diff options
Diffstat (limited to 'po/fr_FR.po')
-rw-r--r-- | po/fr_FR.po | 5291 |
1 files changed, 2656 insertions, 2635 deletions
diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po index 7b6326a75b..255e654739 100644 --- a/po/fr_FR.po +++ b/po/fr_FR.po @@ -1,2635 +1,2656 @@ -# French translation for ScummVM. -# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team -# This file is distributed under the same license as the ScummVM package. -# Thierry Crozat <criezy@scummvm.org>, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-20 23:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-02 19:50+0100\n" -"Last-Translator: Thierry Crozat <criezy@scummvm.org>\n" -"Language-Team: French <scummvm-devel@lists.sf.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Francais\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" - -#: gui/about.cpp:91 -#, c-format -msgid "(built on %s)" -msgstr "(compilé sur %s)" - -#: gui/about.cpp:98 -msgid "Features compiled in:" -msgstr "Options incluses:" - -#: gui/about.cpp:107 -msgid "Available engines:" -msgstr "Moteurs disponibles:" - -#: gui/browser.cpp:66 -msgid "Go up" -msgstr "Remonter" - -#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 -msgid "Go to previous directory level" -msgstr "Remonte d'un niveau dans la hiérarchie de répertoire" - -#: gui/browser.cpp:68 -msgctxt "lowres" -msgid "Go up" -msgstr "Remonter" - -#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1178 -#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 -#: engines/engine.cpp:408 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48 -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 -msgid "Choose" -msgstr "Choisir" - -#: gui/gui-manager.cpp:114 engines/scumm/help.cpp:125 -#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 -#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208 -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" - -#: gui/gui-manager.cpp:117 -msgid "Mouse click" -msgstr "Clic de souris" - -#: gui/gui-manager.cpp:120 base/main.cpp:280 -msgid "Display keyboard" -msgstr "Afficher le clavier" - -#: gui/gui-manager.cpp:123 base/main.cpp:283 -msgid "Remap keys" -msgstr "Changer l'affectation des touches" - -#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 -msgid "Choose an action to map" -msgstr "Sélectionnez une action à affecter" - -#: gui/KeysDialog.cpp:41 -msgid "Map" -msgstr "Affecter" - -#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 -#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1179 -#: engines/engine.cpp:346 engines/engine.cpp:357 engines/scumm/scumm.cpp:1796 -#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:417 -#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141 -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354 -#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379 -#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:52 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: gui/KeysDialog.cpp:49 -msgid "Select an action and click 'Map'" -msgstr "Selectionez une action et cliquez 'Affecter'" - -#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "Associated key : %s" -msgstr "Touche associée: %s" - -#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 -#, c-format -msgid "Associated key : none" -msgstr "Touche associée: aucune" - -#: gui/KeysDialog.cpp:90 -msgid "Please select an action" -msgstr "Selectionnez une action" - -#: gui/KeysDialog.cpp:106 -msgid "Press the key to associate" -msgstr "Appuyez sur la touche à associer" - -#: gui/launcher.cpp:165 -msgid "Game" -msgstr "Jeu" - -#: gui/launcher.cpp:169 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 -msgid "" -"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " -"from the command line" -msgstr "" -"ID compact du jeu utilisée pour identifier les sauvegardes et démarrer le " -"jeu depuis la ligne de commande" - -#: gui/launcher.cpp:171 -msgctxt "lowres" -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:176 -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" - -#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 -msgid "Full title of the game" -msgstr "Nom complet du jeu" - -#: gui/launcher.cpp:178 -msgctxt "lowres" -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" - -#: gui/launcher.cpp:182 -msgid "Language:" -msgstr "Langue:" - -#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 -msgid "" -"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " -"English" -msgstr "" -"Langue du jeu. Cela ne traduira pas en anglais par magie votre version " -"espagnole du jeu." - -#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 -#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 -#: audio/null.cpp:40 -msgid "<default>" -msgstr "<defaut>" - -#: gui/launcher.cpp:194 -msgid "Platform:" -msgstr "Plateforme:" - -#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 -msgid "Platform the game was originally designed for" -msgstr "Plateforme pour laquelle votre jeu a été conçu" - -#: gui/launcher.cpp:196 -msgctxt "lowres" -msgid "Platform:" -msgstr "Système:" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "Graphics" -msgstr "Graphique" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "GFX" -msgstr "GFX" - -#: gui/launcher.cpp:211 -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Utiliser des réglages graphiques spécifiques à ce jeux" - -#: gui/launcher.cpp:213 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Réglages spécifiques à ce jeux" - -#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: gui/launcher.cpp:223 -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Utiliser des réglages audio spécifiques à ce jeux" - -#: gui/launcher.cpp:225 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Réglages spécifiques à ce jeux" - -#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 -msgctxt "lowres" -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: gui/launcher.cpp:239 -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Utiliser des réglages de volume sonore spécifiques à ce jeux" - -#: gui/launcher.cpp:241 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Réglages spécifiques à ce jeux" - -#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:251 -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Utiliser des réglages MIDI spécifiques à ce jeux" - -#: gui/launcher.cpp:253 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Réglages spécifiques à ce jeux" - -#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 -msgid "MT-32" -msgstr "MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:266 -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Utiliser des réglages MT-32 spécifiques à ce jeux" - -#: gui/launcher.cpp:268 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Réglages spécifiques à ce jeux" - -#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 -msgid "Paths" -msgstr "Chemins" - -#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 -msgctxt "lowres" -msgid "Paths" -msgstr "Chemins" - -#: gui/launcher.cpp:288 -msgid "Game Path:" -msgstr "Chemin du Jeu:" - -#: gui/launcher.cpp:290 -msgctxt "lowres" -msgid "Game Path:" -msgstr "Chemin du Jeu:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 -msgid "Extra Path:" -msgstr "Extra:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 -msgid "Specifies path to additional data used the game" -msgstr "Définie un chemin vers des données suplémentaires utilisées par le jeu" - -#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 -msgctxt "lowres" -msgid "Extra Path:" -msgstr "Extra:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 -msgid "Save Path:" -msgstr "Sauvegardes:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 -#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 -msgid "Specifies where your savegames are put" -msgstr "Définie l'emplacement où les fichiers de sauvegarde sont créés" - -#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 -msgctxt "lowres" -msgid "Save Path:" -msgstr "Sauvegardes:" - -#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 -#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 -#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 -#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 -#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 -msgctxt "path" -msgid "None" -msgstr "Aucun" - -#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Default" -msgstr "Défaut" - -#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 -msgid "Select SoundFont" -msgstr "Choisir une banque de sons" - -#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 -msgid "Select directory with game data" -msgstr "Sélectionner le répertoire contenant les données du jeu" - -#: gui/launcher.cpp:483 -msgid "Select additional game directory" -msgstr "Sélectionner un répertoire supplémentaire" - -#: gui/launcher.cpp:495 -msgid "Select directory for saved games" -msgstr "Sélectionner le répertoire pour les sauvegardes" - -#: gui/launcher.cpp:514 -msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." -msgstr "Cet ID est déjà utilisé par un autre jeu. Choisissez en un autre svp." - -#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 -msgid "~Q~uit" -msgstr "~Q~uitter" - -#: gui/launcher.cpp:555 -msgid "Quit ScummVM" -msgstr "Quitter ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "A~b~out..." -msgstr "À ~P~ropos..." - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "About ScummVM" -msgstr "À propos de ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "~O~ptions..." -msgstr "~O~ptions..." - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "Change global ScummVM options" -msgstr "Change les options globales de ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "~S~tart" -msgstr "~D~émarrer" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "Start selected game" -msgstr "Démarre le jeu sélectionné" - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "~L~oad..." -msgstr "~C~harger" - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "Load savegame for selected game" -msgstr "Charge une sauvegarde pour le jeu sélectionné" - -#: gui/launcher.cpp:567 -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~A~jouter..." - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 -msgid "Hold Shift for Mass Add" -msgstr "" -"Ajoute un jeu à la Liste. Maintenez Shift enfoncée pour un Ajout Massif" - -#: gui/launcher.cpp:569 -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~E~diter..." - -#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 -msgid "Change game options" -msgstr "Change les options du jeu" - -#: gui/launcher.cpp:571 -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~S~upprimer" - -#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 -msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" -msgstr "Supprime le jeu de la liste. Les fichiers sont conservés" - -#: gui/launcher.cpp:574 -msgctxt "lowres" -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~A~jouter..." - -#: gui/launcher.cpp:576 -msgctxt "lowres" -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~E~diter..." - -#: gui/launcher.cpp:578 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~S~upprimer" - -#: gui/launcher.cpp:586 -msgid "Search in game list" -msgstr "Recherche dans la liste de jeux" - -#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 -msgid "Search:" -msgstr "Filtre:" - -#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 -msgid "Clear value" -msgstr "Effacer la valeur" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -msgid "Load game:" -msgstr "Charger le jeu:" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Load" -msgstr "Charger" - -#: gui/launcher.cpp:723 -msgid "" -"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " -"a huge number of games." -msgstr "" -"Voulez-vous vraiment lancer la détection automatique des jeux? Cela peut " -"potentiellement ajouter un grand nombre de jeux." - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "No" -msgstr "Non" - -#: gui/launcher.cpp:772 -msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" -msgstr "ScummVM n'a pas pu ouvrir le répertoire sélectionné." - -#: gui/launcher.cpp:784 -msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" -msgstr "ScummVM n'a pas trouvé de jeux dans le répertoire sélectionné." - -#: gui/launcher.cpp:798 -msgid "Pick the game:" -msgstr "Choisissez le jeu:" - -#: gui/launcher.cpp:872 -msgid "Do you really want to remove this game configuration?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce jeu?" - -#: gui/launcher.cpp:936 -msgid "This game does not support loading games from the launcher." -msgstr "" -"Le chargement de sauvegarde depuis le lanceur n'est pas supporté pour ce jeu." - -#: gui/launcher.cpp:940 -msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" -msgstr "ScummVM n'a pas pu trouvé de moteur pour lancer le jeu sélectionné." - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgctxt "lowres" -msgid "Mass Add..." -msgstr "Ajout Massif..." - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgid "Mass Add..." -msgstr "Ajout Massif..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgctxt "lowres" -msgid "Add Game..." -msgstr "Ajouter..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgid "Add Game..." -msgstr "Ajouter..." - -#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79 -msgid "... progress ..." -msgstr "... en cours ..." - -#: gui/massadd.cpp:243 -msgid "Scan complete!" -msgstr "Examen terminé!" - -#: gui/massadd.cpp:246 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." -msgstr "" - -#: gui/massadd.cpp:250 -#, c-format -msgid "Scanned %d directories ..." -msgstr "%d répertoires examinés ..." - -#: gui/massadd.cpp:253 -#, fuzzy, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." -msgstr "%d nouveaux jeux trouvés ..." - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "Never" -msgstr "Jamais" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 5 mins" -msgstr "Toutes les 5 mins" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 10 mins" -msgstr "Toutes les 10 mins" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 15 mins" -msgstr "Toutes les 15 mins" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 30 mins" -msgstr "Toutes les 30 mins" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "8 kHz" -msgstr "8 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "11kHz" -msgstr "11 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "22 kHz" -msgstr "22 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "44 kHz" -msgstr "44 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "48 kHz" -msgstr "48 kHz" - -#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 -#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 -msgctxt "soundfont" -msgid "None" -msgstr "Aucune" - -#: gui/options.cpp:372 -msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:384 -msgid "the video mode could not be changed." -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:390 -msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:396 -msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:705 -msgid "Graphics mode:" -msgstr "Mode graphique:" - -#: gui/options.cpp:716 -msgid "Render mode:" -msgstr "Mode de rendu:" - -#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 -msgid "Special dithering modes supported by some games" -msgstr "Mode spécial de tramage supporté par certains jeux" - -#: gui/options.cpp:726 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2252 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Plein écran" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Aspect ratio correction" -msgstr "Correction du rapport d'aspect" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" -msgstr "Corrige le rapport d'aspect pour les jeu 320x200" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "EGA undithering" -msgstr "Détramage EGA" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "Enable undithering in EGA games that support it" -msgstr "Active le détramage dans les jeux EGA qui le supporte" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Preferred Device:" -msgstr "Sortie Préféré:" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Music Device:" -msgstr "Sortie Audio:" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 -msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" -msgstr "" -"Spécifie le périphérique de sortie audio ou l'émulateur de carte audio " -"préféré" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 -msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" -msgstr "Spécifie le périphérique de sortie audio ou l'émulateur de carte audio" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Preferred Dev.:" -msgstr "Sortie Préféré:" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Music Device:" -msgstr "Sortie Audio:" - -#: gui/options.cpp:766 -msgid "AdLib emulator:" -msgstr "Émulateur AdLib:" - -#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 -msgid "AdLib is used for music in many games" -msgstr "AdLib est utilisé pour la musique dans de nombreux jeux" - -#: gui/options.cpp:777 -msgid "Output rate:" -msgstr "Fréquence:" - -#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 -msgid "" -"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " -"soundcard" -msgstr "" -"Une valeur plus élevée donne une meilleure qualité audio mais peut ne pas " -"être supporté par votre carte son" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "GM Device:" -msgstr "Sortie GM:" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" -msgstr "Spécifie le périphérique audio par défaut pour la sortie General MIDI" - -#: gui/options.cpp:799 -msgid "Don't use General MIDI music" -msgstr "Ne pas utiliser la musique General MIDI" - -#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 -msgid "Use first available device" -msgstr "Utiliser le premier périphérique disponible" - -#: gui/options.cpp:822 -msgid "SoundFont:" -msgstr "Banque de sons:" - -#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 -msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" -msgstr "" -"La banque de sons (SoundFont) est utilisée par certaines cartes audio, " -"Fluidsynth et Timidity" - -#: gui/options.cpp:824 -msgctxt "lowres" -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" -msgstr "Mode mixe AdLib/MIDI" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" -msgstr "Utiliser à la fois MIDI et AdLib" - -#: gui/options.cpp:832 -msgid "MIDI gain:" -msgstr "Gain MIDI:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "MT-32 Device:" -msgstr "Sortie MT-32:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" -msgstr "" -"Spécifie le périphérique audio par défaut pour la sortie Roland MT-32/LAPC1/" -"CM32l/CM64" - -#: gui/options.cpp:847 -msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" -msgstr "Roland MT-32 exacte (désactive l'émulation GM)" - -#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 -msgid "" -"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " -"connected to your computer" -msgstr "" -"Vérifie si vous voulez utiliser un périphérique audio compatible Roland " -"connecté à l'ordinateur" - -#: gui/options.cpp:849 -msgctxt "lowres" -msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" -msgstr "Roland MT-32 exacte (pas d'ému GM)" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Enable Roland GS Mode" -msgstr "Activer le mode Roland GS" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" -msgstr "Désactiver la conversion des pistes MT-32 en General MIDI" - -#: gui/options.cpp:861 -msgid "Don't use Roland MT-32 music" -msgstr "Ne pas utiliser la musique Roland MT-32" - -#: gui/options.cpp:888 -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Dialogue:" - -#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 -msgid "Speech" -msgstr "Voix" - -#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 -msgid "Subtitles" -msgstr "Sous-titres" - -#: gui/options.cpp:894 -msgid "Both" -msgstr "Les deux" - -#: gui/options.cpp:896 -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Vitesse des ST:" - -#: gui/options.cpp:898 -msgctxt "lowres" -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Dialogue:" - -#: gui/options.cpp:902 -msgid "Spch" -msgstr "Voix" - -#: gui/options.cpp:903 -msgid "Subs" -msgstr "Subs" - -#: gui/options.cpp:904 -msgctxt "lowres" -msgid "Both" -msgstr "V&S" - -#: gui/options.cpp:904 -msgid "Show subtitles and play speech" -msgstr "Affiche les sous-titres et joue les dialogues audio" - -#: gui/options.cpp:906 -msgctxt "lowres" -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Vitesse des ST:" - -#: gui/options.cpp:922 -msgid "Music volume:" -msgstr "Volume Musique:" - -#: gui/options.cpp:924 -msgctxt "lowres" -msgid "Music volume:" -msgstr "Musique:" - -#: gui/options.cpp:931 -msgid "Mute All" -msgstr "Silence" - -#: gui/options.cpp:934 -msgid "SFX volume:" -msgstr "Volume Bruitage:" - -#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 -msgid "Special sound effects volume" -msgstr "Volume des effets spéciaux sonores" - -#: gui/options.cpp:936 -msgctxt "lowres" -msgid "SFX volume:" -msgstr "Bruitage:" - -#: gui/options.cpp:944 -msgid "Speech volume:" -msgstr "Volume Dialogues:" - -#: gui/options.cpp:946 -msgctxt "lowres" -msgid "Speech volume:" -msgstr "Dialogues:" - -#: gui/options.cpp:1085 -msgid "Theme Path:" -msgstr "Thèmes:" - -#: gui/options.cpp:1087 -msgctxt "lowres" -msgid "Theme Path:" -msgstr "Thèmes:" - -#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 -msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" -msgstr "" -"Spécifie un chemin vers des données supplémentaires utilisées par tous les " -"jeux ou ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1098 -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Plugins:" - -#: gui/options.cpp:1100 -msgctxt "lowres" -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Plugins:" - -#: gui/options.cpp:1109 -msgid "Misc" -msgstr "Divers" - -#: gui/options.cpp:1111 -msgctxt "lowres" -msgid "Misc" -msgstr "Divers" - -#: gui/options.cpp:1113 -msgid "Theme:" -msgstr "Thème:" - -#: gui/options.cpp:1117 -msgid "GUI Renderer:" -msgstr "Interface:" - -#: gui/options.cpp:1129 -msgid "Autosave:" -msgstr "Sauvegarde auto:" - -#: gui/options.cpp:1131 -msgctxt "lowres" -msgid "Autosave:" -msgstr "Sauvegarde:" - -#: gui/options.cpp:1139 -msgid "Keys" -msgstr "Touches" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "GUI Language:" -msgstr "Langue:" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "Language of ScummVM GUI" -msgstr "Langue de l'interface graphique de ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1295 -#, fuzzy -msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." -msgstr "" -"Vous devez relancer ScummVM pour que le changement soit pris en compte." - -#: gui/options.cpp:1308 -msgid "Select directory for savegames" -msgstr "Sélectionner le répertoire pour les sauvegardes" - -#: gui/options.cpp:1315 -msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." -msgstr "" -"Le répertoire sélectionné est vérouillé en écriture. Sélectionnez un autre " -"répertoire." - -#: gui/options.cpp:1324 -msgid "Select directory for GUI themes" -msgstr "Sélectionner le répertoire des thèmes d'interface" - -#: gui/options.cpp:1334 -msgid "Select directory for extra files" -msgstr "Sélectionner le répertoire pour les fichiers suplémentaires" - -#: gui/options.cpp:1345 -msgid "Select directory for plugins" -msgstr "Sélectionner le répertoire des plugins" - -#: gui/options.cpp:1389 -msgid "" -"The theme you selected does not support your current language. If you want " -"to use this theme you need to switch to another language first." -msgstr "" -"Le thème que vous avez sélectioné ne support pas la langue française. Si " -"vous voulez l'utiliser vous devez d'abord changer de langue." - -#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 -msgid "No date saved" -msgstr "Date inconnue" - -#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 -msgid "No time saved" -msgstr "Heure inconnue" - -#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 -msgid "No playtime saved" -msgstr "Durée de jeu inconnue" - -#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" - -#: gui/saveload.cpp:154 -msgid "Do you really want to delete this savegame?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette sauvegarde?" - -#: gui/saveload.cpp:263 -msgid "Date: " -msgstr "Date: " - -#: gui/saveload.cpp:266 -msgid "Time: " -msgstr "Heure: " - -#: gui/saveload.cpp:271 -msgid "Playtime: " -msgstr "Durée de jeu: " - -#: gui/saveload.cpp:284 gui/saveload.cpp:351 -msgid "Untitled savestate" -msgstr "Sauvegarde sans nom" - -#: gui/themebrowser.cpp:44 -msgid "Select a Theme" -msgstr "Sélectionnez un Thème" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgid "Disabled GFX" -msgstr "GFX désactivé" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgctxt "lowres" -msgid "Disabled GFX" -msgstr "GFX désactivé" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard Renderer (16bpp)" -msgstr "Rendu Standard (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard (16bpp)" -msgstr "Standard (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" -msgstr "Rendu Anti-crénelé (16 bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased (16bpp)" -msgstr "Anti-crénelé (16 bpp)" - -#: base/main.cpp:200 -#, c-format -msgid "Engine does not support debug level '%s'" -msgstr "Le niveau de debug '%s' n'est pas supporté par ce moteur de jeu" - -#: base/main.cpp:268 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 -msgid "Skip" -msgstr "Passer" - -#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 -msgid "Pause" -msgstr "Mettre en pause" - -#: base/main.cpp:277 -msgid "Skip line" -msgstr "Passer la phrase" - -#: base/main.cpp:432 -msgid "Error running game:" -msgstr "Erreur lors de l'éxécution du jeu:" - -#: base/main.cpp:456 -msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" -msgstr "Impossible de trouver un moteur pour exécuter le jeu sélectionné" - -#: common/error.cpp:38 -msgid "No error" -msgstr "Pas d'erreur" - -#: common/error.cpp:40 -msgid "Game data not found" -msgstr "Fichier de donées introuvable" - -#: common/error.cpp:42 -msgid "Game id not supported" -msgstr "ID de jeu non supporté" - -#: common/error.cpp:44 -msgid "Unsupported color mode" -msgstr "Mode de couleurs non supporté" - -#: common/error.cpp:47 -msgid "Read permission denied" -msgstr "Véroullié en lecture" - -#: common/error.cpp:49 -msgid "Write permission denied" -msgstr "Verrouillé en écriture" - -#: common/error.cpp:52 -msgid "Path does not exist" -msgstr "Chemin inexistant" - -#: common/error.cpp:54 -msgid "Path not a directory" -msgstr "Chemin n'est pas un répertoire" - -#: common/error.cpp:56 -msgid "Path not a file" -msgstr "Chemin n'est pas un fichier" - -#: common/error.cpp:59 -msgid "Cannot create file" -msgstr "Impossible de créer le fichier" - -#: common/error.cpp:61 -msgid "Reading data failed" -msgstr "Echec de la lecture" - -#: common/error.cpp:63 -msgid "Writing data failed" -msgstr "Echec de l'écriture des données" - -#: common/error.cpp:66 -msgid "Could not find suitable engine plugin" -msgstr "Aucun plugin n'a pu être trouvé pour ce jeu" - -#: common/error.cpp:68 -msgid "Engine plugin does not support save states" -msgstr "Ce moteur de jeu ne supporte pas les sauvegardes" - -#: common/error.cpp:71 -msgid "User canceled" -msgstr "" - -#: common/error.cpp:75 -msgid "Unknown error" -msgstr "Erreur inconnue" - -#: common/util.cpp:274 -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Vert" - -#: common/util.cpp:275 -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Ambre" - -#: common/util.cpp:282 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Vert" - -#: common/util.cpp:283 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Ambre" - -#: engines/advancedDetector.cpp:296 -#, c-format -msgid "The game in '%s' seems to be unknown." -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:297 -msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:299 -msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:84 -msgid "~R~esume" -msgstr "~R~eprendre" - -#: engines/dialogs.cpp:86 -msgid "~L~oad" -msgstr "~C~harger" - -#: engines/dialogs.cpp:90 -msgid "~S~ave" -msgstr "~S~auver" - -#: engines/dialogs.cpp:94 -msgid "~O~ptions" -msgstr "~O~ptions" - -#: engines/dialogs.cpp:99 -msgid "~H~elp" -msgstr "~A~ide" - -#: engines/dialogs.cpp:101 -msgid "~A~bout" -msgstr "À ~P~ropos" - -#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "Retour au ~L~anceur" - -#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "Retour au ~L~anceur" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -msgid "Save game:" -msgstr "Sauvegarde:" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Save" -msgstr "Sauver" - -#: engines/dialogs.cpp:146 -msgid "" -"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " -"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " -"further assistance." -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:312 engines/mohawk/dialogs.cpp:100 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152 -msgid "~O~K" -msgstr "~O~K" - -#: engines/dialogs.cpp:313 engines/mohawk/dialogs.cpp:101 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153 -msgid "~C~ancel" -msgstr "~A~nnuler" - -#: engines/dialogs.cpp:316 -msgid "~K~eys" -msgstr "~T~ouches" - -#: engines/engine.cpp:220 -msgid "Could not initialize color format." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Could not switch to video mode: '" -msgstr "Mode vidéo actuel" - -#: engines/engine.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Could not apply aspect ratio setting." -msgstr "Changer correction du rapport d'aspect" - -#: engines/engine.cpp:242 -msgid "Could not apply fullscreen setting." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:342 -msgid "" -"You appear to be playing this game directly\n" -"from the CD. This is known to cause problems,\n" -"and it is therefore recommended that you copy\n" -"the data files to your hard disk instead.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:353 -msgid "" -"This game has audio tracks in its disk. These\n" -"tracks need to be ripped from the disk using\n" -"an appropriate CD audio extracting tool in\n" -"order to listen to the game's music.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:405 -msgid "" -"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " -"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " -"not work in future versions of ScummVM." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:408 -msgid "Start anyway" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:281 -msgid "~P~revious" -msgstr "~P~récédent" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:282 -msgid "~N~ext" -msgstr "~S~uivant" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:283 -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 -msgid "~C~lose" -msgstr "~F~ermer" - -#: engines/scumm/help.cpp:73 -msgid "Common keyboard commands:" -msgstr "Commandes clavier communes:" - -#: engines/scumm/help.cpp:74 -msgid "Save / Load dialog" -msgstr "Dialogue de Sauvegarde/Chargement" - -#: engines/scumm/help.cpp:76 -msgid "Skip line of text" -msgstr "Passer la phrase" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Skip cutscene" -msgstr "Passer la séquence" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Space" -msgstr "Espace" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Pause game" -msgstr "Mettre en pause:" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 -#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 -#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 -msgid "Load game state 1-10" -msgstr "Charger sauvegarde 1-10:" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 -msgid "Save game state 1-10" -msgstr "Écrire sauvegarde 1-10:" - -#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Quit" -msgstr "Quitter" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Enter" -msgstr "Entrer" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Basculer en plein écran" - -#: engines/scumm/help.cpp:87 -msgid "Music volume up / down" -msgstr "Augmenter / Diminuer volume musique" - -#: engines/scumm/help.cpp:88 -msgid "Text speed slower / faster" -msgstr "Diminuer/Augmenter vitesse du texte" - -#: engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Simulate left mouse button" -msgstr "Simuler bouton gauche de la souris" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Simulate right mouse button" -msgstr "Simuler bouton droit de la souris" - -#: engines/scumm/help.cpp:93 -msgid "Special keyboard commands:" -msgstr "Commandes clavier spéciales:" - -#: engines/scumm/help.cpp:94 -msgid "Show / Hide console" -msgstr "Afficher/Cacher la console" - -#: engines/scumm/help.cpp:95 -msgid "Start the debugger" -msgstr "Ouvrir le débugger" - -#: engines/scumm/help.cpp:96 -msgid "Show memory consumption" -msgstr "Afficher la consomation de mémoire" - -#: engines/scumm/help.cpp:97 -msgid "Run in fast mode (*)" -msgstr "Jouer en mode rapide (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:98 -msgid "Run in really fast mode (*)" -msgstr "Jouer en mode très rapide (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:99 -msgid "Toggle mouse capture" -msgstr "Capturer/Libérer la souris" - -#: engines/scumm/help.cpp:100 -msgid "Switch between graphics filters" -msgstr "Changer de filtre graphique" - -#: engines/scumm/help.cpp:101 -msgid "Increase / Decrease scale factor" -msgstr "Augmenter/Diminuer le facteur d'échelle" - -#: engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Toggle aspect-ratio correction" -msgstr "Changer correction du rapport d'aspect" - -#: engines/scumm/help.cpp:107 -msgid "* Note that using ctrl-f and" -msgstr "* Note que l'utilisation de crtl-f et" - -#: engines/scumm/help.cpp:108 -msgid " ctrl-g are not recommended" -msgstr " crtl-g n'est pas recommandé car" - -#: engines/scumm/help.cpp:109 -msgid " since they may cause crashes" -msgstr " elle peut causer des plantages ou" - -#: engines/scumm/help.cpp:110 -#, fuzzy -msgid " or incorrect game behavior." -msgstr " un comportement incorrect du jeu" - -#: engines/scumm/help.cpp:114 -msgid "Spinning drafts on the keyboard:" -msgstr "Filage au clavier:" - -#: engines/scumm/help.cpp:116 -msgid "Main game controls:" -msgstr "Controles principaux du jeu:" - -#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 -#: engines/scumm/help.cpp:161 -msgid "Push" -msgstr "Pousser" - -#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 -#: engines/scumm/help.cpp:162 -msgid "Pull" -msgstr "Tirer" - -#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 -#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196 -#: engines/scumm/help.cpp:206 -msgid "Give" -msgstr "Donner" - -#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 -#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189 -#: engines/scumm/help.cpp:207 -msgid "Open" -msgstr "Ouvrir" - -#: engines/scumm/help.cpp:126 -msgid "Go to" -msgstr "Aller" - -#: engines/scumm/help.cpp:127 -msgid "Get" -msgstr "Prendre" - -#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 -#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197 -#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223 -#: engines/scumm/help.cpp:248 -msgid "Use" -msgstr "Utiliser" - -#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 -msgid "Read" -msgstr "Lire" - -#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 -msgid "New kid" -msgstr "Changer" - -#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 -#: engines/scumm/help.cpp:171 -msgid "Turn on" -msgstr "Allumer" - -#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 -#: engines/scumm/help.cpp:172 -msgid "Turn off" -msgstr "Éteindre" - -#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 -#: engines/scumm/help.cpp:193 -msgid "Walk to" -msgstr "Aller" - -#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 -#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209 -#: engines/scumm/help.cpp:226 -msgid "Pick up" -msgstr "Prendre" - -#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 -msgid "What is" -msgstr "Qu'est-ce" - -#: engines/scumm/help.cpp:146 -msgid "Unlock" -msgstr "Déverrouiller" - -#: engines/scumm/help.cpp:149 -msgid "Put on" -msgstr "Mettre" - -#: engines/scumm/help.cpp:150 -msgid "Take off" -msgstr "Enlever" - -#: engines/scumm/help.cpp:156 -msgid "Fix" -msgstr "Réparer" - -#: engines/scumm/help.cpp:158 -msgid "Switch" -msgstr "Commuter" - -#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227 -msgid "Look" -msgstr "Regarder" - -#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222 -msgid "Talk" -msgstr "Parler" - -#: engines/scumm/help.cpp:174 -msgid "Travel" -msgstr "Voyager" - -#: engines/scumm/help.cpp:175 -msgid "To Henry / To Indy" -msgstr "Henry / Indy" - -#: engines/scumm/help.cpp:178 -msgid "play C minor on distaff" -msgstr "jouer Do mineur sur la quenouille" - -#: engines/scumm/help.cpp:179 -msgid "play D on distaff" -msgstr "jouer Ré sur la quenouille" - -#: engines/scumm/help.cpp:180 -msgid "play E on distaff" -msgstr "jouer Mi sur la quenouille" - -#: engines/scumm/help.cpp:181 -msgid "play F on distaff" -msgstr "jouer Fa sur la quenouille" - -#: engines/scumm/help.cpp:182 -msgid "play G on distaff" -msgstr "jouer Sol sur la quenouille" - -#: engines/scumm/help.cpp:183 -msgid "play A on distaff" -msgstr "jouer La sur la quenouille" - -#: engines/scumm/help.cpp:184 -msgid "play B on distaff" -msgstr "jouer Si sur la quenouille" - -#: engines/scumm/help.cpp:185 -msgid "play C major on distaff" -msgstr "jouer Do Majeur sur la quenouille" - -#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213 -msgid "puSh" -msgstr "Pousser" - -#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 -msgid "pull (Yank)" -msgstr "Tirer" - -#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211 -#: engines/scumm/help.cpp:246 -msgid "Talk to" -msgstr "Parler à" - -#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210 -msgid "Look at" -msgstr "Regarder" - -#: engines/scumm/help.cpp:199 -msgid "turn oN" -msgstr "Allumer" - -#: engines/scumm/help.cpp:200 -msgid "turn oFf" -msgstr "Éteindre" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "KeyUp" -msgstr "Touche Haut" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "Highlight prev dialogue" -msgstr "Sélectionner le dialogue précédent" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "KeyDown" -msgstr "Touche Bas" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "Highlight next dialogue" -msgstr "Sélectionner le dialogue suivant" - -#: engines/scumm/help.cpp:221 -msgid "Walk" -msgstr "Marcher" - -#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233 -#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventaire" - -#: engines/scumm/help.cpp:225 -msgid "Object" -msgstr "Objet" - -#: engines/scumm/help.cpp:228 -msgid "Black and White / Color" -msgstr "Noir et Blanc / Couleur" - -#: engines/scumm/help.cpp:231 -msgid "Eyes" -msgstr "Yeux" - -#: engines/scumm/help.cpp:232 -msgid "Tongue" -msgstr "Langue" - -#: engines/scumm/help.cpp:234 -msgid "Punch" -msgstr "Frapper" - -#: engines/scumm/help.cpp:235 -msgid "Kick" -msgstr "Coup de pied" - -#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245 -msgid "Examine" -msgstr "Examiner" - -#: engines/scumm/help.cpp:239 -msgid "Regular cursor" -msgstr "Curseur normal" - -#: engines/scumm/help.cpp:241 -msgid "Comm" -msgstr "Comm" - -#: engines/scumm/help.cpp:244 -msgid "Save / Load / Options" -msgstr "Sauvegarder / Charger / Options" - -#: engines/scumm/help.cpp:253 -msgid "Other game controls:" -msgstr "Autres controles du jeu:" - -#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265 -msgid "Inventory:" -msgstr "Inventaires:" - -#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272 -msgid "Scroll list up" -msgstr "Faire défiler vers le haut" - -#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273 -msgid "Scroll list down" -msgstr "Faire défiler vers le bas" - -#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266 -msgid "Upper left item" -msgstr "Élément en haut à gauche" - -#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268 -msgid "Lower left item" -msgstr "Élément en bas à gauche" - -#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269 -msgid "Upper right item" -msgstr "Élément en haut à droite" - -#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271 -msgid "Lower right item" -msgstr "Élément en bas à droite" - -#: engines/scumm/help.cpp:267 -msgid "Middle left item" -msgstr "Élément au milieu à gauche" - -#: engines/scumm/help.cpp:270 -msgid "Middle right item" -msgstr "Élément au milieu à droite" - -#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282 -msgid "Switching characters:" -msgstr "Changer de personnage" - -#: engines/scumm/help.cpp:279 -msgid "Second kid" -msgstr "Second enfant" - -#: engines/scumm/help.cpp:280 -msgid "Third kid" -msgstr "Troisième enfant" - -#: engines/scumm/help.cpp:292 -msgid "Fighting controls (numpad):" -msgstr "Controles de combat (pavet numérique):" - -#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294 -#: engines/scumm/help.cpp:295 -msgid "Step back" -msgstr "Pas en arrière" - -#: engines/scumm/help.cpp:296 -msgid "Block high" -msgstr "Bloquer haut" - -#: engines/scumm/help.cpp:297 -msgid "Block middle" -msgstr "Bloquer milieu" - -#: engines/scumm/help.cpp:298 -msgid "Block low" -msgstr "Bloquer bas" - -#: engines/scumm/help.cpp:299 -msgid "Punch high" -msgstr "Fraper haut" - -#: engines/scumm/help.cpp:300 -msgid "Punch middle" -msgstr "Frapper milieu" - -#: engines/scumm/help.cpp:301 -msgid "Punch low" -msgstr "Frapper bas" - -#: engines/scumm/help.cpp:304 -msgid "These are for Indy on left." -msgstr "Correct quand Indy est à gauche." - -#: engines/scumm/help.cpp:305 -msgid "When Indy is on the right," -msgstr "Quand Indy est à droite, 7, 4 et 1" - -#: engines/scumm/help.cpp:306 -msgid "7, 4, and 1 are switched with" -msgstr "sont interverties avec 9, 6 et 3" - -#: engines/scumm/help.cpp:307 -msgid "9, 6, and 3, respectively." -msgstr "respectivement." - -#: engines/scumm/help.cpp:314 -msgid "Biplane controls (numpad):" -msgstr "Controles du biplane (paver numérique):" - -#: engines/scumm/help.cpp:315 -msgid "Fly to upper left" -msgstr "Voler vers le haut à gauche" - -#: engines/scumm/help.cpp:316 -msgid "Fly to left" -msgstr "Voler vers la gauche" - -#: engines/scumm/help.cpp:317 -msgid "Fly to lower left" -msgstr "Voler vers le bas à gauche" - -#: engines/scumm/help.cpp:318 -msgid "Fly upwards" -msgstr "Voler vers le haut" - -#: engines/scumm/help.cpp:319 -msgid "Fly straight" -msgstr "Voler tout droit" - -#: engines/scumm/help.cpp:320 -msgid "Fly down" -msgstr "Voler vers le bas" - -#: engines/scumm/help.cpp:321 -msgid "Fly to upper right" -msgstr "Voler vers le haut à droite" - -#: engines/scumm/help.cpp:322 -msgid "Fly to right" -msgstr "Voler vers la droite" - -#: engines/scumm/help.cpp:323 -msgid "Fly to lower right" -msgstr "Voler vers la bas à droite" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:1794 -#, c-format -msgid "" -"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" -"but %s is missing. Using AdLib instead." -msgstr "" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2280 engines/agos/saveload.cpp:190 -#, c-format -msgid "" -"Failed to save game state to file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Échec de l'enregistrement de l'état du jeu dans le fichier:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2287 engines/agos/saveload.cpp:155 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load game state from file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Échec du chargement de l'état du jeu depuis le fichier:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2299 engines/agos/saveload.cpp:198 -#, c-format -msgid "" -"Successfully saved game state in file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"État du jeu enregistré avec succès dans le fichier:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2514 -msgid "" -"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " -"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " -"directory inside the Tentacle game directory." -msgstr "" -"Normalement, Maniac Mansion devrait démarrer maintenant. Cependant ScummVM " -"ne supporte pas encore cette fonctionalité. Pour jouer à Maniac Mansion, " -"choisissez 'Ajouter...' dans le Lanceur de ScummVM et sélectionnez le " -"répertoire 'Maniac Mansion' dans le répertoire du jeu Day Of The Tentacle." - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149 -msgid "~Z~ip Mode Activated" -msgstr "Mode ~Z~ip Activé" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91 -msgid "~T~ransitions Enabled" -msgstr "T~r~ansitions activées" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 -msgid "~D~rop Page" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96 -msgid "~S~how Map" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150 -msgid "~W~ater Effect Enabled" -msgstr "~E~ffets de l'Eau Activés" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore game:" -msgstr "Charger le jeu:" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore" -msgstr "Charger" - -#: engines/agos/animation.cpp:544 -#, c-format -msgid "Cutscene file '%s' not found!" -msgstr "" - -#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 -#: engines/tinsel/saveload.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Failed to load game state from file." -msgstr "" -"Échec du chargement de l'état du jeu depuis le fichier:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game state to file." -msgstr "" -"Échec de l'enregistrement de l'état du jeu dans le fichier:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Failed to delete file." -msgstr "" -"Échec de l'enregistrement de l'état du jeu dans le fichier:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/groovie/script.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game" -msgstr "" -"Échec de l'enregistrement de l'état du jeu dans le fichier:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 -msgid "" -"You appear to be using a General MIDI device,\n" -"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" -"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" -"General MIDI ones. After all it might happen\n" -"that a few tracks will not be correctly played." -msgstr "" - -#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Save game failed!" -msgstr "Sauvegarde:" - -#: engines/sky/compact.cpp:130 -msgid "" -"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" -"Please download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sky/compact.cpp:141 -msgid "" -"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" -"Please (re)download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 -msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 -msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 -#, c-format -msgid "Cutscene '%s' not found" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:863 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " -"converted.\n" -"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " -"load your games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " -"time you start the game.\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1232 -#, c-format -msgid "" -"Target new save game already exists!\n" -"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the old one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the new one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 -msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"Can't save game in slot %i\n" -"\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Loading game..." -msgstr "Charger le jeu:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Saving game..." -msgstr "Sauvegarde:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " -"renamed.\n" -"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " -"games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 -msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 -msgid "" -"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " -"your files have been converted.\n" -"\n" -"Please report to the team." -msgstr "" - -#: audio/fmopl.cpp:49 -msgid "MAME OPL emulator" -msgstr "Émulateur MAME OPL" - -#: audio/fmopl.cpp:51 -msgid "DOSBox OPL emulator" -msgstr "Émulateur DOSBox OPL" - -#: audio/mididrv.cpp:204 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:216 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:250 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:265 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/null.h:43 -msgid "No music" -msgstr "Pas de musique" - -#: audio/mods/paula.cpp:189 -msgid "Amiga Audio Emulator" -msgstr "Émulateur Amiga Audio" - -#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 -msgid "AdLib Emulator" -msgstr "Émulateur AdLib" - -#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 -msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" -msgstr "Émulateur Apple II GS (PAS IMPLÉMENTÉ)" - -#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 -msgid "C64 Audio Emulator" -msgstr "Émulateur C64 Audio" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Initializing MT-32 Emulator" -msgstr "Initialisation de l'Émulateur MT-32" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 -msgid "MT-32 Emulator" -msgstr "Émulateur MT-32" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 -msgid "PC Speaker Emulator" -msgstr "Émulateur Haut Parleur PC" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 -msgid "IBM PCjr Emulator" -msgstr "Émulateur IBM PCjr" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 -msgid "Keymap:" -msgstr "Affectation des touches:" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 -msgid " (Active)" -msgstr "(Actif)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 -msgid " (Global)" -msgstr "(Global)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 -msgid " (Game)" -msgstr "(Jeu)" - -#: backends/midi/windows.cpp:164 -msgid "Windows MIDI" -msgstr "MIDI Windows" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 -msgid "ScummVM Main Menu" -msgstr "Menu Principal ScummVM" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 -msgid "~L~eft handed mode" -msgstr "Mode ~G~aucher" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 -msgid "~I~ndy fight controls" -msgstr "Contrôle des combats d'~I~ndy" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 -msgid "Show mouse cursor" -msgstr "Afficher le curseur de la souris" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 -msgid "Snap to edges" -msgstr "Aligner sur les bords" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 -msgid "Touch X Offset" -msgstr "Décalage X du toucher" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 -msgid "Touch Y Offset" -msgstr "Décallage Y du toucher" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 -msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" -msgstr "Activer le contrôle du curseur de type trackpad" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 -msgid "Tap for left click, double tap right click" -msgstr "Toucher pour un clic gauche, toucher deux fois pour un clic droit" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Sensibilité" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 -msgid "Initial top screen scale:" -msgstr "Échelle initiale de l'écran du haut" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 -msgid "Main screen scaling:" -msgstr "Échelle de l'écran principal" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 -msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" -msgstr "Mise à l'echelle matérielle (rapide mais qualité faible)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 -msgid "Software scale (good quality, but slower)" -msgstr "Mise à l'échelle logicielle (bonne qualité mais plus lent)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 -msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" -msgstr "Sans changement d'échelle (vous devez faire défiler l'écran)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 -msgid "Brightness:" -msgstr "Luminosité:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 -msgid "High quality audio (slower) (reboot)" -msgstr "Audio haute qualité (plus lent) (redémarrer)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 -msgid "Disable power off" -msgstr "Désactivé l'extinction" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." -msgstr "Mode touchpad activé" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." -msgstr "Mode touchpad désactivé" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 -msgid "Touchpad mode enabled." -msgstr "Mode touchpad activé" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 -msgid "Touchpad mode disabled." -msgstr "Mode touchpad désactivé" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal (échelle d'origine)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 -msgctxt "lowres" -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2137 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521 -#, fuzzy -msgid "Enabled aspect ratio correction" -msgstr "Changer correction du rapport d'aspect" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526 -#, fuzzy -msgid "Disabled aspect ratio correction" -msgstr "Changer correction du rapport d'aspect" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2198 -#, fuzzy -msgid "Active graphics filter:" -msgstr "Changer de filtre graphique" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2254 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Windowed mode" -msgstr "Mode de rendu:" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139 -msgid "OpenGL Normal" -msgstr "OpenGL Normal" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140 -msgid "OpenGL Conserve" -msgstr "OpenGL Préserve" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141 -msgid "OpenGL Original" -msgstr "OpenGL Originel" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Current display mode" -msgstr "Mode vidéo actuel" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416 -msgid "Current scale" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546 -msgid "Active filter mode: Linear" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548 -msgid "Active filter mode: Nearest" -msgstr "" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 -msgid "Up" -msgstr "Haut" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 -msgid "Down" -msgstr "Bas" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 -msgid "Left" -msgstr "Gauche" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 -msgid "Right" -msgstr "Droite" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 -msgid "Left Click" -msgstr "Clic Gauche" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 -msgid "Right Click" -msgstr "Clic Droit" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 -msgid "Zone" -msgstr "Zone" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 -msgid "Multi Function" -msgstr "Fonction Multiple" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 -msgid "Swap character" -msgstr "Changement de personnage" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 -msgid "Skip text" -msgstr "Sauter le texte" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 -msgid "Fast mode" -msgstr "Mode rapide" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 -msgid "Debugger" -msgstr "Debugger" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 -msgid "Global menu" -msgstr "Menu global" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 -msgid "Virtual keyboard" -msgstr "Clavier virtuel" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 -msgid "Key mapper" -msgstr "Affectation des touches" - -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -msgid "Do you want to quit ?" -msgstr "Voulez-vous quitter?" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:51 -msgid "Video" -msgstr "Vidéo" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:54 -msgid "Current video mode:" -msgstr "Mode vidéo actuel" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Double-strike" -msgstr "Coup double" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:60 -msgid "Horizontal underscan:" -msgstr "Underscan horizontal:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:66 -msgid "Vertical underscan:" -msgstr "Underscan vertical:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:71 -msgid "Input" -msgstr "Entrée" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:74 -msgid "GC Pad sensitivity:" -msgstr "Sensibilité du pad GC:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:80 -msgid "GC Pad acceleration:" -msgstr "Acceleration du pad GC:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:86 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconue" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:93 -msgid "Mount DVD" -msgstr "Monter le DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:94 -msgid "Unmount DVD" -msgstr "Démonter le DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:98 -msgid "SMB" -msgstr "SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:106 -msgid "Server:" -msgstr "Serveur:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:110 -msgid "Share:" -msgstr "Disque partagé:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:114 -msgid "Username:" -msgstr "Nom d'utilisateur:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:118 -msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:121 -msgid "Init network" -msgstr "Initialiser le réseau" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:123 -msgid "Mount SMB" -msgstr "Monter SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:124 -msgid "Unmount SMB" -msgstr "Démonter SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:143 -msgid "DVD Mounted successfully" -msgstr "DVD monté avec succès" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:146 -msgid "Error while mounting the DVD" -msgstr "Échec du montage du DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:148 -msgid "DVD not mounted" -msgstr "DVD non monté" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:161 -msgid "Network up, share mounted" -msgstr "Réseau connecté, disque partagé monté" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:163 -msgid "Network up" -msgstr "Réseau connecté" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:166 -msgid ", error while mounting the share" -msgstr ", échec du montage du disque partagé" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:168 -msgid ", share not mounted" -msgstr ", disque partagé non monté" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:174 -msgid "Network down" -msgstr "Réseau déconnecté" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Initializing network" -msgstr "Initialisation du réseau" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Timeout while initializing network" -msgstr "Dépassement du délai lors de l'initialisation du réseau" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not initialized (%d)" -msgstr "Réseau non initialisé (%d)" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Caché la barre d'outils" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 -msgid "Show Keyboard" -msgstr "Afficher le clavier" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 -msgid "Sound on/off" -msgstr "Audio marche/arrêt" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 -msgid "Right click" -msgstr "Clic droit" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 -msgid "Show/Hide Cursor" -msgstr "Afficher/Cacher le curseur" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 -msgid "Free look" -msgstr "Regarder autour" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 -msgid "Zoom up" -msgstr "Dézoomer" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 -msgid "Zoom down" -msgstr "Zoomer" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 -msgid "Bind Keys" -msgstr "Affecter les touches" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 -msgid "Cursor Up" -msgstr "Haut" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 -msgid "Cursor Down" -msgstr "Bas" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 -msgid "Cursor Left" -msgstr "Gauche" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 -msgid "Cursor Right" -msgstr "Droit" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Do you want to load or save the game?" -msgstr "Voulez-vous charger ou enregistrer le jeu?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -msgid " Are you sure you want to quit ? " -msgstr "Voulez-vous vraiment quitter?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 -msgid "Keyboard" -msgstr "Clavier" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 -msgid "Rotate" -msgstr "Pivoter" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 -msgid "Using SDL driver " -msgstr "Utilise le pilote SDL" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58 -msgid "Display " -msgstr "Affichage" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" -msgstr "Voulez-vous exécuter une recherche automatique?" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:487 -msgid "Map right click action" -msgstr "Affecter l'action 'Clic Droit'" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:491 -msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" -msgstr "" -"Vous devez affecter une touche à l'action de 'Clic Droit' pour pouvoir jouer " -"à ce jeu" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 -msgid "Map hide toolbar action" -msgstr "Affecter l'action 'Cacher Bar d'Outils'" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:504 -msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" -msgstr "" -"Vous devez affecter une touche à l'action 'Cacher Bar d'Outils' pour pouvoir " -"jouer à ce jeu" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:513 -msgid "Map Zoom Up action (optional)" -msgstr "Affecter l'action 'Dézoomer' (optionnelle)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516 -msgid "Map Zoom Down action (optional)" -msgstr "Affecter l'action 'Zoomer' (optionnelle)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:524 -msgid "" -"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" -msgstr "" -"Noubliez pas d'affecter une touche à l'action 'Cacher Bar d'Outils' pour " -"pouvoir voir entièrement l'inventaire" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to return to the Launcher?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette sauvegarde?" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Launcher" -msgstr "Frapper" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Voulez-vous quitter?" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Maximum Volume" -msgstr "Volume" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 -msgid "Increasing Volume" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Minimal Volume" -msgstr "Volume" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 -msgid "Decreasing Volume" -msgstr "" - -#~ msgid "Discovered %d new games." -#~ msgstr "%d nouveaux jeux trouvés." - -#~ msgid "Command line argument not processed" -#~ msgstr "Argument de ligne de commande non traité" - -#~ msgid "FM Towns Emulator" -#~ msgstr "Émulateur FM Towns" - -#~ msgid "Invalid Path" -#~ msgstr "Chemin Invalide" +# French translation for ScummVM.
+# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team
+# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
+# Thierry Crozat <criezy@scummvm.org>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-06 10:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 19:50+0100\n"
+"Last-Translator: Thierry Crozat <criezy@scummvm.org>\n"
+"Language-Team: French <scummvm-devel@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Francais\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+
+#: gui/about.cpp:91
+#, c-format
+msgid "(built on %s)"
+msgstr "(compilé sur %s)"
+
+#: gui/about.cpp:98
+msgid "Features compiled in:"
+msgstr "Options incluses:"
+
+#: gui/about.cpp:107
+msgid "Available engines:"
+msgstr "Moteurs disponibles:"
+
+#: gui/browser.cpp:66
+msgid "Go up"
+msgstr "Remonter"
+
+#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
+msgid "Go to previous directory level"
+msgstr "Remonte d'un niveau dans la hiérarchie de répertoire"
+
+#: gui/browser.cpp:68
+msgctxt "lowres"
+msgid "Go up"
+msgstr "Remonter"
+
+#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
+#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
+#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
+#: engines/engine.cpp:430 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
+msgid "Choose"
+msgstr "Choisir"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
+#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
+#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:119
+msgid "Mouse click"
+msgstr "Clic de souris"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:280
+msgid "Display keyboard"
+msgstr "Afficher le clavier"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:283
+msgid "Remap keys"
+msgstr "Changer l'affectation des touches"
+
+#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
+msgid "Choose an action to map"
+msgstr "Sélectionnez une action à affecter"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:41
+msgid "Map"
+msgstr "Affecter"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
+#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
+#: engines/engine.cpp:353 engines/engine.cpp:364 engines/scumm/scumm.cpp:1809
+#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:420
+#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354
+#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379
+#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:49
+msgid "Select an action and click 'Map'"
+msgstr "Selectionez une action et cliquez 'Affecter'"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Associated key : %s"
+msgstr "Touche associée: %s"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Associated key : none"
+msgstr "Touche associée: aucune"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:90
+msgid "Please select an action"
+msgstr "Selectionnez une action"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:106
+msgid "Press the key to associate"
+msgstr "Appuyez sur la touche à associer"
+
+#: gui/launcher.cpp:165
+msgid "Game"
+msgstr "Jeu"
+
+#: gui/launcher.cpp:169
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
+msgid ""
+"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
+"from the command line"
+msgstr ""
+"ID compact du jeu utilisée pour identifier les sauvegardes et démarrer le "
+"jeu depuis la ligne de commande"
+
+#: gui/launcher.cpp:171
+msgctxt "lowres"
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
+msgid "Full title of the game"
+msgstr "Nom complet du jeu"
+
+#: gui/launcher.cpp:178
+msgctxt "lowres"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182
+msgid "Language:"
+msgstr "Langue:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
+msgid ""
+"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
+"English"
+msgstr ""
+"Langue du jeu. Cela ne traduira pas en anglais par magie votre version "
+"espagnole du jeu."
+
+#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
+#: audio/null.cpp:40
+msgid "<default>"
+msgstr "<defaut>"
+
+#: gui/launcher.cpp:194
+msgid "Platform:"
+msgstr "Plateforme:"
+
+#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
+msgid "Platform the game was originally designed for"
+msgstr "Plateforme pour laquelle votre jeu a été conçu"
+
+#: gui/launcher.cpp:196
+msgctxt "lowres"
+msgid "Platform:"
+msgstr "Système:"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "Graphics"
+msgstr "Graphique"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "GFX"
+msgstr "GFX"
+
+#: gui/launcher.cpp:211
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Utiliser des réglages graphiques spécifiques à ce jeux"
+
+#: gui/launcher.cpp:213
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Réglages spécifiques à ce jeux"
+
+#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: gui/launcher.cpp:223
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Utiliser des réglages audio spécifiques à ce jeux"
+
+#: gui/launcher.cpp:225
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Réglages spécifiques à ce jeux"
+
+#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
+msgctxt "lowres"
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: gui/launcher.cpp:239
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Utiliser des réglages de volume sonore spécifiques à ce jeux"
+
+#: gui/launcher.cpp:241
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Réglages spécifiques à ce jeux"
+
+#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:251
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Utiliser des réglages MIDI spécifiques à ce jeux"
+
+#: gui/launcher.cpp:253
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Réglages spécifiques à ce jeux"
+
+#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
+msgid "MT-32"
+msgstr "MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:266
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Utiliser des réglages MT-32 spécifiques à ce jeux"
+
+#: gui/launcher.cpp:268
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Réglages spécifiques à ce jeux"
+
+#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
+msgid "Paths"
+msgstr "Chemins"
+
+#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
+msgctxt "lowres"
+msgid "Paths"
+msgstr "Chemins"
+
+#: gui/launcher.cpp:288
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Chemin du Jeu:"
+
+#: gui/launcher.cpp:290
+msgctxt "lowres"
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Chemin du Jeu:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Extra:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
+msgid "Specifies path to additional data used the game"
+msgstr "Définie un chemin vers des données suplémentaires utilisées par le jeu"
+
+#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
+msgctxt "lowres"
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Extra:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Sauvegardes:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
+#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
+msgid "Specifies where your savegames are put"
+msgstr "Définie l'emplacement où les fichiers de sauvegarde sont créés"
+
+#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
+msgctxt "lowres"
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Sauvegardes:"
+
+#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
+#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
+#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
+msgctxt "path"
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Default"
+msgstr "Défaut"
+
+#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
+msgid "Select SoundFont"
+msgstr "Choisir une banque de sons"
+
+#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
+msgid "Select directory with game data"
+msgstr "Sélectionner le répertoire contenant les données du jeu"
+
+#: gui/launcher.cpp:483
+msgid "Select additional game directory"
+msgstr "Sélectionner un répertoire supplémentaire"
+
+#: gui/launcher.cpp:495
+msgid "Select directory for saved games"
+msgstr "Sélectionner le répertoire pour les sauvegardes"
+
+#: gui/launcher.cpp:514
+msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
+msgstr "Cet ID est déjà utilisé par un autre jeu. Choisissez en un autre svp."
+
+#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
+msgid "~Q~uit"
+msgstr "~Q~uitter"
+
+#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:80
+msgid "Quit ScummVM"
+msgstr "Quitter ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:556
+msgid "A~b~out..."
+msgstr "À ~P~ropos..."
+
+#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:61
+msgid "About ScummVM"
+msgstr "À propos de ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "~O~ptions..."
+msgstr "~O~ptions..."
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "Change global ScummVM options"
+msgstr "Change les options globales de ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "~S~tart"
+msgstr "~D~émarrer"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "Start selected game"
+msgstr "Démarre le jeu sélectionné"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "~L~oad..."
+msgstr "~C~harger"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "Load savegame for selected game"
+msgstr "Charge une sauvegarde pour le jeu sélectionné"
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~A~jouter..."
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
+msgid "Hold Shift for Mass Add"
+msgstr ""
+"Ajoute un jeu à la Liste. Maintenez Shift enfoncée pour un Ajout Massif"
+
+#: gui/launcher.cpp:569
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~E~diter..."
+
+#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
+msgid "Change game options"
+msgstr "Change les options du jeu"
+
+#: gui/launcher.cpp:571
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~S~upprimer"
+
+#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
+msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
+msgstr "Supprime le jeu de la liste. Les fichiers sont conservés"
+
+#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055
+msgctxt "lowres"
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~A~jouter..."
+
+#: gui/launcher.cpp:576
+msgctxt "lowres"
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~E~diter..."
+
+#: gui/launcher.cpp:578
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~S~upprimer"
+
+#: gui/launcher.cpp:586
+msgid "Search in game list"
+msgstr "Recherche dans la liste de jeux"
+
+#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
+msgid "Search:"
+msgstr "Filtre:"
+
+#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
+msgid "Clear value"
+msgstr "Effacer la valeur"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+msgid "Load game:"
+msgstr "Charger le jeu:"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Load"
+msgstr "Charger"
+
+#: gui/launcher.cpp:723
+msgid ""
+"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
+"a huge number of games."
+msgstr ""
+"Voulez-vous vraiment lancer la détection automatique des jeux? Cela peut "
+"potentiellement ajouter un grand nombre de jeux."
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: gui/launcher.cpp:772
+msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
+msgstr "ScummVM n'a pas pu ouvrir le répertoire sélectionné."
+
+#: gui/launcher.cpp:784
+msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
+msgstr "ScummVM n'a pas trouvé de jeux dans le répertoire sélectionné."
+
+#: gui/launcher.cpp:798
+msgid "Pick the game:"
+msgstr "Choisissez le jeu:"
+
+#: gui/launcher.cpp:872
+msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce jeu?"
+
+#: gui/launcher.cpp:936
+msgid "This game does not support loading games from the launcher."
+msgstr ""
+"Le chargement de sauvegarde depuis le lanceur n'est pas supporté pour ce jeu."
+
+#: gui/launcher.cpp:940
+msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
+msgstr "ScummVM n'a pas pu trouvé de moteur pour lancer le jeu sélectionné."
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgctxt "lowres"
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Ajout Massif..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Ajout Massif..."
+
+#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
+msgid "... progress ..."
+msgstr "... en cours ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:258
+msgid "Scan complete!"
+msgstr "Examen terminé!"
+
+#: gui/massadd.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
+msgstr ""
+
+#: gui/massadd.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Scanned %d directories ..."
+msgstr "%d répertoires examinés ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
+msgstr "%d nouveaux jeux trouvés ..."
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "Never"
+msgstr "Jamais"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 5 mins"
+msgstr "Toutes les 5 mins"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 10 mins"
+msgstr "Toutes les 10 mins"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 15 mins"
+msgstr "Toutes les 15 mins"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 30 mins"
+msgstr "Toutes les 30 mins"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "11kHz"
+msgstr "11 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "22 kHz"
+msgstr "22 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "44 kHz"
+msgstr "44 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
+#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
+msgctxt "soundfont"
+msgid "None"
+msgstr "Aucune"
+
+#: gui/options.cpp:372
+msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:384
+msgid "the video mode could not be changed."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:390
+msgid "the fullscreen setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:396
+msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:705
+msgid "Graphics mode:"
+msgstr "Mode graphique:"
+
+#: gui/options.cpp:716
+msgid "Render mode:"
+msgstr "Mode de rendu:"
+
+#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
+msgid "Special dithering modes supported by some games"
+msgstr "Mode spécial de tramage supporté par certains jeux"
+
+#: gui/options.cpp:726
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2258
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "Plein écran"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Aspect ratio correction"
+msgstr "Correction du rapport d'aspect"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
+msgstr "Corrige le rapport d'aspect pour les jeu 320x200"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "EGA undithering"
+msgstr "Détramage EGA"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
+msgstr "Active le détramage dans les jeux EGA qui le supporte"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Preferred Device:"
+msgstr "Sortie Préféré:"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Sortie Audio:"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
+msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
+msgstr ""
+"Spécifie le périphérique de sortie audio ou l'émulateur de carte audio "
+"préféré"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
+msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
+msgstr "Spécifie le périphérique de sortie audio ou l'émulateur de carte audio"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Preferred Dev.:"
+msgstr "Sortie Préféré:"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Sortie Audio:"
+
+#: gui/options.cpp:766
+msgid "AdLib emulator:"
+msgstr "Émulateur AdLib:"
+
+#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
+msgid "AdLib is used for music in many games"
+msgstr "AdLib est utilisé pour la musique dans de nombreux jeux"
+
+#: gui/options.cpp:777
+msgid "Output rate:"
+msgstr "Fréquence:"
+
+#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
+msgid ""
+"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
+"soundcard"
+msgstr ""
+"Une valeur plus élevée donne une meilleure qualité audio mais peut ne pas "
+"être supporté par votre carte son"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "GM Device:"
+msgstr "Sortie GM:"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
+msgstr "Spécifie le périphérique audio par défaut pour la sortie General MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:799
+msgid "Don't use General MIDI music"
+msgstr "Ne pas utiliser la musique General MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
+msgid "Use first available device"
+msgstr "Utiliser le premier périphérique disponible"
+
+#: gui/options.cpp:822
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "Banque de sons:"
+
+#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
+msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
+msgstr ""
+"La banque de sons (SoundFont) est utilisée par certaines cartes audio, "
+"Fluidsynth et Timidity"
+
+#: gui/options.cpp:824
+msgctxt "lowres"
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
+msgstr "Mode mixe AdLib/MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
+msgstr "Utiliser à la fois MIDI et AdLib"
+
+#: gui/options.cpp:832
+msgid "MIDI gain:"
+msgstr "Gain MIDI:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "MT-32 Device:"
+msgstr "Sortie MT-32:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
+msgstr ""
+"Spécifie le périphérique audio par défaut pour la sortie Roland MT-32/LAPC1/"
+"CM32l/CM64"
+
+#: gui/options.cpp:847
+msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
+msgstr "Roland MT-32 exacte (désactive l'émulation GM)"
+
+#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
+msgid ""
+"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
+"connected to your computer"
+msgstr ""
+"Vérifie si vous voulez utiliser un périphérique audio compatible Roland "
+"connecté à l'ordinateur"
+
+#: gui/options.cpp:849
+msgctxt "lowres"
+msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
+msgstr "Roland MT-32 exacte (pas d'ému GM)"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Enable Roland GS Mode"
+msgstr "Activer le mode Roland GS"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
+msgstr "Désactiver la conversion des pistes MT-32 en General MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:861
+msgid "Don't use Roland MT-32 music"
+msgstr "Ne pas utiliser la musique Roland MT-32"
+
+#: gui/options.cpp:888
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Dialogue:"
+
+#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
+msgid "Speech"
+msgstr "Voix"
+
+#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Sous-titres"
+
+#: gui/options.cpp:894
+msgid "Both"
+msgstr "Les deux"
+
+#: gui/options.cpp:896
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Vitesse des ST:"
+
+#: gui/options.cpp:898
+msgctxt "lowres"
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Dialogue:"
+
+#: gui/options.cpp:902
+msgid "Spch"
+msgstr "Voix"
+
+#: gui/options.cpp:903
+msgid "Subs"
+msgstr "Subs"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgctxt "lowres"
+msgid "Both"
+msgstr "V&S"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgid "Show subtitles and play speech"
+msgstr "Affiche les sous-titres et joue les dialogues audio"
+
+#: gui/options.cpp:906
+msgctxt "lowres"
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Vitesse des ST:"
+
+#: gui/options.cpp:922
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Volume Musique:"
+
+#: gui/options.cpp:924
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Musique:"
+
+#: gui/options.cpp:931
+msgid "Mute All"
+msgstr "Silence"
+
+#: gui/options.cpp:934
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Volume Bruitage:"
+
+#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
+msgid "Special sound effects volume"
+msgstr "Volume des effets spéciaux sonores"
+
+#: gui/options.cpp:936
+msgctxt "lowres"
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Bruitage:"
+
+#: gui/options.cpp:944
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Volume Dialogues:"
+
+#: gui/options.cpp:946
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Dialogues:"
+
+#: gui/options.cpp:1085
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Thèmes:"
+
+#: gui/options.cpp:1087
+msgctxt "lowres"
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Thèmes:"
+
+#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
+msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
+msgstr ""
+"Spécifie un chemin vers des données supplémentaires utilisées par tous les "
+"jeux ou ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1098
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Plugins:"
+
+#: gui/options.cpp:1100
+msgctxt "lowres"
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Plugins:"
+
+#: gui/options.cpp:1109
+msgid "Misc"
+msgstr "Divers"
+
+#: gui/options.cpp:1111
+msgctxt "lowres"
+msgid "Misc"
+msgstr "Divers"
+
+#: gui/options.cpp:1113
+msgid "Theme:"
+msgstr "Thème:"
+
+#: gui/options.cpp:1117
+msgid "GUI Renderer:"
+msgstr "Interface:"
+
+#: gui/options.cpp:1129
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Sauvegarde auto:"
+
+#: gui/options.cpp:1131
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Sauvegarde:"
+
+#: gui/options.cpp:1139
+msgid "Keys"
+msgstr "Touches"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "GUI Language:"
+msgstr "Langue:"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "Language of ScummVM GUI"
+msgstr "Langue de l'interface graphique de ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1295
+#, fuzzy
+msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
+msgstr ""
+"Vous devez relancer ScummVM pour que le changement soit pris en compte."
+
+#: gui/options.cpp:1308
+msgid "Select directory for savegames"
+msgstr "Sélectionner le répertoire pour les sauvegardes"
+
+#: gui/options.cpp:1315
+msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
+msgstr ""
+"Le répertoire sélectionné est vérouillé en écriture. Sélectionnez un autre "
+"répertoire."
+
+#: gui/options.cpp:1324
+msgid "Select directory for GUI themes"
+msgstr "Sélectionner le répertoire des thèmes d'interface"
+
+#: gui/options.cpp:1334
+msgid "Select directory for extra files"
+msgstr "Sélectionner le répertoire pour les fichiers suplémentaires"
+
+#: gui/options.cpp:1345
+msgid "Select directory for plugins"
+msgstr "Sélectionner le répertoire des plugins"
+
+#: gui/options.cpp:1389
+msgid ""
+"The theme you selected does not support your current language. If you want "
+"to use this theme you need to switch to another language first."
+msgstr ""
+"Le thème que vous avez sélectioné ne support pas la langue française. Si "
+"vous voulez l'utiliser vous devez d'abord changer de langue."
+
+#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
+msgid "No date saved"
+msgstr "Date inconnue"
+
+#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
+msgid "No time saved"
+msgstr "Heure inconnue"
+
+#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
+msgid "No playtime saved"
+msgstr "Durée de jeu inconnue"
+
+#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: gui/saveload.cpp:154
+msgid "Do you really want to delete this savegame?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette sauvegarde?"
+
+#: gui/saveload.cpp:264
+msgid "Date: "
+msgstr "Date: "
+
+#: gui/saveload.cpp:268
+msgid "Time: "
+msgstr "Heure: "
+
+#: gui/saveload.cpp:274
+msgid "Playtime: "
+msgstr "Durée de jeu: "
+
+#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
+msgid "Untitled savestate"
+msgstr "Sauvegarde sans nom"
+
+#: gui/themebrowser.cpp:44
+msgid "Select a Theme"
+msgstr "Sélectionnez un Thème"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "GFX désactivé"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgctxt "lowres"
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "GFX désactivé"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard Renderer (16bpp)"
+msgstr "Rendu Standard (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard (16bpp)"
+msgstr "Standard (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
+msgstr "Rendu Anti-crénelé (16 bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased (16bpp)"
+msgstr "Anti-crénelé (16 bpp)"
+
+#: base/main.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Engine does not support debug level '%s'"
+msgstr "Le niveau de debug '%s' n'est pas supporté par ce moteur de jeu"
+
+#: base/main.cpp:268
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
+msgid "Skip"
+msgstr "Passer"
+
+#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
+msgid "Pause"
+msgstr "Mettre en pause"
+
+#: base/main.cpp:277
+msgid "Skip line"
+msgstr "Passer la phrase"
+
+#: base/main.cpp:432
+msgid "Error running game:"
+msgstr "Erreur lors de l'éxécution du jeu:"
+
+#: base/main.cpp:456
+msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
+msgstr "Impossible de trouver un moteur pour exécuter le jeu sélectionné"
+
+#: common/error.cpp:38
+msgid "No error"
+msgstr "Pas d'erreur"
+
+#: common/error.cpp:40
+msgid "Game data not found"
+msgstr "Fichier de donées introuvable"
+
+#: common/error.cpp:42
+msgid "Game id not supported"
+msgstr "ID de jeu non supporté"
+
+#: common/error.cpp:44
+msgid "Unsupported color mode"
+msgstr "Mode de couleurs non supporté"
+
+#: common/error.cpp:47
+msgid "Read permission denied"
+msgstr "Véroullié en lecture"
+
+#: common/error.cpp:49
+msgid "Write permission denied"
+msgstr "Verrouillé en écriture"
+
+#: common/error.cpp:52
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "Chemin inexistant"
+
+#: common/error.cpp:54
+msgid "Path not a directory"
+msgstr "Chemin n'est pas un répertoire"
+
+#: common/error.cpp:56
+msgid "Path not a file"
+msgstr "Chemin n'est pas un fichier"
+
+#: common/error.cpp:59
+msgid "Cannot create file"
+msgstr "Impossible de créer le fichier"
+
+#: common/error.cpp:61
+msgid "Reading data failed"
+msgstr "Echec de la lecture"
+
+#: common/error.cpp:63
+msgid "Writing data failed"
+msgstr "Echec de l'écriture des données"
+
+#: common/error.cpp:66
+msgid "Could not find suitable engine plugin"
+msgstr "Aucun plugin n'a pu être trouvé pour ce jeu"
+
+#: common/error.cpp:68
+msgid "Engine plugin does not support save states"
+msgstr "Ce moteur de jeu ne supporte pas les sauvegardes"
+
+#: common/error.cpp:71
+msgid "User canceled"
+msgstr ""
+
+#: common/error.cpp:75
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Erreur inconnue"
+
+#: common/util.cpp:274
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules Vert"
+
+#: common/util.cpp:275
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules Ambre"
+
+#: common/util.cpp:282
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules Vert"
+
+#: common/util.cpp:283
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules Ambre"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:296
+#, c-format
+msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:297
+msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:299
+msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:84
+msgid "~R~esume"
+msgstr "~R~eprendre"
+
+#: engines/dialogs.cpp:86
+msgid "~L~oad"
+msgstr "~C~harger"
+
+#: engines/dialogs.cpp:90
+msgid "~S~ave"
+msgstr "~S~auver"
+
+#: engines/dialogs.cpp:94
+msgid "~O~ptions"
+msgstr "~O~ptions"
+
+#: engines/dialogs.cpp:99
+msgid "~H~elp"
+msgstr "~A~ide"
+
+#: engines/dialogs.cpp:101
+msgid "~A~bout"
+msgstr "À ~P~ropos"
+
+#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "Retour au ~L~anceur"
+
+#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "Retour au ~L~anceur"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+msgid "Save game:"
+msgstr "Sauvegarde:"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Save"
+msgstr "Sauver"
+
+#: engines/dialogs.cpp:146
+msgid ""
+"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
+"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
+"further assistance."
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:100
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152
+msgid "~O~K"
+msgstr "~O~K"
+
+#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:101
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153
+msgid "~C~ancel"
+msgstr "~A~nnuler"
+
+#: engines/dialogs.cpp:312
+msgid "~K~eys"
+msgstr "~T~ouches"
+
+#: engines/engine.cpp:227
+msgid "Could not initialize color format."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Could not switch to video mode: '"
+msgstr "Mode vidéo actuel"
+
+#: engines/engine.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Could not apply aspect ratio setting."
+msgstr "Changer correction du rapport d'aspect"
+
+#: engines/engine.cpp:249
+msgid "Could not apply fullscreen setting."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:349
+msgid ""
+"You appear to be playing this game directly\n"
+"from the CD. This is known to cause problems,\n"
+"and it is therefore recommended that you copy\n"
+"the data files to your hard disk instead.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:360
+msgid ""
+"This game has audio tracks in its disk. These\n"
+"tracks need to be ripped from the disk using\n"
+"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
+"order to listen to the game's music.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:427
+msgid ""
+"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
+"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
+"not work in future versions of ScummVM."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:430
+msgid "Start anyway"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:281
+msgid "~P~revious"
+msgstr "~P~récédent"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:282
+msgid "~N~ext"
+msgstr "~S~uivant"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:283
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
+msgid "~C~lose"
+msgstr "~F~ermer"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:73
+msgid "Common keyboard commands:"
+msgstr "Commandes clavier communes:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:74
+msgid "Save / Load dialog"
+msgstr "Dialogue de Sauvegarde/Chargement"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:76
+msgid "Skip line of text"
+msgstr "Passer la phrase"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Skip cutscene"
+msgstr "Passer la séquence"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Space"
+msgstr "Espace"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Pause game"
+msgstr "Mettre en pause:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
+#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
+#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79
+msgid "Load game state 1-10"
+msgstr "Charger sauvegarde 1-10:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80
+msgid "Save game state 1-10"
+msgstr "Écrire sauvegarde 1-10:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitter"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Enter"
+msgstr "Entrer"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Basculer en plein écran"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:87
+msgid "Music volume up / down"
+msgstr "Augmenter / Diminuer volume musique"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:88
+msgid "Text speed slower / faster"
+msgstr "Diminuer/Augmenter vitesse du texte"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Simulate left mouse button"
+msgstr "Simuler bouton gauche de la souris"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Simulate right mouse button"
+msgstr "Simuler bouton droit de la souris"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:93
+msgid "Special keyboard commands:"
+msgstr "Commandes clavier spéciales:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:94
+msgid "Show / Hide console"
+msgstr "Afficher/Cacher la console"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:95
+msgid "Start the debugger"
+msgstr "Ouvrir le débugger"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:96
+msgid "Show memory consumption"
+msgstr "Afficher la consomation de mémoire"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:97
+msgid "Run in fast mode (*)"
+msgstr "Jouer en mode rapide (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:98
+msgid "Run in really fast mode (*)"
+msgstr "Jouer en mode très rapide (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:99
+msgid "Toggle mouse capture"
+msgstr "Capturer/Libérer la souris"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:100
+msgid "Switch between graphics filters"
+msgstr "Changer de filtre graphique"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:101
+msgid "Increase / Decrease scale factor"
+msgstr "Augmenter/Diminuer le facteur d'échelle"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Toggle aspect-ratio correction"
+msgstr "Changer correction du rapport d'aspect"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:107
+msgid "* Note that using ctrl-f and"
+msgstr "* Note que l'utilisation de crtl-f et"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:108
+msgid " ctrl-g are not recommended"
+msgstr " crtl-g n'est pas recommandé car"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:109
+msgid " since they may cause crashes"
+msgstr " elle peut causer des plantages ou"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid " or incorrect game behavior."
+msgstr " un comportement incorrect du jeu"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:114
+msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
+msgstr "Filage au clavier:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:116
+msgid "Main game controls:"
+msgstr "Controles principaux du jeu:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
+#: engines/scumm/help.cpp:161
+msgid "Push"
+msgstr "Pousser"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
+#: engines/scumm/help.cpp:162
+msgid "Pull"
+msgstr "Tirer"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
+#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196
+#: engines/scumm/help.cpp:206
+msgid "Give"
+msgstr "Donner"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
+#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189
+#: engines/scumm/help.cpp:207
+msgid "Open"
+msgstr "Ouvrir"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:126
+msgid "Go to"
+msgstr "Aller"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:127
+msgid "Get"
+msgstr "Prendre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
+#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197
+#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223
+#: engines/scumm/help.cpp:248
+msgid "Use"
+msgstr "Utiliser"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
+msgid "Read"
+msgstr "Lire"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
+msgid "New kid"
+msgstr "Changer"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
+#: engines/scumm/help.cpp:171
+msgid "Turn on"
+msgstr "Allumer"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
+#: engines/scumm/help.cpp:172
+msgid "Turn off"
+msgstr "Éteindre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
+#: engines/scumm/help.cpp:193
+msgid "Walk to"
+msgstr "Aller"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
+#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
+#: engines/scumm/help.cpp:226
+msgid "Pick up"
+msgstr "Prendre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
+msgid "What is"
+msgstr "Qu'est-ce"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:146
+msgid "Unlock"
+msgstr "Déverrouiller"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:149
+msgid "Put on"
+msgstr "Mettre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:150
+msgid "Take off"
+msgstr "Enlever"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:156
+msgid "Fix"
+msgstr "Réparer"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:158
+msgid "Switch"
+msgstr "Commuter"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227
+msgid "Look"
+msgstr "Regarder"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222
+msgid "Talk"
+msgstr "Parler"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:174
+msgid "Travel"
+msgstr "Voyager"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:175
+msgid "To Henry / To Indy"
+msgstr "Henry / Indy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:178
+msgid "play C minor on distaff"
+msgstr "jouer Do mineur sur la quenouille"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:179
+msgid "play D on distaff"
+msgstr "jouer Ré sur la quenouille"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:180
+msgid "play E on distaff"
+msgstr "jouer Mi sur la quenouille"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:181
+msgid "play F on distaff"
+msgstr "jouer Fa sur la quenouille"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:182
+msgid "play G on distaff"
+msgstr "jouer Sol sur la quenouille"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:183
+msgid "play A on distaff"
+msgstr "jouer La sur la quenouille"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:184
+msgid "play B on distaff"
+msgstr "jouer Si sur la quenouille"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:185
+msgid "play C major on distaff"
+msgstr "jouer Do Majeur sur la quenouille"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
+msgid "puSh"
+msgstr "Pousser"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
+msgid "pull (Yank)"
+msgstr "Tirer"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
+#: engines/scumm/help.cpp:246
+msgid "Talk to"
+msgstr "Parler à"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
+msgid "Look at"
+msgstr "Regarder"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:199
+msgid "turn oN"
+msgstr "Allumer"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:200
+msgid "turn oFf"
+msgstr "Éteindre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+msgid "KeyUp"
+msgstr "Touche Haut"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+msgid "Highlight prev dialogue"
+msgstr "Sélectionner le dialogue précédent"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "KeyDown"
+msgstr "Touche Bas"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "Highlight next dialogue"
+msgstr "Sélectionner le dialogue suivant"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:221
+msgid "Walk"
+msgstr "Marcher"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
+#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventaire"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:225
+msgid "Object"
+msgstr "Objet"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:228
+msgid "Black and White / Color"
+msgstr "Noir et Blanc / Couleur"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:231
+msgid "Eyes"
+msgstr "Yeux"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:232
+msgid "Tongue"
+msgstr "Langue"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:234
+msgid "Punch"
+msgstr "Frapper"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:235
+msgid "Kick"
+msgstr "Coup de pied"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245
+msgid "Examine"
+msgstr "Examiner"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:239
+msgid "Regular cursor"
+msgstr "Curseur normal"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:241
+msgid "Comm"
+msgstr "Comm"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:244
+msgid "Save / Load / Options"
+msgstr "Sauvegarder / Charger / Options"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:253
+msgid "Other game controls:"
+msgstr "Autres controles du jeu:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265
+msgid "Inventory:"
+msgstr "Inventaires:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272
+msgid "Scroll list up"
+msgstr "Faire défiler vers le haut"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273
+msgid "Scroll list down"
+msgstr "Faire défiler vers le bas"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266
+msgid "Upper left item"
+msgstr "Élément en haut à gauche"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268
+msgid "Lower left item"
+msgstr "Élément en bas à gauche"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269
+msgid "Upper right item"
+msgstr "Élément en haut à droite"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271
+msgid "Lower right item"
+msgstr "Élément en bas à droite"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:267
+msgid "Middle left item"
+msgstr "Élément au milieu à gauche"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:270
+msgid "Middle right item"
+msgstr "Élément au milieu à droite"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282
+msgid "Switching characters:"
+msgstr "Changer de personnage"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:279
+msgid "Second kid"
+msgstr "Second enfant"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:280
+msgid "Third kid"
+msgstr "Troisième enfant"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:292
+msgid "Fighting controls (numpad):"
+msgstr "Controles de combat (pavet numérique):"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294
+#: engines/scumm/help.cpp:295
+msgid "Step back"
+msgstr "Pas en arrière"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:296
+msgid "Block high"
+msgstr "Bloquer haut"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:297
+msgid "Block middle"
+msgstr "Bloquer milieu"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:298
+msgid "Block low"
+msgstr "Bloquer bas"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:299
+msgid "Punch high"
+msgstr "Fraper haut"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:300
+msgid "Punch middle"
+msgstr "Frapper milieu"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:301
+msgid "Punch low"
+msgstr "Frapper bas"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:304
+msgid "These are for Indy on left."
+msgstr "Correct quand Indy est à gauche."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:305
+msgid "When Indy is on the right,"
+msgstr "Quand Indy est à droite, 7, 4 et 1"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:306
+msgid "7, 4, and 1 are switched with"
+msgstr "sont interverties avec 9, 6 et 3"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:307
+msgid "9, 6, and 3, respectively."
+msgstr "respectivement."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:314
+msgid "Biplane controls (numpad):"
+msgstr "Controles du biplane (paver numérique):"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:315
+msgid "Fly to upper left"
+msgstr "Voler vers le haut à gauche"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:316
+msgid "Fly to left"
+msgstr "Voler vers la gauche"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:317
+msgid "Fly to lower left"
+msgstr "Voler vers le bas à gauche"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:318
+msgid "Fly upwards"
+msgstr "Voler vers le haut"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:319
+msgid "Fly straight"
+msgstr "Voler tout droit"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:320
+msgid "Fly down"
+msgstr "Voler vers le bas"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:321
+msgid "Fly to upper right"
+msgstr "Voler vers le haut à droite"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:322
+msgid "Fly to right"
+msgstr "Voler vers la droite"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:323
+msgid "Fly to lower right"
+msgstr "Voler vers la bas à droite"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1807
+#, c-format
+msgid ""
+"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
+"but %s is missing. Using AdLib instead."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2297 engines/agos/saveload.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save game state to file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Échec de l'enregistrement de l'état du jeu dans le fichier:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2304 engines/agos/saveload.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load game state from file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Échec du chargement de l'état du jeu depuis le fichier:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2316 engines/agos/saveload.cpp:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully saved game state in file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"État du jeu enregistré avec succès dans le fichier:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2531
+msgid ""
+"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
+"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
+"directory inside the Tentacle game directory."
+msgstr ""
+"Normalement, Maniac Mansion devrait démarrer maintenant. Cependant ScummVM "
+"ne supporte pas encore cette fonctionalité. Pour jouer à Maniac Mansion, "
+"choisissez 'Ajouter...' dans le Lanceur de ScummVM et sélectionnez le "
+"répertoire 'Maniac Mansion' dans le répertoire du jeu Day Of The Tentacle."
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149
+msgid "~Z~ip Mode Activated"
+msgstr "Mode ~Z~ip Activé"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91
+msgid "~T~ransitions Enabled"
+msgstr "T~r~ansitions activées"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92
+msgid "~D~rop Page"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96
+msgid "~S~how Map"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150
+msgid "~W~ater Effect Enabled"
+msgstr "~E~ffets de l'Eau Activés"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore game:"
+msgstr "Charger le jeu:"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore"
+msgstr "Charger"
+
+#: engines/agos/animation.cpp:544
+#, c-format
+msgid "Cutscene file '%s' not found!"
+msgstr ""
+
+#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
+#: engines/tinsel/saveload.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load game state from file."
+msgstr ""
+"Échec du chargement de l'état du jeu depuis le fichier:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game state to file."
+msgstr ""
+"Échec de l'enregistrement de l'état du jeu dans le fichier:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Failed to delete file."
+msgstr ""
+"Échec de l'enregistrement de l'état du jeu dans le fichier:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/groovie/script.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game"
+msgstr ""
+"Échec de l'enregistrement de l'état du jeu dans le fichier:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
+msgid ""
+"You appear to be using a General MIDI device,\n"
+"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
+"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
+"General MIDI ones. After all it might happen\n"
+"that a few tracks will not be correctly played."
+msgstr ""
+
+#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Save game failed!"
+msgstr "Sauvegarde:"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:130
+msgid ""
+"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
+"Please download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sky/compact.cpp:141
+msgid ""
+"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
+"Please (re)download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
+msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
+msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Cutscene '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:863
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
+"converted.\n"
+"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
+"load your games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
+"time you start the game.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1232
+#, c-format
+msgid ""
+"Target new save game already exists!\n"
+"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the old one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the new one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633
+msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't save game in slot %i\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Loading game..."
+msgstr "Charger le jeu:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Saving game..."
+msgstr "Sauvegarde:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
+"renamed.\n"
+"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
+"games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
+msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
+msgid ""
+"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
+"your files have been converted.\n"
+"\n"
+"Please report to the team."
+msgstr ""
+
+#: audio/fmopl.cpp:49
+msgid "MAME OPL emulator"
+msgstr "Émulateur MAME OPL"
+
+#: audio/fmopl.cpp:51
+msgid "DOSBox OPL emulator"
+msgstr "Émulateur DOSBox OPL"
+
+#: audio/mididrv.cpp:205
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:253
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:268
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/null.h:43
+msgid "No music"
+msgstr "Pas de musique"
+
+#: audio/mods/paula.cpp:189
+msgid "Amiga Audio Emulator"
+msgstr "Émulateur Amiga Audio"
+
+#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
+msgid "AdLib Emulator"
+msgstr "Émulateur AdLib"
+
+#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
+msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
+msgstr "Émulateur Apple II GS (PAS IMPLÉMENTÉ)"
+
+#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
+msgid "C64 Audio Emulator"
+msgstr "Émulateur C64 Audio"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Initializing MT-32 Emulator"
+msgstr "Initialisation de l'Émulateur MT-32"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
+msgid "MT-32 Emulator"
+msgstr "Émulateur MT-32"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
+msgid "PC Speaker Emulator"
+msgstr "Émulateur Haut Parleur PC"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
+msgid "IBM PCjr Emulator"
+msgstr "Émulateur IBM PCjr"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
+msgid "Keymap:"
+msgstr "Affectation des touches:"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
+msgid " (Active)"
+msgstr "(Actif)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
+msgid " (Global)"
+msgstr "(Global)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
+msgid " (Game)"
+msgstr "(Jeu)"
+
+#: backends/midi/windows.cpp:164
+msgid "Windows MIDI"
+msgstr "MIDI Windows"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
+msgid "ScummVM Main Menu"
+msgstr "Menu Principal ScummVM"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
+msgid "~L~eft handed mode"
+msgstr "Mode ~G~aucher"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
+msgid "~I~ndy fight controls"
+msgstr "Contrôle des combats d'~I~ndy"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
+msgid "Show mouse cursor"
+msgstr "Afficher le curseur de la souris"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
+msgid "Snap to edges"
+msgstr "Aligner sur les bords"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
+msgid "Touch X Offset"
+msgstr "Décalage X du toucher"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
+msgid "Touch Y Offset"
+msgstr "Décallage Y du toucher"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
+msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
+msgstr "Activer le contrôle du curseur de type trackpad"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
+msgid "Tap for left click, double tap right click"
+msgstr "Toucher pour un clic gauche, toucher deux fois pour un clic droit"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Sensibilité"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
+msgid "Initial top screen scale:"
+msgstr "Échelle initiale de l'écran du haut"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
+msgid "Main screen scaling:"
+msgstr "Échelle de l'écran principal"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
+msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
+msgstr "Mise à l'echelle matérielle (rapide mais qualité faible)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
+msgid "Software scale (good quality, but slower)"
+msgstr "Mise à l'échelle logicielle (bonne qualité mais plus lent)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
+msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
+msgstr "Sans changement d'échelle (vous devez faire défiler l'écran)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Luminosité:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
+msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
+msgstr "Audio haute qualité (plus lent) (redémarrer)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
+msgid "Disable power off"
+msgstr "Désactivé l'extinction"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
+msgstr "Mode touchpad activé"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
+msgstr "Mode touchpad désactivé"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
+msgid "Touchpad mode enabled."
+msgstr "Mode touchpad activé"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
+msgid "Touchpad mode disabled."
+msgstr "Mode touchpad désactivé"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:67
+#, fuzzy
+msgid "Hide ScummVM"
+msgstr "Quitter ScummVM"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:70
+msgid "Hide Others"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:74
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:92
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:99
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "MIDI Windows"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:95
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal (échelle d'origine)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
+msgctxt "lowres"
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Enabled aspect ratio correction"
+msgstr "Changer correction du rapport d'aspect"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2149
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Disabled aspect ratio correction"
+msgstr "Changer correction du rapport d'aspect"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2204
+#, fuzzy
+msgid "Active graphics filter:"
+msgstr "Changer de filtre graphique"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2260
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Windowed mode"
+msgstr "Mode de rendu:"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139
+msgid "OpenGL Normal"
+msgstr "OpenGL Normal"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140
+msgid "OpenGL Conserve"
+msgstr "OpenGL Préserve"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141
+msgid "OpenGL Original"
+msgstr "OpenGL Originel"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Current display mode"
+msgstr "Mode vidéo actuel"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416
+msgid "Current scale"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546
+msgid "Active filter mode: Linear"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548
+msgid "Active filter mode: Nearest"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
+msgid "Up"
+msgstr "Haut"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
+msgid "Down"
+msgstr "Bas"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
+msgid "Left"
+msgstr "Gauche"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
+msgid "Right"
+msgstr "Droite"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
+msgid "Left Click"
+msgstr "Clic Gauche"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
+msgid "Right Click"
+msgstr "Clic Droit"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
+msgid "Zone"
+msgstr "Zone"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
+msgid "Multi Function"
+msgstr "Fonction Multiple"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
+msgid "Swap character"
+msgstr "Changement de personnage"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
+msgid "Skip text"
+msgstr "Sauter le texte"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
+msgid "Fast mode"
+msgstr "Mode rapide"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
+msgid "Debugger"
+msgstr "Debugger"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
+msgid "Global menu"
+msgstr "Menu global"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
+msgid "Virtual keyboard"
+msgstr "Clavier virtuel"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
+msgid "Key mapper"
+msgstr "Affectation des touches"
+
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+msgid "Do you want to quit ?"
+msgstr "Voulez-vous quitter?"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:51
+msgid "Video"
+msgstr "Vidéo"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:54
+msgid "Current video mode:"
+msgstr "Mode vidéo actuel"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Double-strike"
+msgstr "Coup double"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:60
+msgid "Horizontal underscan:"
+msgstr "Underscan horizontal:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:66
+msgid "Vertical underscan:"
+msgstr "Underscan vertical:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:71
+msgid "Input"
+msgstr "Entrée"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:74
+msgid "GC Pad sensitivity:"
+msgstr "Sensibilité du pad GC:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:80
+msgid "GC Pad acceleration:"
+msgstr "Acceleration du pad GC:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:86
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconue"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:93
+msgid "Mount DVD"
+msgstr "Monter le DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:94
+msgid "Unmount DVD"
+msgstr "Démonter le DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:98
+msgid "SMB"
+msgstr "SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:106
+msgid "Server:"
+msgstr "Serveur:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:110
+msgid "Share:"
+msgstr "Disque partagé:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:114
+msgid "Username:"
+msgstr "Nom d'utilisateur:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:118
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot de passe:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:121
+msgid "Init network"
+msgstr "Initialiser le réseau"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:123
+msgid "Mount SMB"
+msgstr "Monter SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:124
+msgid "Unmount SMB"
+msgstr "Démonter SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:143
+msgid "DVD Mounted successfully"
+msgstr "DVD monté avec succès"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:146
+msgid "Error while mounting the DVD"
+msgstr "Échec du montage du DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:148
+msgid "DVD not mounted"
+msgstr "DVD non monté"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:161
+msgid "Network up, share mounted"
+msgstr "Réseau connecté, disque partagé monté"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:163
+msgid "Network up"
+msgstr "Réseau connecté"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:166
+msgid ", error while mounting the share"
+msgstr ", échec du montage du disque partagé"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:168
+msgid ", share not mounted"
+msgstr ", disque partagé non monté"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:174
+msgid "Network down"
+msgstr "Réseau déconnecté"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Initializing network"
+msgstr "Initialisation du réseau"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Timeout while initializing network"
+msgstr "Dépassement du délai lors de l'initialisation du réseau"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network not initialized (%d)"
+msgstr "Réseau non initialisé (%d)"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Caché la barre d'outils"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
+msgid "Show Keyboard"
+msgstr "Afficher le clavier"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
+msgid "Sound on/off"
+msgstr "Audio marche/arrêt"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
+msgid "Right click"
+msgstr "Clic droit"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
+msgid "Show/Hide Cursor"
+msgstr "Afficher/Cacher le curseur"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
+msgid "Free look"
+msgstr "Regarder autour"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
+msgid "Zoom up"
+msgstr "Dézoomer"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
+msgid "Zoom down"
+msgstr "Zoomer"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
+msgid "Bind Keys"
+msgstr "Affecter les touches"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "Haut"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "Bas"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "Gauche"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "Droit"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Do you want to load or save the game?"
+msgstr "Voulez-vous charger ou enregistrer le jeu?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+msgid " Are you sure you want to quit ? "
+msgstr "Voulez-vous vraiment quitter?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Clavier"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
+msgid "Rotate"
+msgstr "Pivoter"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
+msgid "Using SDL driver "
+msgstr "Utilise le pilote SDL"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
+msgid "Display "
+msgstr "Affichage"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
+msgstr "Voulez-vous exécuter une recherche automatique?"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
+msgid "Map right click action"
+msgstr "Affecter l'action 'Clic Droit'"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
+msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
+msgstr ""
+"Vous devez affecter une touche à l'action de 'Clic Droit' pour pouvoir jouer "
+"à ce jeu"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
+msgid "Map hide toolbar action"
+msgstr "Affecter l'action 'Cacher Bar d'Outils'"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
+msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
+msgstr ""
+"Vous devez affecter une touche à l'action 'Cacher Bar d'Outils' pour pouvoir "
+"jouer à ce jeu"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
+msgid "Map Zoom Up action (optional)"
+msgstr "Affecter l'action 'Dézoomer' (optionnelle)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
+msgid "Map Zoom Down action (optional)"
+msgstr "Affecter l'action 'Zoomer' (optionnelle)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
+msgid ""
+"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
+msgstr ""
+"Noubliez pas d'affecter une touche à l'action 'Cacher Bar d'Outils' pour "
+"pouvoir voir entièrement l'inventaire"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette sauvegarde?"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Launcher"
+msgstr "Frapper"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Voulez-vous quitter?"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
+msgid "Increasing Volume"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Minimal Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
+msgid "Decreasing Volume"
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "lowres"
+#~ msgid "Add Game..."
+#~ msgstr "Ajouter..."
+
+#~ msgid "Add Game..."
+#~ msgstr "Ajouter..."
+
+#~ msgid "Discovered %d new games."
+#~ msgstr "%d nouveaux jeux trouvés."
+
+#~ msgid "Command line argument not processed"
+#~ msgstr "Argument de ligne de commande non traité"
+
+#~ msgid "FM Towns Emulator"
+#~ msgstr "Émulateur FM Towns"
+
+#~ msgid "Invalid Path"
+#~ msgstr "Chemin Invalide"
|