment télécharger des " "fichiers ?" -#: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152 +#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 -#: gui/storagewizarddialog.cpp:112 +#: gui/options.cpp:2290 gui/options.cpp:2328 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -135,10 +134,10 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153 +#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 -#: gui/storagewizarddialog.cpp:112 +#: gui/options.cpp:2290 gui/options.cpp:2328 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -148,11 +147,11 @@ msgstr "Oui" msgid "No" msgstr "Non" -#: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:554 +#: gui/downloaddialog.cpp:137 gui/launcher.cpp:554 msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" msgstr "ScummVM n'a pas pu ouvrir le répertoire sélectionné !" -#: gui/downloaddialog.cpp:146 +#: gui/downloaddialog.cpp:147 msgid "" "Cannot create a directory to download - the specified directory has a file " "with the same name." @@ -160,9 +159,9 @@ msgstr "" "Impossible de créer un répertoire de téléchargement - un fichier portant le " "même nom existe déjà." -#: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:300 +#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504 -#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1801 +#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1783 #: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 @@ -181,7 +180,7 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: gui/downloaddialog.cpp:151 +#: gui/downloaddialog.cpp:152 #, c-format msgid "" "The \"%s\" already exists in the specified directory.\n" @@ -190,12 +189,12 @@ msgstr "" "Le répertoire \"%s\" existe déjà localement.\n" "Êtes-vous sûr de vouloir télécharger dans ce répertoire ?" -#: gui/downloaddialog.cpp:251 +#: gui/downloaddialog.cpp:215 #, c-format msgid "Downloaded %s %s / %s %s" msgstr "Téléchargé %s %s / %s %s" -#: gui/downloaddialog.cpp:258 +#: gui/downloaddialog.cpp:222 #, c-format msgid "Download speed: %s %s" msgstr "Vitesse de téléchargement : %s %s" @@ -248,8 +247,8 @@ msgstr "" "Langue du jeu. Ceci ne traduira pas automatiquement une version étrangère du " "jeu." -#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1055 -#: gui/options.cpp:1068 gui/options.cpp:1082 gui/options.cpp:1673 +#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1059 +#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1086 gui/options.cpp:1692 #: audio/null.cpp:41 msgid "<default>" msgstr "<défaut>" @@ -272,11 +271,11 @@ msgstr "Système :" msgid "Engine" msgstr "Moteur" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1525 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1419 gui/options.cpp:1544 msgid "Graphics" msgstr "Graphique" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1525 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1419 gui/options.cpp:1544 msgid "GFX" msgstr "GFX" @@ -289,7 +288,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Réglages spécifiques à ce jeu" -#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1555 +#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1574 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -302,11 +301,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Réglages spécifiques à ce jeu" -#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1560 +#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1579 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1562 +#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1581 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -320,7 +319,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Réglages spécifiques à ce jeu" -#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1570 +#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1589 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -333,7 +332,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Réglages spécifiques à ce jeu" -#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1580 +#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1599 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" @@ -346,11 +345,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Réglages spécifiques à ce jeu" -#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1587 +#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1606 msgid "Paths" msgstr "Chemins" -#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1589 +#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1608 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Chemins" @@ -364,7 +363,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Chemin du Jeu :" -#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1613 +#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1632 msgid "Extra Path:" msgstr "Extra :" @@ -374,44 +373,44 @@ msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "" "Définit un chemin vers des données supplémentaires utilisées par le jeu" -#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1615 +#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1634 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Extra :" -#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1597 +#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1616 msgid "Save Path:" msgstr "Sauvegardes :" #: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289 -#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1597 gui/options.cpp:1599 -#: gui/options.cpp:1600 +#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1616 gui/options.cpp:1618 +#: gui/options.cpp:1619 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "Définit l'emplacement où les fichiers de sauvegarde sont créés" -#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1599 +#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1618 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Sauvegardes :" #: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410 -#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1608 -#: gui/options.cpp:1616 gui/options.cpp:1625 gui/options.cpp:1826 -#: gui/options.cpp:1832 gui/options.cpp:1840 gui/options.cpp:1863 -#: gui/options.cpp:1896 gui/options.cpp:1902 gui/options.cpp:1909 -#: gui/options.cpp:1917 gui/options.cpp:2119 gui/options.cpp:2122 -#: gui/options.cpp:2129 gui/options.cpp:2139 +#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1627 +#: gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1644 gui/options.cpp:1808 +#: gui/options.cpp:1814 gui/options.cpp:1822 gui/options.cpp:1846 +#: gui/options.cpp:1948 gui/options.cpp:1954 gui/options.cpp:1961 +#: gui/options.cpp:1970 gui/options.cpp:2175 gui/options.cpp:2178 +#: gui/options.cpp:2186 gui/options.cpp:2197 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Aucun" #: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416 -#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1890 -#: gui/options.cpp:2125 backends/platform/wii/options.cpp:56 +#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1802 gui/options.cpp:1942 +#: gui/options.cpp:2181 backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Défaut" -#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2133 +#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2191 msgid "Select SoundFont" msgstr "Choisir une banque de sons" @@ -419,7 +418,7 @@ msgstr "Choisir une banque de sons" msgid "Select additional game directory" msgstr "Sélectionner un répertoire supplémentaire" -#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2056 +#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2110 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Sélectionner le répertoire pour les sauvegardes" @@ -512,7 +511,7 @@ msgstr "Sinus" msgid "Triangle" msgstr "Triangle" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1633 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1652 msgid "Misc" msgstr "Divers" @@ -800,244 +799,244 @@ msgstr "Retourner au jeu" msgid "Fast replay" msgstr "Rejouer rapidement" -#: gui/options.cpp:122 common/updates.cpp:56 +#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56 msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: gui/options.cpp:122 +#: gui/options.cpp:126 msgid "Every 5 mins" msgstr "Toutes les 5 mins" -#: gui/options.cpp:122 +#: gui/options.cpp:126 msgid "Every 10 mins" msgstr "Toutes les 10 mins" -#: gui/options.cpp:122 +#: gui/options.cpp:126 msgid "Every 15 mins" msgstr "Toutes les 15 mins" -#: gui/options.cpp:122 +#: gui/options.cpp:126 msgid "Every 30 mins" msgstr "Toutes les 30 mins" -#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:691 gui/options.cpp:829 -#: gui/options.cpp:911 gui/options.cpp:1184 +#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833 +#: gui/options.cpp:915 gui/options.cpp:1188 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Aucune" -#: gui/options.cpp:552 +#: gui/options.cpp:556 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "Certaines options graphiques n'ont pu être changées :" -#: gui/options.cpp:564 +#: gui/options.cpp:568 msgid "the video mode could not be changed" msgstr "le mode vidéo n'a pu être changé" -#: gui/options.cpp:577 +#: gui/options.cpp:581 msgid "the stretch mode could not be changed" msgstr "le mode d'étirement n'a pu être changé" -#: gui/options.cpp:583 +#: gui/options.cpp:587 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "la correction de rapport d'aspect n'a pu être changée" -#: gui/options.cpp:589 +#: gui/options.cpp:593 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "le mode plein écran n'a pu être changé" -#: gui/options.cpp:595 +#: gui/options.cpp:599 msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "le mode de filtrage n'a pu être changé" -#: gui/options.cpp:990 +#: gui/options.cpp:994 msgid "Show On-screen control" msgstr "Afficher les contrôles sur l'écran" -#: gui/options.cpp:994 +#: gui/options.cpp:998 msgid "Touchpad mouse mode" msgstr "Souris en mode Touchpad" -#: gui/options.cpp:998 +#: gui/options.cpp:1002 msgid "Swap Menu and Back buttons" msgstr "Inverser les boutons Menu et Retour" -#: gui/options.cpp:1003 +#: gui/options.cpp:1007 msgid "Pointer Speed:" msgstr "Vitesse du pointeur :" -#: gui/options.cpp:1003 gui/options.cpp:1005 gui/options.cpp:1006 +#: gui/options.cpp:1007 gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1010 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" msgstr "" "Vitesse du pointeur de souris pour les contrôles par clavier ou joystick" -#: gui/options.cpp:1005 +#: gui/options.cpp:1009 msgctxt "lowres" msgid "Pointer Speed:" msgstr "Vitesse du pointeur :" -#: gui/options.cpp:1016 +#: gui/options.cpp:1020 msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Zone inactive du joystick :" -#: gui/options.cpp:1016 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1019 +#: gui/options.cpp:1020 gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1023 msgid "Analog joystick Deadzone" msgstr "Zone inactive du joystick analogique" -#: gui/options.cpp:1018 +#: gui/options.cpp:1022 msgctxt "lowres" msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Zone inactive du joystick :" -#: gui/options.cpp:1032 +#: gui/options.cpp:1036 msgid "HW Shader:" msgstr "Shader matériel :" -#: gui/options.cpp:1032 gui/options.cpp:1034 +#: gui/options.cpp:1036 gui/options.cpp:1038 msgid "Different hardware shaders give different visual effects" msgstr "Des shaders matériels différents créent des effets visuels différents" -#: gui/options.cpp:1034 +#: gui/options.cpp:1038 msgctxt "lowres" msgid "HW Shader:" msgstr "Shader matériel :" -#: gui/options.cpp:1035 +#: gui/options.cpp:1039 msgid "Different shaders give different visual effects" msgstr "Des shaders différents créent des effets visuels différents" -#: gui/options.cpp:1052 +#: gui/options.cpp:1056 msgid "Graphics mode:" msgstr "Mode graphique :" -#: gui/options.cpp:1066 +#: gui/options.cpp:1070 msgid "Render mode:" msgstr "Mode de rendu :" -#: gui/options.cpp:1066 gui/options.cpp:1067 +#: gui/options.cpp:1070 gui/options.cpp:1071 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Mode spécial de tramage supporté par certains jeux" -#: gui/options.cpp:1079 +#: gui/options.cpp:1083 msgid "Stretch mode:" msgstr "Mode d'étirement :" -#: gui/options.cpp:1090 +#: gui/options.cpp:1094 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Plein écran" -#: gui/options.cpp:1093 +#: gui/options.cpp:1097 msgid "Filter graphics" msgstr "Filtrer les graphiques" -#: gui/options.cpp:1093 +#: gui/options.cpp:1097 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "" "Utiliser une interpolation bi-linéaire lors du changement d'échelle des " "graphiques" -#: gui/options.cpp:1096 +#: gui/options.cpp:1100 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Correction du rapport d'aspect" -#: gui/options.cpp:1096 +#: gui/options.cpp:1100 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Corrige le rapport d'aspect pour les jeux en 320x200" -#: gui/options.cpp:1104 +#: gui/options.cpp:1108 msgid "Preferred device:" msgstr "Sortie préférée :" -#: gui/options.cpp:1104 +#: gui/options.cpp:1108 msgid "Music device:" msgstr "Sortie audio :" -#: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106 +#: gui/options.cpp:1108 gui/options.cpp:1110 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "" "Spécifie le périphérique de sortie audio ou l'émulateur de carte audio " "préféré" -#: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106 gui/options.cpp:1107 +#: gui/options.cpp:1108 gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1111 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Spécifie le périphérique de sortie audio ou l'émulateur de carte audio" -#: gui/options.cpp:1106 +#: gui/options.cpp:1110 msgctxt "lowres" msgid "Preferred dev.:" msgstr "Sortie préférée :" -#: gui/options.cpp:1106 +#: gui/options.cpp:1110 msgctxt "lowres" msgid "Music device:" msgstr "Sortie audio :" -#: gui/options.cpp:1133 +#: gui/options.cpp:1137 msgid "AdLib emulator:" msgstr "Émulateur AdLib :" -#: gui/options.cpp:1133 gui/options.cpp:1134 +#: gui/options.cpp:1137 gui/options.cpp:1138 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib est utilisé pour la musique dans de nombreux jeux" -#: gui/options.cpp:1147 +#: gui/options.cpp:1151 msgid "GM device:" msgstr "Sortie GM :" -#: gui/options.cpp:1147 +#: gui/options.cpp:1151 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "Spécifie le périphérique audio par défaut pour la sortie General MIDI" -#: gui/options.cpp:1158 +#: gui/options.cpp:1162 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "Ne pas utiliser la musique General MIDI" -#: gui/options.cpp:1169 gui/options.cpp:1231 +#: gui/options.cpp:1173 gui/options.cpp:1235 msgid "Use first available device" msgstr "Utiliser le premier périphérique disponible" -#: gui/options.cpp:1181 +#: gui/options.cpp:1185 msgid "SoundFont:" msgstr "Banque de sons :" -#: gui/options.cpp:1181 gui/options.cpp:1183 gui/options.cpp:1184 +#: gui/options.cpp:1185 gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1188 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "" "La banque de sons (SoundFont) est utilisée par certaines cartes audio, " "FluidSynth et Timidity" -#: gui/options.cpp:1183 +#: gui/options.cpp:1187 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont :" -#: gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:1193 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Mode mixte AdLib/MIDI" -#: gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:1193 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "Utiliser à la fois MIDI et AdLib" -#: gui/options.cpp:1192 +#: gui/options.cpp:1196 msgid "MIDI gain:" msgstr "Gain MIDI :" -#: gui/options.cpp:1202 +#: gui/options.cpp:1206 msgid "MT-32 Device:" msgstr "Sortie MT-32 :" -#: gui/options.cpp:1202 +#: gui/options.cpp:1206 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" "Spécifie le périphérique audio par défaut pour la sortie Roland MT-32/LAPC1/" "CM32l/CM64" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1211 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 exacte (désactive l'émulation GM)" -#: gui/options.cpp:1207 gui/options.cpp:1209 +#: gui/options.cpp:1211 gui/options.cpp:1213 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -1045,16 +1044,16 @@ msgstr "" "Vérifie si vous voulez utiliser un périphérique audio compatible Roland " "connecté à l'ordinateur" -#: gui/options.cpp:1209 +#: gui/options.cpp:1213 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 exacte (pas d'ému GM)" -#: gui/options.cpp:1212 +#: gui/options.cpp:1216 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)" msgstr "Roland GS (active le mappage MT-32)" -#: gui/options.cpp:1212 +#: gui/options.cpp:1216 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" @@ -1062,167 +1061,167 @@ msgstr "" "Utilisez cette option si vous voulez activez le mappage à la volée pour une " "émulation MT-32 sur un appareil Roland GS." -#: gui/options.cpp:1221 +#: gui/options.cpp:1225 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "Ne pas utiliser la musique Roland MT-32" -#: gui/options.cpp:1248 +#: gui/options.cpp:1252 msgid "Text and speech:" msgstr "Dialogue :" -#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1262 +#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1266 msgid "Speech" msgstr "Voix" -#: gui/options.cpp:1253 gui/options.cpp:1263 +#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267 msgid "Subtitles" msgstr "Sous-titres" -#: gui/options.cpp:1254 +#: gui/options.cpp:1258 msgid "Both" msgstr "Les deux" -#: gui/options.cpp:1256 +#: gui/options.cpp:1260 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Vitesse des ST :" -#: gui/options.cpp:1258 +#: gui/options.cpp:1262 msgctxt "lowres" msgid "Text and speech:" msgstr "Dialogue :" -#: gui/options.cpp:1262 +#: gui/options.cpp:1266 msgid "Spch" msgstr "Voix" -#: gui/options.cpp:1263 +#: gui/options.cpp:1267 msgid "Subs" msgstr "Subs" -#: gui/options.cpp:1264 +#: gui/options.cpp:1268 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "V&S" -#: gui/options.cpp:1264 +#: gui/options.cpp:1268 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Affiche les sous-titres et joue les dialogues audio" -#: gui/options.cpp:1266 +#: gui/options.cpp:1270 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Vitesse des ST :" -#: gui/options.cpp:1282 +#: gui/options.cpp:1286 msgid "Music volume:" msgstr "Volume Musique :" -#: gui/options.cpp:1284 +#: gui/options.cpp:1288 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Musique :" -#: gui/options.cpp:1291 +#: gui/options.cpp:1295 msgid "Mute all" msgstr "Silence" -#: gui/options.cpp:1294 +#: gui/options.cpp:1298 msgid "SFX volume:" msgstr "Volume Bruitage :" -#: gui/options.cpp:1294 gui/options.cpp:1296 gui/options.cpp:1297 +#: gui/options.cpp:1298 gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1301 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Volume des effets spéciaux sonores" -#: gui/options.cpp:1296 +#: gui/options.cpp:1300 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "Bruitage :" -#: gui/options.cpp:1304 +#: gui/options.cpp:1308 msgid "Speech volume:" msgstr "Volume Dialogues :" -#: gui/options.cpp:1306 +#: gui/options.cpp:1310 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Dialogues :" -#: gui/options.cpp:1536 +#: gui/options.cpp:1555 msgid "Shader" msgstr "Shader" -#: gui/options.cpp:1548 +#: gui/options.cpp:1567 msgid "Control" msgstr "Contrôles" -#: gui/options.cpp:1574 +#: gui/options.cpp:1593 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "Paramètres FluidSynth" -#: gui/options.cpp:1605 +#: gui/options.cpp:1624 msgid "Theme Path:" msgstr "Thèmes :" -#: gui/options.cpp:1607 +#: gui/options.cpp:1626 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Thèmes :" -#: gui/options.cpp:1613 gui/options.cpp:1615 gui/options.cpp:1616 +#: gui/options.cpp:1632 gui/options.cpp:1634 gui/options.cpp:1635 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "" "Spécifie un chemin vers des données supplémentaires utilisées par tous les " "jeux ou ScummVM" -#: gui/options.cpp:1622 +#: gui/options.cpp:1641 msgid "Plugins Path:" msgstr "Plugins :" -#: gui/options.cpp:1624 +#: gui/options.cpp:1643 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Plugins :" -#: gui/options.cpp:1635 +#: gui/options.cpp:1654 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Divers" -#: gui/options.cpp:1637 +#: gui/options.cpp:1656 msgid "Theme:" msgstr "Thème :" -#: gui/options.cpp:1641 +#: gui/options.cpp:1660 msgid "GUI renderer:" msgstr "Interface :" -#: gui/options.cpp:1653 +#: gui/options.cpp:1672 msgid "Autosave:" msgstr "Sauvegarde auto :" -#: gui/options.cpp:1655 +#: gui/options.cpp:1674 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Sauvegarde :" -#: gui/options.cpp:1663 +#: gui/options.cpp:1682 msgid "Keys" msgstr "Touches" -#: gui/options.cpp:1670 +#: gui/options.cpp:1689 msgid "GUI language:" msgstr "Langue :" -#: gui/options.cpp:1670 +#: gui/options.cpp:1689 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Langue de l'interface graphique de ScummVM" -#: gui/options.cpp:1696 +#: gui/options.cpp:1715 msgid "Switch the GUI language to the game language" msgstr "Utiliser la langue du jeu pour l'interface graphique" -#: gui/options.cpp:1697 +#: gui/options.cpp:1716 msgid "" "When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, " "if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same " @@ -1232,11 +1231,11 @@ msgstr "" "utiliser la même langue que le jeu, par exemple pour les dialogues de " "sauvegarde et chargement de jeu." -#: gui/options.cpp:1710 +#: gui/options.cpp:1729 msgid "Use native system file browser" msgstr "Utiliser le navigateur de fichiers du système" -#: gui/options.cpp:1711 +#: gui/options.cpp:1730 msgid "" "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a " "file or directory." @@ -1244,147 +1243,157 @@ msgstr "" "Utiliser le navigateur de fichiers du système au lieu de celui de ScummVM " "pour sélectionner des fichiers ou répertoires." -#: gui/options.cpp:1718 gui/updates-dialog.cpp:86 +#: gui/options.cpp:1737 gui/updates-dialog.cpp:86 msgid "Update check:" msgstr "Vérif. mises à jour :" -#: gui/options.cpp:1718 +#: gui/options.cpp:1737 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "Fréquence des vérifications" -#: gui/options.cpp:1730 +#: gui/options.cpp:1749 msgid "Check now" msgstr "Maintenant" -#: gui/options.cpp:1738 -msgid "Cloud" -msgstr "Nuage" - -#: gui/options.cpp:1740 -msgctxt "lowres" -msgid "Cloud" -msgstr "Nuage" +#: gui/options.cpp:1782 +msgid "Apply" +msgstr "Appliquer" -#: gui/options.cpp:1746 -msgid "Storage:" -msgstr "Stockage :" +#: gui/options.cpp:1871 +#, fuzzy +msgid "Active storage:" +msgstr "Service de stockage actif" -#: gui/options.cpp:1746 +#: gui/options.cpp:1871 msgid "Active cloud storage" msgstr "Service de stockage actif" -#: gui/options.cpp:1753 gui/options.cpp:2336 -msgid "<none>" -msgstr "<aucun>" +#: gui/options.cpp:1879 +#, fuzzy +msgid "Enable storage" +msgstr "Activer le public en studio" + +#: gui/options.cpp:1879 +msgid "Confirm you want to use this account for this storage" +msgstr "" -#: gui/options.cpp:1757 backends/platform/wii/options.cpp:114 +#: gui/options.cpp:1881 backends/platform/wii/options.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "Nom d'utilisateur :" -#: gui/options.cpp:1757 +#: gui/options.cpp:1881 msgid "Username used by this storage" msgstr "Nom d'utilisateur pour ce service" -#: gui/options.cpp:1760 +#: gui/options.cpp:1884 msgid "Used space:" msgstr "Espace utilisé :" -#: gui/options.cpp:1760 +#: gui/options.cpp:1884 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "Espace utilisé par les sauvegardes de ScummVM sur ce stockage" -#: gui/options.cpp:1763 -msgid "Last sync time:" +#: gui/options.cpp:1887 +#, fuzzy +msgid "Last sync:" msgstr "Synchronisé :" -#: gui/options.cpp:1763 -msgid "When the last saved games sync for this storage occured" +#: gui/options.cpp:1887 +#, fuzzy +msgid "When was the last time saved games were synced with this storage" msgstr "Quand la dernière synchronisation des sauvegardes a eu lieu" -#: gui/options.cpp:1766 gui/storagewizarddialog.cpp:71 -msgid "Connect" -msgstr "Se connecter" - -#: gui/options.cpp:1766 -msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account" -msgstr "Ouvre l'assistant de connexion au compte de stockage en ligne" - -#: gui/options.cpp:1767 -msgid "Refresh" -msgstr "Rafraîchir" +#: gui/options.cpp:1890 +msgid "Sync now" +msgstr "" -#: gui/options.cpp:1767 -msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)" +#: gui/options.cpp:1890 +msgid "Start saves sync" msgstr "" -"Rafraîchir les informations (nom d'utilisateur et espace utilisé) pour le " -"service de stockage actif" -#: gui/options.cpp:1768 -msgid "Download" -msgstr "Télécharger" +#: gui/options.cpp:1893 +#, fuzzy +msgid "Download game files" +msgstr "Erreur lors du téléchargement." -#: gui/options.cpp:1768 +#: gui/options.cpp:1893 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "Ouvrir le gestionnaire de téléchargement" -#: gui/options.cpp:1770 +#: gui/options.cpp:1896 +#, fuzzy +msgid "Disconnect" +msgstr "Se connecter" + +#: gui/options.cpp:1896 +msgid "Stop using this storage on this device" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1900 +msgid "Open URL" +msgstr "Ouvrir l'URL" + +#: gui/options.cpp:1903 +msgid "Paste" +msgstr "Coller" + +#: gui/options.cpp:1903 +#, fuzzy +msgid "Paste code from clipboard" +msgstr "Copier Informations" + +#: gui/options.cpp:1904 +#, fuzzy +msgid "3. Connect" +msgstr "Se connecter" + +#: gui/options.cpp:1904 +#, fuzzy +msgid "Connect your cloud storage account" +msgstr "Ouvre l'assistant de connexion au compte de stockage en ligne" + +#: gui/options.cpp:1913 msgid "Run server" msgstr "Démarrer serveur" -#: gui/options.cpp:1770 +#: gui/options.cpp:1913 msgid "Run local webserver" msgstr "Démarre le serveur web local" -#: gui/options.cpp:1771 gui/options.cpp:2446 +#: gui/options.cpp:1914 gui/options.cpp:2644 msgid "Not running" msgstr "Arrêté" -#: gui/options.cpp:1775 -msgid "/root/ Path:" -msgstr "Chemin /racine/ :" - -#: gui/options.cpp:1775 gui/options.cpp:1777 gui/options.cpp:1778 -msgid "Specifies which directory the Files Manager can access" +#: gui/options.cpp:1917 gui/options.cpp:1918 +#, fuzzy +msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager" msgstr "Indique le répertoire auquel le gestionnaire de fichier peut accéder" -#: gui/options.cpp:1777 -msgctxt "lowres" -msgid "/root/ Path:" -msgstr "/racine/ :" - -#: gui/options.cpp:1787 +#: gui/options.cpp:1923 msgid "Server's port:" msgstr "Port :" -#: gui/options.cpp:1787 -msgid "" -"Which port is used by the server\n" -"Auth with server is not available with non-default port" +#: gui/options.cpp:1923 +msgid "Port for server to use" msgstr "" -"Port utilisé par le serveur\n" -"Authentification avec le serveur n'est disponible qu'avec le port par défaut" - -#: gui/options.cpp:1800 -msgid "Apply" -msgstr "Appliquer" -#: gui/options.cpp:1943 +#: gui/options.cpp:1997 msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "Echec du changement de service de stockage !" -#: gui/options.cpp:1946 +#: gui/options.cpp:2000 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "Un autre service de stockage est déjà actif." -#: gui/options.cpp:2021 +#: gui/options.cpp:2075 msgid "Theme does not support selected language!" msgstr "Cette langue ne peut pas être utilisée avec le thème actuel !" -#: gui/options.cpp:2024 +#: gui/options.cpp:2078 msgid "Theme cannot be loaded!" msgstr "Erreur au chargement du thème !" -#: gui/options.cpp:2027 +#: gui/options.cpp:2081 msgid "" "\n" "Misc settings will be restored." @@ -1392,50 +1401,88 @@ msgstr "" "\n" "Les réglages Divers vont être restaurés à leurs valeurs précédentes." -#: gui/options.cpp:2063 +#: gui/options.cpp:2117 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "" "Le répertoire sélectionné est verrouillé en écriture. Sélectionnez un autre " "répertoire." -#: gui/options.cpp:2072 +#: gui/options.cpp:2126 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Sélectionner le répertoire des thèmes d'interface" -#: gui/options.cpp:2082 +#: gui/options.cpp:2136 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Sélectionner le répertoire pour les fichiers supplémentaires" -#: gui/options.cpp:2093 +#: gui/options.cpp:2147 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Sélectionner le répertoire des plugins" -#: gui/options.cpp:2105 +#: gui/options.cpp:2160 msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "Indique le répertoire pour la /racine/ du Gestionnaire de Fichiers" -#: gui/options.cpp:2343 -#, c-format -msgid "%llu bytes" -msgstr "%llu octets" +#: gui/options.cpp:2265 +msgid "" +"Failed to open URL!\n" +"Please navigate to this page manually." +msgstr "" +"Erreur à l'ouverture de l'URL !\n" +"Veuillez naviguer vers cette page manuellement." + +#: gui/options.cpp:2290 +#, fuzzy +msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?" +msgstr "Un autre service de stockage est actif. Voulez-vous l'interrompre ?" + +#: gui/options.cpp:2299 gui/options.cpp:2337 +msgid "Wait until current Storage finishes up and try again." +msgstr "" +"Patientez jusqu'à ce que le Stockage actuel soit fermé et essayez de nouveau." -#: gui/options.cpp:2351 +#: gui/options.cpp:2312 +#, fuzzy +msgid "Connecting..." +msgstr "Se connecter" + +#: gui/options.cpp:2328 +#, fuzzy +msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?" +msgstr "Un autre service de stockage est actif. Voulez-vous l'interrompre ?" + +#: gui/options.cpp:2527 msgid "<right now>" msgstr "<maintenant>" -#: gui/options.cpp:2353 +#: gui/options.cpp:2529 msgid "<never>" msgstr "<jamais>" -#: gui/options.cpp:2437 +#: gui/options.cpp:2636 msgid "Stop server" msgstr "Arrêter serveur" -#: gui/options.cpp:2438 +#: gui/options.cpp:2637 msgid "Stop local webserver" msgstr "Arrêter le serveur" -#: gui/options.cpp:2529 +#: gui/options.cpp:2689 +#, fuzzy +msgid "Storage connected." +msgstr "Assistant de Connexion pour %s" + +#: gui/options.cpp:2691 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect storage." +msgstr "Echec du changement de service de stockage !" + +#: gui/options.cpp:2693 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect storage: " +msgstr "Echec du changement de service de stockage !" + +#: gui/options.cpp:2713 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." @@ -1583,104 +1630,32 @@ msgstr "Nom: " msgid "Enter a description for slot %d:" msgstr "Entrez une description pour l'emplacement %d :" -#: gui/storagewizarddialog.cpp:55 -#, c-format -msgid "%s Storage Connection Wizard" -msgstr "Assistant de Connexion pour %s" - -#: gui/storagewizarddialog.cpp:58 -msgid "Navigate to the following URL:" -msgstr "Accédez à l'URL ci-dessous :" - -#: gui/storagewizarddialog.cpp:61 -msgid "Obtain the code from the storage, enter it" -msgstr "Obtenez le code du service de stockage, entrez le" - -#: gui/storagewizarddialog.cpp:62 -msgid "in the following field and press 'Connect':" -msgstr "ci-dessous et cliquez sur 'Se connecter' :" - -#: gui/storagewizarddialog.cpp:69 -msgid "Open URL" -msgstr "Ouvrir l'URL" - -#: gui/storagewizarddialog.cpp:70 -msgid "Paste" -msgstr "Coller" - -#: gui/storagewizarddialog.cpp:70 -msgid "Pastes clipboard contents into fields" -msgstr "Colle le contenu du presse-papier dans les champs de texte" - -#: gui/storagewizarddialog.cpp:78 -msgid "You will be directed to ScummVM's page where" -msgstr "Vous serez redirigé vers la page de ScummVM où" - -#: gui/storagewizarddialog.cpp:79 -msgid "you should allow it to access your storage." -msgstr "vous devrez l'autoriser à accéder à votre stockage." - -#: gui/storagewizarddialog.cpp:112 -msgid "Another Storage is active. Do you want to interrupt it?" -msgstr "Un autre service de stockage est actif. Voulez-vous l'interrompre ?" - -#: gui/storagewizarddialog.cpp:121 -msgid "Wait until current Storage finishes up and try again." -msgstr "" -"Patientez jusqu'à ce que le Stockage actuel soit fermé et essayez de nouveau." - -#: gui/storagewizarddialog.cpp:182 -#, c-format -msgid "Field %s has a mistake in it." -msgstr "Il y a une erreur dans le champ %s." - -#: gui/storagewizarddialog.cpp:184 -#, c-format -msgid "Fields %s have mistakes in them." -msgstr "Il y a des erreurs dans les champs %s." - -#: gui/storagewizarddialog.cpp:199 -msgid "All OK!" -msgstr "Tous OK !" - -#: gui/storagewizarddialog.cpp:201 -msgid "Invalid code" -msgstr "Code invalide" - -#: gui/storagewizarddialog.cpp:209 -msgid "" -"Failed to open URL!\n" -"Please navigate to this page manually." -msgstr "" -"Erreur à l'ouverture de l'URL !\n" -"Veuillez naviguer vers cette page manuellement." - #: gui/themebrowser.cpp:45 msgid "Select a Theme" msgstr "Sélectionnez un Thème" -#: gui/ThemeEngine.cpp:256 +#: gui/ThemeEngine.cpp:252 msgid "Disabled GFX" msgstr "GFX désactivé" -#: gui/ThemeEngine.cpp:256 +#: gui/ThemeEngine.cpp:252 msgctxt "lowres" msgid "Disabled GFX" msgstr "GFX désactivé" -#: gui/ThemeEngine.cpp:257 +#: gui/ThemeEngine.cpp:253 msgid "Standard renderer" msgstr "Rendu standard" -#: gui/ThemeEngine.cpp:257 engines/scumm/dialogs.cpp:660 +#: gui/ThemeEngine.cpp:253 engines/scumm/dialogs.cpp:660 msgid "Standard" msgstr "Normal" -#: gui/ThemeEngine.cpp:259 +#: gui/ThemeEngine.cpp:255 msgid "Antialiased renderer" msgstr "Rendu anti-crénelé" -#: gui/ThemeEngine.cpp:259 +#: gui/ThemeEngine.cpp:255 msgid "Antialiased" msgstr "Anti-crénelé" @@ -2201,15 +2176,15 @@ msgstr "Émulateur IBM PCjr" msgid "C64 Audio emulator" msgstr "Émulateur C64 Audio" -#: backends/cloud/storage.cpp:211 +#: backends/cloud/storage.cpp:232 msgid "Saved games sync complete." msgstr "Synchronisation des sauvegardes terminée." -#: backends/cloud/storage.cpp:222 +#: backends/cloud/storage.cpp:243 msgid "Saved games sync was cancelled." msgstr "Synchronisation des sauvegardes annulée." -#: backends/cloud/storage.cpp:224 +#: backends/cloud/storage.cpp:245 msgid "" "Saved games sync failed.\n" "Check your Internet connection." @@ -2217,7 +2192,7 @@ msgstr "" "Erreur lors de la synchronisation des sauvegardes.\n" "Vérifiez votre connexion internet." -#: backends/cloud/storage.cpp:328 +#: backends/cloud/storage.cpp:349 #, c-format msgid "" "Download complete.\n" @@ -2226,11 +2201,11 @@ msgstr "" "Téléchargement terminé.\n" "%u fichiers n'ont pu être téléchargés." -#: backends/cloud/storage.cpp:330 +#: backends/cloud/storage.cpp:351 msgid "Download complete." msgstr "Téléchargement terminé." -#: backends/cloud/storage.cpp:340 +#: backends/cloud/storage.cpp:361 msgid "Download failed." msgstr "Erreur lors du téléchargement." @@ -5385,6 +5360,78 @@ msgstr "" "les versions %d ou inférieures. Vous devez utiliser une version plus récente " "de ScummVM pour pouvoir charger cette sauvegarde." +#~ msgid "Cloud" +#~ msgstr "Nuage" + +#~ msgctxt "lowres" +#~ msgid "Cloud" +#~ msgstr "Nuage" + +#~ msgid "Storage:" +#~ msgstr "Stockage :" + +#~ msgid "<none>" +#~ msgstr "<aucun>" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Rafraîchir" + +#~ msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)" +#~ msgstr "" +#~ "Rafraîchir les informations (nom d'utilisateur et espace utilisé) pour le " +#~ "service de stockage actif" + +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Télécharger" + +#~ msgid "/root/ Path:" +#~ msgstr "Chemin /racine/ :" + +#~ msgctxt "lowres" +#~ msgid "/root/ Path:" +#~ msgstr "/racine/ :" + +#~ msgid "" +#~ "Which port is used by the server\n" +#~ "Auth with server is not available with non-default port" +#~ msgstr "" +#~ "Port utilisé par le serveur\n" +#~ "Authentification avec le serveur n'est disponible qu'avec le port par " +#~ "défaut" + +#~ msgid "%llu bytes" +#~ msgstr "%llu octets" + +#~ msgid "Navigate to the following URL:" +#~ msgstr "Accédez à l'URL ci-dessous :" + +#~ msgid "Obtain the code from the storage, enter it" +#~ msgstr "Obtenez le code du service de stockage, entrez le" + +#~ msgid "in the following field and press 'Connect':" +#~ msgstr "ci-dessous et cliquez sur 'Se connecter' :" + +#~ msgid "Pastes clipboard contents into fields" +#~ msgstr "Colle le contenu du presse-papier dans les champs de texte" + +#~ msgid "You will be directed to ScummVM's page where" +#~ msgstr "Vous serez redirigé vers la page de ScummVM où" + +#~ msgid "you should allow it to access your storage." +#~ msgstr "vous devrez l'autoriser à accéder à votre stockage." + +#~ msgid "Field %s has a mistake in it." +#~ msgstr "Il y a une erreur dans le champ %s." + +#~ msgid "Fields %s have mistakes in them." +#~ msgstr "Il y a des erreurs dans les champs %s." + +#~ msgid "All OK!" +#~ msgstr "Tous OK !" + +#~ msgid "Invalid code" +#~ msgstr "Code invalide" + #~ msgid "Unnamed savegame" #~ msgstr "Sauvegarde sans nom" |