aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu_HU.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu_HU.po')
-rw-r--r--po/hu_HU.po525
1 files changed, 395 insertions, 130 deletions
diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po
index b55e0b12e9..4663df0ded 100644
--- a/po/hu_HU.po
+++ b/po/hu_HU.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-06 23:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-23 15:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-20 23:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-21 09:54+0100\n"
"Last-Translator: Gruby <grubycza@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,7 +49,10 @@ msgstr "Feljebb"
#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1178
#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
-#: backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: engines/engine.cpp:408 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
@@ -86,7 +89,14 @@ msgstr "Kiosztás"
#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1179
-#: backends/platform/wii/options.cpp:47
+#: engines/engine.cpp:346 engines/engine.cpp:357 engines/scumm/scumm.cpp:1796
+#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:417
+#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354
+#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379
+#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:52
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -427,7 +437,7 @@ msgstr "Játék betöltése:"
#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:265
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228
msgid "Load"
msgstr "Betöltés"
@@ -442,16 +452,16 @@ msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:327
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:284
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:327
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:284
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77
msgid "No"
msgstr "Nem"
@@ -510,7 +520,7 @@ msgstr "Vizsgálat kész!"
#: gui/massadd.cpp:246
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
-msgstr ""
+msgstr "%d új játékot találtam, %d előzőleg hozzáadott játék kihagyva..."
#: gui/massadd.cpp:250
#, c-format
@@ -518,9 +528,9 @@ msgid "Scanned %d directories ..."
msgstr "%d Mappa átvizsgálva..."
#: gui/massadd.cpp:253
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
-msgstr "%d Új játékot találtam."
+msgstr "%d új játékot találtam, %d előzőleg hozzáadott játék kihagyva..."
#: gui/options.cpp:72
msgid "Never"
@@ -570,19 +580,19 @@ msgstr "Nincs"
#: gui/options.cpp:372
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
-msgstr ""
+msgstr "Néhány grafikus opció változtatása sikertelen:"
#: gui/options.cpp:384
msgid "the video mode could not be changed."
-msgstr ""
+msgstr "a videómód nem változott."
#: gui/options.cpp:390
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
-msgstr ""
+msgstr "a teljesképernyős beállítás nem változott"
#: gui/options.cpp:396
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
-msgstr ""
+msgstr "a képméretarány beállítások nem változtak"
#: gui/options.cpp:705
msgid "Graphics mode:"
@@ -596,8 +606,9 @@ msgstr "Kirajzolás mód:"
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Néhány játék támogatja a speciális árnyalási módokat"
-#: gui/options.cpp:726 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:2252
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:456
+#: gui/options.cpp:726
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2252
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Teljesképernyős mód:"
@@ -884,7 +895,6 @@ msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "A ScummVM GUI nyelve"
#: gui/options.cpp:1295
-#, fuzzy
msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
msgstr "Indítsd újra a ScummVM-et a változások érvényesítéséhez."
@@ -1069,7 +1079,11 @@ msgstr "Nem található alkalmas motor plugin"
msgid "Engine plugin does not support save states"
msgstr "A motor nem támogatja a játékállás mentését"
-#: common/error.cpp:72
+#: common/error.cpp:71
+msgid "User canceled"
+msgstr "Felhasználói megszakítás"
+
+#: common/error.cpp:75
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
@@ -1091,33 +1105,18 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Amber"
msgstr "Hercules Sárga"
-#: engines/advancedDetector.cpp:368
+#: engines/advancedDetector.cpp:296
#, c-format
msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
-msgstr ""
+msgstr "A '%s' játék ismeretlennek tűnik."
-#: engines/advancedDetector.cpp:369
+#: engines/advancedDetector.cpp:297
msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
-msgstr ""
+msgstr "Kérlek jelezd a ScummVM csapatnak a következő adatokat, együtt a játék"
-#: engines/advancedDetector.cpp:371
+#: engines/advancedDetector.cpp:299
msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
-msgstr ""
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:632
-#, c-format
-msgid ""
-"Your game version has been detected using filename matching as a variant of %"
-"s."
-msgstr ""
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:635
-msgid "If this is an original and unmodified version, please report any"
-msgstr ""
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:637
-msgid "information previously printed by ScummVM to the team."
-msgstr ""
+msgstr "címével és megbízható adataival játékverzió/nyelv(ek)/stb.:"
#: engines/dialogs.cpp:84
msgid "~R~esume"
@@ -1161,12 +1160,21 @@ msgstr "Játék mentése:"
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:265
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
+#: engines/dialogs.cpp:146
+msgid ""
+"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
+"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
+"further assistance."
+msgstr ""
+"Sajnálom, a motor jelenleg nem tartalmaz játék közbeni súgót. Olvassd el a "
+"README-t az alap információkról, és hogy hogyan segíthetsz a későbbiekben."
+
#: engines/dialogs.cpp:312 engines/mohawk/dialogs.cpp:100
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152
msgid "~O~K"
@@ -1181,6 +1189,64 @@ msgstr "Mégse"
msgid "~K~eys"
msgstr "Billentyük"
+#: engines/engine.cpp:220
+msgid "Could not initialize color format."
+msgstr "Szín formátum nincs alkalmazva"
+
+#: engines/engine.cpp:228
+msgid "Could not switch to video mode: '"
+msgstr "Videómód nincs átállítva: ' "
+
+#: engines/engine.cpp:237
+msgid "Could not apply aspect ratio setting."
+msgstr "Méretarány korrekció nem változott."
+
+#: engines/engine.cpp:242
+msgid "Could not apply fullscreen setting."
+msgstr "Teljesképernyős beállítás nincs alkalmazva"
+
+#: engines/engine.cpp:342
+msgid ""
+"You appear to be playing this game directly\n"
+"from the CD. This is known to cause problems,\n"
+"and it is therefore recommended that you copy\n"
+"the data files to your hard disk instead.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+"Úgy néz ki, ezt a játékot CD-ről futtatod\n"
+"Ez ismert problémákat okoz, ezért\n"
+"ajánlatos átmásolni a játék\n"
+"adatfájljait a merevlemezedre.\n"
+"Nézd meg a README fájlt a részletekért."
+
+#: engines/engine.cpp:353
+msgid ""
+"This game has audio tracks in its disk. These\n"
+"tracks need to be ripped from the disk using\n"
+"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
+"order to listen to the game's music.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+"A játékhoz audiósávok tartoznak a lemezen\n"
+"ezeket a sávokat másold ki egy megfelelő\n"
+"CD audió kitömörítő programmal\n"
+"hogy a játék zenéje hallható legyen.\n"
+"Nézd meg a README fájlt a részletekért."
+
+#: engines/engine.cpp:405
+msgid ""
+"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
+"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
+"not work in future versions of ScummVM."
+msgstr ""
+"FIGYELEM: A játékot amit indítani akarsz még nem teljesen támogatotja a "
+"ScummVM. Számíts rá hogy nem stabilan fut, és a mentések nem működnek a "
+"jövőbeni ScummVM verziókkal."
+
+#: engines/engine.cpp:408
+msgid "Start anyway"
+msgstr "Indítás így is"
+
#: engines/scumm/dialogs.cpp:281
msgid "~P~revious"
msgstr "Előző"
@@ -1248,6 +1314,7 @@ msgstr "1-10 Játékállás mentése"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
@@ -1332,9 +1399,8 @@ msgid " since they may cause crashes"
msgstr " mert rendszerösszeomlást vagy"
#: engines/scumm/help.cpp:110
-#, fuzzy
msgid " or incorrect game behavior."
-msgstr " hibás működést eredményezhet."
+msgstr " vagy hibás játékműködést okoz."
#: engines/scumm/help.cpp:114
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
@@ -1713,7 +1779,16 @@ msgstr "Jobbra repülés"
msgid "Fly to lower right"
msgstr "Jobbra le repülés"
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2250 engines/agos/saveload.cpp:190
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1794
+#, c-format
+msgid ""
+"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
+"but %s is missing. Using AdLib instead."
+msgstr ""
+"Native MIDI támogatáshoz kell a Roland Upgrade a LucasArts-tól,\n"
+"a %s hiányzik. AdLib-ot használok helyette."
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2280 engines/agos/saveload.cpp:190
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game state to file:\n"
@@ -1724,7 +1799,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s fájlba nem sikerült"
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2257 engines/agos/saveload.cpp:155
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2287 engines/agos/saveload.cpp:155
#, c-format
msgid ""
"Failed to load game state from file:\n"
@@ -1735,7 +1810,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s fájlból nem sikerült"
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2269 engines/agos/saveload.cpp:198
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2299 engines/agos/saveload.cpp:198
#, c-format
msgid ""
"Successfully saved game state in file:\n"
@@ -1746,7 +1821,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s fájlba elkészült"
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2484
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2514
msgid ""
"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
@@ -1766,11 +1841,11 @@ msgstr "Átmenetek engedélyezve"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92
msgid "~D~rop Page"
-msgstr ""
+msgstr "Oldal~D~obás"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96
msgid "~S~how Map"
-msgstr ""
+msgstr "~S~ Térkép"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150
msgid "~W~ater Effect Enabled"
@@ -1784,6 +1859,163 @@ msgstr "Játékmenet visszaállítása:"
msgid "Restore"
msgstr "Visszaállítás"
+#: engines/agos/animation.cpp:544
+#, c-format
+msgid "Cutscene file '%s' not found!"
+msgstr "'%s' átvezető fájl nem található"
+
+#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
+#: engines/tinsel/saveload.cpp:468
+msgid "Failed to load game state from file."
+msgstr "Játékállás betöltése fájlból nem sikerült."
+
+#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546
+msgid "Failed to save game state to file."
+msgstr "Játékállás mentése fájlba nem sikerült."
+
+#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
+msgid "Failed to delete file."
+msgstr "Fájl törlés sikertelen."
+
+#: engines/groovie/script.cpp:417
+msgid "Failed to save game"
+msgstr "Játék mentés nem sikerült"
+
+#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
+msgid ""
+"You appear to be using a General MIDI device,\n"
+"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
+"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
+"General MIDI ones. After all it might happen\n"
+"that a few tracks will not be correctly played."
+msgstr ""
+"Úgy néz ki egy General MIDI eszközt használsz,\n"
+"a játék csak Roland MT32 MIDI eszközt támogat.\n"
+"Cseréld ki Roland MT32 hangszerekre\n"
+"a General MIDI-t. Különben néhány\n"
+"sávot nem lehet rendesen lejátszani."
+
+#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
+msgid "Save game failed!"
+msgstr "Játék mentése nem sikerült!"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:130
+msgid ""
+"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
+"Please download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+"A \"sky.cpt\" fájl nem található!\n"
+"Töltsd le a www.scummvm.org oldaláról"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:141
+msgid ""
+"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
+"Please (re)download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+"A \"sky.cpt\" fájl mérete nem megfelelő.\n"
+"Töltsd le a www.scummvm.org oldaláról"
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
+msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
+msgstr "DXA átvezető elérhető, de a ScummVM zlib támogatás nincs lefordítva"
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
+msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
+msgstr "MPEG2 átvezetők már nem támogatottak"
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Cutscene '%s' not found"
+msgstr "'%s' átvezető nem található"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:863
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
+"converted.\n"
+"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
+"load your games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
+"time you start the game.\n"
+msgstr ""
+"ScummVM régi játékmentést talált a Broken Sword 1 hez, ezt át kell "
+"alakítani.\n"
+"A régi játékmentés nem támogatott, ezért a játék nem töltődik be átalakítás "
+"nélkül.\n"
+"\n"
+"Nyomj OK-t az átalakításhoz, vagy rákérdezzek ha legközelebb elindítod a "
+"játékot.\n"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1232
+#, c-format
+msgid ""
+"Target new save game already exists!\n"
+"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
+msgstr ""
+"A választott játékmentés már létezik!\n"
+"Megtartod a régi játékmentést (%s) vagy kicseréled az újra (%s)?\n"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the old one"
+msgstr "A régit megtartom"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the new one"
+msgstr "Az újat megtartom"
+
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633
+msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
+msgstr "Ez a Broken Sword 1 Demo vége"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't save game in slot %i\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Játékállás nem menthető %i slotba\n"
+"\n"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
+msgid "Loading game..."
+msgstr "Játék betöltés..."
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
+msgid "Saving game..."
+msgstr "Játék mentés..."
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
+"renamed.\n"
+"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
+"games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
+msgstr ""
+"ScummVM régi játékmentést talált a Nippon Safes hez ezt át kell nevezni.\n"
+"A régi játékmentés nem támogatott, ezért a játék nem töltődik be átnevezés "
+"nélkül..\n"
+"\n"
+"Nyomj OK-t az átalakításhoz, vagy rákérdezzek ha legközelebb elindítod a "
+"játékot.\n"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
+msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
+msgstr "ScummVM konvertálta az összes játékállásodat."
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
+msgid ""
+"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
+"your files have been converted.\n"
+"\n"
+"Please report to the team."
+msgstr ""
+"ScummVM kiírt néhány figyelmeztetést a konzolablakba és nem biztos hogy az "
+"összes fájlod át lett alakítva.\n"
+"\n"
+"Légyszíves jelentsd a csapatnak."
+
#: audio/fmopl.cpp:49
msgid "MAME OPL emulator"
msgstr "MAME OPL emulátor"
@@ -1792,19 +2024,41 @@ msgstr "MAME OPL emulátor"
msgid "DOSBox OPL emulator"
msgstr "DOSBox OPL emulátor"
-#: audio/mididrv.cpp:206
+#: audio/mididrv.cpp:204
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+"A kiválasztott '%s' hangeszköz nem található. (Lekapcsoltad, vagy kihúztad). "
+"A következő elérhető eszköz keresése..."
+
+#: audio/mididrv.cpp:216
#, c-format
msgid ""
-"Failed to detect the selected audio device '%s'. See log file for more "
+"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information. Attempting to fall back to the next available device..."
msgstr ""
+"A kiválasztott '%s' hangeszköz nem használható. Bővebb információ a "
+"naplófájlban. A következő elérhető eszköz keresése..."
+
+#: audio/mididrv.cpp:250
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+"Az elsődleges '%s' hangeszköz nem található. (Lekapcsoltad, vagy kihúztad). "
+"A következő elérhető eszköz keresése..."
-#: audio/mididrv.cpp:246
+#: audio/mididrv.cpp:265
#, c-format
msgid ""
-"Failed to detect the preferred device '%s'. See log file for more "
+"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information. Attempting to fall back to the next available device..."
msgstr ""
+"Az elsődleges '%s' hangeszköz nem használható. Bővebb információ a "
+"naplófájlban. A következő elérhető eszköz keresése..."
#: audio/null.h:43
msgid "No music"
@@ -1827,9 +2081,8 @@ msgid "C64 Audio Emulator"
msgstr "C64 Audio Emulátor"
#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
-#, fuzzy
msgid "Initializing MT-32 Emulator"
-msgstr "MT-32 Emulátor inicializálás"
+msgstr "MT-32 Emulátor inicializálása"
#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
msgid "MT-32 Emulator"
@@ -1935,6 +2188,14 @@ msgstr "Jóminőségü audió (lassabb)(újraindítás)"
msgid "Disable power off"
msgstr "Leállítás tiltva"
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
+msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
+msgstr "Egér kattint-és-húz mód engedélyezve."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
+msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
+msgstr "Egér kattint-és-húz mód letiltva."
+
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
msgid "Touchpad mode enabled."
msgstr "Touchpad mód engedélyezve."
@@ -1943,37 +2204,33 @@ msgstr "Touchpad mód engedélyezve."
msgid "Touchpad mode disabled."
msgstr "Touchpad mód letiltva."
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:45
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normál (nincs átméretezés)"
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:64
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normál (nincs átméretezés)"
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:2137
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:517
-#, fuzzy
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2137
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521
msgid "Enabled aspect ratio correction"
-msgstr "Méretarány korrekció kapcsoló"
+msgstr "Méretarány korrekció engedélyezve"
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:2143
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:522
-#, fuzzy
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526
msgid "Disabled aspect ratio correction"
-msgstr "Méretarány korrekció kapcsoló"
+msgstr "Méretarány korrekció letiltva"
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:2198
-#, fuzzy
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2198
msgid "Active graphics filter:"
-msgstr "Kapcsolás grafikus szűrők között"
+msgstr "Aktív grafikus szűrők:"
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:2254
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:461
-#, fuzzy
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2254
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465
msgid "Windowed mode"
-msgstr "Kirajzolás mód:"
+msgstr "Ablakos mód"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139
msgid "OpenGL Normal"
@@ -1987,22 +2244,21 @@ msgstr "OpenGL Megtartott"
msgid "OpenGL Original"
msgstr "OpenGL Eredeti"
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:399
-#, fuzzy
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403
msgid "Current display mode"
-msgstr "Jelenlegi videómód:"
+msgstr "Jelenlegi videómód"
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:412
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416
msgid "Current scale"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuális méretezés"
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546
msgid "Active filter mode: Linear"
-msgstr ""
+msgstr "Aktív filter mód: Lineáris"
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:544
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548
msgid "Active filter mode: Nearest"
-msgstr ""
+msgstr "Aktív filter mód: Közelítő"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
@@ -2195,19 +2451,17 @@ msgid "Network down"
msgstr "Nincs hálózat"
#: backends/platform/wii/options.cpp:178
-#, fuzzy
msgid "Initializing network"
-msgstr "Hálózat inicializálás"
+msgstr "Hálózat inicializálása"
#: backends/platform/wii/options.cpp:182
-#, fuzzy
msgid "Timeout while initializing network"
-msgstr "Időtúllépés a hálózat inicializálásnál"
+msgstr "Időtúllépés a hálózat inicializálásakor"
#: backends/platform/wii/options.cpp:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network not initialized (%d)"
-msgstr "Hálózat nincs inicializálva (%d)"
+msgstr "(%d) Hálózat nincs inicializálva"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
msgid "Hide Toolbar"
@@ -2262,13 +2516,13 @@ msgstr "Kurzor Bal"
msgid "Cursor Right"
msgstr "Kurzor Jobb"
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:265
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228
msgid "Do you want to load or save the game?"
msgstr "Játékállás betöltése vagy mentése?"
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:327
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:284
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275
msgid " Are you sure you want to quit ? "
msgstr " Biztos hogy ki akarsz lépni ? "
@@ -2292,82 +2546,93 @@ msgstr "Kijelző"
msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
msgstr "El akarod kezdeni az automatikus vizsgálatot ?"
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:485
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:487
msgid "Map right click action"
msgstr "Jobbkatt művelet gomb"
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:489
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:491
msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
msgstr "Válassz egy billentyűt a 'Jobbkatt' művelethez"
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:498
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
msgid "Map hide toolbar action"
msgstr "Eszköztár rejtés gomb"
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:502
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:504
msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
msgstr "Válassz egy billentyűt az 'Eszköztár rejtés' művelethez"
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:511
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:513
msgid "Map Zoom Up action (optional)"
msgstr "Nagyítás művelet (opcionális)"
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:514
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516
msgid "Map Zoom Down action (optional)"
msgstr "Kicsinyítés művelet (opcionális)"
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:522
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:524
msgid ""
"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
msgstr ""
"Ne felejts billentyűt társítani az 'Eszköztár rejtés' művelethez, hogy lásd "
"a teljes listát"
-#: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:273
-#: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:317
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:367
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:410
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:78
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
+msgstr "Biztos hogy visszatérsz az indítópulthoz?"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+msgid "Launcher"
+msgstr "Indítópult"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Biztos hogy ki akarsz lépni ?"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
-msgstr ""
+msgstr "Érintőképernyő 'Tap Mód' - Bal katt"
-#: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:275
-#: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:319
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:369
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:412
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:80
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
-msgstr ""
+msgstr "Érintőképernyő 'Tap Mód' - Jobb katt"
-#: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:277
-#: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:321
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:371
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:414
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:82
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
-msgstr ""
+msgstr "Érintőképernyő 'Tap Mód' - Lebegő (Nincs katt)"
-#: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:297
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:391
-#, fuzzy
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
msgid "Maximum Volume"
-msgstr "Hangerő"
+msgstr "Maximum Hangerő"
-#: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:299
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:393
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
msgid "Increasing Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Hangerő növelése"
-#: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:306
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:399
-#, fuzzy
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
msgid "Minimal Volume"
-msgstr "Hangerő"
+msgstr "Minimum Hangerő"
-#: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:308
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:401
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
msgid "Decreasing Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Hangerő csökkentése"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your game version has been detected using filename matching as a variant "
+#~ "of %s."
+#~ msgstr "A felismert játékverziód a használt fájlnévvel a %s egy változata."
+
+#~ msgid "If this is an original and unmodified version, please report any"
+#~ msgstr "Ha ez egy eredeti nem változtatott verzió, kérlek jelezd minden"
+
+#~ msgid "information previously printed by ScummVM to the team."
+#~ msgstr "előzőleg kiírt információt a ScummVM csapatnak."
#~ msgid "Discovered %d new games."
#~ msgstr "%d Új játékot találtam."