aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it_IT.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it_IT.po')
-rw-r--r--po/it_IT.po92
1 files changed, 64 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po
index 59afb3c980..cbae75b24c 100644
--- a/po/it_IT.po
+++ b/po/it_IT.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-22 13:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-22 22:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-11 12:50+0000\n"
"Last-Translator: Paolo Bossi <pbossi86@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -798,19 +798,23 @@ msgid "Never"
msgstr "Mai"
#: gui/options.cpp:122
-msgid "every 5 mins"
+#, fuzzy
+msgid "Every 5 mins"
msgstr "ogni 5 minuti"
#: gui/options.cpp:122
-msgid "every 10 mins"
+#, fuzzy
+msgid "Every 10 mins"
msgstr "ogni 10 minuti"
#: gui/options.cpp:122
-msgid "every 15 mins"
+#, fuzzy
+msgid "Every 15 mins"
msgstr "ogni 15 minuti"
#: gui/options.cpp:122
-msgid "every 30 mins"
+#, fuzzy
+msgid "Every 30 mins"
msgstr "ogni 30 minuti"
#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:690 gui/options.cpp:828
@@ -937,11 +941,13 @@ msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Correggere il rapporto d'aspetto dei giochi con risoluzione a 320x200"
#: gui/options.cpp:1103
-msgid "Preferred Device:"
+#, fuzzy
+msgid "Preferred device:"
msgstr "Disp. preferito:"
#: gui/options.cpp:1103
-msgid "Music Device:"
+#, fuzzy
+msgid "Music device:"
msgstr "Dispositivo audio:"
#: gui/options.cpp:1103 gui/options.cpp:1105
@@ -955,14 +961,16 @@ msgstr ""
"Specifica il dispositivo di output audio o l'emulatore della scheda audio"
#: gui/options.cpp:1105
+#, fuzzy
msgctxt "lowres"
-msgid "Preferred Dev.:"
+msgid "Preferred dev.:"
msgstr "Disp. preferito:"
#: gui/options.cpp:1105
+#, fuzzy
msgctxt "lowres"
-msgid "Music Device:"
-msgstr "Disposit. audio:"
+msgid "Music device:"
+msgstr "Dispositivo audio:"
#: gui/options.cpp:1132
msgid "AdLib emulator:"
@@ -973,7 +981,8 @@ msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib è utilizzato per la musica in molti giochi"
#: gui/options.cpp:1146
-msgid "GM Device:"
+#, fuzzy
+msgid "GM device:"
msgstr "Dispositivo GM:"
#: gui/options.cpp:1146
@@ -1041,7 +1050,8 @@ msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 effettivo (disat.emul.GM)"
#: gui/options.cpp:1211
-msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)"
+#, fuzzy
+msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Dispositivo Roland GS (attiva mappature MT-32)"
#: gui/options.cpp:1211
@@ -1057,7 +1067,8 @@ msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Non utilizzare la musica Roland MT-32"
#: gui/options.cpp:1247
-msgid "Text and Speech:"
+#, fuzzy
+msgid "Text and speech:"
msgstr "Testo e voci:"
#: gui/options.cpp:1251 gui/options.cpp:1261
@@ -1077,8 +1088,9 @@ msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Velocità testo:"
#: gui/options.cpp:1257
+#, fuzzy
msgctxt "lowres"
-msgid "Text and Speech:"
+msgid "Text and speech:"
msgstr "Testo e voci:"
#: gui/options.cpp:1261
@@ -1113,7 +1125,8 @@ msgid "Music volume:"
msgstr "Volume musica:"
#: gui/options.cpp:1290
-msgid "Mute All"
+#, fuzzy
+msgid "Mute all"
msgstr "Disattiva audio"
#: gui/options.cpp:1293
@@ -1182,7 +1195,8 @@ msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
#: gui/options.cpp:1629
-msgid "GUI Renderer:"
+#, fuzzy
+msgid "GUI renderer:"
msgstr "Renderer GUI:"
#: gui/options.cpp:1641
@@ -1199,7 +1213,8 @@ msgid "Keys"
msgstr "Tasti"
#: gui/options.cpp:1658
-msgid "GUI Language:"
+#, fuzzy
+msgid "GUI language:"
msgstr "Lingua GUI:"
#: gui/options.cpp:1658
@@ -1630,7 +1645,8 @@ msgid "Disabled GFX"
msgstr "Grafica disattivata"
#: gui/ThemeEngine.cpp:257
-msgid "Standard Renderer"
+#, fuzzy
+msgid "Standard renderer"
msgstr "Renderer standard"
#: gui/ThemeEngine.cpp:257 engines/scumm/dialogs.cpp:660
@@ -1638,7 +1654,8 @@ msgid "Standard"
msgstr "Normale"
#: gui/ThemeEngine.cpp:259
-msgid "Antialiased Renderer"
+#, fuzzy
+msgid "Antialiased renderer"
msgstr "Renderer con antialiasing"
#: gui/ThemeEngine.cpp:259
@@ -2047,8 +2064,9 @@ msgid "Matched game IDs for the %s engine:"
msgstr "Identificatori di gioco corrispondenti per il motore %s:"
#: audio/adlib.cpp:2290
-msgid "AdLib Emulator"
-msgstr "Emulatore AdLib"
+#, fuzzy
+msgid "AdLib emulator"
+msgstr "Emulatore AdLib:"
#: audio/fmopl.cpp:71
msgid "MAME OPL emulator"
@@ -2112,7 +2130,8 @@ msgstr ""
"per maggiori informazioni."
#: audio/mods/paula.cpp:196
-msgid "Amiga Audio Emulator"
+#, fuzzy
+msgid "Amiga Audio emulator"
msgstr "Emulatore audio Amiga"
#: audio/null.h:44
@@ -2120,11 +2139,13 @@ msgid "No music"
msgstr "Nessuna musica"
#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
-msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
+#, fuzzy
+msgid "Apple II GS emulator (NOT IMPLEMENTED)"
msgstr "Emulatore Apple II GS (NON IMPLEMENTATO)"
#: audio/softsynth/cms.cpp:350
-msgid "Creative Music System Emulator"
+#, fuzzy
+msgid "Creative Music System emulator"
msgstr "Emulatore Creative Music System"
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:33
@@ -2140,19 +2161,23 @@ msgid "Initializing MT-32 Emulator"
msgstr "Avvio in corso dell'emulatore MT-32"
#: audio/softsynth/mt32.cpp:437
-msgid "MT-32 Emulator"
+#, fuzzy
+msgid "MT-32 emulator"
msgstr "Emulatore MT-32"
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
-msgid "PC Speaker Emulator"
+#, fuzzy
+msgid "PC Speaker emulator"
msgstr "Emulatore PC Speaker"
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
-msgid "IBM PCjr Emulator"
+#, fuzzy
+msgid "IBM PCjr emulator"
msgstr "Emulatore IBM PCjr"
#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
-msgid "C64 Audio Emulator"
+#, fuzzy
+msgid "C64 Audio emulator"
msgstr "Emulatore audio C64"
#: backends/cloud/storage.cpp:211
@@ -4848,6 +4873,17 @@ msgstr ""
"versione %d o inferiori. Procurati una motore aggiornato per usare questo "
"salvataggio."
+#~ msgctxt "lowres"
+#~ msgid "Music Device:"
+#~ msgstr "Disposit. audio:"
+
+#~ msgctxt "lowres"
+#~ msgid "Text and Speech:"
+#~ msgstr "Testo e voci:"
+
+#~ msgid "AdLib Emulator"
+#~ msgstr "Emulatore AdLib"
+
#~ msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM interface"
#~ msgstr ""
#~ "Usa le schermate originali di salvataggio e caricamento, al posto di "