aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu_HU.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu_HU.po')
-rw-r--r--po/hu_HU.po245
1 files changed, 139 insertions, 106 deletions
diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po
index d392369220..4663df0ded 100644
--- a/po/hu_HU.po
+++ b/po/hu_HU.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-13 22:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-12 07:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-20 23:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-21 09:54+0100\n"
"Last-Translator: Gruby <grubycza@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,8 +49,8 @@ msgstr "Feljebb"
#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1178
#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
-#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281
-#: backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: engines/engine.cpp:408 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48
#: backends/events/default/default-events.cpp:222
#: backends/events/default/default-events.cpp:244
msgid "Cancel"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Kiosztás"
#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1179
-#: engines/engine.cpp:346 engines/engine.cpp:357 engines/scumm/scumm.cpp:1772
+#: engines/engine.cpp:346 engines/engine.cpp:357 engines/scumm/scumm.cpp:1796
#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:417
#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141
#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354
@@ -606,8 +606,9 @@ msgstr "Kirajzolás mód:"
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Néhány játék támogatja a speciális árnyalási módokat"
-#: gui/options.cpp:726 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:2252
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:456
+#: gui/options.cpp:726
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2252
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Teljesképernyős mód:"
@@ -1078,7 +1079,11 @@ msgstr "Nem található alkalmas motor plugin"
msgid "Engine plugin does not support save states"
msgstr "A motor nem támogatja a játékállás mentését"
-#: common/error.cpp:72
+#: common/error.cpp:71
+msgid "User canceled"
+msgstr "Felhasználói megszakítás"
+
+#: common/error.cpp:75
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
@@ -1100,34 +1105,19 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Amber"
msgstr "Hercules Sárga"
-#: engines/advancedDetector.cpp:323
+#: engines/advancedDetector.cpp:296
#, c-format
msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
msgstr "A '%s' játék ismeretlennek tűnik."
-#: engines/advancedDetector.cpp:324
+#: engines/advancedDetector.cpp:297
msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
msgstr "Kérlek jelezd a ScummVM csapatnak a következő adatokat, együtt a játék"
-#: engines/advancedDetector.cpp:326
+#: engines/advancedDetector.cpp:299
msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
msgstr "címével és megbízható adataival játékverzió/nyelv(ek)/stb.:"
-#: engines/advancedDetector.cpp:574
-#, c-format
-msgid ""
-"Your game version has been detected using filename matching as a variant of %"
-"s."
-msgstr "A felismert játékverziód a használt fájlnévvel a %s egy változata."
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:577
-msgid "If this is an original and unmodified version, please report any"
-msgstr "Ha ez egy eredeti nem változtatott verzió, kérlek jelezd minden"
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:579
-msgid "information previously printed by ScummVM to the team."
-msgstr "előzőleg kiírt információt a ScummVM csapatnak."
-
#: engines/dialogs.cpp:84
msgid "~R~esume"
msgstr "Folytatás"
@@ -1182,6 +1172,8 @@ msgid ""
"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
"further assistance."
msgstr ""
+"Sajnálom, a motor jelenleg nem tartalmaz játék közbeni súgót. Olvassd el a "
+"README-t az alap információkról, és hogy hogyan segíthetsz a későbbiekben."
#: engines/dialogs.cpp:312 engines/mohawk/dialogs.cpp:100
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152
@@ -1199,21 +1191,19 @@ msgstr "Billentyük"
#: engines/engine.cpp:220
msgid "Could not initialize color format."
-msgstr ""
+msgstr "Szín formátum nincs alkalmazva"
#: engines/engine.cpp:228
-#, fuzzy
msgid "Could not switch to video mode: '"
-msgstr "Jelenlegi videómód:"
+msgstr "Videómód nincs átállítva: ' "
#: engines/engine.cpp:237
-#, fuzzy
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
-msgstr "Méretarány korrekció engedélyezve"
+msgstr "Méretarány korrekció nem változott."
#: engines/engine.cpp:242
msgid "Could not apply fullscreen setting."
-msgstr ""
+msgstr "Teljesképernyős beállítás nincs alkalmazva"
#: engines/engine.cpp:342
msgid ""
@@ -1223,6 +1213,11 @@ msgid ""
"the data files to your hard disk instead.\n"
"See the README file for details."
msgstr ""
+"Úgy néz ki, ezt a játékot CD-ről futtatod\n"
+"Ez ismert problémákat okoz, ezért\n"
+"ajánlatos átmásolni a játék\n"
+"adatfájljait a merevlemezedre.\n"
+"Nézd meg a README fájlt a részletekért."
#: engines/engine.cpp:353
msgid ""
@@ -1232,6 +1227,25 @@ msgid ""
"order to listen to the game's music.\n"
"See the README file for details."
msgstr ""
+"A játékhoz audiósávok tartoznak a lemezen\n"
+"ezeket a sávokat másold ki egy megfelelő\n"
+"CD audió kitömörítő programmal\n"
+"hogy a játék zenéje hallható legyen.\n"
+"Nézd meg a README fájlt a részletekért."
+
+#: engines/engine.cpp:405
+msgid ""
+"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
+"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
+"not work in future versions of ScummVM."
+msgstr ""
+"FIGYELEM: A játékot amit indítani akarsz még nem teljesen támogatotja a "
+"ScummVM. Számíts rá hogy nem stabilan fut, és a mentések nem működnek a "
+"jövőbeni ScummVM verziókkal."
+
+#: engines/engine.cpp:408
+msgid "Start anyway"
+msgstr "Indítás így is"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:281
msgid "~P~revious"
@@ -1765,14 +1779,16 @@ msgstr "Jobbra repülés"
msgid "Fly to lower right"
msgstr "Jobbra le repülés"
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1770
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1794
#, c-format
msgid ""
"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
"but %s is missing. Using AdLib instead."
msgstr ""
+"Native MIDI támogatáshoz kell a Roland Upgrade a LucasArts-tól,\n"
+"a %s hiányzik. AdLib-ot használok helyette."
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2256 engines/agos/saveload.cpp:190
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2280 engines/agos/saveload.cpp:190
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game state to file:\n"
@@ -1783,7 +1799,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s fájlba nem sikerült"
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2263 engines/agos/saveload.cpp:155
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2287 engines/agos/saveload.cpp:155
#, c-format
msgid ""
"Failed to load game state from file:\n"
@@ -1794,7 +1810,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s fájlból nem sikerült"
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2275 engines/agos/saveload.cpp:198
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2299 engines/agos/saveload.cpp:198
#, c-format
msgid ""
"Successfully saved game state in file:\n"
@@ -1805,7 +1821,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s fájlba elkészült"
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2490
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2514
msgid ""
"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
@@ -1846,40 +1862,24 @@ msgstr "Visszaállítás"
#: engines/agos/animation.cpp:544
#, c-format
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' átvezető fájl nem található"
#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
#: engines/tinsel/saveload.cpp:468
-#, fuzzy
msgid "Failed to load game state from file."
-msgstr ""
-"Játékállás betöltése:\n"
-"\n"
-"%s fájlból nem sikerült"
+msgstr "Játékállás betöltése fájlból nem sikerült."
#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546
-#, fuzzy
msgid "Failed to save game state to file."
-msgstr ""
-"Játékállás mentése:\n"
-"\n"
-"%s fájlba nem sikerült"
+msgstr "Játékállás mentése fájlba nem sikerült."
#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
-#, fuzzy
msgid "Failed to delete file."
-msgstr ""
-"Játékállás mentése:\n"
-"\n"
-"%s fájlba nem sikerült"
+msgstr "Fájl törlés sikertelen."
#: engines/groovie/script.cpp:417
-#, fuzzy
msgid "Failed to save game"
-msgstr ""
-"Játékállás mentése:\n"
-"\n"
-"%s fájlba nem sikerült"
+msgstr "Játék mentés nem sikerült"
#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
msgid ""
@@ -1889,36 +1889,44 @@ msgid ""
"General MIDI ones. After all it might happen\n"
"that a few tracks will not be correctly played."
msgstr ""
+"Úgy néz ki egy General MIDI eszközt használsz,\n"
+"a játék csak Roland MT32 MIDI eszközt támogat.\n"
+"Cseréld ki Roland MT32 hangszerekre\n"
+"a General MIDI-t. Különben néhány\n"
+"sávot nem lehet rendesen lejátszani."
#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
-#, fuzzy
msgid "Save game failed!"
-msgstr "Játék mentése:"
+msgstr "Játék mentése nem sikerült!"
#: engines/sky/compact.cpp:130
msgid ""
"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
"Please download it from www.scummvm.org"
msgstr ""
+"A \"sky.cpt\" fájl nem található!\n"
+"Töltsd le a www.scummvm.org oldaláról"
#: engines/sky/compact.cpp:141
msgid ""
"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
"Please (re)download it from www.scummvm.org"
msgstr ""
+"A \"sky.cpt\" fájl mérete nem megfelelő.\n"
+"Töltsd le a www.scummvm.org oldaláról"
#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
-msgstr ""
+msgstr "DXA átvezető elérhető, de a ScummVM zlib támogatás nincs lefordítva"
#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG2 átvezetők már nem támogatottak"
#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
#, c-format
msgid "Cutscene '%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' átvezető nem található"
#: engines/sword1/control.cpp:863
msgid ""
@@ -1930,6 +1938,13 @@ msgid ""
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
+"ScummVM régi játékmentést talált a Broken Sword 1 hez, ezt át kell "
+"alakítani.\n"
+"A régi játékmentés nem támogatott, ezért a játék nem töltődik be átalakítás "
+"nélkül.\n"
+"\n"
+"Nyomj OK-t az átalakításhoz, vagy rákérdezzek ha legközelebb elindítod a "
+"játékot.\n"
#: engines/sword1/control.cpp:1232
#, c-format
@@ -1937,18 +1952,20 @@ msgid ""
"Target new save game already exists!\n"
"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
msgstr ""
+"A választott játékmentés már létezik!\n"
+"Megtartod a régi játékmentést (%s) vagy kicseréled az újra (%s)?\n"
#: engines/sword1/control.cpp:1235
msgid "Keep the old one"
-msgstr ""
+msgstr "A régit megtartom"
#: engines/sword1/control.cpp:1235
msgid "Keep the new one"
-msgstr ""
+msgstr "Az újat megtartom"
#: engines/sword1/logic.cpp:1633
msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a Broken Sword 1 Demo vége"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
#, c-format
@@ -1956,16 +1973,16 @@ msgid ""
"Can't save game in slot %i\n"
"\n"
msgstr ""
+"Játékállás nem menthető %i slotba\n"
+"\n"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
-#, fuzzy
msgid "Loading game..."
-msgstr "Játék betöltése:"
+msgstr "Játék betöltés..."
#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
-#, fuzzy
msgid "Saving game..."
-msgstr "Játék mentése:"
+msgstr "Játék mentés..."
#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
msgid ""
@@ -1976,10 +1993,16 @@ msgid ""
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
msgstr ""
+"ScummVM régi játékmentést talált a Nippon Safes hez ezt át kell nevezni.\n"
+"A régi játékmentés nem támogatott, ezért a játék nem töltődik be átnevezés "
+"nélkül..\n"
+"\n"
+"Nyomj OK-t az átalakításhoz, vagy rákérdezzek ha legközelebb elindítod a "
+"játékot.\n"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
-msgstr ""
+msgstr "ScummVM konvertálta az összes játékállásodat."
#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
msgid ""
@@ -1988,6 +2011,10 @@ msgid ""
"\n"
"Please report to the team."
msgstr ""
+"ScummVM kiírt néhány figyelmeztetést a konzolablakba és nem biztos hogy az "
+"összes fájlod át lett alakítva.\n"
+"\n"
+"Légyszíves jelentsd a csapatnak."
#: audio/fmopl.cpp:49
msgid "MAME OPL emulator"
@@ -1998,40 +2025,40 @@ msgid "DOSBox OPL emulator"
msgstr "DOSBox OPL emulátor"
#: audio/mididrv.cpp:204
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
msgstr ""
-"A '%s' kiválasztott hangeszköz nem elérhető. Bővebb információ a "
-"naplófájlban. Következő elérhető eszköz keresése..."
+"A kiválasztott '%s' hangeszköz nem található. (Lekapcsoltad, vagy kihúztad). "
+"A következő elérhető eszköz keresése..."
#: audio/mididrv.cpp:216
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information. Attempting to fall back to the next available device..."
msgstr ""
-"A '%s' kiválasztott hangeszköz nem elérhető. Bővebb információ a "
-"naplófájlban. Következő elérhető eszköz keresése..."
+"A kiválasztott '%s' hangeszköz nem használható. Bővebb információ a "
+"naplófájlban. A következő elérhető eszköz keresése..."
#: audio/mididrv.cpp:250
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
msgstr ""
-"A '%s' elsődleges hangeszköz nem elérhető. Bővebb információ a naplófájlban. "
-"Következő elérhető eszköz keresése..."
+"Az elsődleges '%s' hangeszköz nem található. (Lekapcsoltad, vagy kihúztad). "
+"A következő elérhető eszköz keresése..."
#: audio/mididrv.cpp:265
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information. Attempting to fall back to the next available device..."
msgstr ""
-"A '%s' elsődleges hangeszköz nem elérhető. Bővebb információ a naplófájlban. "
-"Következő elérhető eszköz keresése..."
+"Az elsődleges '%s' hangeszköz nem használható. Bővebb információ a "
+"naplófájlban. A következő elérhető eszköz keresése..."
#: audio/null.h:43
msgid "No music"
@@ -2162,14 +2189,12 @@ msgid "Disable power off"
msgstr "Leállítás tiltva"
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
-#, fuzzy
msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
-msgstr "Touchpad mód engedélyezve."
+msgstr "Egér kattint-és-húz mód engedélyezve."
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
-#, fuzzy
msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
-msgstr "Touchpad mód letiltva."
+msgstr "Egér kattint-és-húz mód letiltva."
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
msgid "Touchpad mode enabled."
@@ -2179,31 +2204,31 @@ msgstr "Touchpad mód engedélyezve."
msgid "Touchpad mode disabled."
msgstr "Touchpad mód letiltva."
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:45
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normál (nincs átméretezés)"
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:64
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normál (nincs átméretezés)"
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:2137
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:517
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2137
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Méretarány korrekció engedélyezve"
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:2143
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:522
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Méretarány korrekció letiltva"
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:2198
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2198
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Aktív grafikus szűrők:"
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:2254
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:461
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2254
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465
msgid "Windowed mode"
msgstr "Ablakos mód"
@@ -2219,19 +2244,19 @@ msgstr "OpenGL Megtartott"
msgid "OpenGL Original"
msgstr "OpenGL Eredeti"
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:399
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403
msgid "Current display mode"
msgstr "Jelenlegi videómód"
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:412
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416
msgid "Current scale"
msgstr "Aktuális méretezés"
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546
msgid "Active filter mode: Linear"
msgstr "Aktív filter mód: Lineáris"
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:544
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548
msgid "Active filter mode: Nearest"
msgstr "Aktív filter mód: Közelítő"
@@ -2553,19 +2578,16 @@ msgstr ""
"a teljes listát"
#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#, fuzzy
msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
-msgstr "Biztos hogy törölni akarod ezt a játékállást?"
+msgstr "Biztos hogy visszatérsz az indítópulthoz?"
#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#, fuzzy
msgid "Launcher"
-msgstr "Megüt"
+msgstr "Indítópult"
#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-#, fuzzy
msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "Ki akarsz lépni ?"
+msgstr "Biztos hogy ki akarsz lépni ?"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
@@ -2601,6 +2623,17 @@ msgstr "Minimum Hangerő"
msgid "Decreasing Volume"
msgstr "Hangerő csökkentése"
+#~ msgid ""
+#~ "Your game version has been detected using filename matching as a variant "
+#~ "of %s."
+#~ msgstr "A felismert játékverziód a használt fájlnévvel a %s egy változata."
+
+#~ msgid "If this is an original and unmodified version, please report any"
+#~ msgstr "Ha ez egy eredeti nem változtatott verzió, kérlek jelezd minden"
+
+#~ msgid "information previously printed by ScummVM to the team."
+#~ msgstr "előzőleg kiírt információt a ScummVM csapatnak."
+
#~ msgid "Discovered %d new games."
#~ msgstr "%d Új játékot találtam."