aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl_PL.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl_PL.po')
-rw-r--r--po/pl_PL.po90
1 files changed, 63 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po
index 813fcc89ea..e00bb923e2 100644
--- a/po/pl_PL.po
+++ b/po/pl_PL.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-22 13:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-22 22:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-18 10:13+0000\n"
"Last-Translator: Adrian Frühwirth <bonki@scummvm.org>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -793,19 +793,23 @@ msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
#: gui/options.cpp:122
-msgid "every 5 mins"
+#, fuzzy
+msgid "Every 5 mins"
msgstr "co 5 min"
#: gui/options.cpp:122
-msgid "every 10 mins"
+#, fuzzy
+msgid "Every 10 mins"
msgstr "co 10 min"
#: gui/options.cpp:122
-msgid "every 15 mins"
+#, fuzzy
+msgid "Every 15 mins"
msgstr "co 15 min"
#: gui/options.cpp:122
-msgid "every 30 mins"
+#, fuzzy
+msgid "Every 30 mins"
msgstr "co 30 min"
#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:690 gui/options.cpp:828
@@ -936,11 +940,13 @@ msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Korekcja formatu obrazu dla gier 320x200"
#: gui/options.cpp:1103
-msgid "Preferred Device:"
+#, fuzzy
+msgid "Preferred device:"
msgstr "Pref. urządzenie:"
#: gui/options.cpp:1103
-msgid "Music Device:"
+#, fuzzy
+msgid "Music device:"
msgstr "Urz. muzyczne:"
#: gui/options.cpp:1103 gui/options.cpp:1105
@@ -952,13 +958,15 @@ msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Określa wyjściowe urządzenie dźwiękowe lub emulator karty dźwiękowej"
#: gui/options.cpp:1105
+#, fuzzy
msgctxt "lowres"
-msgid "Preferred Dev.:"
+msgid "Preferred dev.:"
msgstr "Pref. urządzenie:"
#: gui/options.cpp:1105
+#, fuzzy
msgctxt "lowres"
-msgid "Music Device:"
+msgid "Music device:"
msgstr "Urz. muzyczne:"
#: gui/options.cpp:1132
@@ -970,7 +978,8 @@ msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib jest używany do muzyki w wielu grach"
#: gui/options.cpp:1146
-msgid "GM Device:"
+#, fuzzy
+msgid "GM device:"
msgstr "Urządzenie GM:"
#: gui/options.cpp:1146
@@ -1039,7 +1048,8 @@ msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Prawdziwy Roland MT-32 (brak emulacji GM)"
#: gui/options.cpp:1211
-msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)"
+#, fuzzy
+msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Roland w trybie GS (włącz mapowanie MT-32)"
#: gui/options.cpp:1211
@@ -1055,7 +1065,8 @@ msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Nie używaj muzyki Roland MT-32"
#: gui/options.cpp:1247
-msgid "Text and Speech:"
+#, fuzzy
+msgid "Text and speech:"
msgstr "Tekst i mowa:"
#: gui/options.cpp:1251 gui/options.cpp:1261
@@ -1075,8 +1086,9 @@ msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Pręd. napisów:"
#: gui/options.cpp:1257
+#, fuzzy
msgctxt "lowres"
-msgid "Text and Speech:"
+msgid "Text and speech:"
msgstr "Tekst i mowa:"
#: gui/options.cpp:1261
@@ -1111,7 +1123,8 @@ msgid "Music volume:"
msgstr "Głośność muzyki:"
#: gui/options.cpp:1290
-msgid "Mute All"
+#, fuzzy
+msgid "Mute all"
msgstr "Wycisz"
#: gui/options.cpp:1293
@@ -1181,7 +1194,8 @@ msgid "Theme:"
msgstr "Styl:"
#: gui/options.cpp:1629
-msgid "GUI Renderer:"
+#, fuzzy
+msgid "GUI renderer:"
msgstr "Renderer interf.:"
#: gui/options.cpp:1641
@@ -1198,7 +1212,8 @@ msgid "Keys"
msgstr "Klawisze"
#: gui/options.cpp:1658
-msgid "GUI Language:"
+#, fuzzy
+msgid "GUI language:"
msgstr "Język interfejsu:"
#: gui/options.cpp:1658
@@ -1627,7 +1642,8 @@ msgid "Disabled GFX"
msgstr "Wyłączona grafika"
#: gui/ThemeEngine.cpp:257
-msgid "Standard Renderer"
+#, fuzzy
+msgid "Standard renderer"
msgstr "Standardowy renderer"
#: gui/ThemeEngine.cpp:257 engines/scumm/dialogs.cpp:660
@@ -1635,7 +1651,8 @@ msgid "Standard"
msgstr "Standardowy"
#: gui/ThemeEngine.cpp:259
-msgid "Antialiased Renderer"
+#, fuzzy
+msgid "Antialiased renderer"
msgstr "Wygładzany renderer"
#: gui/ThemeEngine.cpp:259
@@ -2035,8 +2052,9 @@ msgid "Matched game IDs for the %s engine:"
msgstr ""
#: audio/adlib.cpp:2290
-msgid "AdLib Emulator"
-msgstr "Emulator AdLib"
+#, fuzzy
+msgid "AdLib emulator"
+msgstr "Emulator AdLib:"
#: audio/fmopl.cpp:71
msgid "MAME OPL emulator"
@@ -2100,7 +2118,8 @@ msgstr ""
"dostępne w pliku dziennika."
#: audio/mods/paula.cpp:196
-msgid "Amiga Audio Emulator"
+#, fuzzy
+msgid "Amiga Audio emulator"
msgstr "Emulator dźwięku Amigi"
#: audio/null.h:44
@@ -2108,11 +2127,13 @@ msgid "No music"
msgstr "Brak muzyki"
#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
-msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
+#, fuzzy
+msgid "Apple II GS emulator (NOT IMPLEMENTED)"
msgstr "Emulator Apple II GS (NIE ZAIMPLEMENTOWANY)"
#: audio/softsynth/cms.cpp:350
-msgid "Creative Music System Emulator"
+#, fuzzy
+msgid "Creative Music System emulator"
msgstr "Emulator Creative Music System"
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:33
@@ -2128,19 +2149,23 @@ msgid "Initializing MT-32 Emulator"
msgstr "Inicjalizacja emulatora MT-32"
#: audio/softsynth/mt32.cpp:437
-msgid "MT-32 Emulator"
+#, fuzzy
+msgid "MT-32 emulator"
msgstr "Emulator MT-32"
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
-msgid "PC Speaker Emulator"
+#, fuzzy
+msgid "PC Speaker emulator"
msgstr "Emulator brzęczyka"
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
-msgid "IBM PCjr Emulator"
+#, fuzzy
+msgid "IBM PCjr emulator"
msgstr "Emulator IBM PCjr"
#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
-msgid "C64 Audio Emulator"
+#, fuzzy
+msgid "C64 Audio emulator"
msgstr "Emulator dźwięku C64"
#: backends/cloud/storage.cpp:211
@@ -4776,6 +4801,17 @@ msgid ""
"%d. You will need an updated version of the engine to use this saved game."
msgstr ""
+#~ msgctxt "lowres"
+#~ msgid "Music Device:"
+#~ msgstr "Urz. muzyczne:"
+
+#~ msgctxt "lowres"
+#~ msgid "Text and Speech:"
+#~ msgstr "Tekst i mowa:"
+
+#~ msgid "AdLib Emulator"
+#~ msgstr "Emulator AdLib"
+
#~ msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM interface"
#~ msgstr "Użyj oryginalnych ekranów odczytu/zapisu zamiast interfejsu ScummVM"