aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl_ES.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gl_ES.po')
-rw-r--r--po/gl_ES.po357
1 files changed, 189 insertions, 168 deletions
diff --git a/po/gl_ES.po b/po/gl_ES.po
index 52a02814f6..86e684724a 100644
--- a/po/gl_ES.po
+++ b/po/gl_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-04 11:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-04 22:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-28 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Santiago G. Sanz <santiagogarciasanz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Arriba"
#: gui/browser.cpp:75 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:292
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:64
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:95
-#: gui/options.cpp:1662 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1711 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:59
#: gui/saveload-dialog.cpp:383 gui/saveload-dialog.cpp:443
#: gui/saveload-dialog.cpp:717 gui/saveload-dialog.cpp:1111
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:293
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:522
-#: gui/launcher.cpp:526 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1664
+#: gui/launcher.cpp:526 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1713
#: gui/saveload-dialog.cpp:1112 engines/engine.cpp:477 engines/engine.cpp:488
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
@@ -239,7 +239,7 @@ msgid ""
msgstr "Idioma do xogo. Non converterá a versión galega do xogo en inglesa"
#: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:165 gui/options.cpp:123
-#: gui/options.cpp:980 gui/options.cpp:993 gui/options.cpp:1557
+#: gui/options.cpp:1020 gui/options.cpp:1033 gui/options.cpp:1606
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<por defecto>"
@@ -262,11 +262,11 @@ msgstr "Plataforma:"
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
-#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1336 gui/options.cpp:1421
+#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1376 gui/options.cpp:1461
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
-#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1336 gui/options.cpp:1421
+#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1376 gui/options.cpp:1461
msgid "GFX"
msgstr "Efectos gráficos"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Anular a configuración dos gráficos"
-#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1439
+#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1488
msgid "Audio"
msgstr "Son"
@@ -292,11 +292,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Anular a configuración do son"
-#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1444
+#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1493
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1446
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1495
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Anular a configuración do volume"
-#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1454
+#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1503
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Anular a configuración de MIDI"
-#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1464
+#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1513
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -336,11 +336,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Anular a configuración de MT-32"
-#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1471
+#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1520
msgid "Paths"
msgstr "Camiños"
-#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1473
+#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1522
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Camiños"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Camiño do xogo:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1497
+#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1546
msgid "Extra Path:"
msgstr "Camiño adicional:"
@@ -363,44 +363,44 @@ msgstr "Camiño adicional:"
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Especifica o camiño dos datos adicionais usados no xogo"
-#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1499
+#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1548
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Camiño adicional:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1481
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1530
msgid "Save Path:"
msgstr "Camiño de gardado:"
#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/editgamedialog.cpp:282
-#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1481 gui/options.cpp:1483
-#: gui/options.cpp:1484
+#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1530 gui/options.cpp:1532
+#: gui/options.cpp:1533
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Especifica o lugar dos ficheiros de gardado"
-#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1483
+#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1532
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Camiño de gardado:"
#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/editgamedialog.cpp:398
-#: gui/editgamedialog.cpp:457 gui/editgamedialog.cpp:518 gui/options.cpp:1492
-#: gui/options.cpp:1500 gui/options.cpp:1509 gui/options.cpp:1689
-#: gui/options.cpp:1695 gui/options.cpp:1703 gui/options.cpp:1726
-#: gui/options.cpp:1755 gui/options.cpp:1761 gui/options.cpp:1768
-#: gui/options.cpp:1776 gui/options.cpp:1959 gui/options.cpp:1962
-#: gui/options.cpp:1969 gui/options.cpp:1979
+#: gui/editgamedialog.cpp:457 gui/editgamedialog.cpp:518 gui/options.cpp:1541
+#: gui/options.cpp:1549 gui/options.cpp:1558 gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1744 gui/options.cpp:1752 gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1804 gui/options.cpp:1810 gui/options.cpp:1817
+#: gui/options.cpp:1825 gui/options.cpp:2008 gui/options.cpp:2011
+#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2028
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Ningún"
#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/editgamedialog.cpp:404
-#: gui/editgamedialog.cpp:522 gui/options.cpp:1683 gui/options.cpp:1749
-#: gui/options.cpp:1965 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:522 gui/options.cpp:1732 gui/options.cpp:1798
+#: gui/options.cpp:2014 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Predefinido"
-#: gui/editgamedialog.cpp:450 gui/options.cpp:1973
+#: gui/editgamedialog.cpp:450 gui/options.cpp:2022
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Seleccionar SoundFont"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Seleccionar SoundFont"
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Selecciona un directorio con datos adicionais"
-#: gui/editgamedialog.cpp:502 gui/options.cpp:1896
+#: gui/editgamedialog.cpp:502 gui/options.cpp:1945
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Selecciona un directorio para ficheiros de gardado"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Seno"
msgid "Triangle"
msgstr "Triángulo"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1517
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1566
msgid "Misc"
msgstr "Misc."
@@ -820,145 +820,162 @@ msgstr "44 kHz"
msgid "48 kHz"
msgstr "48 kHz"
-#: gui/options.cpp:345 gui/options.cpp:638 gui/options.cpp:776
-#: gui/options.cpp:853 gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:356 gui/options.cpp:661 gui/options.cpp:799
+#: gui/options.cpp:876 gui/options.cpp:1145
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Ningunha"
-#: gui/options.cpp:513
+#: gui/options.cpp:524
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Erro ao aplicar os cambios na configuración dos gráficos:"
-#: gui/options.cpp:525
+#: gui/options.cpp:536
msgid "the video mode could not be changed."
msgstr "non se puido cambiar o modo de vídeo."
-#: gui/options.cpp:531
+#: gui/options.cpp:542
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "non se puido cambiar a proporción."
-#: gui/options.cpp:537
+#: gui/options.cpp:548
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "non se puido cambiar a configuración de pantalla completa."
-#: gui/options.cpp:543
+#: gui/options.cpp:554
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "non se puido cambiar a configuración de filtrado."
-#: gui/options.cpp:932
+#: gui/options.cpp:955
msgid "Show On-screen control"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:936
+#: gui/options.cpp:959
#, fuzzy
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Modo Panel táctil desactivado."
-#: gui/options.cpp:940
+#: gui/options.cpp:963
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:945
+#: gui/options.cpp:968
#, fuzzy
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Velocidade:"
-#: gui/options.cpp:945 gui/options.cpp:947 gui/options.cpp:948
+#: gui/options.cpp:968 gui/options.cpp:970 gui/options.cpp:971
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:947
+#: gui/options.cpp:970
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Velocidade:"
-#: gui/options.cpp:958
+#: gui/options.cpp:981
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:958 gui/options.cpp:960 gui/options.cpp:961
+#: gui/options.cpp:981 gui/options.cpp:983 gui/options.cpp:984
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:960
+#: gui/options.cpp:983
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:977
+#: gui/options.cpp:997
+msgid "HW Shader:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:997 gui/options.cpp:999
+msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:999
+msgctxt "lowres"
+msgid "HW Shader:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1000
+msgid "Different shaders give different visual effects"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1017
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Gráficos:"
-#: gui/options.cpp:991
+#: gui/options.cpp:1031
msgid "Render mode:"
msgstr "Procesamento:"
-#: gui/options.cpp:991 gui/options.cpp:992
+#: gui/options.cpp:1031 gui/options.cpp:1032
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Modos de interpolación de cores compatibles con algúns xogos"
-#: gui/options.cpp:1003 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:615
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2460
+#: gui/options.cpp:1043 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:615
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2518
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Pantalla completa"
-#: gui/options.cpp:1006
+#: gui/options.cpp:1046
msgid "Filter graphics"
msgstr "Filtrar gráficos"
-#: gui/options.cpp:1006
+#: gui/options.cpp:1046
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "Empregar filtrado linear ao escalar gráficos"
-#: gui/options.cpp:1009
+#: gui/options.cpp:1049
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Corrección de proporción"
-#: gui/options.cpp:1009
+#: gui/options.cpp:1049
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Corrixir a proporción para os xogos en 320x200"
-#: gui/options.cpp:1017
+#: gui/options.cpp:1057
msgid "Preferred Device:"
msgstr "Dispositivo preferido:"
-#: gui/options.cpp:1017
+#: gui/options.cpp:1057
msgid "Music Device:"
msgstr "Dispositivo de música:"
-#: gui/options.cpp:1017 gui/options.cpp:1019
+#: gui/options.cpp:1057 gui/options.cpp:1059
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Especifica o dispositivo ou emulador de tarxeta de son preferido"
-#: gui/options.cpp:1017 gui/options.cpp:1019 gui/options.cpp:1020
+#: gui/options.cpp:1057 gui/options.cpp:1059 gui/options.cpp:1060
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Especifica o dispositivo ou emulador de tarxeta de son de saída"
-#: gui/options.cpp:1019
+#: gui/options.cpp:1059
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred Dev.:"
msgstr "Disp. preferido:"
-#: gui/options.cpp:1019
+#: gui/options.cpp:1059
msgctxt "lowres"
msgid "Music Device:"
msgstr "Disp. música:"
-#: gui/options.cpp:1046
+#: gui/options.cpp:1086
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "Emulador de AdLib:"
-#: gui/options.cpp:1046 gui/options.cpp:1047
+#: gui/options.cpp:1086 gui/options.cpp:1087
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "Moitos xogos empregan AdLib para a música"
-#: gui/options.cpp:1057
+#: gui/options.cpp:1097
msgid "Output rate:"
msgstr "Taxa de saída:"
-#: gui/options.cpp:1057 gui/options.cpp:1058
+#: gui/options.cpp:1097 gui/options.cpp:1098
msgid ""
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
"soundcard"
@@ -966,80 +983,80 @@ msgstr ""
"A maior valor, maior calidade do son, mais talvez non sexa compatible coa "
"tarxeta"
-#: gui/options.cpp:1068
+#: gui/options.cpp:1108
msgid "GM Device:"
msgstr "Dispositivo de GM:"
-#: gui/options.cpp:1068
+#: gui/options.cpp:1108
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr ""
"Especifica o dispositivo de son por defecto para a saída de General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1079
+#: gui/options.cpp:1119
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Non empregar música en General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1090 gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1130 gui/options.cpp:1192
msgid "Use first available device"
msgstr "Empregar o primeiro dispositivo dispoñible"
-#: gui/options.cpp:1102
+#: gui/options.cpp:1142
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1102 gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1142 gui/options.cpp:1144 gui/options.cpp:1145
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"SoundFont é compatible con algunhas tarxetas de son, FluidSynth e Timidity"
-#: gui/options.cpp:1104
+#: gui/options.cpp:1144
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1110
+#: gui/options.cpp:1150
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Modo AdLib/MIDI mixto"
-#: gui/options.cpp:1110
+#: gui/options.cpp:1150
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Empregar xeración de son MIDI e máis AdLib"
-#: gui/options.cpp:1113
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "MIDI gain:"
msgstr "Ganancia de MIDI:"
-#: gui/options.cpp:1123
+#: gui/options.cpp:1163
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "Dispositivo de MT-32:"
-#: gui/options.cpp:1123
+#: gui/options.cpp:1163
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Especifica o dispositivo por defecto para a saída de Roland MT-32/LAPC1/"
"CM32l/CM64"
-#: gui/options.cpp:1128
+#: gui/options.cpp:1168
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 verdadeiro (sen emulación de GM)"
-#: gui/options.cpp:1128 gui/options.cpp:1130
+#: gui/options.cpp:1168 gui/options.cpp:1170
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
msgstr ""
"Marcar para empregar o hardware compatible con Roland conectado ao sistema"
-#: gui/options.cpp:1130
+#: gui/options.cpp:1170
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 (sen emulación de GM)"
-#: gui/options.cpp:1133
+#: gui/options.cpp:1173
msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Dispositivo Roland GS (activar atribución MT-32)"
-#: gui/options.cpp:1133
+#: gui/options.cpp:1173
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -1047,275 +1064,279 @@ msgstr ""
"Marcar para activar a atribución de parches e emular MT-32 nun dispositivo "
"Roland GS"
-#: gui/options.cpp:1142
+#: gui/options.cpp:1182
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Non empregar música en Roland MT-32"
-#: gui/options.cpp:1169
+#: gui/options.cpp:1209
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Texto e voz:"
-#: gui/options.cpp:1173 gui/options.cpp:1183
+#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1223
msgid "Speech"
msgstr "Voz"
-#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1184
+#: gui/options.cpp:1214 gui/options.cpp:1224
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtítulos"
-#: gui/options.cpp:1175
+#: gui/options.cpp:1215
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: gui/options.cpp:1177
+#: gui/options.cpp:1217
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Velocidade dos subtítulos:"
-#: gui/options.cpp:1179
+#: gui/options.cpp:1219
msgctxt "lowres"
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Texto e voz:"
-#: gui/options.cpp:1183
+#: gui/options.cpp:1223
msgid "Spch"
msgstr "Voz"
-#: gui/options.cpp:1184
+#: gui/options.cpp:1224
msgid "Subs"
msgstr "Subs"
-#: gui/options.cpp:1185
+#: gui/options.cpp:1225
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: gui/options.cpp:1185
+#: gui/options.cpp:1225
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Mostrar os subtítulos e reproducir as voces"
-#: gui/options.cpp:1187
+#: gui/options.cpp:1227
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Velocidade subs:"
-#: gui/options.cpp:1203
+#: gui/options.cpp:1243
msgid "Music volume:"
msgstr "Volume de música:"
-#: gui/options.cpp:1205
+#: gui/options.cpp:1245
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Volume música:"
-#: gui/options.cpp:1212
+#: gui/options.cpp:1252
msgid "Mute All"
msgstr "Silenciar todo"
-#: gui/options.cpp:1215
+#: gui/options.cpp:1255
msgid "SFX volume:"
msgstr "Volume de efectos:"
-#: gui/options.cpp:1215 gui/options.cpp:1217 gui/options.cpp:1218
+#: gui/options.cpp:1255 gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1258
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Volume dos efectos de son"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1257
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Volume efectos:"
-#: gui/options.cpp:1225
+#: gui/options.cpp:1265
msgid "Speech volume:"
msgstr "Volume de voz:"
-#: gui/options.cpp:1227
+#: gui/options.cpp:1267
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Volume voz:"
-#: gui/options.cpp:1432
+#: gui/options.cpp:1469
+msgid "Shader"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1481
#, fuzzy
msgid "Control"
msgstr "Rato"
-#: gui/options.cpp:1458
+#: gui/options.cpp:1507
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "Configuración de FluidSynth"
-#: gui/options.cpp:1489
+#: gui/options.cpp:1538
msgid "Theme Path:"
msgstr "Camiño do tema:"
-#: gui/options.cpp:1491
+#: gui/options.cpp:1540
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Camiño tema:"
-#: gui/options.cpp:1497 gui/options.cpp:1499 gui/options.cpp:1500
+#: gui/options.cpp:1546 gui/options.cpp:1548 gui/options.cpp:1549
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
"Especificar o camiño dos datos adicionais de todos os xogos ou de ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1506
+#: gui/options.cpp:1555
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Camiño dos complementos:"
-#: gui/options.cpp:1508
+#: gui/options.cpp:1557
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Camiño complementos:"
-#: gui/options.cpp:1519
+#: gui/options.cpp:1568
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Misc."
-#: gui/options.cpp:1521
+#: gui/options.cpp:1570
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
-#: gui/options.cpp:1525
+#: gui/options.cpp:1574
msgid "GUI Renderer:"
msgstr "Procesamento da interfaz:"
-#: gui/options.cpp:1537
+#: gui/options.cpp:1586
msgid "Autosave:"
msgstr "Autogardado:"
-#: gui/options.cpp:1539
+#: gui/options.cpp:1588
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Autogardado:"
-#: gui/options.cpp:1547
+#: gui/options.cpp:1596
msgid "Keys"
msgstr "Teclas"
-#: gui/options.cpp:1554
+#: gui/options.cpp:1603
msgid "GUI Language:"
msgstr "Idioma de interfaz:"
-#: gui/options.cpp:1554
+#: gui/options.cpp:1603
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Idioma da interfaz de ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1582
+#: gui/options.cpp:1631
msgid "Update check:"
msgstr "Comprobación de actualizacións:"
-#: gui/options.cpp:1582
+#: gui/options.cpp:1631
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "Frecuencia de comprobación das actualizacións de ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1643
msgid "Check now"
msgstr "Comprobar agora"
-#: gui/options.cpp:1602
+#: gui/options.cpp:1651
msgid "Cloud"
msgstr "Nube"
-#: gui/options.cpp:1604
+#: gui/options.cpp:1653
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "Nube"
-#: gui/options.cpp:1609
+#: gui/options.cpp:1658
msgid "Storage:"
msgstr "Almacenamento:"
-#: gui/options.cpp:1609
+#: gui/options.cpp:1658
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Almacenamento na nube activo"
-#: gui/options.cpp:1616 gui/options.cpp:2176
+#: gui/options.cpp:1665 gui/options.cpp:2225
msgid "<none>"
msgstr "<ningún>"
-#: gui/options.cpp:1620 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1669 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Nome de usuario:"
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/options.cpp:1669
msgid "Username used by this storage"
msgstr "Nome de usuario empregado por este almacenamento"
-#: gui/options.cpp:1623
+#: gui/options.cpp:1672
msgid "Used space:"
msgstr "Espazo empregado:"
-#: gui/options.cpp:1623
+#: gui/options.cpp:1672
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr ""
"Espazo empregado polas partidas gardadas de ScummVM neste almacenamento."
-#: gui/options.cpp:1626
+#: gui/options.cpp:1675
msgid "Last sync time:"
msgstr "Última sincronización:"
-#: gui/options.cpp:1626
+#: gui/options.cpp:1675
msgid "When the last saved games sync for this storage occured"
msgstr ""
"O momento da última sincronización das partidas gardadas neste almacenamento."
-#: gui/options.cpp:1629 gui/storagewizarddialog.cpp:71
+#: gui/options.cpp:1678 gui/storagewizarddialog.cpp:71
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: gui/options.cpp:1629
+#: gui/options.cpp:1678
msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account"
msgstr ""
"Abre o diálogo do asistente para conectar coa túa conta de almacenamento na "
"nube."
-#: gui/options.cpp:1630
+#: gui/options.cpp:1679
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
-#: gui/options.cpp:1630
+#: gui/options.cpp:1679
msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)"
msgstr ""
"Actualiza a información do almacenamento na nube actual (nome de usuario e "
"espazo empregado)."
-#: gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1680
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
-#: gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1680
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "Abre o diálogo do xestor de descargas."
-#: gui/options.cpp:1633
+#: gui/options.cpp:1682
msgid "Run server"
msgstr "Executar servidor"
-#: gui/options.cpp:1633
+#: gui/options.cpp:1682
msgid "Run local webserver"
msgstr "Executar servidor web local"
-#: gui/options.cpp:1634 gui/options.cpp:2286
+#: gui/options.cpp:1683 gui/options.cpp:2335
msgid "Not running"
msgstr "Non se está a executar"
-#: gui/options.cpp:1638
+#: gui/options.cpp:1687
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Camiño de /root/:"
-#: gui/options.cpp:1638 gui/options.cpp:1640 gui/options.cpp:1641
+#: gui/options.cpp:1687 gui/options.cpp:1689 gui/options.cpp:1690
msgid "Specifies which directory the Files Manager can access"
msgstr "Especifica o directorio de acceso do xestor de ficheiros."
-#: gui/options.cpp:1640
+#: gui/options.cpp:1689
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Camiño de /root/:"
-#: gui/options.cpp:1650
+#: gui/options.cpp:1699
msgid "Server's port:"
msgstr "Porto do servidor:"
-#: gui/options.cpp:1650
+#: gui/options.cpp:1699
msgid ""
"Which port is used by the server\n"
"Auth with server is not available with non-default port"
@@ -1323,19 +1344,19 @@ msgstr ""
"O porto empregado polo servidor.\n"
"Autenticación non dispoñible con portos non predeterminados."
-#: gui/options.cpp:1663
+#: gui/options.cpp:1712
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: gui/options.cpp:1829
+#: gui/options.cpp:1878
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Erro ao cambiar o almacenamento na nube!"
-#: gui/options.cpp:1832
+#: gui/options.cpp:1881
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "Xa está activo outro almacenamento na nube."
-#: gui/options.cpp:1868
+#: gui/options.cpp:1917
msgid ""
"The theme you selected does not support your current language. If you want "
"to use this theme you need to switch to another language first."
@@ -1343,48 +1364,48 @@ msgstr ""
"O tema seleccionado non é compatible co idioma actual. Para empregar o tema, "
"deberás cambiar antes o idioma da interfaz."
-#: gui/options.cpp:1903
+#: gui/options.cpp:1952
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "Non é posible escribir no directorio elixido. Selecciona outro."
-#: gui/options.cpp:1912
+#: gui/options.cpp:1961
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Seleccionar directorio para temas de interfaz"
-#: gui/options.cpp:1922
+#: gui/options.cpp:1971
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Seleccionar directorio para ficheiros adicionais"
-#: gui/options.cpp:1933
+#: gui/options.cpp:1982
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Seleccionar directorio para complementos"
-#: gui/options.cpp:1945
+#: gui/options.cpp:1994
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Seleccionar directorio para /root/ de xestor de ficheiros"
-#: gui/options.cpp:2183
+#: gui/options.cpp:2232
#, c-format
msgid "%llu bytes"
msgstr "%llu bytes"
-#: gui/options.cpp:2191
+#: gui/options.cpp:2240
msgid "<right now>"
msgstr "<agora mesmo>"
-#: gui/options.cpp:2193
+#: gui/options.cpp:2242
msgid "<never>"
msgstr "<nunca>"
-#: gui/options.cpp:2277
+#: gui/options.cpp:2326
msgid "Stop server"
msgstr "Deter servidor"
-#: gui/options.cpp:2278
+#: gui/options.cpp:2327
msgid "Stop local webserver"
msgstr "Deter servidor web local"
-#: gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2418
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -2226,7 +2247,7 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:617
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2462
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2520
msgid "Windowed mode"
msgstr "Modo en ventá"
@@ -2236,37 +2257,37 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "Resolución: %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:731
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2338
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2396
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Corrección de proporción activada"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:733
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2344
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2402
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Corrección de proporción desactivada"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:753
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2362
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2420
msgid "Filtering enabled"
msgstr "Filtrado activado"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:755
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2364
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2422
msgid "Filtering disabled"
msgstr "Filtrado desactivado"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:47
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:52
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normal (sen escala)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:66
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:71
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normal (sen escala)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2417
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2475
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Filtro de gráficos activo:"