diff options
Diffstat (limited to 'po/gl_ES.po')
-rw-r--r-- | po/gl_ES.po | 288 |
1 files changed, 144 insertions, 144 deletions
diff --git a/po/gl_ES.po b/po/gl_ES.po index a187d328f8..4b3fca1351 100644 --- a/po/gl_ES.po +++ b/po/gl_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-31 18:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-11 08:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-28 15:51+0000\n" "Last-Translator: Santiago G. Sanz <santiagogarciasanz@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Arriba" #: gui/browser.cpp:75 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:292 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:64 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:95 -#: gui/options.cpp:1461 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 +#: gui/options.cpp:1515 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:59 #: gui/saveload-dialog.cpp:383 gui/saveload-dialog.cpp:443 #: gui/saveload-dialog.cpp:717 gui/saveload-dialog.cpp:1111 @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:293 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:522 -#: gui/launcher.cpp:526 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1463 +#: gui/launcher.cpp:526 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1517 #: gui/saveload-dialog.cpp:1112 engines/engine.cpp:477 engines/engine.cpp:488 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 @@ -239,7 +239,7 @@ msgid "" msgstr "Idioma do xogo. Non converterá a versión galega do xogo en inglesa" #: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:165 gui/options.cpp:121 -#: gui/options.cpp:812 gui/options.cpp:825 gui/options.cpp:1356 +#: gui/options.cpp:845 gui/options.cpp:858 gui/options.cpp:1410 #: audio/null.cpp:41 msgid "<default>" msgstr "<por defecto>" @@ -262,11 +262,11 @@ msgstr "Plataforma:" msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1147 gui/options.cpp:1232 +#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1201 gui/options.cpp:1286 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1147 gui/options.cpp:1232 +#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1201 gui/options.cpp:1286 msgid "GFX" msgstr "Efectos gráficos" @@ -279,7 +279,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Anular a configuración dos gráficos" -#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1238 +#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1292 msgid "Audio" msgstr "Son" @@ -292,11 +292,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Anular a configuración do son" -#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1243 +#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1297 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1245 +#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1299 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Anular a configuración do volume" -#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1253 +#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1307 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -323,7 +323,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Anular a configuración de MIDI" -#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1263 +#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1317 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" @@ -336,11 +336,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Anular a configuración de MT-32" -#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1270 +#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1324 msgid "Paths" msgstr "Camiños" -#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1272 +#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1326 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Camiños" @@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Camiño do xogo:" -#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1296 +#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1350 msgid "Extra Path:" msgstr "Camiño adicional:" @@ -363,44 +363,44 @@ msgstr "Camiño adicional:" msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "Especifica o camiño dos datos adicionais usados no xogo" -#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1298 +#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1352 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Camiño adicional:" -#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1280 +#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1334 msgid "Save Path:" msgstr "Camiño de gardado:" #: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/editgamedialog.cpp:282 -#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1280 gui/options.cpp:1282 -#: gui/options.cpp:1283 +#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1334 gui/options.cpp:1336 +#: gui/options.cpp:1337 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "Especifica o lugar dos ficheiros de gardado" -#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1282 +#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1336 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Camiño de gardado:" #: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/editgamedialog.cpp:398 -#: gui/editgamedialog.cpp:457 gui/editgamedialog.cpp:518 gui/options.cpp:1291 -#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1308 gui/options.cpp:1488 -#: gui/options.cpp:1494 gui/options.cpp:1502 gui/options.cpp:1525 -#: gui/options.cpp:1554 gui/options.cpp:1560 gui/options.cpp:1567 -#: gui/options.cpp:1575 gui/options.cpp:1758 gui/options.cpp:1761 -#: gui/options.cpp:1768 gui/options.cpp:1778 +#: gui/editgamedialog.cpp:457 gui/editgamedialog.cpp:518 gui/options.cpp:1345 +#: gui/options.cpp:1353 gui/options.cpp:1362 gui/options.cpp:1542 +#: gui/options.cpp:1548 gui/options.cpp:1556 gui/options.cpp:1579 +#: gui/options.cpp:1608 gui/options.cpp:1614 gui/options.cpp:1621 +#: gui/options.cpp:1629 gui/options.cpp:1812 gui/options.cpp:1815 +#: gui/options.cpp:1822 gui/options.cpp:1832 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Ningún" #: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/editgamedialog.cpp:404 -#: gui/editgamedialog.cpp:522 gui/options.cpp:1482 gui/options.cpp:1548 -#: gui/options.cpp:1764 backends/platform/wii/options.cpp:56 +#: gui/editgamedialog.cpp:522 gui/options.cpp:1536 gui/options.cpp:1602 +#: gui/options.cpp:1818 backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Predefinido" -#: gui/editgamedialog.cpp:450 gui/options.cpp:1772 +#: gui/editgamedialog.cpp:450 gui/options.cpp:1826 msgid "Select SoundFont" msgstr "Seleccionar SoundFont" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Seleccionar SoundFont" msgid "Select additional game directory" msgstr "Selecciona un directorio con datos adicionais" -#: gui/editgamedialog.cpp:502 gui/options.cpp:1695 +#: gui/editgamedialog.cpp:502 gui/options.cpp:1749 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Selecciona un directorio para ficheiros de gardado" @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Seno" msgid "Triangle" msgstr "Triángulo" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1316 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1370 msgid "Misc" msgstr "Misc." @@ -820,8 +820,8 @@ msgstr "44 kHz" msgid "48 kHz" msgstr "48 kHz" -#: gui/options.cpp:289 gui/options.cpp:552 gui/options.cpp:657 -#: gui/options.cpp:726 gui/options.cpp:937 +#: gui/options.cpp:289 gui/options.cpp:552 gui/options.cpp:690 +#: gui/options.cpp:759 gui/options.cpp:970 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Ningunha" @@ -846,78 +846,78 @@ msgstr "non se puido cambiar a configuración de pantalla completa." msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "non se puido cambiar a configuración de filtrado." -#: gui/options.cpp:809 +#: gui/options.cpp:842 msgid "Graphics mode:" msgstr "Gráficos:" -#: gui/options.cpp:823 +#: gui/options.cpp:856 msgid "Render mode:" msgstr "Procesamento:" -#: gui/options.cpp:823 gui/options.cpp:824 +#: gui/options.cpp:856 gui/options.cpp:857 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Modos de interpolación de cores compatibles con algúns xogos" -#: gui/options.cpp:835 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:615 +#: gui/options.cpp:868 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:615 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2460 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Pantalla completa" -#: gui/options.cpp:838 +#: gui/options.cpp:871 msgid "Filter graphics" msgstr "Filtrar gráficos" -#: gui/options.cpp:838 +#: gui/options.cpp:871 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "Empregar filtrado linear ao escalar gráficos" -#: gui/options.cpp:841 +#: gui/options.cpp:874 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Corrección de proporción" -#: gui/options.cpp:841 +#: gui/options.cpp:874 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Corrixir a proporción para os xogos en 320x200" -#: gui/options.cpp:849 +#: gui/options.cpp:882 msgid "Preferred Device:" msgstr "Dispositivo preferido:" -#: gui/options.cpp:849 +#: gui/options.cpp:882 msgid "Music Device:" msgstr "Dispositivo de música:" -#: gui/options.cpp:849 gui/options.cpp:851 +#: gui/options.cpp:882 gui/options.cpp:884 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "Especifica o dispositivo ou emulador de tarxeta de son preferido" -#: gui/options.cpp:849 gui/options.cpp:851 gui/options.cpp:852 +#: gui/options.cpp:882 gui/options.cpp:884 gui/options.cpp:885 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Especifica o dispositivo ou emulador de tarxeta de son de saída" -#: gui/options.cpp:851 +#: gui/options.cpp:884 msgctxt "lowres" msgid "Preferred Dev.:" msgstr "Disp. preferido:" -#: gui/options.cpp:851 +#: gui/options.cpp:884 msgctxt "lowres" msgid "Music Device:" msgstr "Disp. música:" -#: gui/options.cpp:878 +#: gui/options.cpp:911 msgid "AdLib emulator:" msgstr "Emulador de AdLib:" -#: gui/options.cpp:878 gui/options.cpp:879 +#: gui/options.cpp:911 gui/options.cpp:912 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "Moitos xogos empregan AdLib para a música" -#: gui/options.cpp:889 +#: gui/options.cpp:922 msgid "Output rate:" msgstr "Taxa de saída:" -#: gui/options.cpp:889 gui/options.cpp:890 +#: gui/options.cpp:922 gui/options.cpp:923 msgid "" "Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " "soundcard" @@ -925,80 +925,80 @@ msgstr "" "A maior valor, maior calidade do son, mais talvez non sexa compatible coa " "tarxeta" -#: gui/options.cpp:900 +#: gui/options.cpp:933 msgid "GM Device:" msgstr "Dispositivo de GM:" -#: gui/options.cpp:900 +#: gui/options.cpp:933 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "" "Especifica o dispositivo de son por defecto para a saída de General MIDI" -#: gui/options.cpp:911 +#: gui/options.cpp:944 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "Non empregar música en General MIDI" -#: gui/options.cpp:922 gui/options.cpp:984 +#: gui/options.cpp:955 gui/options.cpp:1017 msgid "Use first available device" msgstr "Empregar o primeiro dispositivo dispoñible" -#: gui/options.cpp:934 +#: gui/options.cpp:967 msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 +#: gui/options.cpp:967 gui/options.cpp:969 gui/options.cpp:970 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "" "SoundFont é compatible con algunhas tarxetas de son, FluidSynth e Timidity" -#: gui/options.cpp:936 +#: gui/options.cpp:969 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:942 +#: gui/options.cpp:975 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Modo AdLib/MIDI mixto" -#: gui/options.cpp:942 +#: gui/options.cpp:975 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "Empregar xeración de son MIDI e máis AdLib" -#: gui/options.cpp:945 +#: gui/options.cpp:978 msgid "MIDI gain:" msgstr "Ganancia de MIDI:" -#: gui/options.cpp:955 +#: gui/options.cpp:988 msgid "MT-32 Device:" msgstr "Dispositivo de MT-32:" -#: gui/options.cpp:955 +#: gui/options.cpp:988 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" "Especifica o dispositivo por defecto para a saída de Roland MT-32/LAPC1/" "CM32l/CM64" -#: gui/options.cpp:960 +#: gui/options.cpp:993 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 verdadeiro (sen emulación de GM)" -#: gui/options.cpp:960 gui/options.cpp:962 +#: gui/options.cpp:993 gui/options.cpp:995 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" msgstr "" "Marcar para empregar o hardware compatible con Roland conectado ao sistema" -#: gui/options.cpp:962 +#: gui/options.cpp:995 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 (sen emulación de GM)" -#: gui/options.cpp:965 +#: gui/options.cpp:998 msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)" msgstr "Dispositivo Roland GS (activar atribución MT-32)" -#: gui/options.cpp:965 +#: gui/options.cpp:998 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" @@ -1006,270 +1006,270 @@ msgstr "" "Marcar para activar a atribución de parches e emular MT-32 nun dispositivo " "Roland GS" -#: gui/options.cpp:974 +#: gui/options.cpp:1007 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "Non empregar música en Roland MT-32" -#: gui/options.cpp:1001 +#: gui/options.cpp:1034 msgid "Text and Speech:" msgstr "Texto e voz:" -#: gui/options.cpp:1005 gui/options.cpp:1015 +#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1048 msgid "Speech" msgstr "Voz" -#: gui/options.cpp:1006 gui/options.cpp:1016 +#: gui/options.cpp:1039 gui/options.cpp:1049 msgid "Subtitles" msgstr "Subtítulos" -#: gui/options.cpp:1007 +#: gui/options.cpp:1040 msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: gui/options.cpp:1009 +#: gui/options.cpp:1042 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Velocidade dos subtítulos:" -#: gui/options.cpp:1011 +#: gui/options.cpp:1044 msgctxt "lowres" msgid "Text and Speech:" msgstr "Texto e voz:" -#: gui/options.cpp:1015 +#: gui/options.cpp:1048 msgid "Spch" msgstr "Voz" -#: gui/options.cpp:1016 +#: gui/options.cpp:1049 msgid "Subs" msgstr "Subs" -#: gui/options.cpp:1017 +#: gui/options.cpp:1050 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: gui/options.cpp:1017 +#: gui/options.cpp:1050 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Mostrar os subtítulos e reproducir as voces" -#: gui/options.cpp:1019 +#: gui/options.cpp:1052 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Velocidade subs:" -#: gui/options.cpp:1035 +#: gui/options.cpp:1068 msgid "Music volume:" msgstr "Volume de música:" -#: gui/options.cpp:1037 +#: gui/options.cpp:1070 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Volume música:" -#: gui/options.cpp:1044 +#: gui/options.cpp:1077 msgid "Mute All" msgstr "Silenciar todo" -#: gui/options.cpp:1047 +#: gui/options.cpp:1080 msgid "SFX volume:" msgstr "Volume de efectos:" -#: gui/options.cpp:1047 gui/options.cpp:1049 gui/options.cpp:1050 +#: gui/options.cpp:1080 gui/options.cpp:1082 gui/options.cpp:1083 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Volume dos efectos de son" -#: gui/options.cpp:1049 +#: gui/options.cpp:1082 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "Volume efectos:" -#: gui/options.cpp:1057 +#: gui/options.cpp:1090 msgid "Speech volume:" msgstr "Volume de voz:" -#: gui/options.cpp:1059 +#: gui/options.cpp:1092 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Volume voz:" -#: gui/options.cpp:1257 +#: gui/options.cpp:1311 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "Configuración de FluidSynth" -#: gui/options.cpp:1288 +#: gui/options.cpp:1342 msgid "Theme Path:" msgstr "Camiño do tema:" -#: gui/options.cpp:1290 +#: gui/options.cpp:1344 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Camiño tema:" -#: gui/options.cpp:1296 gui/options.cpp:1298 gui/options.cpp:1299 +#: gui/options.cpp:1350 gui/options.cpp:1352 gui/options.cpp:1353 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "" "Especificar o camiño dos datos adicionais de todos os xogos ou de ScummVM" -#: gui/options.cpp:1305 +#: gui/options.cpp:1359 msgid "Plugins Path:" msgstr "Camiño dos complementos:" -#: gui/options.cpp:1307 +#: gui/options.cpp:1361 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Camiño complementos:" -#: gui/options.cpp:1318 +#: gui/options.cpp:1372 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Misc." -#: gui/options.cpp:1320 +#: gui/options.cpp:1374 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: gui/options.cpp:1324 +#: gui/options.cpp:1378 msgid "GUI Renderer:" msgstr "Procesamento da interfaz:" -#: gui/options.cpp:1336 +#: gui/options.cpp:1390 msgid "Autosave:" msgstr "Autogardado:" -#: gui/options.cpp:1338 +#: gui/options.cpp:1392 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Autogardado:" -#: gui/options.cpp:1346 +#: gui/options.cpp:1400 msgid "Keys" msgstr "Teclas" -#: gui/options.cpp:1353 +#: gui/options.cpp:1407 msgid "GUI Language:" msgstr "Idioma de interfaz:" -#: gui/options.cpp:1353 +#: gui/options.cpp:1407 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Idioma da interfaz de ScummVM" -#: gui/options.cpp:1381 +#: gui/options.cpp:1435 msgid "Update check:" msgstr "Comprobación de actualizacións:" -#: gui/options.cpp:1381 +#: gui/options.cpp:1435 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "Frecuencia de comprobación das actualizacións de ScummVM" -#: gui/options.cpp:1393 +#: gui/options.cpp:1447 msgid "Check now" msgstr "Comprobar agora" -#: gui/options.cpp:1401 +#: gui/options.cpp:1455 msgid "Cloud" msgstr "Nube" -#: gui/options.cpp:1403 +#: gui/options.cpp:1457 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "Nube" -#: gui/options.cpp:1408 +#: gui/options.cpp:1462 msgid "Storage:" msgstr "Almacenamento:" -#: gui/options.cpp:1408 +#: gui/options.cpp:1462 msgid "Active cloud storage" msgstr "Almacenamento na nube activo" -#: gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1972 +#: gui/options.cpp:1469 gui/options.cpp:2026 msgid "<none>" msgstr "<ningún>" -#: gui/options.cpp:1419 backends/platform/wii/options.cpp:114 +#: gui/options.cpp:1473 backends/platform/wii/options.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "Nome de usuario:" -#: gui/options.cpp:1419 +#: gui/options.cpp:1473 msgid "Username used by this storage" msgstr "Nome de usuario empregado por este almacenamento" -#: gui/options.cpp:1422 +#: gui/options.cpp:1476 msgid "Used space:" msgstr "Espazo empregado:" -#: gui/options.cpp:1422 +#: gui/options.cpp:1476 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "" "Espazo empregado polas partidas gardadas de ScummVM neste almacenamento." -#: gui/options.cpp:1425 +#: gui/options.cpp:1479 msgid "Last sync time:" msgstr "Última sincronización:" -#: gui/options.cpp:1425 +#: gui/options.cpp:1479 msgid "When the last saved games sync for this storage occured" msgstr "" "O momento da última sincronización das partidas gardadas neste almacenamento." -#: gui/options.cpp:1428 gui/storagewizarddialog.cpp:71 +#: gui/options.cpp:1482 gui/storagewizarddialog.cpp:71 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: gui/options.cpp:1428 +#: gui/options.cpp:1482 msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account" msgstr "" "Abre o diálogo do asistente para conectar coa túa conta de almacenamento na " "nube." -#: gui/options.cpp:1429 +#: gui/options.cpp:1483 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: gui/options.cpp:1429 +#: gui/options.cpp:1483 msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)" msgstr "" "Actualiza a información do almacenamento na nube actual (nome de usuario e " "espazo empregado)." -#: gui/options.cpp:1430 +#: gui/options.cpp:1484 msgid "Download" msgstr "Descargar" -#: gui/options.cpp:1430 +#: gui/options.cpp:1484 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "Abre o diálogo do xestor de descargas." -#: gui/options.cpp:1432 +#: gui/options.cpp:1486 msgid "Run server" msgstr "Executar servidor" -#: gui/options.cpp:1432 +#: gui/options.cpp:1486 msgid "Run local webserver" msgstr "Executar servidor web local" -#: gui/options.cpp:1433 gui/options.cpp:2082 +#: gui/options.cpp:1487 gui/options.cpp:2136 msgid "Not running" msgstr "Non se está a executar" -#: gui/options.cpp:1437 +#: gui/options.cpp:1491 msgid "/root/ Path:" msgstr "Camiño de /root/:" -#: gui/options.cpp:1437 gui/options.cpp:1439 gui/options.cpp:1440 +#: gui/options.cpp:1491 gui/options.cpp:1493 gui/options.cpp:1494 msgid "Specifies which directory the Files Manager can access" msgstr "Especifica o directorio de acceso do xestor de ficheiros." -#: gui/options.cpp:1439 +#: gui/options.cpp:1493 msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "Camiño de /root/:" -#: gui/options.cpp:1449 +#: gui/options.cpp:1503 msgid "Server's port:" msgstr "Porto do servidor:" -#: gui/options.cpp:1449 +#: gui/options.cpp:1503 msgid "" "Which port is used by the server\n" "Auth with server is not available with non-default port" @@ -1277,19 +1277,19 @@ msgstr "" "O porto empregado polo servidor.\n" "Autenticación non dispoñible con portos non predeterminados." -#: gui/options.cpp:1462 +#: gui/options.cpp:1516 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: gui/options.cpp:1628 +#: gui/options.cpp:1682 msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "Erro ao cambiar o almacenamento na nube!" -#: gui/options.cpp:1631 +#: gui/options.cpp:1685 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "Xa está activo outro almacenamento na nube." -#: gui/options.cpp:1667 +#: gui/options.cpp:1721 msgid "" "The theme you selected does not support your current language. If you want " "to use this theme you need to switch to another language first." @@ -1297,48 +1297,48 @@ msgstr "" "O tema seleccionado non é compatible co idioma actual. Para empregar o tema, " "deberás cambiar antes o idioma da interfaz." -#: gui/options.cpp:1702 +#: gui/options.cpp:1756 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "Non é posible escribir no directorio elixido. Selecciona outro." -#: gui/options.cpp:1711 +#: gui/options.cpp:1765 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Seleccionar directorio para temas de interfaz" -#: gui/options.cpp:1721 +#: gui/options.cpp:1775 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Seleccionar directorio para ficheiros adicionais" -#: gui/options.cpp:1732 +#: gui/options.cpp:1786 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Seleccionar directorio para complementos" -#: gui/options.cpp:1744 +#: gui/options.cpp:1798 msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "Seleccionar directorio para /root/ de xestor de ficheiros" -#: gui/options.cpp:1979 +#: gui/options.cpp:2033 #, c-format msgid "%llu bytes" msgstr "%llu bytes" -#: gui/options.cpp:1987 +#: gui/options.cpp:2041 msgid "<right now>" msgstr "<agora mesmo>" -#: gui/options.cpp:1989 +#: gui/options.cpp:2043 msgid "<never>" msgstr "<nunca>" -#: gui/options.cpp:2073 +#: gui/options.cpp:2127 msgid "Stop server" msgstr "Deter servidor" -#: gui/options.cpp:2074 +#: gui/options.cpp:2128 msgid "Stop local webserver" msgstr "Deter servidor web local" -#: gui/options.cpp:2165 +#: gui/options.cpp:2219 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." |