aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl_PL.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl_PL.po')
-rw-r--r--po/pl_PL.po691
1 files changed, 368 insertions, 323 deletions
diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po
index d50bbd0f19..436f0377a3 100644
--- a/po/pl_PL.po
+++ b/po/pl_PL.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-29 12:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-30 21:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-18 10:13+0000\n"
"Last-Translator: Adrian Frühwirth <bonki@scummvm.org>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -63,13 +63,12 @@ msgstr "W górę"
#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1799 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1781 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
#: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
-#: gui/storagewizarddialog.cpp:68 gui/themebrowser.cpp:55
-#: gui/unknown-game-dialog.cpp:49 engines/engine.cpp:546
-#: backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
+#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -90,36 +89,36 @@ msgstr "Anuluj"
msgid "Choose"
msgstr "Wybierz"
-#: gui/downloaddialog.cpp:48
+#: gui/downloaddialog.cpp:49
msgid "Select directory where to download game data"
msgstr "Wybierz katalog, do którego pobrane zostaną pliki gry"
-#: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198
+#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198
msgid "Select directory with game data"
msgstr "Wybierz katalog z plikami gry"
-#: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:263
+#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:227
msgid "From: "
msgstr "Źródło: "
-#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264
+#: gui/downloaddialog.cpp:53 gui/downloaddialog.cpp:228
msgid "To: "
msgstr "Cel: "
-#: gui/downloaddialog.cpp:63
+#: gui/downloaddialog.cpp:64
msgid "Cancel download"
msgstr "Przerwij pobieranie"
-#: gui/downloaddialog.cpp:65
+#: gui/downloaddialog.cpp:66
msgctxt "lowres"
msgid "Cancel download"
msgstr "Anuluj pobieranie"
-#: gui/downloaddialog.cpp:67
+#: gui/downloaddialog.cpp:68
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
-#: gui/downloaddialog.cpp:117
+#: gui/downloaddialog.cpp:118
msgid ""
"It looks like your connection is limited. Do you really want to download "
"files with it?"
@@ -127,10 +126,10 @@ msgstr ""
"Wygląda na to, że Twoje połączenie ma ograniczoną łączność. Czy chcesz "
"pobrać pliki za jego pomocą mimo to?"
-#: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
+#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/storagewizarddialog.cpp:112
+#: gui/options.cpp:2290 gui/options.cpp:2328
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -140,10 +139,10 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
+#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/storagewizarddialog.cpp:112
+#: gui/options.cpp:2290 gui/options.cpp:2328
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -153,11 +152,11 @@ msgstr "Tak"
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:554
+#: gui/downloaddialog.cpp:137 gui/launcher.cpp:554
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM nie może otworzyć katalogu!"
-#: gui/downloaddialog.cpp:146
+#: gui/downloaddialog.cpp:147
msgid ""
"Cannot create a directory to download - the specified directory has a file "
"with the same name."
@@ -165,9 +164,9 @@ msgstr ""
"Nie można utworzyć katalogu pobierania - podany katalog zawiera plik o "
"jednakowej nazwie."
-#: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:300
+#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1801
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1783
#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
@@ -186,7 +185,7 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: gui/downloaddialog.cpp:151
+#: gui/downloaddialog.cpp:152
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" already exists in the specified directory.\n"
@@ -195,12 +194,12 @@ msgstr ""
"Katalog \"%s\" już istnieje w wybranej ścieżce.\n"
"Czy na pewno pobrać pliki do tego katalogu?"
-#: gui/downloaddialog.cpp:251
+#: gui/downloaddialog.cpp:215
#, c-format
msgid "Downloaded %s %s / %s %s"
msgstr "Pobrano %s %s / %s %s"
-#: gui/downloaddialog.cpp:258
+#: gui/downloaddialog.cpp:222
#, c-format
msgid "Download speed: %s %s"
msgstr "Prędkość pobierania: %s %s"
@@ -251,8 +250,8 @@ msgid ""
"English"
msgstr "Język gry. Nie zmieni to hiszpańskiej wersji gry w angielską"
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1055
-#: gui/options.cpp:1068 gui/options.cpp:1082 gui/options.cpp:1673
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1059
+#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1086 gui/options.cpp:1692
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<domyślne>"
@@ -275,11 +274,11 @@ msgstr "Platforma:"
msgid "Engine"
msgstr "Silnik"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1525
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1419 gui/options.cpp:1544
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1525
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1419 gui/options.cpp:1544
msgid "GFX"
msgstr "Grafika"
@@ -292,7 +291,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Użyj własnych ustawień grafiki"
-#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1555
+#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1574
msgid "Audio"
msgstr "Dźwięk"
@@ -305,11 +304,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Użyj własnych ustawień dźwięku"
-#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1560
+#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1579
msgid "Volume"
msgstr "Głośność"
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1562
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1581
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Głośność"
@@ -323,7 +322,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Użyj własnych ustawień głośności"
-#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1570
+#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1589
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -336,7 +335,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Użyj własnych ustawień MIDI"
-#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1580
+#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1599
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -349,11 +348,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Użyj własnych ustawień MT-32"
-#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1587
+#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1606
msgid "Paths"
msgstr "Ścieżki"
-#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1589
+#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1608
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Ścieżki"
@@ -367,7 +366,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Ścieżka gry:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1613
+#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1632
msgid "Extra Path:"
msgstr "Śc. dodatków:"
@@ -376,44 +375,44 @@ msgstr "Śc. dodatków:"
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Określa ścieżkę dodatkowych danych gry"
-#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1615
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1634
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Śc. dodatków:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1597
+#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1616
msgid "Save Path:"
msgstr "Ścieżka zapisów:"
#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289
-#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1597 gui/options.cpp:1599
-#: gui/options.cpp:1600
+#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1616 gui/options.cpp:1618
+#: gui/options.cpp:1619
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Określa gdzie zapisywać stan gry"
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1599
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1618
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Ścieżka zapisów:"
#: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410
-#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1608
-#: gui/options.cpp:1616 gui/options.cpp:1625 gui/options.cpp:1826
-#: gui/options.cpp:1832 gui/options.cpp:1840 gui/options.cpp:1863
-#: gui/options.cpp:1896 gui/options.cpp:1902 gui/options.cpp:1909
-#: gui/options.cpp:1917 gui/options.cpp:2119 gui/options.cpp:2122
-#: gui/options.cpp:2129 gui/options.cpp:2139
+#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1644 gui/options.cpp:1808
+#: gui/options.cpp:1814 gui/options.cpp:1822 gui/options.cpp:1846
+#: gui/options.cpp:1948 gui/options.cpp:1954 gui/options.cpp:1961
+#: gui/options.cpp:1970 gui/options.cpp:2175 gui/options.cpp:2178
+#: gui/options.cpp:2186 gui/options.cpp:2197
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416
-#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1890
-#: gui/options.cpp:2125 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1802 gui/options.cpp:1942
+#: gui/options.cpp:2181 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Domyślnie"
-#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2133
+#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2191
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Wybierz SoundFont"
@@ -421,7 +420,7 @@ msgstr "Wybierz SoundFont"
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Wybierz dodatkowy katalog gry"
-#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2056
+#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2110
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Wybierz katalog dla zapisów"
@@ -513,7 +512,7 @@ msgstr "Sinus"
msgid "Triangle"
msgstr "Trójkąt"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1633
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1652
msgid "Misc"
msgstr "Różne"
@@ -795,252 +794,252 @@ msgstr "Przełącz do gry"
msgid "Fast replay"
msgstr "Szybka powtórka"
-#: gui/options.cpp:122 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
-#: gui/options.cpp:122
+#: gui/options.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Every 5 mins"
msgstr "co 5 min"
-#: gui/options.cpp:122
+#: gui/options.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Every 10 mins"
msgstr "co 10 min"
-#: gui/options.cpp:122
+#: gui/options.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Every 15 mins"
msgstr "co 15 min"
-#: gui/options.cpp:122
+#: gui/options.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Every 30 mins"
msgstr "co 30 min"
-#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:691 gui/options.cpp:829
-#: gui/options.cpp:911 gui/options.cpp:1184
+#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833
+#: gui/options.cpp:915 gui/options.cpp:1188
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: gui/options.cpp:552
+#: gui/options.cpp:556
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Nie udało się zastosować części zmian opcji grafiki:"
-#: gui/options.cpp:564
+#: gui/options.cpp:568
#, fuzzy
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "nie udało się zmienić trybu wideo."
-#: gui/options.cpp:577
+#: gui/options.cpp:581
#, fuzzy
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "nie udało się zmienić trybu wideo."
-#: gui/options.cpp:583
+#: gui/options.cpp:587
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "nie udało się zmienić formatu obrazu"
-#: gui/options.cpp:589
+#: gui/options.cpp:593
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "nie udało się zmienić trybu pełnoekranowego"
-#: gui/options.cpp:595
+#: gui/options.cpp:599
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "nie udało się zmienić trybu filtrowania"
-#: gui/options.cpp:990
+#: gui/options.cpp:994
msgid "Show On-screen control"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:994
+#: gui/options.cpp:998
#, fuzzy
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Tryb touchpada wyłączony."
-#: gui/options.cpp:998
+#: gui/options.cpp:1002
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1003
+#: gui/options.cpp:1007
#, fuzzy
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Szybkość:"
-#: gui/options.cpp:1003 gui/options.cpp:1005 gui/options.cpp:1006
+#: gui/options.cpp:1007 gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1010
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1005
+#: gui/options.cpp:1009
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Szybkość:"
-#: gui/options.cpp:1016
+#: gui/options.cpp:1020
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1016 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1019
+#: gui/options.cpp:1020 gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1023
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1018
+#: gui/options.cpp:1022
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1032
+#: gui/options.cpp:1036
msgid "HW Shader:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1032 gui/options.cpp:1034
+#: gui/options.cpp:1036 gui/options.cpp:1038
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1034
+#: gui/options.cpp:1038
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1035
+#: gui/options.cpp:1039
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1052
+#: gui/options.cpp:1056
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Tryb grafiki:"
-#: gui/options.cpp:1066
+#: gui/options.cpp:1070
msgid "Render mode:"
msgstr "Renderer:"
-#: gui/options.cpp:1066 gui/options.cpp:1067
+#: gui/options.cpp:1070 gui/options.cpp:1071
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Specjalne tryby ditheringu wspierane przez niektóre gry"
-#: gui/options.cpp:1079
+#: gui/options.cpp:1083
msgid "Stretch mode:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1090
+#: gui/options.cpp:1094
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Pełny ekran"
-#: gui/options.cpp:1093
+#: gui/options.cpp:1097
msgid "Filter graphics"
msgstr "Filtrowanie obrazu"
-#: gui/options.cpp:1093
+#: gui/options.cpp:1097
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "Używa filtrowania dwuliniowego przy skalowaniu obrazu"
-#: gui/options.cpp:1096
+#: gui/options.cpp:1100
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Korekcja formatu obrazu"
-#: gui/options.cpp:1096
+#: gui/options.cpp:1100
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Korekcja formatu obrazu dla gier 320x200"
-#: gui/options.cpp:1104
+#: gui/options.cpp:1108
#, fuzzy
msgid "Preferred device:"
msgstr "Pref. urządzenie:"
-#: gui/options.cpp:1104
+#: gui/options.cpp:1108
#, fuzzy
msgid "Music device:"
msgstr "Urz. muzyczne:"
-#: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106
+#: gui/options.cpp:1108 gui/options.cpp:1110
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Określa preferowane urządzenie dźwiękowe lub emulator karty dźwiękowej"
-#: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106 gui/options.cpp:1107
+#: gui/options.cpp:1108 gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1111
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Określa wyjściowe urządzenie dźwiękowe lub emulator karty dźwiękowej"
-#: gui/options.cpp:1106
+#: gui/options.cpp:1110
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "Pref. urządzenie:"
-#: gui/options.cpp:1106
+#: gui/options.cpp:1110
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "Urz. muzyczne:"
-#: gui/options.cpp:1133
+#: gui/options.cpp:1137
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "Emulator AdLib:"
-#: gui/options.cpp:1133 gui/options.cpp:1134
+#: gui/options.cpp:1137 gui/options.cpp:1138
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib jest używany do muzyki w wielu grach"
-#: gui/options.cpp:1147
+#: gui/options.cpp:1151
#, fuzzy
msgid "GM device:"
msgstr "Urządzenie GM:"
-#: gui/options.cpp:1147
+#: gui/options.cpp:1151
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Określa domyślne urządzenie dźwiękowe dla wyjścia General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1158
+#: gui/options.cpp:1162
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Nie używaj muzyki General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1169 gui/options.cpp:1231
+#: gui/options.cpp:1173 gui/options.cpp:1235
msgid "Use first available device"
msgstr "Użyj pierwszego dostępnego urządzenia"
-#: gui/options.cpp:1181
+#: gui/options.cpp:1185
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1181 gui/options.cpp:1183 gui/options.cpp:1184
+#: gui/options.cpp:1185 gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1188
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"SoundFont jest wspierany przez niektóre karty dźwiękowe, FluidSynth i "
"Timidity"
-#: gui/options.cpp:1183
+#: gui/options.cpp:1187
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:1193
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Tryb miksowanego AdLib/MIDI"
-#: gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:1193
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Używaj obu generatorów dźwięku, MIDI i AdLib, jednocześnie"
-#: gui/options.cpp:1192
+#: gui/options.cpp:1196
msgid "MIDI gain:"
msgstr "Wzm. MIDI:"
-#: gui/options.cpp:1202
+#: gui/options.cpp:1206
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "Urządzenie MT-32:"
-#: gui/options.cpp:1202
+#: gui/options.cpp:1206
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Określa domyślne urządzenie dźwięku dla wyjścia Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1211
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Prawdziwy Roland MT-32 (wyłącz emulację GM)"
-#: gui/options.cpp:1207 gui/options.cpp:1209
+#: gui/options.cpp:1211 gui/options.cpp:1213
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -1048,17 +1047,17 @@ msgstr ""
"Zaznacz, jeśli chcesz używać swojej prawdziwej karty kompatybilnej z Roland "
"podłączonej do twojego komputera"
-#: gui/options.cpp:1209
+#: gui/options.cpp:1213
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Prawdziwy Roland MT-32 (brak emulacji GM)"
-#: gui/options.cpp:1212
+#: gui/options.cpp:1216
#, fuzzy
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Roland w trybie GS (włącz mapowanie MT-32)"
-#: gui/options.cpp:1212
+#: gui/options.cpp:1216
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -1066,377 +1065,423 @@ msgstr ""
"Zaznacz, jeśli chcesz włączyć łatki mapowania pozwalające na emulację MT-32 "
"na urządzeniu Roland GS"
-#: gui/options.cpp:1221
+#: gui/options.cpp:1225
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Nie używaj muzyki Roland MT-32"
-#: gui/options.cpp:1248
+#: gui/options.cpp:1252
#, fuzzy
msgid "Text and speech:"
msgstr "Tekst i mowa:"
-#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1262
+#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1266
msgid "Speech"
msgstr "Mowa"
-#: gui/options.cpp:1253 gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267
msgid "Subtitles"
msgstr "Napisy"
-#: gui/options.cpp:1254
+#: gui/options.cpp:1258
msgid "Both"
msgstr "Oba"
-#: gui/options.cpp:1256
+#: gui/options.cpp:1260
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Pręd. napisów:"
-#: gui/options.cpp:1258
+#: gui/options.cpp:1262
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "Tekst i mowa:"
-#: gui/options.cpp:1262
+#: gui/options.cpp:1266
msgid "Spch"
msgstr "Mowa"
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1267
msgid "Subs"
msgstr "Napisy"
-#: gui/options.cpp:1264
+#: gui/options.cpp:1268
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Oba"
-#: gui/options.cpp:1264
+#: gui/options.cpp:1268
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Wyświetlaj napisy i odtwarzaj mowę"
-#: gui/options.cpp:1266
+#: gui/options.cpp:1270
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Pręd. napisów:"
-#: gui/options.cpp:1282
+#: gui/options.cpp:1286
msgid "Music volume:"
msgstr "Głośność muzyki:"
-#: gui/options.cpp:1284
+#: gui/options.cpp:1288
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Głośność muzyki:"
-#: gui/options.cpp:1291
+#: gui/options.cpp:1295
#, fuzzy
msgid "Mute all"
msgstr "Wycisz"
-#: gui/options.cpp:1294
+#: gui/options.cpp:1298
msgid "SFX volume:"
msgstr "Gł. efekt. dźw.:"
-#: gui/options.cpp:1294 gui/options.cpp:1296 gui/options.cpp:1297
+#: gui/options.cpp:1298 gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1301
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Głośność efektów dźw."
-#: gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1300
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Gł. efekt. dźw.:"
-#: gui/options.cpp:1304
+#: gui/options.cpp:1308
msgid "Speech volume:"
msgstr "Głośność mowy:"
-#: gui/options.cpp:1306
+#: gui/options.cpp:1310
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Głośność mowy:"
-#: gui/options.cpp:1536
+#: gui/options.cpp:1555
msgid "Shader"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1548
+#: gui/options.cpp:1567
#, fuzzy
msgid "Control"
msgstr "Steruj myszką"
-#: gui/options.cpp:1574
+#: gui/options.cpp:1593
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "Ustawienia FluidSynth"
-#: gui/options.cpp:1605
+#: gui/options.cpp:1624
msgid "Theme Path:"
msgstr "Ścieżka stylu:"
-#: gui/options.cpp:1607
+#: gui/options.cpp:1626
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Ścieżka stylu:"
-#: gui/options.cpp:1613 gui/options.cpp:1615 gui/options.cpp:1616
+#: gui/options.cpp:1632 gui/options.cpp:1634 gui/options.cpp:1635
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr "Określa ścieżkę dla dodatkowych danych dla wszystkich gier lub ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1622
+#: gui/options.cpp:1641
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Ścieżka wtyczek:"
-#: gui/options.cpp:1624
+#: gui/options.cpp:1643
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Ścieżka wtyczek:"
-#: gui/options.cpp:1635
+#: gui/options.cpp:1654
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Różne"
-#: gui/options.cpp:1637
+#: gui/options.cpp:1656
msgid "Theme:"
msgstr "Styl:"
-#: gui/options.cpp:1641
+#: gui/options.cpp:1660
#, fuzzy
msgid "GUI renderer:"
msgstr "Renderer interf.:"
-#: gui/options.cpp:1653
+#: gui/options.cpp:1672
msgid "Autosave:"
msgstr "Autozapis:"
-#: gui/options.cpp:1655
+#: gui/options.cpp:1674
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Autozapis:"
-#: gui/options.cpp:1663
+#: gui/options.cpp:1682
msgid "Keys"
msgstr "Klawisze"
-#: gui/options.cpp:1670
+#: gui/options.cpp:1689
#, fuzzy
msgid "GUI language:"
msgstr "Język interfejsu:"
-#: gui/options.cpp:1670
+#: gui/options.cpp:1689
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Język interfejsu ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1696
+#: gui/options.cpp:1715
msgid "Switch the GUI language to the game language"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1697
+#: gui/options.cpp:1716
msgid ""
"When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, "
"if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same "
"language as the game."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1710
+#: gui/options.cpp:1729
msgid "Use native system file browser"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1711
+#: gui/options.cpp:1730
msgid ""
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
"file or directory."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1718 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1737 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
msgstr "Sprawdź aktualizacje:"
-#: gui/options.cpp:1718
+#: gui/options.cpp:1737
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "Częstotliwość automatycznego wyszukiwania aktualizacji ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1730
+#: gui/options.cpp:1749
msgid "Check now"
msgstr "Sprawdź teraz"
-#: gui/options.cpp:1738
-msgid "Cloud"
-msgstr "Chmura"
-
-#: gui/options.cpp:1740
-msgctxt "lowres"
-msgid "Cloud"
-msgstr "Chmura"
+#: gui/options.cpp:1782
+msgid "Apply"
+msgstr "Zastosuj"
-#: gui/options.cpp:1746
-msgid "Storage:"
-msgstr "Dostawca:"
+#: gui/options.cpp:1871
+#, fuzzy
+msgid "Active storage:"
+msgstr "Wybrany dostawca przechowywania w chmurze"
-#: gui/options.cpp:1746
+#: gui/options.cpp:1871
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Wybrany dostawca przechowywania w chmurze"
-#: gui/options.cpp:1753 gui/options.cpp:2336
-msgid "<none>"
-msgstr "<brak>"
+#: gui/options.cpp:1879
+#, fuzzy
+msgid "Enable storage"
+msgstr "Włącz publiczność studyjną"
-#: gui/options.cpp:1757 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1879
+msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1881 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Nazwa użytkownika:"
-#: gui/options.cpp:1757
+#: gui/options.cpp:1881
msgid "Username used by this storage"
msgstr "Nazwa użytkownika w tej usłudze"
-#: gui/options.cpp:1760
+#: gui/options.cpp:1884
msgid "Used space:"
msgstr "Używane miejsce:"
-#: gui/options.cpp:1760
+#: gui/options.cpp:1884
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr "Ilość miejsca zajmowana przez gry zapisane przez ScummVM w tej usłudze"
-#: gui/options.cpp:1763
-msgid "Last sync time:"
+#: gui/options.cpp:1887
+#, fuzzy
+msgid "Last sync:"
msgstr "Ostatnia synchronizacja:"
-#: gui/options.cpp:1763
-msgid "When the last saved games sync for this storage occured"
+#: gui/options.cpp:1887
+#, fuzzy
+msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
msgstr "Czas ostatniej synchronizacji zapisanych stanów gry z tą usługą"
-#: gui/options.cpp:1766 gui/storagewizarddialog.cpp:71
-msgid "Connect"
+#: gui/options.cpp:1890
+msgid "Sync now"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1890
+msgid "Start saves sync"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1893
+#, fuzzy
+msgid "Download game files"
+msgstr "Wczytaj plik"
+
+#: gui/options.cpp:1893
+msgid "Open downloads manager dialog"
+msgstr "Otwiera okno dialogowe zarządzania pobieraniem"
+
+#: gui/options.cpp:1896
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect"
msgstr "Połącz"
-#: gui/options.cpp:1766
-msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account"
-msgstr "Otwórz asystenta połączenia z usługą przechowywania danych w chmurze"
+#: gui/options.cpp:1896
+msgid "Stop using this storage on this device"
+msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1767
-msgid "Refresh"
-msgstr "Odśwież"
+#: gui/options.cpp:1900
+msgid "Open URL"
+msgstr "Otwórz URL"
+
+#: gui/options.cpp:1903
+msgid "Paste"
+msgstr "Wklej"
-#: gui/options.cpp:1767
-msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)"
+#: gui/options.cpp:1903
+msgid "Paste code from clipboard"
msgstr ""
-"Odśwież informacje o usłudze przechowywania (nazwę użytkownika i zajmowane "
-"miejsce)"
-#: gui/options.cpp:1768
-msgid "Download"
-msgstr "Pobierz"
+#: gui/options.cpp:1904
+#, fuzzy
+msgid "3. Connect"
+msgstr "Połącz"
-#: gui/options.cpp:1768
-msgid "Open downloads manager dialog"
-msgstr "Otwiera okno dialogowe zarządzania pobieraniem"
+#: gui/options.cpp:1904
+#, fuzzy
+msgid "Connect your cloud storage account"
+msgstr "Otwórz asystenta połączenia z usługą przechowywania danych w chmurze"
-#: gui/options.cpp:1770
+#: gui/options.cpp:1913
msgid "Run server"
msgstr "Uruchom serwer"
-#: gui/options.cpp:1770
+#: gui/options.cpp:1913
msgid "Run local webserver"
msgstr "Uruchamia lokalny serwer WWW"
-#: gui/options.cpp:1771 gui/options.cpp:2446
+#: gui/options.cpp:1914 gui/options.cpp:2644
msgid "Not running"
msgstr "Nie uruchomiono"
-#: gui/options.cpp:1775
-msgid "/root/ Path:"
-msgstr "Ścieżka bazowa:"
-
-#: gui/options.cpp:1775 gui/options.cpp:1777 gui/options.cpp:1778
-msgid "Specifies which directory the Files Manager can access"
+#: gui/options.cpp:1917 gui/options.cpp:1918
+#, fuzzy
+msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
msgstr "Określa ścieżkę główną dla menedżera plików"
-#: gui/options.cpp:1777
-msgctxt "lowres"
-msgid "/root/ Path:"
-msgstr "Główna /:"
-
-#: gui/options.cpp:1787
+#: gui/options.cpp:1923
msgid "Server's port:"
msgstr "Port:"
-#: gui/options.cpp:1787
-msgid ""
-"Which port is used by the server\n"
-"Auth with server is not available with non-default port"
+#: gui/options.cpp:1923
+msgid "Port for server to use"
msgstr ""
-"Określa port używany do komunikacji z serwerem.\n"
-"(Uwierzytelnianie jest dostępne jedynie na domyślnym porcie.)"
-
-#: gui/options.cpp:1800
-msgid "Apply"
-msgstr "Zastosuj"
-#: gui/options.cpp:1943
+#: gui/options.cpp:1997
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Nie udało się zmienić dostawcy przechowywania!"
-#: gui/options.cpp:1946
+#: gui/options.cpp:2000
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "Inna usługa przechowywania jest już aktywna."
-#: gui/options.cpp:2021
+#: gui/options.cpp:2075
#, fuzzy
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "Silnik nie wspiera zapisu stanu gry"
-#: gui/options.cpp:2024
+#: gui/options.cpp:2078
#, fuzzy
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "NIE wczytano gry"
-#: gui/options.cpp:2027
+#: gui/options.cpp:2081
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2063
+#: gui/options.cpp:2117
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "Ten katalog jest zabezpieczony przed zapisem. Wybierz inny."
-#: gui/options.cpp:2072
+#: gui/options.cpp:2126
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Wybierz katalog dla stylów GUI"
-#: gui/options.cpp:2082
+#: gui/options.cpp:2136
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Wybierz katalog dla dodatkowych plików"
-#: gui/options.cpp:2093
+#: gui/options.cpp:2147
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Wybierz katalog dla wtyczek"
-#: gui/options.cpp:2105
+#: gui/options.cpp:2160
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Wybierz główny katalog dla menedżera plików"
-#: gui/options.cpp:2343
-#, c-format
-msgid "%llu bytes"
-msgstr "%llu B"
+#: gui/options.cpp:2265
+msgid ""
+"Failed to open URL!\n"
+"Please navigate to this page manually."
+msgstr ""
+"Nie udało się otworzyć adresu!\n"
+"Proszę otworzyć stronę ręcznie."
+
+#: gui/options.cpp:2290
+#, fuzzy
+msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
+msgstr "Inna usługa jest aktywna. Czy chcesz ją przerwać?"
-#: gui/options.cpp:2351
+#: gui/options.cpp:2299 gui/options.cpp:2337
+msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
+msgstr "Proszę czekać, aż aktywna usługa zakończy pracę i spróbować ponownie."
+
+#: gui/options.cpp:2312
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Połącz"
+
+#: gui/options.cpp:2328
+#, fuzzy
+msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
+msgstr "Inna usługa jest aktywna. Czy chcesz ją przerwać?"
+
+#: gui/options.cpp:2527
msgid "<right now>"
msgstr "<teraz>"
-#: gui/options.cpp:2353
+#: gui/options.cpp:2529
msgid "<never>"
msgstr "<nigdy>"
-#: gui/options.cpp:2437
+#: gui/options.cpp:2636
msgid "Stop server"
msgstr "Zatrzymaj serwer"
-#: gui/options.cpp:2438
+#: gui/options.cpp:2637
msgid "Stop local webserver"
msgstr "Zatrzymuje lokalny serwer WWW"
-#: gui/options.cpp:2529
+#: gui/options.cpp:2689
+#, fuzzy
+msgid "Storage connected."
+msgstr "%s - asystent połączenia"
+
+#: gui/options.cpp:2691
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect storage."
+msgstr "Nie udało się zmienić dostawcy przechowywania!"
+
+#: gui/options.cpp:2693
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect storage: "
+msgstr "Nie udało się zmienić dostawcy przechowywania!"
+
+#: gui/options.cpp:2713
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -1584,105 +1629,34 @@ msgstr "Nazwa: "
msgid "Enter a description for slot %d:"
msgstr "Podaj opis dla slotu %d:"
-#: gui/storagewizarddialog.cpp:55
-#, c-format
-msgid "%s Storage Connection Wizard"
-msgstr "%s - asystent połączenia"
-
-#: gui/storagewizarddialog.cpp:58
-msgid "Navigate to the following URL:"
-msgstr "Proszę otworzyć następujący adres:"
-
-#: gui/storagewizarddialog.cpp:61
-msgid "Obtain the code from the storage, enter it"
-msgstr "Proszę wpisać kod uzyskany w usłudze"
-
-#: gui/storagewizarddialog.cpp:62
-msgid "in the following field and press 'Connect':"
-msgstr "w tym polu i nacisnąć 'Połącz':"
-
-#: gui/storagewizarddialog.cpp:69
-msgid "Open URL"
-msgstr "Otwórz URL"
-
-#: gui/storagewizarddialog.cpp:70
-msgid "Paste"
-msgstr "Wklej"
-
-#: gui/storagewizarddialog.cpp:70
-msgid "Pastes clipboard contents into fields"
-msgstr "Wkleja zawartość schowka w pola tekstowe"
-
-#: gui/storagewizarddialog.cpp:78
-msgid "You will be directed to ScummVM's page where"
-msgstr "Zostaniesz skierowany na stronę ScummVM, na której"
-
-#: gui/storagewizarddialog.cpp:79
-msgid "you should allow it to access your storage."
-msgstr "należy wyrazić zgodę na dostęp do przechowywania danych."
-
-#: gui/storagewizarddialog.cpp:112
-msgid "Another Storage is active. Do you want to interrupt it?"
-msgstr "Inna usługa jest aktywna. Czy chcesz ją przerwać?"
-
-#: gui/storagewizarddialog.cpp:121
-msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
-msgstr "Proszę czekać, aż aktywna usługa zakończy pracę i spróbować ponownie."
-
-#: gui/storagewizarddialog.cpp:182
-#, c-format
-msgid "Field %s has a mistake in it."
-msgstr "Błąd w polu %s."
-
-#: gui/storagewizarddialog.cpp:184
-#, c-format
-msgid "Fields %s have mistakes in them."
-msgstr "Błędy w polach: %s."
-
-#: gui/storagewizarddialog.cpp:199
-msgid "All OK!"
-msgstr "Wszystko w porządku!"
-
-#: gui/storagewizarddialog.cpp:201
-msgid "Invalid code"
-msgstr "Nieprawidłowy kod"
-
-#: gui/storagewizarddialog.cpp:209
-msgid ""
-"Failed to open URL!\n"
-"Please navigate to this page manually."
-msgstr ""
-"Nie udało się otworzyć adresu!\n"
-"Proszę otworzyć stronę ręcznie."
-
#: gui/themebrowser.cpp:45
msgid "Select a Theme"
msgstr "Wybierz styl"
-#: gui/ThemeEngine.cpp:256
+#: gui/ThemeEngine.cpp:252
msgid "Disabled GFX"
msgstr "Wyłączona grafika"
-#: gui/ThemeEngine.cpp:256
+#: gui/ThemeEngine.cpp:252
msgctxt "lowres"
msgid "Disabled GFX"
msgstr "Wyłączona grafika"
-#: gui/ThemeEngine.cpp:257
+#: gui/ThemeEngine.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Standard renderer"
msgstr "Standardowy renderer"
-#: gui/ThemeEngine.cpp:257 engines/scumm/dialogs.cpp:660
+#: gui/ThemeEngine.cpp:253 engines/scumm/dialogs.cpp:660
msgid "Standard"
msgstr "Standardowy"
-#: gui/ThemeEngine.cpp:259
+#: gui/ThemeEngine.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Antialiased renderer"
msgstr "Wygładzany renderer"
-#: gui/ThemeEngine.cpp:259
+#: gui/ThemeEngine.cpp:255
msgid "Antialiased"
msgstr "Wygładzany"
@@ -2203,15 +2177,15 @@ msgstr "Emulator IBM PCjr"
msgid "C64 Audio emulator"
msgstr "Emulator dźwięku C64"
-#: backends/cloud/storage.cpp:211
+#: backends/cloud/storage.cpp:232
msgid "Saved games sync complete."
msgstr "Synchronizacja zapisanych stanów gry została zakończona."
-#: backends/cloud/storage.cpp:222
+#: backends/cloud/storage.cpp:243
msgid "Saved games sync was cancelled."
msgstr "Synchronizacja zapisanych stanów gry została anulowana."
-#: backends/cloud/storage.cpp:224
+#: backends/cloud/storage.cpp:245
msgid ""
"Saved games sync failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -2219,19 +2193,19 @@ msgstr ""
"Synchronizacja zapisanych stanów gry nie udała się.\n"
"Proszę sprawdzić połączenie z Internetem."
-#: backends/cloud/storage.cpp:328
+#: backends/cloud/storage.cpp:349
#, c-format
msgid ""
"Download complete.\n"
"Failed to download %u files."
msgstr ""
-#: backends/cloud/storage.cpp:330
+#: backends/cloud/storage.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Download complete."
msgstr "Skanowanie zakończone!"
-#: backends/cloud/storage.cpp:340
+#: backends/cloud/storage.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Download failed."
msgstr "Wczytaj plik"
@@ -5283,6 +5257,77 @@ msgid ""
"%d. You will need an updated version of the engine to use this saved game."
msgstr ""
+#~ msgid "Cloud"
+#~ msgstr "Chmura"
+
+#~ msgctxt "lowres"
+#~ msgid "Cloud"
+#~ msgstr "Chmura"
+
+#~ msgid "Storage:"
+#~ msgstr "Dostawca:"
+
+#~ msgid "<none>"
+#~ msgstr "<brak>"
+
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "Odśwież"
+
+#~ msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Odśwież informacje o usłudze przechowywania (nazwę użytkownika i "
+#~ "zajmowane miejsce)"
+
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "Pobierz"
+
+#~ msgid "/root/ Path:"
+#~ msgstr "Ścieżka bazowa:"
+
+#~ msgctxt "lowres"
+#~ msgid "/root/ Path:"
+#~ msgstr "Główna /:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Which port is used by the server\n"
+#~ "Auth with server is not available with non-default port"
+#~ msgstr ""
+#~ "Określa port używany do komunikacji z serwerem.\n"
+#~ "(Uwierzytelnianie jest dostępne jedynie na domyślnym porcie.)"
+
+#~ msgid "%llu bytes"
+#~ msgstr "%llu B"
+
+#~ msgid "Navigate to the following URL:"
+#~ msgstr "Proszę otworzyć następujący adres:"
+
+#~ msgid "Obtain the code from the storage, enter it"
+#~ msgstr "Proszę wpisać kod uzyskany w usłudze"
+
+#~ msgid "in the following field and press 'Connect':"
+#~ msgstr "w tym polu i nacisnąć 'Połącz':"
+
+#~ msgid "Pastes clipboard contents into fields"
+#~ msgstr "Wkleja zawartość schowka w pola tekstowe"
+
+#~ msgid "You will be directed to ScummVM's page where"
+#~ msgstr "Zostaniesz skierowany na stronę ScummVM, na której"
+
+#~ msgid "you should allow it to access your storage."
+#~ msgstr "należy wyrazić zgodę na dostęp do przechowywania danych."
+
+#~ msgid "Field %s has a mistake in it."
+#~ msgstr "Błąd w polu %s."
+
+#~ msgid "Fields %s have mistakes in them."
+#~ msgstr "Błędy w polach: %s."
+
+#~ msgid "All OK!"
+#~ msgstr "Wszystko w porządku!"
+
+#~ msgid "Invalid code"
+#~ msgstr "Nieprawidłowy kod"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Unnamed savegame"
#~ msgstr "Nienazwany stan gry"