aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu_HU.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu_HU.po')
-rw-r--r--po/hu_HU.po392
1 files changed, 210 insertions, 182 deletions
diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po
index ff6d966a42..434fe19949 100644
--- a/po/hu_HU.po
+++ b/po/hu_HU.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-04 13:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-12 23:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-03 05:32+0200\n"
"Last-Translator: George Kormendi <grubycza@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -56,12 +56,12 @@ msgstr "Feljebb"
#: gui/browser.cpp:75 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:292
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:64
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:95
-#: gui/options.cpp:1354 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1376 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:59
#: gui/saveload-dialog.cpp:383 gui/saveload-dialog.cpp:443
#: gui/saveload-dialog.cpp:717 gui/saveload-dialog.cpp:1111
#: gui/storagewizarddialog.cpp:68 gui/themebrowser.cpp:55
-#: gui/updates-dialog.cpp:113 engines/engine.cpp:549
+#: gui/updates-dialog.cpp:113 engines/engine.cpp:558
#: backends/events/default/default-events.cpp:196
#: backends/events/default/default-events.cpp:218
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -151,8 +151,8 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:293
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:501
-#: gui/launcher.cpp:505 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1355
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1112 engines/engine.cpp:468 engines/engine.cpp:479
+#: gui/launcher.cpp:505 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1377
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1112 engines/engine.cpp:477 engines/engine.cpp:488
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
"A játék nyelve. Ne állítsd át a pl. Spanyol nyelvű játékodat Angol nyelvre"
#: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:165 gui/options.cpp:114
-#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:779 gui/options.cpp:1239
+#: gui/options.cpp:785 gui/options.cpp:798 gui/options.cpp:1261
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<alapértelmezett>"
@@ -258,11 +258,11 @@ msgstr "Platform:"
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
-#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1098 gui/options.cpp:1115
+#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1120 gui/options.cpp:1137
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1098 gui/options.cpp:1115
+#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1120 gui/options.cpp:1137
msgid "GFX"
msgstr "GFX"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Globális grafikai beállítások felülbírálása"
-#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1121
+#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1143
msgid "Audio"
msgstr "Audió"
@@ -288,11 +288,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Globális audió beállítások felülbírálása"
-#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1126
+#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1148
msgid "Volume"
msgstr "Hangerő"
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1128
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1150
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Hangerő"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Globális hangerőbeállítások felülbírálása"
-#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1136
+#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1158
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Globális MIDI beállítások felülbírálása"
-#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1146
+#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1168
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -332,11 +332,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Globális MT-32 beállítások felülbírálása"
-#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1153
+#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1175
msgid "Paths"
msgstr "Mappák"
-#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1155
+#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1177
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Mappák"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Játék Mappa:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1179
+#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1201
msgid "Extra Path:"
msgstr "Extra Mappa:"
@@ -359,44 +359,44 @@ msgstr "Extra Mappa:"
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Mappa kiválasztás a játékok kiegészítő fájljaihoz"
-#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1181
+#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1203
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Extra Mappa:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1163
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1185
msgid "Save Path:"
msgstr "Mentés Mappa:"
#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/editgamedialog.cpp:282
-#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1163 gui/options.cpp:1165
-#: gui/options.cpp:1166
+#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1185 gui/options.cpp:1187
+#: gui/options.cpp:1188
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Játékmentések helyének meghatározása"
-#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1165
+#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1187
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Mentés Mappa:"
#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/editgamedialog.cpp:400
-#: gui/editgamedialog.cpp:459 gui/editgamedialog.cpp:520 gui/options.cpp:1174
-#: gui/options.cpp:1182 gui/options.cpp:1191 gui/options.cpp:1392
-#: gui/options.cpp:1398 gui/options.cpp:1406 gui/options.cpp:1429
-#: gui/options.cpp:1445 gui/options.cpp:1451 gui/options.cpp:1458
-#: gui/options.cpp:1466 gui/options.cpp:1618 gui/options.cpp:1621
-#: gui/options.cpp:1628 gui/options.cpp:1638
+#: gui/editgamedialog.cpp:459 gui/editgamedialog.cpp:520 gui/options.cpp:1196
+#: gui/options.cpp:1204 gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1414
+#: gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1428 gui/options.cpp:1451
+#: gui/options.cpp:1467 gui/options.cpp:1473 gui/options.cpp:1480
+#: gui/options.cpp:1488 gui/options.cpp:1640 gui/options.cpp:1643
+#: gui/options.cpp:1650 gui/options.cpp:1660
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/editgamedialog.cpp:406
-#: gui/editgamedialog.cpp:524 gui/options.cpp:1386 gui/options.cpp:1439
-#: gui/options.cpp:1624 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:524 gui/options.cpp:1408 gui/options.cpp:1461
+#: gui/options.cpp:1646 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: gui/editgamedialog.cpp:452 gui/options.cpp:1632
+#: gui/editgamedialog.cpp:452 gui/options.cpp:1654
msgid "Select SoundFont"
msgstr "SoundFont kiválasztás"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "SoundFont kiválasztás"
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Válassz mappát a játék kiegészítőkhöz"
-#: gui/editgamedialog.cpp:504 gui/options.cpp:1555
+#: gui/editgamedialog.cpp:504 gui/options.cpp:1577
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Válaszz játékmentéseknek mappát"
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Színusz"
msgid "Triangle"
msgstr "Háromszög"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1199
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1221
msgid "Misc"
msgstr "Vegyes"
@@ -545,15 +545,15 @@ msgstr "Bezár"
msgid "Mouse click"
msgstr "Egérkattintás"
-#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:335
+#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:337
msgid "Display keyboard"
msgstr "Billentyűzet beállítások"
-#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:339
+#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:341
msgid "Remap keys"
msgstr "Billentyűk átállítása"
-#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:342 engines/scumm/help.cpp:87
+#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:344 engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Teljesképernyő kapcsoló"
@@ -814,153 +814,167 @@ msgstr "44 kHz"
msgid "48 kHz"
msgstr "48 kHz"
-#: gui/options.cpp:286 gui/options.cpp:510 gui/options.cpp:611
-#: gui/options.cpp:680 gui/options.cpp:888
+#: gui/options.cpp:291 gui/options.cpp:528 gui/options.cpp:629
+#: gui/options.cpp:699 gui/options.cpp:910
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: gui/options.cpp:420
+#: gui/options.cpp:432
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Néhány grafikus opció változtatása sikertelen:"
-#: gui/options.cpp:432
+#: gui/options.cpp:444
msgid "the video mode could not be changed."
msgstr "a videómód nem változott."
-#: gui/options.cpp:438
+#: gui/options.cpp:450
+msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
+msgstr "a képméretarány beállítások nem változtak"
+
+#: gui/options.cpp:456
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "a teljesképernyős beállítás nem változott"
-#: gui/options.cpp:444
-msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
-msgstr "a képméretarány beállítások nem változtak"
+#: gui/options.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "the filtering setting could not be changed"
+msgstr "a teljesképernyős beállítás nem változott"
-#: gui/options.cpp:763
+#: gui/options.cpp:782
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Grafikus mód:"
-#: gui/options.cpp:777
+#: gui/options.cpp:796
msgid "Render mode:"
msgstr "Kirajzolás mód:"
-#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
+#: gui/options.cpp:796 gui/options.cpp:797
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Néhány játék támogatja a speciális árnyalási módokat"
-#: gui/options.cpp:789
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2389
+#: gui/options.cpp:808
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2450
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Teljesképernyős mód:"
-#: gui/options.cpp:792
+#: gui/options.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "Filter graphics"
+msgstr "Szines grafikát használ"
+
+#: gui/options.cpp:811
+msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:814
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Képméretarány korrekció"
-#: gui/options.cpp:792
+#: gui/options.cpp:814
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Helyes oldalarány a 320x200 játékokhoz"
-#: gui/options.cpp:800
+#: gui/options.cpp:822
msgid "Preferred Device:"
msgstr "Elsődleges eszköz:"
-#: gui/options.cpp:800
+#: gui/options.cpp:822
msgid "Music Device:"
msgstr "Zene eszköz:"
-#: gui/options.cpp:800 gui/options.cpp:802
+#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Elsődleges hangeszköz vagy hang emulátor beállítások"
-#: gui/options.cpp:800 gui/options.cpp:802 gui/options.cpp:803
+#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Hangeszköz vagy hangkártya emulátor beállítások"
-#: gui/options.cpp:802
+#: gui/options.cpp:824
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred Dev.:"
msgstr "Elsődleges eszk.:"
-#: gui/options.cpp:802
+#: gui/options.cpp:824
msgctxt "lowres"
msgid "Music Device:"
msgstr "Zene eszköz:"
-#: gui/options.cpp:829
+#: gui/options.cpp:851
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "AdLib emulátor:"
-#: gui/options.cpp:829 gui/options.cpp:830
+#: gui/options.cpp:851 gui/options.cpp:852
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib meghajtót sok játék használja zenéhez"
-#: gui/options.cpp:840
+#: gui/options.cpp:862
msgid "Output rate:"
msgstr "Kimeneti ráta:"
-#: gui/options.cpp:840 gui/options.cpp:841
+#: gui/options.cpp:862 gui/options.cpp:863
msgid ""
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
"soundcard"
msgstr ""
"Nagyobb értékek jobb hangminőséget adnak, de nem minden hangkártya támogatja"
-#: gui/options.cpp:851
+#: gui/options.cpp:873
msgid "GM Device:"
msgstr "GM Eszköz:"
-#: gui/options.cpp:851
+#: gui/options.cpp:873
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Alapértelmezett hangeszköz General MIDI kimenethez"
-#: gui/options.cpp:862
+#: gui/options.cpp:884
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Ne használj General MIDI zenét"
-#: gui/options.cpp:873 gui/options.cpp:935
+#: gui/options.cpp:895 gui/options.cpp:957
msgid "Use first available device"
msgstr "Első elérhető eszköz használata"
-#: gui/options.cpp:885
+#: gui/options.cpp:907
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:885 gui/options.cpp:887 gui/options.cpp:888
+#: gui/options.cpp:907 gui/options.cpp:909 gui/options.cpp:910
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"Néhány hangkárya, FluidSynth és Timidyti támogatja a SoundFont betöltését"
-#: gui/options.cpp:887
+#: gui/options.cpp:909
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:893
+#: gui/options.cpp:915
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Vegyes AdLib/MIDI mód"
-#: gui/options.cpp:893
+#: gui/options.cpp:915
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "MIDI és AdLib hanggenerátorok használata"
-#: gui/options.cpp:896
+#: gui/options.cpp:918
msgid "MIDI gain:"
msgstr "MIDI erősítés:"
-#: gui/options.cpp:906
+#: gui/options.cpp:928
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "MT-32 Eszköz:"
-#: gui/options.cpp:906
+#: gui/options.cpp:928
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr "Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 alapértelmezett hangeszközök beállítása"
-#: gui/options.cpp:911
+#: gui/options.cpp:933
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 Hardver (GM emuláció tiltva)"
-#: gui/options.cpp:911 gui/options.cpp:913
+#: gui/options.cpp:933 gui/options.cpp:935
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -968,16 +982,16 @@ msgstr ""
"Jelöld be, ha hardveres Roland-Kompatibilis hangeszköz van csatlakoztatva a "
"gépedhez és használni akarod"
-#: gui/options.cpp:913
+#: gui/options.cpp:935
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 Hardver (GM emuláció nincs)"
-#: gui/options.cpp:916
+#: gui/options.cpp:938
msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Roland GS eszköz (MT-32 mapping engedélyezés)"
-#: gui/options.cpp:916
+#: gui/options.cpp:938
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -985,264 +999,264 @@ msgstr ""
"Ellenőrzés ha engedélyezni akarod az emulált MT-32 Folt leképezést a Roland "
"GS eszközön"
-#: gui/options.cpp:925
+#: gui/options.cpp:947
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Ne használj Roland MT-32 zenét"
-#: gui/options.cpp:952
+#: gui/options.cpp:974
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Szöveg és beszéd:"
-#: gui/options.cpp:956 gui/options.cpp:966
+#: gui/options.cpp:978 gui/options.cpp:988
msgid "Speech"
msgstr "Csak beszéd"
-#: gui/options.cpp:957 gui/options.cpp:967
+#: gui/options.cpp:979 gui/options.cpp:989
msgid "Subtitles"
msgstr "Csak felirat"
-#: gui/options.cpp:958
+#: gui/options.cpp:980
msgid "Both"
msgstr "Mind"
-#: gui/options.cpp:960
+#: gui/options.cpp:982
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Felirat sebesség:"
-#: gui/options.cpp:962
+#: gui/options.cpp:984
msgctxt "lowres"
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Felirat és beszéd:"
-#: gui/options.cpp:966
+#: gui/options.cpp:988
msgid "Spch"
msgstr "Besz"
-#: gui/options.cpp:967
+#: gui/options.cpp:989
msgid "Subs"
msgstr "Text"
-#: gui/options.cpp:968
+#: gui/options.cpp:990
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Mind"
-#: gui/options.cpp:968
+#: gui/options.cpp:990
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Hang és feliratok megjelenítése"
-#: gui/options.cpp:970
+#: gui/options.cpp:992
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Felirat sebesség:"
-#: gui/options.cpp:986
+#: gui/options.cpp:1008
msgid "Music volume:"
msgstr "Zene hangerő:"
-#: gui/options.cpp:988
+#: gui/options.cpp:1010
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Zene hangerő:"
-#: gui/options.cpp:995
+#: gui/options.cpp:1017
msgid "Mute All"
msgstr "Összes némítása"
-#: gui/options.cpp:998
+#: gui/options.cpp:1020
msgid "SFX volume:"
msgstr "SFX hangerő:"
-#: gui/options.cpp:998 gui/options.cpp:1000 gui/options.cpp:1001
+#: gui/options.cpp:1020 gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1023
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Speciális hangeffektusok hangereje"
-#: gui/options.cpp:1000
+#: gui/options.cpp:1022
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "SFX hangerő:"
-#: gui/options.cpp:1008
+#: gui/options.cpp:1030
msgid "Speech volume:"
msgstr "Beszéd hangerő:"
-#: gui/options.cpp:1010
+#: gui/options.cpp:1032
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Beszéd hangerő:"
-#: gui/options.cpp:1140
+#: gui/options.cpp:1162
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "FluidSynth Beállítása"
-#: gui/options.cpp:1171
+#: gui/options.cpp:1193
msgid "Theme Path:"
msgstr "Téma Mappa:"
-#: gui/options.cpp:1173
+#: gui/options.cpp:1195
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Téma Mappa:"
-#: gui/options.cpp:1179 gui/options.cpp:1181 gui/options.cpp:1182
+#: gui/options.cpp:1201 gui/options.cpp:1203 gui/options.cpp:1204
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr "Minden jéték és ScummVM kiegészítő fájljainak mappája:"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1210
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugin Mappa:"
-#: gui/options.cpp:1190
+#: gui/options.cpp:1212
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugin Mappa:"
-#: gui/options.cpp:1201
+#: gui/options.cpp:1223
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Vegyes"
-#: gui/options.cpp:1203
+#: gui/options.cpp:1225
msgid "Theme:"
msgstr "Téma:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1229
msgid "GUI Renderer:"
msgstr "GUI Renderelő:"
-#: gui/options.cpp:1219
+#: gui/options.cpp:1241
msgid "Autosave:"
msgstr "Automentés:"
-#: gui/options.cpp:1221
+#: gui/options.cpp:1243
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Automentés:"
-#: gui/options.cpp:1229
+#: gui/options.cpp:1251
msgid "Keys"
msgstr "Billentyűk"
-#: gui/options.cpp:1236
+#: gui/options.cpp:1258
msgid "GUI Language:"
msgstr "GUI nyelve:"
-#: gui/options.cpp:1236
+#: gui/options.cpp:1258
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "A ScummVM GUI nyelve"
-#: gui/options.cpp:1264
+#: gui/options.cpp:1286
msgid "Update check:"
msgstr "Frissítés ellenőrzés:"
-#: gui/options.cpp:1264
+#: gui/options.cpp:1286
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "Milyen gyakran ellenőrizze a ScummVM frissítéseket"
-#: gui/options.cpp:1276
+#: gui/options.cpp:1298
msgid "Check now"
msgstr "Ellenőrzés most"
-#: gui/options.cpp:1284
+#: gui/options.cpp:1306
msgid "Cloud"
msgstr "Felhő"
-#: gui/options.cpp:1286
+#: gui/options.cpp:1308
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "Felhő"
-#: gui/options.cpp:1297
+#: gui/options.cpp:1319
msgid "Storage:"
msgstr "Tároló:"
-#: gui/options.cpp:1297
+#: gui/options.cpp:1319
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Aktív felhő tároló"
-#: gui/options.cpp:1304 gui/options.cpp:1855
+#: gui/options.cpp:1326 gui/options.cpp:1877
msgid "<none>"
msgstr "<nincs>"
-#: gui/options.cpp:1308 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1330 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Felhasználó:"
-#: gui/options.cpp:1308
+#: gui/options.cpp:1330
msgid "Username used by this storage"
msgstr "Felhasználónév ehhez a tárolóhoz"
-#: gui/options.cpp:1311
+#: gui/options.cpp:1333
msgid "Used space:"
msgstr "Használt hely:"
-#: gui/options.cpp:1311
+#: gui/options.cpp:1333
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr "ScummVM mentésekhez használt hely ezen a tárolón"
-#: gui/options.cpp:1314
+#: gui/options.cpp:1336
msgid "Last sync time:"
msgstr "Utolsó szinkron:"
-#: gui/options.cpp:1314
+#: gui/options.cpp:1336
msgid "When the last saved games sync for this storage occured"
msgstr "Amikor az utolsó mentés szinkronizálás történt ezen a tárolón"
-#: gui/options.cpp:1317 gui/storagewizarddialog.cpp:71
+#: gui/options.cpp:1339 gui/storagewizarddialog.cpp:71
msgid "Connect"
msgstr "Csatlakozás"
-#: gui/options.cpp:1317
+#: gui/options.cpp:1339
msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account"
msgstr "Csatlakozás varázsló párbeszédablak megnyitása a felhőtároló fiókodhoz"
-#: gui/options.cpp:1318
+#: gui/options.cpp:1340
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"
-#: gui/options.cpp:1318
+#: gui/options.cpp:1340
msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)"
msgstr ""
"Jelenlegi felhőtároló információk frissítése (felhasználónév és használat)"
-#: gui/options.cpp:1319
+#: gui/options.cpp:1341
msgid "Download"
msgstr "Letöltés"
-#: gui/options.cpp:1319
+#: gui/options.cpp:1341
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "Letöltéskezelő párbeszédablak megnyitása"
-#: gui/options.cpp:1321
+#: gui/options.cpp:1343
msgid "Run server"
msgstr "Szerver futtatás"
-#: gui/options.cpp:1321
+#: gui/options.cpp:1343
msgid "Run local webserver"
msgstr "Helyi webszerver futtatása"
-#: gui/options.cpp:1322 gui/options.cpp:1965
+#: gui/options.cpp:1344 gui/options.cpp:1987
msgid "Not running"
msgstr "Nem fut"
-#: gui/options.cpp:1326
+#: gui/options.cpp:1348
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/gyökér/ Útvonal:"
-#: gui/options.cpp:1326 gui/options.cpp:1328 gui/options.cpp:1329
+#: gui/options.cpp:1348 gui/options.cpp:1350 gui/options.cpp:1351
msgid "Specifies which directory the Files Manager can access"
msgstr "Meghatározza, hogy melyik könyvtárhoz férhet hozzá a Fájlkezelő"
-#: gui/options.cpp:1328
+#: gui/options.cpp:1350
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/gyökér/ Útvonal:"
-#: gui/options.cpp:1338
+#: gui/options.cpp:1360
msgid "Server's port:"
msgstr "Szerver portja:"
-#: gui/options.cpp:1338
+#: gui/options.cpp:1360
msgid ""
"Which port is used by the server\n"
"Auth with server is not available with non-default port"
@@ -1250,39 +1264,39 @@ msgstr ""
"Melyik portot használja a szerver\n"
"Szerver engedély nem elérhető nem alapértelmezett porttal"
-#: gui/options.cpp:1498
+#: gui/options.cpp:1520
msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
msgstr "Indítsd újra a ScummVM-et a változások érvényesítéséhez."
-#: gui/options.cpp:1521
+#: gui/options.cpp:1543
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Felhőtároló csere nem sikerült!"
-#: gui/options.cpp:1524
+#: gui/options.cpp:1546
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "Egy másik felhőtároló már aktív."
-#: gui/options.cpp:1562
+#: gui/options.cpp:1584
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "A kiválasztott mappába nem lehet írni, válassz egy másikat"
-#: gui/options.cpp:1571
+#: gui/options.cpp:1593
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "GUI téma mappa kiválasztása"
-#: gui/options.cpp:1581
+#: gui/options.cpp:1603
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Mappa választás az extra fájloknak"
-#: gui/options.cpp:1592
+#: gui/options.cpp:1614
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Plugin mappa kiválasztása"
-#: gui/options.cpp:1604
+#: gui/options.cpp:1626
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Válassz mappát a Fájlkezelőnek /gyökér/"
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1688
msgid ""
"The theme you selected does not support your current language. If you want "
"to use this theme you need to switch to another language first."
@@ -1290,28 +1304,28 @@ msgstr ""
"A kiválasztott téma nem támogatja a nyelvedet. Ha használni akarod ezt a "
"témát, előszőr válts át egy másik nyelvre."
-#: gui/options.cpp:1862
+#: gui/options.cpp:1884
#, c-format
msgid "%llu bytes"
msgstr "%llu byte"
-#: gui/options.cpp:1870
+#: gui/options.cpp:1892
msgid "<right now>"
msgstr "<épp most>"
-#: gui/options.cpp:1872
+#: gui/options.cpp:1894
msgid "<never>"
msgstr "<soha>"
-#: gui/options.cpp:1956
+#: gui/options.cpp:1978
msgid "Stop server"
msgstr "Szerver leállítás"
-#: gui/options.cpp:1957
+#: gui/options.cpp:1979
msgid "Stop local webserver"
msgstr "Helyi webszerver leállítása"
-#: gui/options.cpp:2046
+#: gui/options.cpp:2068
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -1592,30 +1606,30 @@ msgstr "Érték törlése"
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "A motor nem támogatja a '%s' debug szintet"
-#: base/main.cpp:322
+#: base/main.cpp:324
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: base/main.cpp:325 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: base/main.cpp:327 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
msgstr "Tovább"
-#: base/main.cpp:328 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: base/main.cpp:330 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
msgstr "Szünet"
-#: base/main.cpp:331
+#: base/main.cpp:333
msgid "Skip line"
msgstr "Sor átlépése"
-#: base/main.cpp:540
+#: base/main.cpp:542
msgid "Error running game:"
msgstr "Hiba a játék futtatásakor:"
-#: base/main.cpp:587
+#: base/main.cpp:589
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "Nem található olyan játékmotor ami a választott játékot támogatja"
@@ -1778,7 +1792,7 @@ msgstr "Visszatérés az indítóba"
#: engines/drascula/saveload.cpp:364 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
#: engines/hugo/file.cpp:298 engines/mohawk/dialogs.cpp:104
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:880 engines/pegasus/pegasus.cpp:377
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:887 engines/sci/engine/kfile.cpp:1163
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:892 engines/sci/engine/kfile.cpp:1168
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:75 engines/toltecs/menu.cpp:291
#: engines/toon/toon.cpp:3340 engines/tsage/scenes.cpp:599
@@ -1796,7 +1810,7 @@ msgstr "Játék mentése:"
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:262 engines/hugo/file.cpp:298
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:104 engines/neverhood/menumodule.cpp:880
#: engines/parallaction/saveload.cpp:209 engines/pegasus/pegasus.cpp:377
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:887 engines/sci/engine/kfile.cpp:1163
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:892 engines/sci/engine/kfile.cpp:1168
#: engines/scumm/dialogs.cpp:184 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:75 engines/toltecs/menu.cpp:291
#: engines/toon/toon.cpp:3340 engines/tsage/scenes.cpp:599
@@ -1835,23 +1849,28 @@ msgstr "~M~égse"
msgid "~K~eys"
msgstr "Billentyük"
-#: engines/engine.cpp:342
+#: engines/engine.cpp:346
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Szín formátum nincs alkalmazva"
-#: engines/engine.cpp:350
+#: engines/engine.cpp:354
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "Videómód nincs átállítva: ' "
-#: engines/engine.cpp:359
+#: engines/engine.cpp:363
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Méretarány korrekció nem változott."
-#: engines/engine.cpp:364
+#: engines/engine.cpp:368
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Teljesképernyős beállítás nincs alkalmazva"
-#: engines/engine.cpp:464
+#: engines/engine.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Could not apply filtering setting."
+msgstr "Teljesképernyős beállítás nincs alkalmazva"
+
+#: engines/engine.cpp:473
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -1865,7 +1884,7 @@ msgstr ""
"adatfájljait a merevlemezedre.\n"
"Nézd meg a README fájlt a részletekért."
-#: engines/engine.cpp:475
+#: engines/engine.cpp:484
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -1879,7 +1898,7 @@ msgstr ""
"hogy a játék zenéje hallható legyen.\n"
"Nézd meg a README fájlt a részletekért."
-#: engines/engine.cpp:533
+#: engines/engine.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Gamestate load failed (%s)! Please consult the README for basic information, "
@@ -1888,7 +1907,7 @@ msgstr ""
"(%s) játékállás betöltése nem sikerült!. Olvassd el a README-t az alap "
"információkról, és hogy hogyan segíthetsz a későbbiekben."
-#: engines/engine.cpp:546
+#: engines/engine.cpp:555
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -1898,7 +1917,7 @@ msgstr ""
"ScummVM. Számíts rá hogy nem stabilan fut, és a mentések nem működnek a "
"jövőbeni ScummVM verziókkal."
-#: engines/engine.cpp:549
+#: engines/engine.cpp:558
msgid "Start anyway"
msgstr "Indítás így is"
@@ -2135,14 +2154,10 @@ msgstr "Auto-húz módban van"
msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
msgstr "Üsd három újjal hogy biztosan váltson."
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:128
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:146
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:129
-msgid "OpenGL (No filtering)"
-msgstr "OpenGL (Nincs szűrés)"
-
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:47
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95
@@ -2154,19 +2169,29 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normál (nincs átméretezés)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2290
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2329
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Méretarány korrekció engedélyezve"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2296
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2335
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Méretarány korrekció letiltva"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2350
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2353
+#, fuzzy
+msgid "Filtering enabled"
+msgstr "Kattintás engedve"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2355
+#, fuzzy
+msgid "Filtering disabled"
+msgstr "Kattintás tiltva"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2407
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Aktív grafikus szűrők:"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2391
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2452
msgid "Windowed mode"
msgstr "Ablakos mód"
@@ -2766,7 +2791,7 @@ msgstr ""
#: engines/cge/events.cpp:83 engines/cge2/events.cpp:76
#: engines/drascula/saveload.cpp:377 engines/dreamweb/saveload.cpp:170
#: engines/hugo/file.cpp:400 engines/neverhood/menumodule.cpp:893
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1006 engines/sci/engine/kfile.cpp:1235
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1011 engines/sci/engine/kfile.cpp:1240
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:94 engines/toltecs/menu.cpp:266
#: engines/toon/toon.cpp:3432
@@ -2777,7 +2802,7 @@ msgstr "Játékmenet visszaállítása:"
#: engines/cge/events.cpp:83 engines/cge2/events.cpp:76
#: engines/drascula/saveload.cpp:377 engines/dreamweb/saveload.cpp:170
#: engines/hugo/file.cpp:400 engines/neverhood/menumodule.cpp:893
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1006 engines/sci/engine/kfile.cpp:1235
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1011 engines/sci/engine/kfile.cpp:1240
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:94 engines/toltecs/menu.cpp:266
#: engines/toon/toon.cpp:3432
@@ -4210,6 +4235,9 @@ msgstr "Nagyfelbontású MPEG videó használat"
msgid "Use MPEG video from the DVD version, instead of lower resolution AVI"
msgstr "MPEG videót használ DVD verziónál, a kisebb felbontású AVI helyett"
+#~ msgid "OpenGL (No filtering)"
+#~ msgstr "OpenGL (Nincs szűrés)"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Specifies where Files Manager can access to"
#~ msgstr "Játékmentések helyének meghatározása"