diff options
Diffstat (limited to 'po/pl_PL.po')
-rw-r--r-- | po/pl_PL.po | 392 |
1 files changed, 210 insertions, 182 deletions
diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po index dbbc85f509..c03a1b13b0 100644 --- a/po/pl_PL.po +++ b/po/pl_PL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-04 13:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-12 23:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-20 23:43+0100\n" "Last-Translator: Michał Ziąbkowski <mziab@o2.pl>\n" "Language-Team: Grajpopolsku.pl <grajpopolsku@gmail.com>\n" @@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "W górę" #: gui/browser.cpp:75 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:292 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:64 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:95 -#: gui/options.cpp:1354 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 +#: gui/options.cpp:1376 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:59 #: gui/saveload-dialog.cpp:383 gui/saveload-dialog.cpp:443 #: gui/saveload-dialog.cpp:717 gui/saveload-dialog.cpp:1111 #: gui/storagewizarddialog.cpp:68 gui/themebrowser.cpp:55 -#: gui/updates-dialog.cpp:113 engines/engine.cpp:549 +#: gui/updates-dialog.cpp:113 engines/engine.cpp:558 #: backends/events/default/default-events.cpp:196 #: backends/events/default/default-events.cpp:218 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49 @@ -152,8 +152,8 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:293 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:501 -#: gui/launcher.cpp:505 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1355 -#: gui/saveload-dialog.cpp:1112 engines/engine.cpp:468 engines/engine.cpp:479 +#: gui/launcher.cpp:505 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1377 +#: gui/saveload-dialog.cpp:1112 engines/engine.cpp:477 engines/engine.cpp:488 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 #: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49 @@ -234,7 +234,7 @@ msgid "" msgstr "Język gry. Nie zmieni to hiszpańskiej wersji gry w angielską." #: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:165 gui/options.cpp:114 -#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:779 gui/options.cpp:1239 +#: gui/options.cpp:785 gui/options.cpp:798 gui/options.cpp:1261 #: audio/null.cpp:41 msgid "<default>" msgstr "<domyślne>" @@ -257,11 +257,11 @@ msgstr "Platforma:" msgid "Engine" msgstr "Silnik" -#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1098 gui/options.cpp:1115 +#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1120 gui/options.cpp:1137 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1098 gui/options.cpp:1115 +#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1120 gui/options.cpp:1137 msgid "GFX" msgstr "Grafika" @@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Użyj własnych ustawień grafiki" -#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1121 +#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1143 msgid "Audio" msgstr "Dźwięk" @@ -287,11 +287,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Użyj własnych ustawień dźwięku" -#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1126 +#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1148 msgid "Volume" msgstr "Głośność" -#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1128 +#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1150 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Głośność" @@ -305,7 +305,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Użyj własnych ustawień głośności" -#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1136 +#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1158 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Użyj własnych ustawień MIDI" -#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1146 +#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1168 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" @@ -331,11 +331,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Użyj własnych ustawień MT-32" -#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1153 +#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1175 msgid "Paths" msgstr "Ścieżki" -#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1155 +#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1177 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Ścieżki" @@ -349,7 +349,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Ścieżka gry:" -#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1179 +#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1201 msgid "Extra Path:" msgstr "Śc. dodatków:" @@ -358,44 +358,44 @@ msgstr "Śc. dodatków:" msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "Określa ścieżkę dodatkowych danych gry" -#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1181 +#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1203 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Śc. dodatków:" -#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1163 +#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1185 msgid "Save Path:" msgstr "Ścieżka zapisów:" #: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/editgamedialog.cpp:282 -#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1163 gui/options.cpp:1165 -#: gui/options.cpp:1166 +#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1185 gui/options.cpp:1187 +#: gui/options.cpp:1188 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "Określa gdzie zapisywać stan gry" -#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1165 +#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1187 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Ścieżka zapisów:" #: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/editgamedialog.cpp:400 -#: gui/editgamedialog.cpp:459 gui/editgamedialog.cpp:520 gui/options.cpp:1174 -#: gui/options.cpp:1182 gui/options.cpp:1191 gui/options.cpp:1392 -#: gui/options.cpp:1398 gui/options.cpp:1406 gui/options.cpp:1429 -#: gui/options.cpp:1445 gui/options.cpp:1451 gui/options.cpp:1458 -#: gui/options.cpp:1466 gui/options.cpp:1618 gui/options.cpp:1621 -#: gui/options.cpp:1628 gui/options.cpp:1638 +#: gui/editgamedialog.cpp:459 gui/editgamedialog.cpp:520 gui/options.cpp:1196 +#: gui/options.cpp:1204 gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1414 +#: gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1428 gui/options.cpp:1451 +#: gui/options.cpp:1467 gui/options.cpp:1473 gui/options.cpp:1480 +#: gui/options.cpp:1488 gui/options.cpp:1640 gui/options.cpp:1643 +#: gui/options.cpp:1650 gui/options.cpp:1660 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Brak" #: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/editgamedialog.cpp:406 -#: gui/editgamedialog.cpp:524 gui/options.cpp:1386 gui/options.cpp:1439 -#: gui/options.cpp:1624 backends/platform/wii/options.cpp:56 +#: gui/editgamedialog.cpp:524 gui/options.cpp:1408 gui/options.cpp:1461 +#: gui/options.cpp:1646 backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Domyślnie" -#: gui/editgamedialog.cpp:452 gui/options.cpp:1632 +#: gui/editgamedialog.cpp:452 gui/options.cpp:1654 msgid "Select SoundFont" msgstr "Wybierz SoundFont" @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Wybierz SoundFont" msgid "Select additional game directory" msgstr "Wybierz dodatkowy katalog gry" -#: gui/editgamedialog.cpp:504 gui/options.cpp:1555 +#: gui/editgamedialog.cpp:504 gui/options.cpp:1577 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Wybierz katalog dla zapisów" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Sinus" msgid "Triangle" msgstr "Trójkąt" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1199 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1221 msgid "Misc" msgstr "Różne" @@ -542,15 +542,15 @@ msgstr "Zamknij" msgid "Mouse click" msgstr "Kliknięcie" -#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:335 +#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:337 msgid "Display keyboard" msgstr "Wyświetl klawiaturę" -#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:339 +#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:341 msgid "Remap keys" msgstr "Dostosuj klawisze" -#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:342 engines/scumm/help.cpp:87 +#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:344 engines/scumm/help.cpp:87 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Włącz/wyłącz pełny ekran" @@ -809,92 +809,106 @@ msgstr "44 kHz" msgid "48 kHz" msgstr "48 kHz" -#: gui/options.cpp:286 gui/options.cpp:510 gui/options.cpp:611 -#: gui/options.cpp:680 gui/options.cpp:888 +#: gui/options.cpp:291 gui/options.cpp:528 gui/options.cpp:629 +#: gui/options.cpp:699 gui/options.cpp:910 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Brak" -#: gui/options.cpp:420 +#: gui/options.cpp:432 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "Nie udało się zastosować części zmian opcji grafiki:" -#: gui/options.cpp:432 +#: gui/options.cpp:444 msgid "the video mode could not be changed." msgstr "nie udało się zmienić trybu wideo." -#: gui/options.cpp:438 +#: gui/options.cpp:450 +msgid "the aspect ratio setting could not be changed" +msgstr "nie udało się zmienić formatu obrazu" + +#: gui/options.cpp:456 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "nie udało się zmienić trybu pełnoekranowego" -#: gui/options.cpp:444 -msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "nie udało się zmienić formatu obrazu" +#: gui/options.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "the filtering setting could not be changed" +msgstr "nie udało się zmienić trybu pełnoekranowego" -#: gui/options.cpp:763 +#: gui/options.cpp:782 msgid "Graphics mode:" msgstr "Tryb grafiki:" -#: gui/options.cpp:777 +#: gui/options.cpp:796 msgid "Render mode:" msgstr "Renderer:" -#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 +#: gui/options.cpp:796 gui/options.cpp:797 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Specjalne tryby ditheringu wspierane przez niektóre gry" -#: gui/options.cpp:789 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2389 +#: gui/options.cpp:808 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2450 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Pełny ekran" -#: gui/options.cpp:792 +#: gui/options.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "Filter graphics" +msgstr "Grafika" + +#: gui/options.cpp:811 +msgid "Use linear filtering when scaling graphics" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:814 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Korekcja formatu obrazu" -#: gui/options.cpp:792 +#: gui/options.cpp:814 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Korekcja formatu obrazu dla gier 320x200" -#: gui/options.cpp:800 +#: gui/options.cpp:822 msgid "Preferred Device:" msgstr "Pref. urządzenie:" -#: gui/options.cpp:800 +#: gui/options.cpp:822 msgid "Music Device:" msgstr "Urz. muzyczne:" -#: gui/options.cpp:800 gui/options.cpp:802 +#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "Określa preferowane urządzenie dźwiękowe lub emulator karty dźwiękowej" -#: gui/options.cpp:800 gui/options.cpp:802 gui/options.cpp:803 +#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Określa wyjściowe urządzenie dźwiękowe lub emulator karty dźwiękowej" -#: gui/options.cpp:802 +#: gui/options.cpp:824 msgctxt "lowres" msgid "Preferred Dev.:" msgstr "Pref. urządzenie:" -#: gui/options.cpp:802 +#: gui/options.cpp:824 msgctxt "lowres" msgid "Music Device:" msgstr "Urz. muzyczne:" -#: gui/options.cpp:829 +#: gui/options.cpp:851 msgid "AdLib emulator:" msgstr "Emulator AdLib:" -#: gui/options.cpp:829 gui/options.cpp:830 +#: gui/options.cpp:851 gui/options.cpp:852 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib jest używany do muzyki w wielu grach" -#: gui/options.cpp:840 +#: gui/options.cpp:862 msgid "Output rate:" msgstr "Częst. wyj.:" -#: gui/options.cpp:840 gui/options.cpp:841 +#: gui/options.cpp:862 gui/options.cpp:863 msgid "" "Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " "soundcard" @@ -902,63 +916,63 @@ msgstr "" "Wyższe wartości dają lepszą jakość dźwięku, ale mogą być nieobsługiwane " "przez twoją kartę dźwiękową" -#: gui/options.cpp:851 +#: gui/options.cpp:873 msgid "GM Device:" msgstr "Urządzenie GM:" -#: gui/options.cpp:851 +#: gui/options.cpp:873 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "Określa domyślne urządzenie dźwiękowe dla wyjścia General MIDI" -#: gui/options.cpp:862 +#: gui/options.cpp:884 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "Nie używaj muzyki General MIDI" -#: gui/options.cpp:873 gui/options.cpp:935 +#: gui/options.cpp:895 gui/options.cpp:957 msgid "Use first available device" msgstr "Użyj pierwszego dostępnego urządzenia" -#: gui/options.cpp:885 +#: gui/options.cpp:907 msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:885 gui/options.cpp:887 gui/options.cpp:888 +#: gui/options.cpp:907 gui/options.cpp:909 gui/options.cpp:910 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "" "SoundFont jest wspierany przez niektóre karty dźwiękowe, FluidSynth i " "Timidity" -#: gui/options.cpp:887 +#: gui/options.cpp:909 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:893 +#: gui/options.cpp:915 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Tryb miksowanego AdLib/MIDI" -#: gui/options.cpp:893 +#: gui/options.cpp:915 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "Używaj obu generatorów dźwięku, MIDI i AdLib, jednocześnie" -#: gui/options.cpp:896 +#: gui/options.cpp:918 msgid "MIDI gain:" msgstr "Wzm. MIDI:" -#: gui/options.cpp:906 +#: gui/options.cpp:928 msgid "MT-32 Device:" msgstr "Urządzenie MT-32:" -#: gui/options.cpp:906 +#: gui/options.cpp:928 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" "Określa domyślne urządzenie dźwięku dla wyjścia Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64" -#: gui/options.cpp:911 +#: gui/options.cpp:933 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Prawdziwy Roland MT-32 (wyłącz emulację GM)" -#: gui/options.cpp:911 gui/options.cpp:913 +#: gui/options.cpp:933 gui/options.cpp:935 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -966,16 +980,16 @@ msgstr "" "Zaznacz, jeśli chcesz używać swojej prawdziwej karty kompatybilnej z Roland " "podłączonej do twojego komputera" -#: gui/options.cpp:913 +#: gui/options.cpp:935 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Prawdziwy Roland MT-32 (brak emulacji GM)" -#: gui/options.cpp:916 +#: gui/options.cpp:938 msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)" msgstr "Roland w trybie GS (włącz mapowanie MT-32)" -#: gui/options.cpp:916 +#: gui/options.cpp:938 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" @@ -983,309 +997,309 @@ msgstr "" "Zaznacz, jeśli chcesz włączyć łatki mapowania pozwalające na emulację MT-32 " "na urządzeniu Roland GS" -#: gui/options.cpp:925 +#: gui/options.cpp:947 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "Nie używaj muzyki Roland MT-32" -#: gui/options.cpp:952 +#: gui/options.cpp:974 msgid "Text and Speech:" msgstr "Tekst i mowa:" -#: gui/options.cpp:956 gui/options.cpp:966 +#: gui/options.cpp:978 gui/options.cpp:988 msgid "Speech" msgstr "Mowa" -#: gui/options.cpp:957 gui/options.cpp:967 +#: gui/options.cpp:979 gui/options.cpp:989 msgid "Subtitles" msgstr "Napisy" -#: gui/options.cpp:958 +#: gui/options.cpp:980 msgid "Both" msgstr "Oba" -#: gui/options.cpp:960 +#: gui/options.cpp:982 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Pręd. napisów:" -#: gui/options.cpp:962 +#: gui/options.cpp:984 msgctxt "lowres" msgid "Text and Speech:" msgstr "Tekst i mowa:" -#: gui/options.cpp:966 +#: gui/options.cpp:988 msgid "Spch" msgstr "Mowa" -#: gui/options.cpp:967 +#: gui/options.cpp:989 msgid "Subs" msgstr "Napisy" -#: gui/options.cpp:968 +#: gui/options.cpp:990 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "Oba" -#: gui/options.cpp:968 +#: gui/options.cpp:990 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Wyświetlaj napisy i odtwarzaj mowę" -#: gui/options.cpp:970 +#: gui/options.cpp:992 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Pręd. napisów:" -#: gui/options.cpp:986 +#: gui/options.cpp:1008 msgid "Music volume:" msgstr "Głośność muzyki:" -#: gui/options.cpp:988 +#: gui/options.cpp:1010 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Głośność muzyki:" -#: gui/options.cpp:995 +#: gui/options.cpp:1017 msgid "Mute All" msgstr "Wycisz" -#: gui/options.cpp:998 +#: gui/options.cpp:1020 msgid "SFX volume:" msgstr "Gł. efekt. dźw.:" -#: gui/options.cpp:998 gui/options.cpp:1000 gui/options.cpp:1001 +#: gui/options.cpp:1020 gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1023 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Głośność efektów dźw." -#: gui/options.cpp:1000 +#: gui/options.cpp:1022 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "Gł. efekt. dźw.:" -#: gui/options.cpp:1008 +#: gui/options.cpp:1030 msgid "Speech volume:" msgstr "Głośność mowy:" -#: gui/options.cpp:1010 +#: gui/options.cpp:1032 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Głośność mowy:" -#: gui/options.cpp:1140 +#: gui/options.cpp:1162 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "Ustawienia FluidSynth" -#: gui/options.cpp:1171 +#: gui/options.cpp:1193 msgid "Theme Path:" msgstr "Ścieżka stylu:" -#: gui/options.cpp:1173 +#: gui/options.cpp:1195 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Ścieżka stylu:" -#: gui/options.cpp:1179 gui/options.cpp:1181 gui/options.cpp:1182 +#: gui/options.cpp:1201 gui/options.cpp:1203 gui/options.cpp:1204 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "Określa ścieżkę dla dodatkowych danych dla wszystkich gier lub ScummVM" -#: gui/options.cpp:1188 +#: gui/options.cpp:1210 msgid "Plugins Path:" msgstr "Ścieżka wtyczek:" -#: gui/options.cpp:1190 +#: gui/options.cpp:1212 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Ścieżka wtyczek:" -#: gui/options.cpp:1201 +#: gui/options.cpp:1223 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Różne" -#: gui/options.cpp:1203 +#: gui/options.cpp:1225 msgid "Theme:" msgstr "Styl:" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1229 msgid "GUI Renderer:" msgstr "Renderer interf.:" -#: gui/options.cpp:1219 +#: gui/options.cpp:1241 msgid "Autosave:" msgstr "Autozapis:" -#: gui/options.cpp:1221 +#: gui/options.cpp:1243 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Autozapis:" -#: gui/options.cpp:1229 +#: gui/options.cpp:1251 msgid "Keys" msgstr "Klawisze" -#: gui/options.cpp:1236 +#: gui/options.cpp:1258 msgid "GUI Language:" msgstr "Język interfejsu:" -#: gui/options.cpp:1236 +#: gui/options.cpp:1258 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Język interfejsu ScummVM" -#: gui/options.cpp:1264 +#: gui/options.cpp:1286 msgid "Update check:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1264 +#: gui/options.cpp:1286 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1276 +#: gui/options.cpp:1298 msgid "Check now" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1284 +#: gui/options.cpp:1306 msgid "Cloud" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1286 +#: gui/options.cpp:1308 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1297 +#: gui/options.cpp:1319 msgid "Storage:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1297 +#: gui/options.cpp:1319 msgid "Active cloud storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1304 gui/options.cpp:1855 +#: gui/options.cpp:1326 gui/options.cpp:1877 msgid "<none>" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1308 backends/platform/wii/options.cpp:114 +#: gui/options.cpp:1330 backends/platform/wii/options.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "Nazwa użytkownika:" -#: gui/options.cpp:1308 +#: gui/options.cpp:1330 msgid "Username used by this storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1311 +#: gui/options.cpp:1333 msgid "Used space:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1311 +#: gui/options.cpp:1333 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1314 +#: gui/options.cpp:1336 msgid "Last sync time:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1314 +#: gui/options.cpp:1336 msgid "When the last saved games sync for this storage occured" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1317 gui/storagewizarddialog.cpp:71 +#: gui/options.cpp:1339 gui/storagewizarddialog.cpp:71 msgid "Connect" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1317 +#: gui/options.cpp:1339 msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1318 +#: gui/options.cpp:1340 msgid "Refresh" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1318 +#: gui/options.cpp:1340 msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1319 +#: gui/options.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Download" msgstr "W dół" -#: gui/options.cpp:1319 +#: gui/options.cpp:1341 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1321 +#: gui/options.cpp:1343 msgid "Run server" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1321 +#: gui/options.cpp:1343 msgid "Run local webserver" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1322 gui/options.cpp:1965 +#: gui/options.cpp:1344 gui/options.cpp:1987 #, fuzzy msgid "Not running" msgstr "Błąd podczas uruchamiania gry:" -#: gui/options.cpp:1326 +#: gui/options.cpp:1348 #, fuzzy msgid "/root/ Path:" msgstr "Śc. dodatków:" -#: gui/options.cpp:1326 gui/options.cpp:1328 gui/options.cpp:1329 +#: gui/options.cpp:1348 gui/options.cpp:1350 gui/options.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Specifies which directory the Files Manager can access" msgstr "Określa gdzie zapisywać stan gry" -#: gui/options.cpp:1328 +#: gui/options.cpp:1350 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "Śc. dodatków:" -#: gui/options.cpp:1338 +#: gui/options.cpp:1360 #, fuzzy msgid "Server's port:" msgstr "Serwer:" -#: gui/options.cpp:1338 +#: gui/options.cpp:1360 msgid "" "Which port is used by the server\n" "Auth with server is not available with non-default port" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1498 +#: gui/options.cpp:1520 msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." msgstr "Musisz zrestartować ScummVM, by zmiany zostały uwzględnione." -#: gui/options.cpp:1521 +#: gui/options.cpp:1543 #, fuzzy msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "Nie udało się zapisać stanu gry" -#: gui/options.cpp:1524 +#: gui/options.cpp:1546 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1562 +#: gui/options.cpp:1584 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "Ten katalog jest zabezpieczony przed zapisem. Wybierz inny." -#: gui/options.cpp:1571 +#: gui/options.cpp:1593 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Wybierz katalog dla stylów GUI." -#: gui/options.cpp:1581 +#: gui/options.cpp:1603 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Wybierz katalog dla dodatkowych plików" -#: gui/options.cpp:1592 +#: gui/options.cpp:1614 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Wybierz katalog dla wtyczek" -#: gui/options.cpp:1604 +#: gui/options.cpp:1626 #, fuzzy msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "Wybierz katalog dla dodatkowych plików" -#: gui/options.cpp:1666 +#: gui/options.cpp:1688 msgid "" "The theme you selected does not support your current language. If you want " "to use this theme you need to switch to another language first." @@ -1293,30 +1307,30 @@ msgstr "" "Wybrany styl nie obsługuje obecnego języka. Jeśli chcesz go używać, zmień " "najpierw swój język." -#: gui/options.cpp:1862 +#: gui/options.cpp:1884 #, c-format msgid "%llu bytes" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1870 +#: gui/options.cpp:1892 msgid "<right now>" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1872 +#: gui/options.cpp:1894 #, fuzzy msgid "<never>" msgstr "Nigdy" -#: gui/options.cpp:1956 +#: gui/options.cpp:1978 #, fuzzy msgid "Stop server" msgstr "Serwer:" -#: gui/options.cpp:1957 +#: gui/options.cpp:1979 msgid "Stop local webserver" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2046 +#: gui/options.cpp:2068 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." @@ -1593,30 +1607,30 @@ msgstr "Wyczyść" msgid "Engine does not support debug level '%s'" msgstr "Silnik nie wspiera poziomu debugowania '%s'" -#: base/main.cpp:322 +#: base/main.cpp:324 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: base/main.cpp:325 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: base/main.cpp:327 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 msgid "Skip" msgstr "Pomiń" -#: base/main.cpp:328 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: base/main.cpp:330 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" -#: base/main.cpp:331 +#: base/main.cpp:333 msgid "Skip line" msgstr "Pomiń linię" -#: base/main.cpp:540 +#: base/main.cpp:542 msgid "Error running game:" msgstr "Błąd podczas uruchamiania gry:" -#: base/main.cpp:587 +#: base/main.cpp:589 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "Nie udało się znaleźć silnika zdolnego do uruchomienia zaznaczonej gry" @@ -1780,7 +1794,7 @@ msgstr "~P~owrót do launchera" #: engines/drascula/saveload.cpp:364 engines/dreamweb/saveload.cpp:262 #: engines/hugo/file.cpp:298 engines/mohawk/dialogs.cpp:104 #: engines/neverhood/menumodule.cpp:880 engines/pegasus/pegasus.cpp:377 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:887 engines/sci/engine/kfile.cpp:1163 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:892 engines/sci/engine/kfile.cpp:1168 #: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:75 engines/toltecs/menu.cpp:291 #: engines/toon/toon.cpp:3340 engines/tsage/scenes.cpp:599 @@ -1798,7 +1812,7 @@ msgstr "Zapis:" #: engines/dreamweb/saveload.cpp:262 engines/hugo/file.cpp:298 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:104 engines/neverhood/menumodule.cpp:880 #: engines/parallaction/saveload.cpp:209 engines/pegasus/pegasus.cpp:377 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:887 engines/sci/engine/kfile.cpp:1163 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:892 engines/sci/engine/kfile.cpp:1168 #: engines/scumm/dialogs.cpp:184 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:75 engines/toltecs/menu.cpp:291 #: engines/toon/toon.cpp:3340 engines/tsage/scenes.cpp:599 @@ -1838,23 +1852,28 @@ msgstr "~A~nuluj" msgid "~K~eys" msgstr "~K~lawisze" -#: engines/engine.cpp:342 +#: engines/engine.cpp:346 msgid "Could not initialize color format." msgstr "Nie udało się zainicjalizować formatu kolorów." -#: engines/engine.cpp:350 +#: engines/engine.cpp:354 msgid "Could not switch to video mode: '" msgstr "Nie udało się przełączyć w tryb wideo: '" -#: engines/engine.cpp:359 +#: engines/engine.cpp:363 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "Nie udało się zastosować ustawienia formatu obrazu." -#: engines/engine.cpp:364 +#: engines/engine.cpp:368 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "Nie udało się zastosować ustawienia pełnego ekranu." -#: engines/engine.cpp:464 +#: engines/engine.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Could not apply filtering setting." +msgstr "Nie udało się zastosować ustawienia pełnego ekranu." + +#: engines/engine.cpp:473 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -1866,7 +1885,7 @@ msgstr "" "znane problemów. Stąd zalecane jest skopiowanie plików gry na twardy dysk.\n" "Dalsze informacje są dostępne w pliku README." -#: engines/engine.cpp:475 +#: engines/engine.cpp:484 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -1878,7 +1897,7 @@ msgstr "" "skopiować na dysk za pomocą odpowiedniego rippera CD audio.\n" "Dalsze informacje są dostępne w pliku README." -#: engines/engine.cpp:533 +#: engines/engine.cpp:542 #, c-format msgid "" "Gamestate load failed (%s)! Please consult the README for basic information, " @@ -1887,7 +1906,7 @@ msgstr "" "Odczyt stanu gry nie powiódł się (%s)! Aby uzyskać podstawowe informacje " "oraz dowiedzieć jak szukać dalszej pomocy, sprawdź plik README." -#: engines/engine.cpp:546 +#: engines/engine.cpp:555 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " @@ -1897,7 +1916,7 @@ msgstr "" "ScummVM. W związku z tym może być ona niestabilna, a wszelkie zapisy, " "których dokonasz, mogą być nieobsługiwane w przyszłych wersjach ScummVM." -#: engines/engine.cpp:549 +#: engines/engine.cpp:558 msgid "Start anyway" msgstr "Włącz mimo tego" @@ -2135,14 +2154,10 @@ msgstr "Tryb automatycznego przeciągania jest" msgid "Swipe three fingers to the right to toggle." msgstr "Przesuń trzema palcami, żeby zmienić." -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:128 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:146 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:129 -msgid "OpenGL (No filtering)" -msgstr "OpenGL (bez filtrowania)" - #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:47 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95 @@ -2154,19 +2169,29 @@ msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Zwykły (bez skalowania)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2290 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2329 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "Włączono korekcję formatu obrazu" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2296 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2335 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "Wyłączono korekcję formatu obrazu" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2350 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2353 +#, fuzzy +msgid "Filtering enabled" +msgstr "Klikanie włączone" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2355 +#, fuzzy +msgid "Filtering disabled" +msgstr "Klikanie wyłączone" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2407 msgid "Active graphics filter:" msgstr "Aktywny filtr graficzny:" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2391 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2452 msgid "Windowed mode" msgstr "Okno" @@ -2767,7 +2792,7 @@ msgstr "" #: engines/cge/events.cpp:83 engines/cge2/events.cpp:76 #: engines/drascula/saveload.cpp:377 engines/dreamweb/saveload.cpp:170 #: engines/hugo/file.cpp:400 engines/neverhood/menumodule.cpp:893 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1006 engines/sci/engine/kfile.cpp:1235 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1011 engines/sci/engine/kfile.cpp:1240 #: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:94 engines/toltecs/menu.cpp:266 #: engines/toon/toon.cpp:3432 @@ -2778,7 +2803,7 @@ msgstr "Wznów grę:" #: engines/cge/events.cpp:83 engines/cge2/events.cpp:76 #: engines/drascula/saveload.cpp:377 engines/dreamweb/saveload.cpp:170 #: engines/hugo/file.cpp:400 engines/neverhood/menumodule.cpp:893 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1006 engines/sci/engine/kfile.cpp:1235 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1011 engines/sci/engine/kfile.cpp:1240 #: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:94 engines/toltecs/menu.cpp:266 #: engines/toon/toon.cpp:3432 @@ -4216,6 +4241,9 @@ msgstr "Użyj wideo MPEG w wysokiej rozdzielczości" msgid "Use MPEG video from the DVD version, instead of lower resolution AVI" msgstr "Użyj wideo MPEG z wersji DVD zamiast AVI niższej rozdzielczości" +#~ msgid "OpenGL (No filtering)" +#~ msgstr "OpenGL (bez filtrowania)" + #, fuzzy #~ msgid "Specifies where Files Manager can access to" #~ msgstr "Określa gdzie zapisywać stan gry" |