aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu_HU.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu_HU.po')
-rwxr-xr-xpo/hu_HU.po463
1 files changed, 233 insertions, 230 deletions
diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po
index bd8e709102..b62a7dd026 100755
--- a/po/hu_HU.po
+++ b/po/hu_HU.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-27 21:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-05 12:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-28 10:18+0200\n"
"Last-Translator: George Kormendi <grubycza@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Feljebb"
#: gui/browser.cpp:75 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:292
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:64
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:95
-#: gui/options.cpp:1376 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1461 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:59
#: gui/saveload-dialog.cpp:383 gui/saveload-dialog.cpp:443
#: gui/saveload-dialog.cpp:717 gui/saveload-dialog.cpp:1111
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Választ"
msgid "Select directory where to download game data"
msgstr "Válassz mappát, ahonnan letölthetők a játék adatok"
-#: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:472 gui/launcher.cpp:173
+#: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:470 gui/launcher.cpp:197
msgid "Select directory with game data"
msgstr "Játékok helyének kiválasztása"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:132 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
-#: gui/launcher.cpp:286 gui/launcher.cpp:394 gui/launcher.cpp:453
+#: gui/launcher.cpp:307 gui/launcher.cpp:415 gui/launcher.cpp:474
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:186
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Igen"
#: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:132 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
-#: gui/launcher.cpp:286 gui/launcher.cpp:394 gui/launcher.cpp:453
+#: gui/launcher.cpp:307 gui/launcher.cpp:415 gui/launcher.cpp:474
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:186
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:544
+#: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:565
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM nem tudja megnyitni a választott mappát!"
@@ -150,8 +150,8 @@ msgstr ""
"ugyanazzal a névvel."
#: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:293
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:501
-#: gui/launcher.cpp:505 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1377
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:522
+#: gui/launcher.cpp:526 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1463
#: gui/saveload-dialog.cpp:1112 engines/engine.cpp:477 engines/engine.cpp:488
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
@@ -234,8 +234,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"A játék nyelve. Ne állítsd át a pl. Spanyol nyelvű játékodat Angol nyelvre"
-#: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:165 gui/options.cpp:116
-#: gui/options.cpp:785 gui/options.cpp:798 gui/options.cpp:1261
+#: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:165 gui/options.cpp:121
+#: gui/options.cpp:812 gui/options.cpp:825 gui/options.cpp:1356
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<alapértelmezett>"
@@ -258,11 +258,11 @@ msgstr "Platform:"
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
-#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1120 gui/options.cpp:1137
+#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1147 gui/options.cpp:1232
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1120 gui/options.cpp:1137
+#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1147 gui/options.cpp:1232
msgid "GFX"
msgstr "GFX"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Globális grafikai beállítások felülbírálása"
-#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1143
+#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1238
msgid "Audio"
msgstr "Audió"
@@ -288,11 +288,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Globális audió beállítások felülbírálása"
-#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1148
+#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1243
msgid "Volume"
msgstr "Hangerő"
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1150
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1245
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Hangerő"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Globális hangerőbeállítások felülbírálása"
-#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1158
+#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1253
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Globális MIDI beállítások felülbírálása"
-#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1168
+#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1263
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -332,11 +332,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Globális MT-32 beállítások felülbírálása"
-#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1175
+#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1270
msgid "Paths"
msgstr "Mappák"
-#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1177
+#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1272
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Mappák"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Játék Mappa:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1201
+#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1296
msgid "Extra Path:"
msgstr "Extra Mappa:"
@@ -359,56 +359,56 @@ msgstr "Extra Mappa:"
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Mappa kiválasztás a játékok kiegészítő fájljaihoz"
-#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1203
+#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1298
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Extra Mappa:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1185
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1280
msgid "Save Path:"
msgstr "Mentés Mappa:"
#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/editgamedialog.cpp:282
-#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1185 gui/options.cpp:1187
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1280 gui/options.cpp:1282
+#: gui/options.cpp:1283
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Játékmentések helyének meghatározása"
-#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1187
+#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1282
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Mentés Mappa:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/editgamedialog.cpp:400
-#: gui/editgamedialog.cpp:459 gui/editgamedialog.cpp:520 gui/options.cpp:1196
-#: gui/options.cpp:1204 gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1414
-#: gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1428 gui/options.cpp:1451
-#: gui/options.cpp:1467 gui/options.cpp:1473 gui/options.cpp:1480
-#: gui/options.cpp:1488 gui/options.cpp:1643 gui/options.cpp:1646
-#: gui/options.cpp:1653 gui/options.cpp:1663
+#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/editgamedialog.cpp:398
+#: gui/editgamedialog.cpp:457 gui/editgamedialog.cpp:518 gui/options.cpp:1291
+#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1308 gui/options.cpp:1488
+#: gui/options.cpp:1494 gui/options.cpp:1502 gui/options.cpp:1525
+#: gui/options.cpp:1554 gui/options.cpp:1560 gui/options.cpp:1567
+#: gui/options.cpp:1575 gui/options.cpp:1758 gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1768 gui/options.cpp:1778
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/editgamedialog.cpp:406
-#: gui/editgamedialog.cpp:524 gui/options.cpp:1408 gui/options.cpp:1461
-#: gui/options.cpp:1649 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/editgamedialog.cpp:404
+#: gui/editgamedialog.cpp:522 gui/options.cpp:1482 gui/options.cpp:1548
+#: gui/options.cpp:1764 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: gui/editgamedialog.cpp:452 gui/options.cpp:1657
+#: gui/editgamedialog.cpp:450 gui/options.cpp:1772
msgid "Select SoundFont"
msgstr "SoundFont kiválasztás"
-#: gui/editgamedialog.cpp:491
+#: gui/editgamedialog.cpp:489
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Válassz mappát a játék kiegészítőkhöz"
-#: gui/editgamedialog.cpp:504 gui/options.cpp:1580
+#: gui/editgamedialog.cpp:502 gui/options.cpp:1695
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Válaszz játékmentéseknek mappát"
-#: gui/editgamedialog.cpp:510
+#: gui/editgamedialog.cpp:508
msgid ""
"Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you "
"want your saved games to sync, use default directory."
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
"Mentés szinkronizálás nem működik nem alapértelmezett mappákkal. Ha "
"szinkronizálni akarod a mentéseid, használd az alapértelmezett mappát."
-#: gui/editgamedialog.cpp:536
+#: gui/editgamedialog.cpp:534
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
msgstr "Ez a játékazonosító ID már foglalt, Válassz egy másikat."
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Színusz"
msgid "Triangle"
msgstr "Háromszög"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1221
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1316
msgid "Misc"
msgstr "Vegyes"
@@ -545,15 +545,15 @@ msgstr "Bezár"
msgid "Mouse click"
msgstr "Egérkattintás"
-#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:339
+#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:340
msgid "Display keyboard"
msgstr "Billentyűzet beállítások"
-#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:343
+#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:344
msgid "Remap keys"
msgstr "Billentyűk átállítása"
-#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:346 engines/scumm/help.cpp:87
+#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:347 engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Teljesképernyő kapcsoló"
@@ -587,100 +587,100 @@ msgstr "Nyomj egy billentyűt a társításhoz"
msgid "Choose an action to map"
msgstr "Válassz műveletet a kiosztáshoz"
-#: gui/launcher.cpp:117 engines/dialogs.cpp:111 engines/mohawk/dialogs.cpp:98
+#: gui/launcher.cpp:141 engines/dialogs.cpp:111 engines/mohawk/dialogs.cpp:98
msgid "~Q~uit"
msgstr "Kilépés"
-#: gui/launcher.cpp:117 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:106
+#: gui/launcher.cpp:141 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:106
msgid "Quit ScummVM"
msgstr "ScummVM bezárása"
-#: gui/launcher.cpp:118
+#: gui/launcher.cpp:142
msgid "A~b~out..."
msgstr "Névjegy"
-#: gui/launcher.cpp:118 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80
+#: gui/launcher.cpp:142 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80
msgid "About ScummVM"
msgstr "ScummVM névjegy"
-#: gui/launcher.cpp:119
+#: gui/launcher.cpp:143
msgid "~O~ptions..."
msgstr "~O~pciók..."
-#: gui/launcher.cpp:119
+#: gui/launcher.cpp:143
msgid "Change global ScummVM options"
msgstr "Globális ScummVM opciók cseréje"
-#: gui/launcher.cpp:121
+#: gui/launcher.cpp:145
msgid "~S~tart"
msgstr "Indítás"
-#: gui/launcher.cpp:121
+#: gui/launcher.cpp:145
msgid "Start selected game"
msgstr "A választott játék indítása"
-#: gui/launcher.cpp:124
+#: gui/launcher.cpp:148
msgid "~L~oad..."
msgstr "~B~etölt..."
-#: gui/launcher.cpp:124
+#: gui/launcher.cpp:148
msgid "Load saved game for selected game"
msgstr "Kimentett játékállás betöltése"
-#: gui/launcher.cpp:129
+#: gui/launcher.cpp:153
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "Játék hozzáadás"
-#: gui/launcher.cpp:129 gui/launcher.cpp:136
+#: gui/launcher.cpp:153 gui/launcher.cpp:160
msgid "Hold Shift for Mass Add"
msgstr "Tratsd lenyomva a Shift-et a Masszív módhoz"
-#: gui/launcher.cpp:131
+#: gui/launcher.cpp:155
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "Játékopciók"
-#: gui/launcher.cpp:131 gui/launcher.cpp:138
+#: gui/launcher.cpp:155 gui/launcher.cpp:162
msgid "Change game options"
msgstr "Játék beállítások megváltoztatása"
-#: gui/launcher.cpp:133
+#: gui/launcher.cpp:157
msgid "~R~emove Game"
msgstr "Játék törlése"
-#: gui/launcher.cpp:133 gui/launcher.cpp:140
+#: gui/launcher.cpp:157 gui/launcher.cpp:164
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
msgstr "Törli a játék nevét a listáról. A játékfájlok megmaradnak"
-#: gui/launcher.cpp:136
+#: gui/launcher.cpp:160
msgctxt "lowres"
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "Játék hozzáadás"
-#: gui/launcher.cpp:138
+#: gui/launcher.cpp:162
msgctxt "lowres"
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "Játékopciók"
-#: gui/launcher.cpp:140
+#: gui/launcher.cpp:164
msgctxt "lowres"
msgid "~R~emove Game"
msgstr "Játék törlése"
-#: gui/launcher.cpp:148
+#: gui/launcher.cpp:172
msgid "Search in game list"
msgstr "Keresés a játéklistában"
-#: gui/launcher.cpp:152 gui/launcher.cpp:750
+#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:771
msgid "Search:"
msgstr "Keresés:"
-#: gui/launcher.cpp:176 engines/dialogs.cpp:115 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: gui/launcher.cpp:200 engines/dialogs.cpp:115 engines/cruise/menu.cpp:214
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:103 engines/mohawk/riven.cpp:734
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:353 engines/tsage/scenes.cpp:601
msgid "Load game:"
msgstr "Játék betöltése:"
-#: gui/launcher.cpp:176 engines/dialogs.cpp:115
+#: gui/launcher.cpp:200 engines/dialogs.cpp:115
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/mohawk/dialogs.cpp:103
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Játék betöltése:"
msgid "Load"
msgstr "Betöltés"
-#: gui/launcher.cpp:285
+#: gui/launcher.cpp:306
msgid ""
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
"a huge number of games."
@@ -698,40 +698,40 @@ msgstr ""
"Biztos hogy futtatod a Masszív játékdetektort? Ez potenciálisan sok játékot "
"hozzáad a listához."
-#: gui/launcher.cpp:344
+#: gui/launcher.cpp:365
msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!"
msgstr "Ez a mappa nem használható még, éppen letöltés van folyamatban!"
-#: gui/launcher.cpp:394
+#: gui/launcher.cpp:415
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
msgstr "Biztosan törölni akarod ezt a játékkonfigurációt?"
-#: gui/launcher.cpp:452
+#: gui/launcher.cpp:473
msgid "Do you want to load saved game?"
msgstr "Akarod hogy betöltésem a játékállást?"
-#: gui/launcher.cpp:501
+#: gui/launcher.cpp:522
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
msgstr "Ez a játék nem támogatja a játékállás betöltést az indítóból."
-#: gui/launcher.cpp:505
+#: gui/launcher.cpp:526
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
msgstr ""
"ScummVM nem talált olyan játékmotort ami a választott játékot támogatja!"
-#: gui/launcher.cpp:556
+#: gui/launcher.cpp:577
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
msgstr "A ScummVM nem talált egy játékot sem a választott mappában!"
-#: gui/launcher.cpp:569
+#: gui/launcher.cpp:590
msgid "Pick the game:"
msgstr "Válassztott játék:"
-#: gui/launcher.cpp:687
+#: gui/launcher.cpp:708
msgid "Mass Add..."
msgstr "Masszív mód..."
-#: gui/launcher.cpp:689
+#: gui/launcher.cpp:710
msgid "Record..."
msgstr "Felvétel..."
@@ -774,205 +774,205 @@ msgstr "Átvált játékra"
msgid "Fast replay"
msgstr "Gyors visszajátszás"
-#: gui/options.cpp:114 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:119 common/updates.cpp:56
msgid "Never"
msgstr "Soha"
-#: gui/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:119
msgid "every 5 mins"
msgstr "5 percenként"
-#: gui/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:119
msgid "every 10 mins"
msgstr "10 percenként"
-#: gui/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:119
msgid "every 15 mins"
msgstr "15 percenként"
-#: gui/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:119
msgid "every 30 mins"
msgstr "30 percenként"
-#: gui/options.cpp:116
+#: gui/options.cpp:121
msgid "8 kHz"
msgstr "8 kHz"
-#: gui/options.cpp:116
+#: gui/options.cpp:121
msgid "11 kHz"
msgstr "11 kHz"
-#: gui/options.cpp:116
+#: gui/options.cpp:121
msgid "22 kHz"
msgstr "22 kHz"
-#: gui/options.cpp:116
+#: gui/options.cpp:121
msgid "44 kHz"
msgstr "44 kHz"
-#: gui/options.cpp:116
+#: gui/options.cpp:121
msgid "48 kHz"
msgstr "48 kHz"
-#: gui/options.cpp:291 gui/options.cpp:528 gui/options.cpp:629
-#: gui/options.cpp:699 gui/options.cpp:910
+#: gui/options.cpp:289 gui/options.cpp:552 gui/options.cpp:657
+#: gui/options.cpp:726 gui/options.cpp:937
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: gui/options.cpp:432
+#: gui/options.cpp:456
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Néhány grafikus opció változtatása sikertelen:"
-#: gui/options.cpp:444
+#: gui/options.cpp:468
msgid "the video mode could not be changed."
msgstr "a videómód nem változott."
-#: gui/options.cpp:450
+#: gui/options.cpp:474
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "a képméretarány beállítások nem változtak"
-#: gui/options.cpp:456
+#: gui/options.cpp:480
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "a teljesképernyős beállítás nem változott"
-#: gui/options.cpp:462
+#: gui/options.cpp:486
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "a szűrési beállítást nem lehet megváltoztatni"
-#: gui/options.cpp:782
+#: gui/options.cpp:809
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Grafikus mód:"
-#: gui/options.cpp:796
+#: gui/options.cpp:823
msgid "Render mode:"
msgstr "Kirajzolás mód:"
-#: gui/options.cpp:796 gui/options.cpp:797
+#: gui/options.cpp:823 gui/options.cpp:824
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Néhány játék támogatja a speciális árnyalási módokat"
-#: gui/options.cpp:808 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:615
+#: gui/options.cpp:835 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:615
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2460
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Teljesképernyős mód:"
-#: gui/options.cpp:811
+#: gui/options.cpp:838
msgid "Filter graphics"
msgstr "Grafika szűrése"
-#: gui/options.cpp:811
+#: gui/options.cpp:838
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "Lineáris szűrés használata a grafika átméretezésénél"
-#: gui/options.cpp:814
+#: gui/options.cpp:841
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Képméretarány korrekció"
-#: gui/options.cpp:814
+#: gui/options.cpp:841
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Helyes oldalarány a 320x200 játékokhoz"
-#: gui/options.cpp:822
+#: gui/options.cpp:849
msgid "Preferred Device:"
msgstr "Elsődleges eszköz:"
-#: gui/options.cpp:822
+#: gui/options.cpp:849
msgid "Music Device:"
msgstr "Zene eszköz:"
-#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824
+#: gui/options.cpp:849 gui/options.cpp:851
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Elsődleges hangeszköz vagy hang emulátor beállítások"
-#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
+#: gui/options.cpp:849 gui/options.cpp:851 gui/options.cpp:852
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Hangeszköz vagy hangkártya emulátor beállítások"
-#: gui/options.cpp:824
+#: gui/options.cpp:851
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred Dev.:"
msgstr "Elsődleges eszk.:"
-#: gui/options.cpp:824
+#: gui/options.cpp:851
msgctxt "lowres"
msgid "Music Device:"
msgstr "Zene eszköz:"
-#: gui/options.cpp:851
+#: gui/options.cpp:878
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "AdLib emulátor:"
-#: gui/options.cpp:851 gui/options.cpp:852
+#: gui/options.cpp:878 gui/options.cpp:879
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib meghajtót sok játék használja zenéhez"
-#: gui/options.cpp:862
+#: gui/options.cpp:889
msgid "Output rate:"
msgstr "Kimeneti ráta:"
-#: gui/options.cpp:862 gui/options.cpp:863
+#: gui/options.cpp:889 gui/options.cpp:890
msgid ""
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
"soundcard"
msgstr ""
"Nagyobb értékek jobb hangminőséget adnak, de nem minden hangkártya támogatja"
-#: gui/options.cpp:873
+#: gui/options.cpp:900
msgid "GM Device:"
msgstr "GM Eszköz:"
-#: gui/options.cpp:873
+#: gui/options.cpp:900
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Alapértelmezett hangeszköz General MIDI kimenethez"
-#: gui/options.cpp:884
+#: gui/options.cpp:911
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Ne használj General MIDI zenét"
-#: gui/options.cpp:895 gui/options.cpp:957
+#: gui/options.cpp:922 gui/options.cpp:984
msgid "Use first available device"
msgstr "Első elérhető eszköz használata"
-#: gui/options.cpp:907
+#: gui/options.cpp:934
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:907 gui/options.cpp:909 gui/options.cpp:910
+#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"Néhány hangkárya, FluidSynth és Timidyti támogatja a SoundFont betöltését"
-#: gui/options.cpp:909
+#: gui/options.cpp:936
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:915
+#: gui/options.cpp:942
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Vegyes AdLib/MIDI mód"
-#: gui/options.cpp:915
+#: gui/options.cpp:942
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "MIDI és AdLib hanggenerátorok használata"
-#: gui/options.cpp:918
+#: gui/options.cpp:945
msgid "MIDI gain:"
msgstr "MIDI erősítés:"
-#: gui/options.cpp:928
+#: gui/options.cpp:955
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "MT-32 Eszköz:"
-#: gui/options.cpp:928
+#: gui/options.cpp:955
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr "Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 alapértelmezett hangeszközök beállítása"
-#: gui/options.cpp:933
+#: gui/options.cpp:960
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 Hardver (GM emuláció tiltva)"
-#: gui/options.cpp:933 gui/options.cpp:935
+#: gui/options.cpp:960 gui/options.cpp:962
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -980,16 +980,16 @@ msgstr ""
"Jelöld be, ha hardveres Roland-Kompatibilis hangeszköz van csatlakoztatva a "
"gépedhez és használni akarod"
-#: gui/options.cpp:935
+#: gui/options.cpp:962
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 Hardver (GM emuláció nincs)"
-#: gui/options.cpp:938
+#: gui/options.cpp:965
msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Roland GS eszköz (MT-32 mapping engedélyezés)"
-#: gui/options.cpp:938
+#: gui/options.cpp:965
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -997,264 +997,264 @@ msgstr ""
"Ellenőrzés ha engedélyezni akarod az emulált MT-32 Folt leképezést a Roland "
"GS eszközön"
-#: gui/options.cpp:947
+#: gui/options.cpp:974
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Ne használj Roland MT-32 zenét"
-#: gui/options.cpp:974
+#: gui/options.cpp:1001
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Szöveg és beszéd:"
-#: gui/options.cpp:978 gui/options.cpp:988
+#: gui/options.cpp:1005 gui/options.cpp:1015
msgid "Speech"
msgstr "Csak beszéd"
-#: gui/options.cpp:979 gui/options.cpp:989
+#: gui/options.cpp:1006 gui/options.cpp:1016
msgid "Subtitles"
msgstr "Csak felirat"
-#: gui/options.cpp:980
+#: gui/options.cpp:1007
msgid "Both"
msgstr "Mind"
-#: gui/options.cpp:982
+#: gui/options.cpp:1009
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Felirat sebesség:"
-#: gui/options.cpp:984
+#: gui/options.cpp:1011
msgctxt "lowres"
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Felirat és beszéd:"
-#: gui/options.cpp:988
+#: gui/options.cpp:1015
msgid "Spch"
msgstr "Besz"
-#: gui/options.cpp:989
+#: gui/options.cpp:1016
msgid "Subs"
msgstr "Text"
-#: gui/options.cpp:990
+#: gui/options.cpp:1017
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Mind"
-#: gui/options.cpp:990
+#: gui/options.cpp:1017
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Hang és feliratok megjelenítése"
-#: gui/options.cpp:992
+#: gui/options.cpp:1019
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Felirat sebesség:"
-#: gui/options.cpp:1008
+#: gui/options.cpp:1035
msgid "Music volume:"
msgstr "Zene hangerő:"
-#: gui/options.cpp:1010
+#: gui/options.cpp:1037
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Zene hangerő:"
-#: gui/options.cpp:1017
+#: gui/options.cpp:1044
msgid "Mute All"
msgstr "Összes némítása"
-#: gui/options.cpp:1020
+#: gui/options.cpp:1047
msgid "SFX volume:"
msgstr "SFX hangerő:"
-#: gui/options.cpp:1020 gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1023
+#: gui/options.cpp:1047 gui/options.cpp:1049 gui/options.cpp:1050
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Speciális hangeffektusok hangereje"
-#: gui/options.cpp:1022
+#: gui/options.cpp:1049
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "SFX hangerő:"
-#: gui/options.cpp:1030
+#: gui/options.cpp:1057
msgid "Speech volume:"
msgstr "Beszéd hangerő:"
-#: gui/options.cpp:1032
+#: gui/options.cpp:1059
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Beszéd hangerő:"
-#: gui/options.cpp:1162
+#: gui/options.cpp:1257
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "FluidSynth Beállítása"
-#: gui/options.cpp:1193
+#: gui/options.cpp:1288
msgid "Theme Path:"
msgstr "Téma Mappa:"
-#: gui/options.cpp:1195
+#: gui/options.cpp:1290
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Téma Mappa:"
-#: gui/options.cpp:1201 gui/options.cpp:1203 gui/options.cpp:1204
+#: gui/options.cpp:1296 gui/options.cpp:1298 gui/options.cpp:1299
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr "Minden jéték és ScummVM kiegészítő fájljainak mappája:"
-#: gui/options.cpp:1210
+#: gui/options.cpp:1305
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugin Mappa:"
-#: gui/options.cpp:1212
+#: gui/options.cpp:1307
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugin Mappa:"
-#: gui/options.cpp:1223
+#: gui/options.cpp:1318
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Vegyes"
-#: gui/options.cpp:1225
+#: gui/options.cpp:1320
msgid "Theme:"
msgstr "Téma:"
-#: gui/options.cpp:1229
+#: gui/options.cpp:1324
msgid "GUI Renderer:"
msgstr "GUI Renderelő:"
-#: gui/options.cpp:1241
+#: gui/options.cpp:1336
msgid "Autosave:"
msgstr "Automentés:"
-#: gui/options.cpp:1243
+#: gui/options.cpp:1338
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Automentés:"
-#: gui/options.cpp:1251
+#: gui/options.cpp:1346
msgid "Keys"
msgstr "Billentyűk"
-#: gui/options.cpp:1258
+#: gui/options.cpp:1353
msgid "GUI Language:"
msgstr "GUI nyelve:"
-#: gui/options.cpp:1258
+#: gui/options.cpp:1353
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "A ScummVM GUI nyelve"
-#: gui/options.cpp:1286
+#: gui/options.cpp:1381
msgid "Update check:"
msgstr "Frissítés ellenőrzés:"
-#: gui/options.cpp:1286
+#: gui/options.cpp:1381
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "Milyen gyakran ellenőrizze a ScummVM frissítéseket"
-#: gui/options.cpp:1298
+#: gui/options.cpp:1393
msgid "Check now"
msgstr "Ellenőrzés most"
-#: gui/options.cpp:1306
+#: gui/options.cpp:1401
msgid "Cloud"
msgstr "Felhő"
-#: gui/options.cpp:1308
+#: gui/options.cpp:1403
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "Felhő"
-#: gui/options.cpp:1319
+#: gui/options.cpp:1408
msgid "Storage:"
msgstr "Tároló:"
-#: gui/options.cpp:1319
+#: gui/options.cpp:1408
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Aktív felhő tároló"
-#: gui/options.cpp:1326 gui/options.cpp:1880
+#: gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1972
msgid "<none>"
msgstr "<nincs>"
-#: gui/options.cpp:1330 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1419 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Felhasználó:"
-#: gui/options.cpp:1330
+#: gui/options.cpp:1419
msgid "Username used by this storage"
msgstr "Felhasználónév ehhez a tárolóhoz"
-#: gui/options.cpp:1333
+#: gui/options.cpp:1422
msgid "Used space:"
msgstr "Használt hely:"
-#: gui/options.cpp:1333
+#: gui/options.cpp:1422
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr "ScummVM mentésekhez használt hely ezen a tárolón"
-#: gui/options.cpp:1336
+#: gui/options.cpp:1425
msgid "Last sync time:"
msgstr "Utolsó szinkron:"
-#: gui/options.cpp:1336
+#: gui/options.cpp:1425
msgid "When the last saved games sync for this storage occured"
msgstr "Amikor az utolsó mentés szinkronizálás történt ezen a tárolón"
-#: gui/options.cpp:1339 gui/storagewizarddialog.cpp:71
+#: gui/options.cpp:1428 gui/storagewizarddialog.cpp:71
msgid "Connect"
msgstr "Csatlakozás"
-#: gui/options.cpp:1339
+#: gui/options.cpp:1428
msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account"
msgstr "Csatlakozás varázsló párbeszédablak megnyitása a felhőtároló fiókodhoz"
-#: gui/options.cpp:1340
+#: gui/options.cpp:1429
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"
-#: gui/options.cpp:1340
+#: gui/options.cpp:1429
msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)"
msgstr ""
"Jelenlegi felhőtároló információk frissítése (felhasználónév és használat)"
-#: gui/options.cpp:1341
+#: gui/options.cpp:1430
msgid "Download"
msgstr "Letöltés"
-#: gui/options.cpp:1341
+#: gui/options.cpp:1430
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "Letöltéskezelő párbeszédablak megnyitása"
-#: gui/options.cpp:1343
+#: gui/options.cpp:1432
msgid "Run server"
msgstr "Szerver futtatás"
-#: gui/options.cpp:1343
+#: gui/options.cpp:1432
msgid "Run local webserver"
msgstr "Helyi webszerver futtatása"
-#: gui/options.cpp:1344 gui/options.cpp:1990
+#: gui/options.cpp:1433 gui/options.cpp:2082
msgid "Not running"
msgstr "Nem fut"
-#: gui/options.cpp:1348
+#: gui/options.cpp:1437
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/gyökér/ Útvonal:"
-#: gui/options.cpp:1348 gui/options.cpp:1350 gui/options.cpp:1351
+#: gui/options.cpp:1437 gui/options.cpp:1439 gui/options.cpp:1440
msgid "Specifies which directory the Files Manager can access"
msgstr "Meghatározza, hogy melyik könyvtárhoz férhet hozzá a Fájlkezelő"
-#: gui/options.cpp:1350
+#: gui/options.cpp:1439
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/gyökér/ Útvonal:"
-#: gui/options.cpp:1360
+#: gui/options.cpp:1449
msgid "Server's port:"
msgstr "Szerver portja:"
-#: gui/options.cpp:1360
+#: gui/options.cpp:1449
msgid ""
"Which port is used by the server\n"
"Auth with server is not available with non-default port"
@@ -1262,68 +1262,68 @@ msgstr ""
"Melyik portot használja a szerver\n"
"Szerver engedély nem elérhető nem alapértelmezett porttal"
-#: gui/options.cpp:1520
-msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
-msgstr "Indítsd újra a ScummVM-et a változások érvényesítéséhez."
+#: gui/options.cpp:1462
+msgid "Apply"
+msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1544
+#: gui/options.cpp:1628
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Felhőtároló csere nem sikerült!"
-#: gui/options.cpp:1547
+#: gui/options.cpp:1631
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "Egy másik felhőtároló már aktív."
-#: gui/options.cpp:1587
+#: gui/options.cpp:1667
+msgid ""
+"The theme you selected does not support your current language. If you want "
+"to use this theme you need to switch to another language first."
+msgstr ""
+"A kiválasztott téma nem támogatja a nyelvedet. Ha használni akarod ezt a "
+"témát, előszőr válts át egy másik nyelvre."
+
+#: gui/options.cpp:1702
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "A kiválasztott mappába nem lehet írni, válassz egy másikat"
-#: gui/options.cpp:1596
+#: gui/options.cpp:1711
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "GUI téma mappa kiválasztása"
-#: gui/options.cpp:1606
+#: gui/options.cpp:1721
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Mappa választás az extra fájloknak"
-#: gui/options.cpp:1617
+#: gui/options.cpp:1732
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Plugin mappa kiválasztása"
-#: gui/options.cpp:1629
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Válassz mappát a Fájlkezelőnek /gyökér/"
-#: gui/options.cpp:1691
-msgid ""
-"The theme you selected does not support your current language. If you want "
-"to use this theme you need to switch to another language first."
-msgstr ""
-"A kiválasztott téma nem támogatja a nyelvedet. Ha használni akarod ezt a "
-"témát, előszőr válts át egy másik nyelvre."
-
-#: gui/options.cpp:1887
+#: gui/options.cpp:1979
#, c-format
msgid "%llu bytes"
msgstr "%llu byte"
-#: gui/options.cpp:1895
+#: gui/options.cpp:1987
msgid "<right now>"
msgstr "<épp most>"
-#: gui/options.cpp:1897
+#: gui/options.cpp:1989
msgid "<never>"
msgstr "<soha>"
-#: gui/options.cpp:1981
+#: gui/options.cpp:2073
msgid "Stop server"
msgstr "Szerver leállítás"
-#: gui/options.cpp:1982
+#: gui/options.cpp:2074
msgid "Stop local webserver"
msgstr "Helyi webszerver leállítása"
-#: gui/options.cpp:2071
+#: gui/options.cpp:2163
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -1599,35 +1599,35 @@ msgstr "Folyamatban"
msgid "Clear value"
msgstr "Érték törlése"
-#: base/main.cpp:252
+#: base/main.cpp:253
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "A motor nem támogatja a '%s' debug szintet"
-#: base/main.cpp:326
+#: base/main.cpp:327
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: base/main.cpp:329 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: base/main.cpp:330 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
msgstr "Tovább"
-#: base/main.cpp:332 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: base/main.cpp:333 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
msgstr "Szünet"
-#: base/main.cpp:335
+#: base/main.cpp:336
msgid "Skip line"
msgstr "Sor átlépése"
-#: base/main.cpp:544
+#: base/main.cpp:547
msgid "Error running game:"
msgstr "Hiba a játék futtatásakor:"
-#: base/main.cpp:591
+#: base/main.cpp:594
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "Nem található olyan játékmotor ami a választott játékot támogatja"
@@ -1997,11 +1997,11 @@ msgstr "FM-Towns Hang"
msgid "PC-98 Audio"
msgstr "PC-98 Hang"
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:196
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:197
msgid "Initializing MT-32 Emulator"
msgstr "MT-32 Emulátor inicializálása"
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:434
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:435
msgid "MT-32 Emulator"
msgstr "MT-32 Emulátor"
@@ -2017,15 +2017,15 @@ msgstr "IBM PCjr Emulátor"
msgid "C64 Audio Emulator"
msgstr "C64 Audio Emulátor"
-#: backends/cloud/storage.cpp:210
+#: backends/cloud/storage.cpp:211
msgid "Saved games sync complete."
msgstr "Mentés szinkronizálás kész."
-#: backends/cloud/storage.cpp:221
+#: backends/cloud/storage.cpp:222
msgid "Saved games sync was cancelled."
msgstr "Mentés szinkronizálás megszakítva."
-#: backends/cloud/storage.cpp:223
+#: backends/cloud/storage.cpp:224
msgid ""
"Saved games sync failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr ""
"Mentés szinkronizálás nem sikerült.\n"
"Ellenőrizd az internetkapcsolatot."
-#: backends/cloud/storage.cpp:327
+#: backends/cloud/storage.cpp:328
#, c-format
msgid ""
"Download complete.\n"
@@ -2042,11 +2042,11 @@ msgstr ""
"Letöltés befejeződött.\n"
"%u fájlt nem sikerült letölteni."
-#: backends/cloud/storage.cpp:329
+#: backends/cloud/storage.cpp:330
msgid "Download complete."
msgstr "Letöltés befejeződött."
-#: backends/cloud/storage.cpp:339
+#: backends/cloud/storage.cpp:340
msgid "Download failed."
msgstr "Letöltés nem sikerült."
@@ -4285,6 +4285,9 @@ msgstr "Nagyfelbontású MPEG videó használat"
msgid "Use MPEG video from the DVD version, instead of lower resolution AVI"
msgstr "MPEG videót használ DVD verziónál, a kisebb felbontású AVI helyett"
+#~ msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
+#~ msgstr "Indítsd újra a ScummVM-et a változások érvényesítéséhez."
+
#~ msgid "OpenGL (No filtering)"
#~ msgstr "OpenGL (Nincs szűrés)"