aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu_HU.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu_HU.po')
-rw-r--r--po/hu_HU.po358
1 files changed, 179 insertions, 179 deletions
diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po
index e5c1e0de8f..26c256f0d3 100644
--- a/po/hu_HU.po
+++ b/po/hu_HU.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-09 23:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-11 10:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-05 07:27+0000\n"
"Last-Translator: George Kormendi <grubycza@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Feljebb"
#: gui/browser.cpp:75 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:292
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:64
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:95
-#: gui/options.cpp:1711 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1714 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:59
#: gui/saveload-dialog.cpp:383 gui/saveload-dialog.cpp:443
#: gui/saveload-dialog.cpp:717 gui/saveload-dialog.cpp:1111
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:132 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
-#: gui/launcher.cpp:307 gui/launcher.cpp:415 gui/launcher.cpp:474
+#: gui/launcher.cpp:310 gui/launcher.cpp:418 gui/launcher.cpp:477
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:190
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Igen"
#: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:132 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
-#: gui/launcher.cpp:307 gui/launcher.cpp:415 gui/launcher.cpp:474
+#: gui/launcher.cpp:310 gui/launcher.cpp:418 gui/launcher.cpp:477
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:190
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:565
+#: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:568
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM nem tudja megnyitni a választott mappát!"
@@ -154,8 +154,8 @@ msgstr ""
"ugyanazzal a névvel."
#: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:293
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:522
-#: gui/launcher.cpp:526 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1713
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:525
+#: gui/launcher.cpp:529 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1716
#: gui/saveload-dialog.cpp:1112 engines/engine.cpp:477 engines/engine.cpp:488
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
"A játék nyelve. Ne állítsd át a pl. Spanyol nyelvű játékodat Angol nyelvre"
#: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:165 gui/options.cpp:123
-#: gui/options.cpp:1020 gui/options.cpp:1033 gui/options.cpp:1606
+#: gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1036 gui/options.cpp:1609
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<alapértelmezett>"
@@ -262,11 +262,11 @@ msgstr "Platform:"
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
-#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1376 gui/options.cpp:1461
+#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1379 gui/options.cpp:1464
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1376 gui/options.cpp:1461
+#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1379 gui/options.cpp:1464
msgid "GFX"
msgstr "GFX"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Globális grafikai beállítások felülbírálása"
-#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1488
+#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1491
msgid "Audio"
msgstr "Audió"
@@ -292,11 +292,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Globális audió beállítások felülbírálása"
-#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1493
+#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1496
msgid "Volume"
msgstr "Hangerő"
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1495
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1498
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Hangerő"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Globális hangerőbeállítások felülbírálása"
-#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1503
+#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1506
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Globális MIDI beállítások felülbírálása"
-#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1513
+#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1516
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -336,11 +336,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Globális MT-32 beállítások felülbírálása"
-#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1520
+#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1523
msgid "Paths"
msgstr "Mappák"
-#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1522
+#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1525
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Mappák"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Játék Mappa:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1546
+#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1549
msgid "Extra Path:"
msgstr "Extra Mappa:"
@@ -363,44 +363,44 @@ msgstr "Extra Mappa:"
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Mappa kiválasztás a játékok kiegészítő fájljaihoz"
-#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1548
+#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1551
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Extra Mappa:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1530
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1533
msgid "Save Path:"
msgstr "Mentés Mappa:"
#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/editgamedialog.cpp:282
-#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1530 gui/options.cpp:1532
-#: gui/options.cpp:1533
+#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1533 gui/options.cpp:1535
+#: gui/options.cpp:1536
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Játékmentések helyének meghatározása"
-#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1532
+#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1535
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Mentés Mappa:"
#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/editgamedialog.cpp:398
-#: gui/editgamedialog.cpp:457 gui/editgamedialog.cpp:518 gui/options.cpp:1541
-#: gui/options.cpp:1549 gui/options.cpp:1558 gui/options.cpp:1738
-#: gui/options.cpp:1744 gui/options.cpp:1752 gui/options.cpp:1775
-#: gui/options.cpp:1804 gui/options.cpp:1810 gui/options.cpp:1817
-#: gui/options.cpp:1825 gui/options.cpp:2008 gui/options.cpp:2011
-#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2028
+#: gui/editgamedialog.cpp:457 gui/editgamedialog.cpp:518 gui/options.cpp:1544
+#: gui/options.cpp:1552 gui/options.cpp:1561 gui/options.cpp:1741
+#: gui/options.cpp:1747 gui/options.cpp:1755 gui/options.cpp:1778
+#: gui/options.cpp:1807 gui/options.cpp:1813 gui/options.cpp:1820
+#: gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:2011 gui/options.cpp:2014
+#: gui/options.cpp:2021 gui/options.cpp:2031
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/editgamedialog.cpp:404
-#: gui/editgamedialog.cpp:522 gui/options.cpp:1732 gui/options.cpp:1798
-#: gui/options.cpp:2014 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:522 gui/options.cpp:1735 gui/options.cpp:1801
+#: gui/options.cpp:2017 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: gui/editgamedialog.cpp:450 gui/options.cpp:2022
+#: gui/editgamedialog.cpp:450 gui/options.cpp:2025
msgid "Select SoundFont"
msgstr "SoundFont kiválasztás"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "SoundFont kiválasztás"
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Válassz mappát a játék kiegészítőkhöz"
-#: gui/editgamedialog.cpp:502 gui/options.cpp:1945
+#: gui/editgamedialog.cpp:502 gui/options.cpp:1948
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Válaszz játékmentéseknek mappát"
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Színusz"
msgid "Triangle"
msgstr "Háromszög"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1566
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1569
msgid "Misc"
msgstr "Vegyes"
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Játék törlése"
msgid "Search in game list"
msgstr "Keresés a játéklistában"
-#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:771
+#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:774
msgid "Search:"
msgstr "Keresés:"
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Játék betöltése:"
msgid "Load"
msgstr "Betöltés"
-#: gui/launcher.cpp:306
+#: gui/launcher.cpp:309
msgid ""
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
"a huge number of games."
@@ -702,40 +702,40 @@ msgstr ""
"Biztos hogy futtatod a Masszív játékdetektort? Ez potenciálisan sok játékot "
"hozzáad a listához."
-#: gui/launcher.cpp:365
+#: gui/launcher.cpp:368
msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!"
msgstr "Ez a mappa nem használható még, éppen letöltés van folyamatban!"
-#: gui/launcher.cpp:415
+#: gui/launcher.cpp:418
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
msgstr "Biztosan törölni akarod ezt a játékkonfigurációt?"
-#: gui/launcher.cpp:473
+#: gui/launcher.cpp:476
msgid "Do you want to load saved game?"
msgstr "Akarod hogy betöltésem a játékállást?"
-#: gui/launcher.cpp:522
+#: gui/launcher.cpp:525
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
msgstr "Ez a játék nem támogatja a játékállás betöltést az indítóból."
-#: gui/launcher.cpp:526
+#: gui/launcher.cpp:529
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
msgstr ""
"ScummVM nem talált olyan játékmotort ami a választott játékot támogatja!"
-#: gui/launcher.cpp:577
+#: gui/launcher.cpp:580
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
msgstr "A ScummVM nem talált egy játékot sem a választott mappában!"
-#: gui/launcher.cpp:590
+#: gui/launcher.cpp:593
msgid "Pick the game:"
msgstr "Válassztott játék:"
-#: gui/launcher.cpp:708
+#: gui/launcher.cpp:711
msgid "Mass Add..."
msgstr "Masszív mód..."
-#: gui/launcher.cpp:710
+#: gui/launcher.cpp:713
msgid "Record..."
msgstr "Felvétel..."
@@ -818,220 +818,220 @@ msgstr "44 kHz"
msgid "48 kHz"
msgstr "48 kHz"
-#: gui/options.cpp:356 gui/options.cpp:661 gui/options.cpp:799
-#: gui/options.cpp:876 gui/options.cpp:1145
+#: gui/options.cpp:356 gui/options.cpp:664 gui/options.cpp:802
+#: gui/options.cpp:879 gui/options.cpp:1148
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: gui/options.cpp:524
+#: gui/options.cpp:527
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Néhány grafikus opció változtatása sikertelen:"
-#: gui/options.cpp:536
+#: gui/options.cpp:539
msgid "the video mode could not be changed."
msgstr "a videómód nem változott."
-#: gui/options.cpp:542
+#: gui/options.cpp:545
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "a képméretarány beállítások nem változtak"
-#: gui/options.cpp:548
+#: gui/options.cpp:551
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "a teljesképernyős beállítás nem változott"
-#: gui/options.cpp:554
+#: gui/options.cpp:557
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "a szűrési beállítást nem lehet megváltoztatni"
-#: gui/options.cpp:955
+#: gui/options.cpp:958
msgid "Show On-screen control"
msgstr "Irányítás a képernyőn megjelenítése"
-#: gui/options.cpp:959
+#: gui/options.cpp:962
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Touchpad egér mód"
-#: gui/options.cpp:963
+#: gui/options.cpp:966
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr "Menü és Vissza gombok cseréje"
-#: gui/options.cpp:968
+#: gui/options.cpp:971
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Mutató Sebesség:"
-#: gui/options.cpp:968 gui/options.cpp:970 gui/options.cpp:971
+#: gui/options.cpp:971 gui/options.cpp:973 gui/options.cpp:974
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr "Billentyűzet/joystick egérmutató vezérlés sebessége"
-#: gui/options.cpp:970
+#: gui/options.cpp:973
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Mutató Sebesség:"
-#: gui/options.cpp:981
+#: gui/options.cpp:984
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Joy Holtzóna:"
-#: gui/options.cpp:981 gui/options.cpp:983 gui/options.cpp:984
+#: gui/options.cpp:984 gui/options.cpp:986 gui/options.cpp:987
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "Analóg joystick Holtzóna"
-#: gui/options.cpp:983
+#: gui/options.cpp:986
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Joy Holtzóna:"
-#: gui/options.cpp:997
+#: gui/options.cpp:1000
msgid "HW Shader:"
msgstr "HW Árnyaló:"
-#: gui/options.cpp:997 gui/options.cpp:999
+#: gui/options.cpp:1000 gui/options.cpp:1002
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr "Különböző hardver árnyalók különböző vizuális effekteket adnak"
-#: gui/options.cpp:999
+#: gui/options.cpp:1002
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr "HW Árnyaló:"
-#: gui/options.cpp:1000
+#: gui/options.cpp:1003
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr "Különböző hardver árnyalók különböző vizuális effekteket adnak"
-#: gui/options.cpp:1017
+#: gui/options.cpp:1020
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Grafikus mód:"
-#: gui/options.cpp:1031
+#: gui/options.cpp:1034
msgid "Render mode:"
msgstr "Kirajzolás mód:"
-#: gui/options.cpp:1031 gui/options.cpp:1032
+#: gui/options.cpp:1034 gui/options.cpp:1035
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Néhány játék támogatja a speciális árnyalási módokat"
-#: gui/options.cpp:1043 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:615
+#: gui/options.cpp:1046 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:615
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2508
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Teljesképernyős mód"
-#: gui/options.cpp:1046
+#: gui/options.cpp:1049
msgid "Filter graphics"
msgstr "Grafika szűrése"
-#: gui/options.cpp:1046
+#: gui/options.cpp:1049
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "Lineáris szűrés használata a grafika átméretezésénél"
-#: gui/options.cpp:1049
+#: gui/options.cpp:1052
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Képméretarány korrekció"
-#: gui/options.cpp:1049
+#: gui/options.cpp:1052
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Helyes oldalarány a 320x200 játékokhoz"
-#: gui/options.cpp:1057
+#: gui/options.cpp:1060
msgid "Preferred Device:"
msgstr "Elsődleges eszköz:"
-#: gui/options.cpp:1057
+#: gui/options.cpp:1060
msgid "Music Device:"
msgstr "Zene eszköz:"
-#: gui/options.cpp:1057 gui/options.cpp:1059
+#: gui/options.cpp:1060 gui/options.cpp:1062
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Elsődleges hangeszköz vagy hang emulátor beállítások"
-#: gui/options.cpp:1057 gui/options.cpp:1059 gui/options.cpp:1060
+#: gui/options.cpp:1060 gui/options.cpp:1062 gui/options.cpp:1063
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Hangeszköz vagy hangkártya emulátor beállítások"
-#: gui/options.cpp:1059
+#: gui/options.cpp:1062
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred Dev.:"
msgstr "Elsődleges eszk.:"
-#: gui/options.cpp:1059
+#: gui/options.cpp:1062
msgctxt "lowres"
msgid "Music Device:"
msgstr "Zene eszköz:"
-#: gui/options.cpp:1086
+#: gui/options.cpp:1089
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "AdLib emulátor:"
-#: gui/options.cpp:1086 gui/options.cpp:1087
+#: gui/options.cpp:1089 gui/options.cpp:1090
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib meghajtót sok játék használja zenéhez"
-#: gui/options.cpp:1097
+#: gui/options.cpp:1100
msgid "Output rate:"
msgstr "Kimeneti ráta:"
-#: gui/options.cpp:1097 gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1100 gui/options.cpp:1101
msgid ""
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
"soundcard"
msgstr ""
"Nagyobb értékek jobb hangminőséget adnak, de nem minden hangkártya támogatja"
-#: gui/options.cpp:1108
+#: gui/options.cpp:1111
msgid "GM Device:"
msgstr "GM Eszköz:"
-#: gui/options.cpp:1108
+#: gui/options.cpp:1111
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Alapértelmezett hangeszköz General MIDI kimenethez"
-#: gui/options.cpp:1119
+#: gui/options.cpp:1122
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Ne használj General MIDI zenét"
-#: gui/options.cpp:1130 gui/options.cpp:1192
+#: gui/options.cpp:1133 gui/options.cpp:1195
msgid "Use first available device"
msgstr "Első elérhető eszköz használata"
-#: gui/options.cpp:1142
+#: gui/options.cpp:1145
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1142 gui/options.cpp:1144 gui/options.cpp:1145
+#: gui/options.cpp:1145 gui/options.cpp:1147 gui/options.cpp:1148
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"Néhány hangkárya, FluidSynth és Timidyti támogatja a SoundFont betöltését"
-#: gui/options.cpp:1144
+#: gui/options.cpp:1147
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1150
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Vegyes AdLib/MIDI mód"
-#: gui/options.cpp:1150
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "MIDI és AdLib hanggenerátorok használata"
-#: gui/options.cpp:1153
+#: gui/options.cpp:1156
msgid "MIDI gain:"
msgstr "MIDI erősítés:"
-#: gui/options.cpp:1163
+#: gui/options.cpp:1166
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "MT-32 Eszköz:"
-#: gui/options.cpp:1163
+#: gui/options.cpp:1166
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr "Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 alapértelmezett hangeszközök beállítása"
-#: gui/options.cpp:1168
+#: gui/options.cpp:1171
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 Hardver (GM emuláció tiltva)"
-#: gui/options.cpp:1168 gui/options.cpp:1170
+#: gui/options.cpp:1171 gui/options.cpp:1173
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -1039,16 +1039,16 @@ msgstr ""
"Jelöld be, ha hardveres Roland-Kompatibilis hangeszköz van csatlakoztatva a "
"gépedhez és használni akarod"
-#: gui/options.cpp:1170
+#: gui/options.cpp:1173
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 Hardver (GM emuláció nincs)"
-#: gui/options.cpp:1173
+#: gui/options.cpp:1176
msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Roland GS eszköz (MT-32 mapping engedélyezés)"
-#: gui/options.cpp:1173
+#: gui/options.cpp:1176
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -1056,272 +1056,272 @@ msgstr ""
"Ellenőrzés ha engedélyezni akarod az emulált MT-32 Folt leképezést a Roland "
"GS eszközön"
-#: gui/options.cpp:1182
+#: gui/options.cpp:1185
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Ne használj Roland MT-32 zenét"
-#: gui/options.cpp:1209
+#: gui/options.cpp:1212
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Szöveg és beszéd:"
-#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1223
+#: gui/options.cpp:1216 gui/options.cpp:1226
msgid "Speech"
msgstr "Csak beszéd"
-#: gui/options.cpp:1214 gui/options.cpp:1224
+#: gui/options.cpp:1217 gui/options.cpp:1227
msgid "Subtitles"
msgstr "Csak felirat"
-#: gui/options.cpp:1215
+#: gui/options.cpp:1218
msgid "Both"
msgstr "Mind"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1220
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Felirat sebesség:"
-#: gui/options.cpp:1219
+#: gui/options.cpp:1222
msgctxt "lowres"
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Felirat és beszéd:"
-#: gui/options.cpp:1223
+#: gui/options.cpp:1226
msgid "Spch"
msgstr "Besz"
-#: gui/options.cpp:1224
+#: gui/options.cpp:1227
msgid "Subs"
msgstr "Text"
-#: gui/options.cpp:1225
+#: gui/options.cpp:1228
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Mind"
-#: gui/options.cpp:1225
+#: gui/options.cpp:1228
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Hang és feliratok megjelenítése"
-#: gui/options.cpp:1227
+#: gui/options.cpp:1230
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Felirat sebesség:"
-#: gui/options.cpp:1243
+#: gui/options.cpp:1246
msgid "Music volume:"
msgstr "Zene hangerő:"
-#: gui/options.cpp:1245
+#: gui/options.cpp:1248
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Zene hangerő:"
-#: gui/options.cpp:1252
+#: gui/options.cpp:1255
msgid "Mute All"
msgstr "Összes némítása"
-#: gui/options.cpp:1255
+#: gui/options.cpp:1258
msgid "SFX volume:"
msgstr "SFX hangerő:"
-#: gui/options.cpp:1255 gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1258
+#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1260 gui/options.cpp:1261
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Speciális hangeffektusok hangereje"
-#: gui/options.cpp:1257
+#: gui/options.cpp:1260
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "SFX hangerő:"
-#: gui/options.cpp:1265
+#: gui/options.cpp:1268
msgid "Speech volume:"
msgstr "Beszéd hangerő:"
-#: gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1270
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Beszéd hangerő:"
-#: gui/options.cpp:1469
+#: gui/options.cpp:1472
msgid "Shader"
msgstr "Árnyaló"
-#: gui/options.cpp:1481
+#: gui/options.cpp:1484
msgid "Control"
msgstr "Irányitás"
-#: gui/options.cpp:1507
+#: gui/options.cpp:1510
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "FluidSynth Beállítása"
-#: gui/options.cpp:1538
+#: gui/options.cpp:1541
msgid "Theme Path:"
msgstr "Téma Mappa:"
-#: gui/options.cpp:1540
+#: gui/options.cpp:1543
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Téma Mappa:"
-#: gui/options.cpp:1546 gui/options.cpp:1548 gui/options.cpp:1549
+#: gui/options.cpp:1549 gui/options.cpp:1551 gui/options.cpp:1552
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr "Minden jéték és ScummVM kiegészítő fájljainak mappája"
-#: gui/options.cpp:1555
+#: gui/options.cpp:1558
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugin Mappa:"
-#: gui/options.cpp:1557
+#: gui/options.cpp:1560
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugin Mappa:"
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1571
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Vegyes"
-#: gui/options.cpp:1570
+#: gui/options.cpp:1573
msgid "Theme:"
msgstr "Téma:"
-#: gui/options.cpp:1574
+#: gui/options.cpp:1577
msgid "GUI Renderer:"
msgstr "GUI Renderelő:"
-#: gui/options.cpp:1586
+#: gui/options.cpp:1589
msgid "Autosave:"
msgstr "Automentés:"
-#: gui/options.cpp:1588
+#: gui/options.cpp:1591
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Automentés:"
-#: gui/options.cpp:1596
+#: gui/options.cpp:1599
msgid "Keys"
msgstr "Billentyűk"
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1606
msgid "GUI Language:"
msgstr "GUI nyelve:"
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1606
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "A ScummVM GUI nyelve"
-#: gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1634
msgid "Update check:"
msgstr "Frissítés ellenőrzés:"
-#: gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1634
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "Milyen gyakran ellenőrizze a ScummVM frissítéseket"
-#: gui/options.cpp:1643
+#: gui/options.cpp:1646
msgid "Check now"
msgstr "Ellenőrzés most"
-#: gui/options.cpp:1651
+#: gui/options.cpp:1654
msgid "Cloud"
msgstr "Felhő"
-#: gui/options.cpp:1653
+#: gui/options.cpp:1656
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "Felhő"
-#: gui/options.cpp:1658
+#: gui/options.cpp:1661
msgid "Storage:"
msgstr "Tároló:"
-#: gui/options.cpp:1658
+#: gui/options.cpp:1661
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Aktív felhő tároló"
-#: gui/options.cpp:1665 gui/options.cpp:2225
+#: gui/options.cpp:1668 gui/options.cpp:2228
msgid "<none>"
msgstr "<nincs>"
-#: gui/options.cpp:1669 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1672 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Felhasználó:"
-#: gui/options.cpp:1669
+#: gui/options.cpp:1672
msgid "Username used by this storage"
msgstr "Felhasználónév ehhez a tárolóhoz"
-#: gui/options.cpp:1672
+#: gui/options.cpp:1675
msgid "Used space:"
msgstr "Használt hely:"
-#: gui/options.cpp:1672
+#: gui/options.cpp:1675
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr "ScummVM mentésekhez használt hely ezen a tárolón"
-#: gui/options.cpp:1675
+#: gui/options.cpp:1678
msgid "Last sync time:"
msgstr "Utolsó szinkron:"
-#: gui/options.cpp:1675
+#: gui/options.cpp:1678
msgid "When the last saved games sync for this storage occured"
msgstr "Amikor az utolsó mentés szinkronizálás történt ezen a tárolón"
-#: gui/options.cpp:1678 gui/storagewizarddialog.cpp:71
+#: gui/options.cpp:1681 gui/storagewizarddialog.cpp:71
msgid "Connect"
msgstr "Csatlakozás"
-#: gui/options.cpp:1678
+#: gui/options.cpp:1681
msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account"
msgstr "Csatlakozás varázsló párbeszédablak megnyitása a felhőtároló fiókodhoz"
-#: gui/options.cpp:1679
+#: gui/options.cpp:1682
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"
-#: gui/options.cpp:1679
+#: gui/options.cpp:1682
msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)"
msgstr ""
"Jelenlegi felhőtároló információk frissítése (felhasználónév és használat)"
-#: gui/options.cpp:1680
+#: gui/options.cpp:1683
msgid "Download"
msgstr "Letöltés"
-#: gui/options.cpp:1680
+#: gui/options.cpp:1683
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "Letöltéskezelő párbeszédablak megnyitása"
-#: gui/options.cpp:1682
+#: gui/options.cpp:1685
msgid "Run server"
msgstr "Szerver futtatás"
-#: gui/options.cpp:1682
+#: gui/options.cpp:1685
msgid "Run local webserver"
msgstr "Helyi webszerver futtatása"
-#: gui/options.cpp:1683 gui/options.cpp:2335
+#: gui/options.cpp:1686 gui/options.cpp:2338
msgid "Not running"
msgstr "Nem fut"
-#: gui/options.cpp:1687
+#: gui/options.cpp:1690
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/gyökér/ Útvonal:"
-#: gui/options.cpp:1687 gui/options.cpp:1689 gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1690 gui/options.cpp:1692 gui/options.cpp:1693
msgid "Specifies which directory the Files Manager can access"
msgstr "Meghatározza, hogy melyik könyvtárhoz férhet hozzá a Fájlkezelő"
-#: gui/options.cpp:1689
+#: gui/options.cpp:1692
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/gyökér/ Útvonal:"
-#: gui/options.cpp:1699
+#: gui/options.cpp:1702
msgid "Server's port:"
msgstr "Szerver portja:"
-#: gui/options.cpp:1699
+#: gui/options.cpp:1702
msgid ""
"Which port is used by the server\n"
"Auth with server is not available with non-default port"
@@ -1329,19 +1329,19 @@ msgstr ""
"Melyik portot használja a szerver\n"
"Szerver engedély nem elérhető nem alapértelmezett porttal"
-#: gui/options.cpp:1712
+#: gui/options.cpp:1715
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
-#: gui/options.cpp:1860
+#: gui/options.cpp:1863
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Felhőtároló csere nem sikerült!"
-#: gui/options.cpp:1863
+#: gui/options.cpp:1866
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "Egy másik felhőtároló már aktív."
-#: gui/options.cpp:1899
+#: gui/options.cpp:1902
msgid ""
"The theme you selected does not support your current language. If you want "
"to use this theme you need to switch to another language first."
@@ -1349,48 +1349,48 @@ msgstr ""
"A kiválasztott téma nem támogatja a nyelvedet. Ha használni akarod ezt a "
"témát, előszőr válts át egy másik nyelvre."
-#: gui/options.cpp:1952
+#: gui/options.cpp:1955
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "A kiválasztott mappába nem lehet írni, válassz egy másikat."
-#: gui/options.cpp:1961
+#: gui/options.cpp:1964
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "GUI téma mappa kiválasztása"
-#: gui/options.cpp:1971
+#: gui/options.cpp:1974
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Mappa választás az extra fájloknak"
-#: gui/options.cpp:1982
+#: gui/options.cpp:1985
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Plugin mappa kiválasztása"
-#: gui/options.cpp:1994
+#: gui/options.cpp:1997
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Válassz mappát a Fájlkezelőnek /gyökér/"
-#: gui/options.cpp:2232
+#: gui/options.cpp:2235
#, c-format
msgid "%llu bytes"
msgstr "%llu byte"
-#: gui/options.cpp:2240
+#: gui/options.cpp:2243
msgid "<right now>"
msgstr "<épp most>"
-#: gui/options.cpp:2242
+#: gui/options.cpp:2245
msgid "<never>"
msgstr "<soha>"
-#: gui/options.cpp:2326
+#: gui/options.cpp:2329
msgid "Stop server"
msgstr "Szerver leállítás"
-#: gui/options.cpp:2327
+#: gui/options.cpp:2330
msgid "Stop local webserver"
msgstr "Helyi webszerver leállítása"
-#: gui/options.cpp:2418
+#: gui/options.cpp:2421
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."