diff options
Diffstat (limited to 'po/gl_ES.po')
-rw-r--r-- | po/gl_ES.po | 357 |
1 files changed, 189 insertions, 168 deletions
diff --git a/po/gl_ES.po b/po/gl_ES.po index 52a02814f6..86e684724a 100644 --- a/po/gl_ES.po +++ b/po/gl_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-04 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-04 22:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-28 15:51+0000\n" "Last-Translator: Santiago G. Sanz <santiagogarciasanz@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Arriba" #: gui/browser.cpp:75 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:292 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:64 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:95 -#: gui/options.cpp:1662 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 +#: gui/options.cpp:1711 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:59 #: gui/saveload-dialog.cpp:383 gui/saveload-dialog.cpp:443 #: gui/saveload-dialog.cpp:717 gui/saveload-dialog.cpp:1111 @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:293 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:522 -#: gui/launcher.cpp:526 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1664 +#: gui/launcher.cpp:526 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1713 #: gui/saveload-dialog.cpp:1112 engines/engine.cpp:477 engines/engine.cpp:488 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 @@ -239,7 +239,7 @@ msgid "" msgstr "Idioma do xogo. Non converterá a versión galega do xogo en inglesa" #: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:165 gui/options.cpp:123 -#: gui/options.cpp:980 gui/options.cpp:993 gui/options.cpp:1557 +#: gui/options.cpp:1020 gui/options.cpp:1033 gui/options.cpp:1606 #: audio/null.cpp:41 msgid "<default>" msgstr "<por defecto>" @@ -262,11 +262,11 @@ msgstr "Plataforma:" msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1336 gui/options.cpp:1421 +#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1376 gui/options.cpp:1461 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1336 gui/options.cpp:1421 +#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1376 gui/options.cpp:1461 msgid "GFX" msgstr "Efectos gráficos" @@ -279,7 +279,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Anular a configuración dos gráficos" -#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1439 +#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1488 msgid "Audio" msgstr "Son" @@ -292,11 +292,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Anular a configuración do son" -#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1444 +#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1493 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1446 +#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1495 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Anular a configuración do volume" -#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1454 +#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1503 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -323,7 +323,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Anular a configuración de MIDI" -#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1464 +#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1513 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" @@ -336,11 +336,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Anular a configuración de MT-32" -#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1471 +#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1520 msgid "Paths" msgstr "Camiños" -#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1473 +#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1522 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Camiños" @@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Camiño do xogo:" -#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1497 +#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1546 msgid "Extra Path:" msgstr "Camiño adicional:" @@ -363,44 +363,44 @@ msgstr "Camiño adicional:" msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "Especifica o camiño dos datos adicionais usados no xogo" -#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1499 +#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1548 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Camiño adicional:" -#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1481 +#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1530 msgid "Save Path:" msgstr "Camiño de gardado:" #: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/editgamedialog.cpp:282 -#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1481 gui/options.cpp:1483 -#: gui/options.cpp:1484 +#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1530 gui/options.cpp:1532 +#: gui/options.cpp:1533 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "Especifica o lugar dos ficheiros de gardado" -#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1483 +#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1532 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Camiño de gardado:" #: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/editgamedialog.cpp:398 -#: gui/editgamedialog.cpp:457 gui/editgamedialog.cpp:518 gui/options.cpp:1492 -#: gui/options.cpp:1500 gui/options.cpp:1509 gui/options.cpp:1689 -#: gui/options.cpp:1695 gui/options.cpp:1703 gui/options.cpp:1726 -#: gui/options.cpp:1755 gui/options.cpp:1761 gui/options.cpp:1768 -#: gui/options.cpp:1776 gui/options.cpp:1959 gui/options.cpp:1962 -#: gui/options.cpp:1969 gui/options.cpp:1979 +#: gui/editgamedialog.cpp:457 gui/editgamedialog.cpp:518 gui/options.cpp:1541 +#: gui/options.cpp:1549 gui/options.cpp:1558 gui/options.cpp:1738 +#: gui/options.cpp:1744 gui/options.cpp:1752 gui/options.cpp:1775 +#: gui/options.cpp:1804 gui/options.cpp:1810 gui/options.cpp:1817 +#: gui/options.cpp:1825 gui/options.cpp:2008 gui/options.cpp:2011 +#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2028 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Ningún" #: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/editgamedialog.cpp:404 -#: gui/editgamedialog.cpp:522 gui/options.cpp:1683 gui/options.cpp:1749 -#: gui/options.cpp:1965 backends/platform/wii/options.cpp:56 +#: gui/editgamedialog.cpp:522 gui/options.cpp:1732 gui/options.cpp:1798 +#: gui/options.cpp:2014 backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Predefinido" -#: gui/editgamedialog.cpp:450 gui/options.cpp:1973 +#: gui/editgamedialog.cpp:450 gui/options.cpp:2022 msgid "Select SoundFont" msgstr "Seleccionar SoundFont" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Seleccionar SoundFont" msgid "Select additional game directory" msgstr "Selecciona un directorio con datos adicionais" -#: gui/editgamedialog.cpp:502 gui/options.cpp:1896 +#: gui/editgamedialog.cpp:502 gui/options.cpp:1945 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Selecciona un directorio para ficheiros de gardado" @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Seno" msgid "Triangle" msgstr "Triángulo" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1517 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1566 msgid "Misc" msgstr "Misc." @@ -820,145 +820,162 @@ msgstr "44 kHz" msgid "48 kHz" msgstr "48 kHz" -#: gui/options.cpp:345 gui/options.cpp:638 gui/options.cpp:776 -#: gui/options.cpp:853 gui/options.cpp:1105 +#: gui/options.cpp:356 gui/options.cpp:661 gui/options.cpp:799 +#: gui/options.cpp:876 gui/options.cpp:1145 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Ningunha" -#: gui/options.cpp:513 +#: gui/options.cpp:524 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "Erro ao aplicar os cambios na configuración dos gráficos:" -#: gui/options.cpp:525 +#: gui/options.cpp:536 msgid "the video mode could not be changed." msgstr "non se puido cambiar o modo de vídeo." -#: gui/options.cpp:531 +#: gui/options.cpp:542 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "non se puido cambiar a proporción." -#: gui/options.cpp:537 +#: gui/options.cpp:548 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "non se puido cambiar a configuración de pantalla completa." -#: gui/options.cpp:543 +#: gui/options.cpp:554 msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "non se puido cambiar a configuración de filtrado." -#: gui/options.cpp:932 +#: gui/options.cpp:955 msgid "Show On-screen control" msgstr "" -#: gui/options.cpp:936 +#: gui/options.cpp:959 #, fuzzy msgid "Touchpad mouse mode" msgstr "Modo Panel táctil desactivado." -#: gui/options.cpp:940 +#: gui/options.cpp:963 msgid "Swap Menu and Back buttons" msgstr "" -#: gui/options.cpp:945 +#: gui/options.cpp:968 #, fuzzy msgid "Pointer Speed:" msgstr "Velocidade:" -#: gui/options.cpp:945 gui/options.cpp:947 gui/options.cpp:948 +#: gui/options.cpp:968 gui/options.cpp:970 gui/options.cpp:971 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" msgstr "" -#: gui/options.cpp:947 +#: gui/options.cpp:970 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Pointer Speed:" msgstr "Velocidade:" -#: gui/options.cpp:958 +#: gui/options.cpp:981 msgid "Joy Deadzone:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:958 gui/options.cpp:960 gui/options.cpp:961 +#: gui/options.cpp:981 gui/options.cpp:983 gui/options.cpp:984 msgid "Analog joystick Deadzone" msgstr "" -#: gui/options.cpp:960 +#: gui/options.cpp:983 msgctxt "lowres" msgid "Joy Deadzone:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:977 +#: gui/options.cpp:997 +msgid "HW Shader:" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:997 gui/options.cpp:999 +msgid "Different hardware shaders give different visual effects" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:999 +msgctxt "lowres" +msgid "HW Shader:" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1000 +msgid "Different shaders give different visual effects" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1017 msgid "Graphics mode:" msgstr "Gráficos:" -#: gui/options.cpp:991 +#: gui/options.cpp:1031 msgid "Render mode:" msgstr "Procesamento:" -#: gui/options.cpp:991 gui/options.cpp:992 +#: gui/options.cpp:1031 gui/options.cpp:1032 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Modos de interpolación de cores compatibles con algúns xogos" -#: gui/options.cpp:1003 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:615 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2460 +#: gui/options.cpp:1043 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:615 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2518 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Pantalla completa" -#: gui/options.cpp:1006 +#: gui/options.cpp:1046 msgid "Filter graphics" msgstr "Filtrar gráficos" -#: gui/options.cpp:1006 +#: gui/options.cpp:1046 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "Empregar filtrado linear ao escalar gráficos" -#: gui/options.cpp:1009 +#: gui/options.cpp:1049 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Corrección de proporción" -#: gui/options.cpp:1009 +#: gui/options.cpp:1049 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Corrixir a proporción para os xogos en 320x200" -#: gui/options.cpp:1017 +#: gui/options.cpp:1057 msgid "Preferred Device:" msgstr "Dispositivo preferido:" -#: gui/options.cpp:1017 +#: gui/options.cpp:1057 msgid "Music Device:" msgstr "Dispositivo de música:" -#: gui/options.cpp:1017 gui/options.cpp:1019 +#: gui/options.cpp:1057 gui/options.cpp:1059 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "Especifica o dispositivo ou emulador de tarxeta de son preferido" -#: gui/options.cpp:1017 gui/options.cpp:1019 gui/options.cpp:1020 +#: gui/options.cpp:1057 gui/options.cpp:1059 gui/options.cpp:1060 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Especifica o dispositivo ou emulador de tarxeta de son de saída" -#: gui/options.cpp:1019 +#: gui/options.cpp:1059 msgctxt "lowres" msgid "Preferred Dev.:" msgstr "Disp. preferido:" -#: gui/options.cpp:1019 +#: gui/options.cpp:1059 msgctxt "lowres" msgid "Music Device:" msgstr "Disp. música:" -#: gui/options.cpp:1046 +#: gui/options.cpp:1086 msgid "AdLib emulator:" msgstr "Emulador de AdLib:" -#: gui/options.cpp:1046 gui/options.cpp:1047 +#: gui/options.cpp:1086 gui/options.cpp:1087 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "Moitos xogos empregan AdLib para a música" -#: gui/options.cpp:1057 +#: gui/options.cpp:1097 msgid "Output rate:" msgstr "Taxa de saída:" -#: gui/options.cpp:1057 gui/options.cpp:1058 +#: gui/options.cpp:1097 gui/options.cpp:1098 msgid "" "Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " "soundcard" @@ -966,80 +983,80 @@ msgstr "" "A maior valor, maior calidade do son, mais talvez non sexa compatible coa " "tarxeta" -#: gui/options.cpp:1068 +#: gui/options.cpp:1108 msgid "GM Device:" msgstr "Dispositivo de GM:" -#: gui/options.cpp:1068 +#: gui/options.cpp:1108 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "" "Especifica o dispositivo de son por defecto para a saída de General MIDI" -#: gui/options.cpp:1079 +#: gui/options.cpp:1119 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "Non empregar música en General MIDI" -#: gui/options.cpp:1090 gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1130 gui/options.cpp:1192 msgid "Use first available device" msgstr "Empregar o primeiro dispositivo dispoñible" -#: gui/options.cpp:1102 +#: gui/options.cpp:1142 msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1102 gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1105 +#: gui/options.cpp:1142 gui/options.cpp:1144 gui/options.cpp:1145 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "" "SoundFont é compatible con algunhas tarxetas de son, FluidSynth e Timidity" -#: gui/options.cpp:1104 +#: gui/options.cpp:1144 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1110 +#: gui/options.cpp:1150 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Modo AdLib/MIDI mixto" -#: gui/options.cpp:1110 +#: gui/options.cpp:1150 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "Empregar xeración de son MIDI e máis AdLib" -#: gui/options.cpp:1113 +#: gui/options.cpp:1153 msgid "MIDI gain:" msgstr "Ganancia de MIDI:" -#: gui/options.cpp:1123 +#: gui/options.cpp:1163 msgid "MT-32 Device:" msgstr "Dispositivo de MT-32:" -#: gui/options.cpp:1123 +#: gui/options.cpp:1163 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" "Especifica o dispositivo por defecto para a saída de Roland MT-32/LAPC1/" "CM32l/CM64" -#: gui/options.cpp:1128 +#: gui/options.cpp:1168 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 verdadeiro (sen emulación de GM)" -#: gui/options.cpp:1128 gui/options.cpp:1130 +#: gui/options.cpp:1168 gui/options.cpp:1170 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" msgstr "" "Marcar para empregar o hardware compatible con Roland conectado ao sistema" -#: gui/options.cpp:1130 +#: gui/options.cpp:1170 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 (sen emulación de GM)" -#: gui/options.cpp:1133 +#: gui/options.cpp:1173 msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)" msgstr "Dispositivo Roland GS (activar atribución MT-32)" -#: gui/options.cpp:1133 +#: gui/options.cpp:1173 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" @@ -1047,275 +1064,279 @@ msgstr "" "Marcar para activar a atribución de parches e emular MT-32 nun dispositivo " "Roland GS" -#: gui/options.cpp:1142 +#: gui/options.cpp:1182 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "Non empregar música en Roland MT-32" -#: gui/options.cpp:1169 +#: gui/options.cpp:1209 msgid "Text and Speech:" msgstr "Texto e voz:" -#: gui/options.cpp:1173 gui/options.cpp:1183 +#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1223 msgid "Speech" msgstr "Voz" -#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1184 +#: gui/options.cpp:1214 gui/options.cpp:1224 msgid "Subtitles" msgstr "Subtítulos" -#: gui/options.cpp:1175 +#: gui/options.cpp:1215 msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: gui/options.cpp:1177 +#: gui/options.cpp:1217 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Velocidade dos subtítulos:" -#: gui/options.cpp:1179 +#: gui/options.cpp:1219 msgctxt "lowres" msgid "Text and Speech:" msgstr "Texto e voz:" -#: gui/options.cpp:1183 +#: gui/options.cpp:1223 msgid "Spch" msgstr "Voz" -#: gui/options.cpp:1184 +#: gui/options.cpp:1224 msgid "Subs" msgstr "Subs" -#: gui/options.cpp:1185 +#: gui/options.cpp:1225 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: gui/options.cpp:1185 +#: gui/options.cpp:1225 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Mostrar os subtítulos e reproducir as voces" -#: gui/options.cpp:1187 +#: gui/options.cpp:1227 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Velocidade subs:" -#: gui/options.cpp:1203 +#: gui/options.cpp:1243 msgid "Music volume:" msgstr "Volume de música:" -#: gui/options.cpp:1205 +#: gui/options.cpp:1245 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Volume música:" -#: gui/options.cpp:1212 +#: gui/options.cpp:1252 msgid "Mute All" msgstr "Silenciar todo" -#: gui/options.cpp:1215 +#: gui/options.cpp:1255 msgid "SFX volume:" msgstr "Volume de efectos:" -#: gui/options.cpp:1215 gui/options.cpp:1217 gui/options.cpp:1218 +#: gui/options.cpp:1255 gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1258 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Volume dos efectos de son" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1257 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "Volume efectos:" -#: gui/options.cpp:1225 +#: gui/options.cpp:1265 msgid "Speech volume:" msgstr "Volume de voz:" -#: gui/options.cpp:1227 +#: gui/options.cpp:1267 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Volume voz:" -#: gui/options.cpp:1432 +#: gui/options.cpp:1469 +msgid "Shader" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1481 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Rato" -#: gui/options.cpp:1458 +#: gui/options.cpp:1507 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "Configuración de FluidSynth" -#: gui/options.cpp:1489 +#: gui/options.cpp:1538 msgid "Theme Path:" msgstr "Camiño do tema:" -#: gui/options.cpp:1491 +#: gui/options.cpp:1540 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Camiño tema:" -#: gui/options.cpp:1497 gui/options.cpp:1499 gui/options.cpp:1500 +#: gui/options.cpp:1546 gui/options.cpp:1548 gui/options.cpp:1549 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "" "Especificar o camiño dos datos adicionais de todos os xogos ou de ScummVM" -#: gui/options.cpp:1506 +#: gui/options.cpp:1555 msgid "Plugins Path:" msgstr "Camiño dos complementos:" -#: gui/options.cpp:1508 +#: gui/options.cpp:1557 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Camiño complementos:" -#: gui/options.cpp:1519 +#: gui/options.cpp:1568 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Misc." -#: gui/options.cpp:1521 +#: gui/options.cpp:1570 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: gui/options.cpp:1525 +#: gui/options.cpp:1574 msgid "GUI Renderer:" msgstr "Procesamento da interfaz:" -#: gui/options.cpp:1537 +#: gui/options.cpp:1586 msgid "Autosave:" msgstr "Autogardado:" -#: gui/options.cpp:1539 +#: gui/options.cpp:1588 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Autogardado:" -#: gui/options.cpp:1547 +#: gui/options.cpp:1596 msgid "Keys" msgstr "Teclas" -#: gui/options.cpp:1554 +#: gui/options.cpp:1603 msgid "GUI Language:" msgstr "Idioma de interfaz:" -#: gui/options.cpp:1554 +#: gui/options.cpp:1603 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Idioma da interfaz de ScummVM" -#: gui/options.cpp:1582 +#: gui/options.cpp:1631 msgid "Update check:" msgstr "Comprobación de actualizacións:" -#: gui/options.cpp:1582 +#: gui/options.cpp:1631 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "Frecuencia de comprobación das actualizacións de ScummVM" -#: gui/options.cpp:1594 +#: gui/options.cpp:1643 msgid "Check now" msgstr "Comprobar agora" -#: gui/options.cpp:1602 +#: gui/options.cpp:1651 msgid "Cloud" msgstr "Nube" -#: gui/options.cpp:1604 +#: gui/options.cpp:1653 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "Nube" -#: gui/options.cpp:1609 +#: gui/options.cpp:1658 msgid "Storage:" msgstr "Almacenamento:" -#: gui/options.cpp:1609 +#: gui/options.cpp:1658 msgid "Active cloud storage" msgstr "Almacenamento na nube activo" -#: gui/options.cpp:1616 gui/options.cpp:2176 +#: gui/options.cpp:1665 gui/options.cpp:2225 msgid "<none>" msgstr "<ningún>" -#: gui/options.cpp:1620 backends/platform/wii/options.cpp:114 +#: gui/options.cpp:1669 backends/platform/wii/options.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "Nome de usuario:" -#: gui/options.cpp:1620 +#: gui/options.cpp:1669 msgid "Username used by this storage" msgstr "Nome de usuario empregado por este almacenamento" -#: gui/options.cpp:1623 +#: gui/options.cpp:1672 msgid "Used space:" msgstr "Espazo empregado:" -#: gui/options.cpp:1623 +#: gui/options.cpp:1672 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "" "Espazo empregado polas partidas gardadas de ScummVM neste almacenamento." -#: gui/options.cpp:1626 +#: gui/options.cpp:1675 msgid "Last sync time:" msgstr "Última sincronización:" -#: gui/options.cpp:1626 +#: gui/options.cpp:1675 msgid "When the last saved games sync for this storage occured" msgstr "" "O momento da última sincronización das partidas gardadas neste almacenamento." -#: gui/options.cpp:1629 gui/storagewizarddialog.cpp:71 +#: gui/options.cpp:1678 gui/storagewizarddialog.cpp:71 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: gui/options.cpp:1629 +#: gui/options.cpp:1678 msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account" msgstr "" "Abre o diálogo do asistente para conectar coa túa conta de almacenamento na " "nube." -#: gui/options.cpp:1630 +#: gui/options.cpp:1679 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: gui/options.cpp:1630 +#: gui/options.cpp:1679 msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)" msgstr "" "Actualiza a información do almacenamento na nube actual (nome de usuario e " "espazo empregado)." -#: gui/options.cpp:1631 +#: gui/options.cpp:1680 msgid "Download" msgstr "Descargar" -#: gui/options.cpp:1631 +#: gui/options.cpp:1680 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "Abre o diálogo do xestor de descargas." -#: gui/options.cpp:1633 +#: gui/options.cpp:1682 msgid "Run server" msgstr "Executar servidor" -#: gui/options.cpp:1633 +#: gui/options.cpp:1682 msgid "Run local webserver" msgstr "Executar servidor web local" -#: gui/options.cpp:1634 gui/options.cpp:2286 +#: gui/options.cpp:1683 gui/options.cpp:2335 msgid "Not running" msgstr "Non se está a executar" -#: gui/options.cpp:1638 +#: gui/options.cpp:1687 msgid "/root/ Path:" msgstr "Camiño de /root/:" -#: gui/options.cpp:1638 gui/options.cpp:1640 gui/options.cpp:1641 +#: gui/options.cpp:1687 gui/options.cpp:1689 gui/options.cpp:1690 msgid "Specifies which directory the Files Manager can access" msgstr "Especifica o directorio de acceso do xestor de ficheiros." -#: gui/options.cpp:1640 +#: gui/options.cpp:1689 msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "Camiño de /root/:" -#: gui/options.cpp:1650 +#: gui/options.cpp:1699 msgid "Server's port:" msgstr "Porto do servidor:" -#: gui/options.cpp:1650 +#: gui/options.cpp:1699 msgid "" "Which port is used by the server\n" "Auth with server is not available with non-default port" @@ -1323,19 +1344,19 @@ msgstr "" "O porto empregado polo servidor.\n" "Autenticación non dispoñible con portos non predeterminados." -#: gui/options.cpp:1663 +#: gui/options.cpp:1712 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: gui/options.cpp:1829 +#: gui/options.cpp:1878 msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "Erro ao cambiar o almacenamento na nube!" -#: gui/options.cpp:1832 +#: gui/options.cpp:1881 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "Xa está activo outro almacenamento na nube." -#: gui/options.cpp:1868 +#: gui/options.cpp:1917 msgid "" "The theme you selected does not support your current language. If you want " "to use this theme you need to switch to another language first." @@ -1343,48 +1364,48 @@ msgstr "" "O tema seleccionado non é compatible co idioma actual. Para empregar o tema, " "deberás cambiar antes o idioma da interfaz." -#: gui/options.cpp:1903 +#: gui/options.cpp:1952 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "Non é posible escribir no directorio elixido. Selecciona outro." -#: gui/options.cpp:1912 +#: gui/options.cpp:1961 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Seleccionar directorio para temas de interfaz" -#: gui/options.cpp:1922 +#: gui/options.cpp:1971 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Seleccionar directorio para ficheiros adicionais" -#: gui/options.cpp:1933 +#: gui/options.cpp:1982 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Seleccionar directorio para complementos" -#: gui/options.cpp:1945 +#: gui/options.cpp:1994 msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "Seleccionar directorio para /root/ de xestor de ficheiros" -#: gui/options.cpp:2183 +#: gui/options.cpp:2232 #, c-format msgid "%llu bytes" msgstr "%llu bytes" -#: gui/options.cpp:2191 +#: gui/options.cpp:2240 msgid "<right now>" msgstr "<agora mesmo>" -#: gui/options.cpp:2193 +#: gui/options.cpp:2242 msgid "<never>" msgstr "<nunca>" -#: gui/options.cpp:2277 +#: gui/options.cpp:2326 msgid "Stop server" msgstr "Deter servidor" -#: gui/options.cpp:2278 +#: gui/options.cpp:2327 msgid "Stop local webserver" msgstr "Deter servidor web local" -#: gui/options.cpp:2369 +#: gui/options.cpp:2418 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." @@ -2226,7 +2247,7 @@ msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:617 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2462 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2520 msgid "Windowed mode" msgstr "Modo en ventá" @@ -2236,37 +2257,37 @@ msgid "Resolution: %dx%d" msgstr "Resolución: %dx%d" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:731 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2338 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2396 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "Corrección de proporción activada" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:733 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2344 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2402 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "Corrección de proporción desactivada" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:753 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2362 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2420 msgid "Filtering enabled" msgstr "Filtrado activado" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:755 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2364 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2422 msgid "Filtering disabled" msgstr "Filtrado desactivado" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:47 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:52 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95 msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normal (sen escala)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:66 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:71 msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normal (sen escala)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2417 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2475 msgid "Active graphics filter:" msgstr "Filtro de gráficos activo:" |