aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl_PL.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl_PL.po')
-rw-r--r--po/pl_PL.po322
1 files changed, 175 insertions, 147 deletions
diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po
index 2e645ae03c..6fb09dd31e 100644
--- a/po/pl_PL.po
+++ b/po/pl_PL.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-22 21:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-22 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-10 19:42+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Grajpopolsku.pl <grajpopolsku@gmail.com>\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgid "Go up"
msgstr "W górę"
#: gui/browser.cpp:73 gui/chooser.cpp:49 gui/KeysDialog.cpp:46
-#: gui/launcher.cpp:319 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:1116
+#: gui/launcher.cpp:319 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:1124
#: gui/saveload.cpp:66 gui/saveload.cpp:158 gui/themebrowser.cpp:57
#: backends/platform/wii/options.cpp:48
msgid "Cancel"
@@ -68,11 +68,11 @@ msgstr "Zamknij"
msgid "Mouse click"
msgstr "Kliknięcie"
-#: gui/gui-manager.cpp:112 base/main.cpp:286
+#: gui/gui-manager.cpp:112 base/main.cpp:281
msgid "Display keyboard"
msgstr "Wyświetl klawiaturę"
-#: gui/gui-manager.cpp:115 base/main.cpp:289
+#: gui/gui-manager.cpp:115 base/main.cpp:284
msgid "Remap keys"
msgstr "Dostosuj klawisze"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgid "Map"
msgstr "Przypisz"
#: gui/KeysDialog.cpp:45 gui/launcher.cpp:320 gui/launcher.cpp:945
-#: gui/launcher.cpp:949 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1117
+#: gui/launcher.cpp:949 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1125
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58
msgid "OK"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgid ""
msgstr "Język gry. Nie zmieni to hiszpańskiej wersji gry w angielską."
#: gui/launcher.cpp:191 gui/launcher.cpp:205 gui/options.cpp:80
-#: gui/options.cpp:646 gui/options.cpp:656 gui/options.cpp:1087
+#: gui/options.cpp:654 gui/options.cpp:664 gui/options.cpp:1095
#: audio/null.cpp:42
msgid "<default>"
msgstr "<domyślne>"
@@ -176,11 +176,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Platform:"
msgstr "Platforma:"
-#: gui/launcher.cpp:215 gui/options.cpp:956 gui/options.cpp:973
+#: gui/launcher.cpp:215 gui/options.cpp:964 gui/options.cpp:981
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: gui/launcher.cpp:215 gui/options.cpp:956 gui/options.cpp:973
+#: gui/launcher.cpp:215 gui/options.cpp:964 gui/options.cpp:981
msgid "GFX"
msgstr "Grafika"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Użyj własnych ustawień grafiki"
-#: gui/launcher.cpp:227 gui/options.cpp:979
+#: gui/launcher.cpp:227 gui/options.cpp:987
msgid "Audio"
msgstr "Dźwięk"
@@ -206,11 +206,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Użyj własnych ustawień dźwięku"
-#: gui/launcher.cpp:241 gui/options.cpp:984
+#: gui/launcher.cpp:241 gui/options.cpp:992
msgid "Volume"
msgstr "Głośność"
-#: gui/launcher.cpp:243 gui/options.cpp:986
+#: gui/launcher.cpp:243 gui/options.cpp:994
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Głośność"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Użyj własnych ustawień głośności"
-#: gui/launcher.cpp:255 gui/options.cpp:994
+#: gui/launcher.cpp:255 gui/options.cpp:1002
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Użyj własnych ustawień MIDI"
-#: gui/launcher.cpp:270 gui/options.cpp:1000
+#: gui/launcher.cpp:270 gui/options.cpp:1008
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -250,11 +250,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Użyj własnych ustawień MT-32"
-#: gui/launcher.cpp:286 gui/options.cpp:1007
+#: gui/launcher.cpp:286 gui/options.cpp:1015
msgid "Paths"
msgstr "Ścieżki"
-#: gui/launcher.cpp:288 gui/options.cpp:1009
+#: gui/launcher.cpp:288 gui/options.cpp:1017
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Ścieżki"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Ścieżka gry:"
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1029
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1037
msgid "Extra Path:"
msgstr "Śc. dodatków:"
@@ -276,30 +276,30 @@ msgstr "Śc. dodatków:"
msgid "Specifies path to additional data used the game"
msgstr "Określa ścieżkę dodatkowych danych gry"
-#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1031
+#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1039
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Śc. dodatków:"
-#: gui/launcher.cpp:309 gui/options.cpp:1017
+#: gui/launcher.cpp:309 gui/options.cpp:1025
msgid "Save Path:"
msgstr "Ścieżka zapisów:"
#: gui/launcher.cpp:309 gui/launcher.cpp:311 gui/launcher.cpp:312
-#: gui/options.cpp:1017 gui/options.cpp:1019 gui/options.cpp:1020
+#: gui/options.cpp:1025 gui/options.cpp:1027 gui/options.cpp:1028
msgid "Specifies where your savegames are put"
msgstr "Określa gdzie zapisywać stan gry"
-#: gui/launcher.cpp:311 gui/options.cpp:1019
+#: gui/launcher.cpp:311 gui/options.cpp:1027
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Ścieżka zapisów:"
#: gui/launcher.cpp:328 gui/launcher.cpp:411 gui/launcher.cpp:460
-#: gui/options.cpp:1026 gui/options.cpp:1032 gui/options.cpp:1039
-#: gui/options.cpp:1140 gui/options.cpp:1146 gui/options.cpp:1152
-#: gui/options.cpp:1160 gui/options.cpp:1184 gui/options.cpp:1188
-#: gui/options.cpp:1194 gui/options.cpp:1201 gui/options.cpp:1300
+#: gui/options.cpp:1034 gui/options.cpp:1040 gui/options.cpp:1047
+#: gui/options.cpp:1148 gui/options.cpp:1154 gui/options.cpp:1160
+#: gui/options.cpp:1168 gui/options.cpp:1192 gui/options.cpp:1196
+#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1209 gui/options.cpp:1308
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Brak"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Brak"
msgid "Default"
msgstr "Domyślnie"
-#: gui/launcher.cpp:453 gui/options.cpp:1294
+#: gui/launcher.cpp:453 gui/options.cpp:1302
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Wybierz SoundFont"
@@ -416,17 +416,17 @@ msgstr "Wyszukaj grę na liście"
msgid "Search:"
msgstr "Szukaj"
-#: gui/launcher.cpp:600 gui/options.cpp:764
+#: gui/launcher.cpp:600 gui/options.cpp:772
msgid "Clear value"
msgstr "Wyczyść"
#: gui/launcher.cpp:622 engines/dialogs.cpp:117 engines/mohawk/myst.cpp:255
-#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:218
+#: engines/mohawk/riven.cpp:715 engines/cruise/menu.cpp:218
msgid "Load game:"
msgstr "Wczytaj grę:"
#: gui/launcher.cpp:622 engines/dialogs.cpp:117 engines/mohawk/myst.cpp:255
-#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:218
+#: engines/mohawk/riven.cpp:715 engines/cruise/menu.cpp:218
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:268
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
msgid "Load"
@@ -560,83 +560,83 @@ msgstr "44 kHz"
msgid "48 kHz"
msgstr "48 kHz"
-#: gui/options.cpp:241 gui/options.cpp:406 gui/options.cpp:504
-#: gui/options.cpp:563 gui/options.cpp:763
+#: gui/options.cpp:242 gui/options.cpp:407 gui/options.cpp:505
+#: gui/options.cpp:571 gui/options.cpp:771
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: gui/options.cpp:643
+#: gui/options.cpp:651
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Tryb grafiki:"
-#: gui/options.cpp:654
+#: gui/options.cpp:662
msgid "Render mode:"
msgstr "Renderer:"
-#: gui/options.cpp:654 gui/options.cpp:655
+#: gui/options.cpp:662 gui/options.cpp:663
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Specjalne tryby ditheringu wspierane przez niektóre gry"
-#: gui/options.cpp:664
+#: gui/options.cpp:672
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Tryb pełnoekranowy"
-#: gui/options.cpp:667
+#: gui/options.cpp:675
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Korekcja formatu obrazu"
-#: gui/options.cpp:667
+#: gui/options.cpp:675
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Korekcja formatu obrazu dla gier 320x200"
-#: gui/options.cpp:668
+#: gui/options.cpp:676
msgid "EGA undithering"
msgstr "anty-dithering EGA"
-#: gui/options.cpp:668
+#: gui/options.cpp:676
msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
msgstr "Włącz anty-dithering we wspieranych grach EGA"
-#: gui/options.cpp:676
+#: gui/options.cpp:684
msgid "Preferred Device:"
msgstr "Pref. urządzenie:"
-#: gui/options.cpp:676
+#: gui/options.cpp:684
msgid "Music Device:"
msgstr "Urz. muzyczne:"
-#: gui/options.cpp:676 gui/options.cpp:678
+#: gui/options.cpp:684 gui/options.cpp:686
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Określa preferowane urządzenie dźwiękowe lub emulator karty dźwiękowej"
-#: gui/options.cpp:676 gui/options.cpp:678 gui/options.cpp:679
+#: gui/options.cpp:684 gui/options.cpp:686 gui/options.cpp:687
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Określa wyjściowe urządzenie dźwiękowe lub emulator karty dźwiękowej"
-#: gui/options.cpp:678
+#: gui/options.cpp:686
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred Dev.:"
msgstr "Pref. urządzenie:"
-#: gui/options.cpp:678
+#: gui/options.cpp:686
msgctxt "lowres"
msgid "Music Device:"
msgstr "Urz. muzyczne:"
-#: gui/options.cpp:704
+#: gui/options.cpp:712
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "Emulator AdLib:"
-#: gui/options.cpp:704 gui/options.cpp:705
+#: gui/options.cpp:712 gui/options.cpp:713
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib jest używany do muzyki w wielu grach"
-#: gui/options.cpp:715
+#: gui/options.cpp:723
msgid "Output rate:"
msgstr "Częst. wyj.:"
-#: gui/options.cpp:715 gui/options.cpp:716
+#: gui/options.cpp:723 gui/options.cpp:724
msgid ""
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
"soundcard"
@@ -644,63 +644,63 @@ msgstr ""
"Wyższe wartości dają lepszą jakość dźwięku, ale mogą być nieobsługiwane "
"przez twoją kartę dźwiękową"
-#: gui/options.cpp:726
+#: gui/options.cpp:734
msgid "GM Device:"
msgstr "Urządzenie GM:"
-#: gui/options.cpp:726
+#: gui/options.cpp:734
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Określa domyślne urządzenie dźwiękowe dla wyjścia General MIDI"
-#: gui/options.cpp:737
+#: gui/options.cpp:745
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Nie używaj muzyki General MIDI"
-#: gui/options.cpp:748 gui/options.cpp:809
+#: gui/options.cpp:756 gui/options.cpp:817
msgid "Use first available device"
msgstr "Użyj pierwszego dostępnego urządzenia"
-#: gui/options.cpp:760
+#: gui/options.cpp:768
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:760 gui/options.cpp:762 gui/options.cpp:763
+#: gui/options.cpp:768 gui/options.cpp:770 gui/options.cpp:771
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
msgstr ""
"SoundFont jest wspierany przez niektóre karty dźwiękowe, Fluidsynth i "
"Timidity"
-#: gui/options.cpp:762
+#: gui/options.cpp:770
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:767
+#: gui/options.cpp:775
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Tryb miksowanego AdLib/MIDI"
-#: gui/options.cpp:767
+#: gui/options.cpp:775
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Używaj obu generatorów dźwięku, MIDI i AdLib, jednocześnie"
-#: gui/options.cpp:770
+#: gui/options.cpp:778
msgid "MIDI gain:"
msgstr "Wzm. MIDI:"
-#: gui/options.cpp:780
+#: gui/options.cpp:788
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "Urządzenie MT-32:"
-#: gui/options.cpp:780
+#: gui/options.cpp:788
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Określa domyślne urządzenie dźwięku dla wyjścia Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
-#: gui/options.cpp:785
+#: gui/options.cpp:793
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Prawdziwy Roland MT-32 (wyłącz emulację GM)"
-#: gui/options.cpp:785 gui/options.cpp:787
+#: gui/options.cpp:793 gui/options.cpp:795
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -708,191 +708,191 @@ msgstr ""
"Zaznacz, jeśli chcesz używać swojej prawdziwej karty kompatybilnej z Roland "
"podłączonej do twojego komputera"
-#: gui/options.cpp:787
+#: gui/options.cpp:795
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Prawdziwy Roland MT-32 (brak emulacji GM)"
-#: gui/options.cpp:790
+#: gui/options.cpp:798
msgid "Enable Roland GS Mode"
msgstr "Włącz tryb Roland GS"
-#: gui/options.cpp:790
+#: gui/options.cpp:798
msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
msgstr ""
"Wyłącza mapowanie General MIDI dla gier ze ścieżką dźwiękową Roland MT-32"
-#: gui/options.cpp:799
+#: gui/options.cpp:807
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Nie używaj muzyki Roland MT-32"
-#: gui/options.cpp:826
+#: gui/options.cpp:834
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Tekst i mowa:"
-#: gui/options.cpp:830 gui/options.cpp:840
+#: gui/options.cpp:838 gui/options.cpp:848
msgid "Speech"
msgstr "Mowa"
-#: gui/options.cpp:831 gui/options.cpp:841
+#: gui/options.cpp:839 gui/options.cpp:849
msgid "Subtitles"
msgstr "Napisy"
-#: gui/options.cpp:832
+#: gui/options.cpp:840
msgid "Both"
msgstr "Oba"
-#: gui/options.cpp:834
+#: gui/options.cpp:842
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Pręd. napisów:"
-#: gui/options.cpp:836
+#: gui/options.cpp:844
msgctxt "lowres"
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Tekst i mowa:"
-#: gui/options.cpp:840
+#: gui/options.cpp:848
msgid "Spch"
msgstr "Mowa"
-#: gui/options.cpp:841
+#: gui/options.cpp:849
msgid "Subs"
msgstr "Napisy"
-#: gui/options.cpp:842
+#: gui/options.cpp:850
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Oba"
-#: gui/options.cpp:842
+#: gui/options.cpp:850
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Wyświetlaj napisy i odtwarzaj mowę"
-#: gui/options.cpp:844
+#: gui/options.cpp:852
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Pręd. napisów:"
-#: gui/options.cpp:860
+#: gui/options.cpp:868
msgid "Music volume:"
msgstr "Głośność muzyki:"
-#: gui/options.cpp:862
+#: gui/options.cpp:870
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Głośność muzyki:"
-#: gui/options.cpp:869
+#: gui/options.cpp:877
msgid "Mute All"
msgstr "Wycisz"
-#: gui/options.cpp:872
+#: gui/options.cpp:880
msgid "SFX volume:"
msgstr "Gł. efekt. dźw.:"
-#: gui/options.cpp:872 gui/options.cpp:874 gui/options.cpp:875
+#: gui/options.cpp:880 gui/options.cpp:882 gui/options.cpp:883
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Głośność efektów dźw."
-#: gui/options.cpp:874
+#: gui/options.cpp:882
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Gł. efekt. dźw.:"
-#: gui/options.cpp:882
+#: gui/options.cpp:890
msgid "Speech volume:"
msgstr "Głośność mowy:"
-#: gui/options.cpp:884
+#: gui/options.cpp:892
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Głośność mowy:"
-#: gui/options.cpp:1023
+#: gui/options.cpp:1031
msgid "Theme Path:"
msgstr "Ścieżka stylu:"
-#: gui/options.cpp:1025
+#: gui/options.cpp:1033
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Ścieżka stylu:"
-#: gui/options.cpp:1029 gui/options.cpp:1031 gui/options.cpp:1032
+#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039 gui/options.cpp:1040
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr "Określa ścieżkę dla dodatkowych danych dla wszystkich gier lub ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1036
+#: gui/options.cpp:1044
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Ścieżka wtyczek:"
-#: gui/options.cpp:1038
+#: gui/options.cpp:1046
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Ścieżka wtyczek:"
-#: gui/options.cpp:1047
+#: gui/options.cpp:1055
msgid "Misc"
msgstr "Różne"
-#: gui/options.cpp:1049
+#: gui/options.cpp:1057
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Różne"
-#: gui/options.cpp:1051
+#: gui/options.cpp:1059
msgid "Theme:"
msgstr "Styl:"
-#: gui/options.cpp:1055
+#: gui/options.cpp:1063
msgid "GUI Renderer:"
msgstr "Renderer interf.:"
-#: gui/options.cpp:1067
+#: gui/options.cpp:1075
msgid "Autosave:"
msgstr "Autozapis:"
-#: gui/options.cpp:1069
+#: gui/options.cpp:1077
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Autozapis:"
-#: gui/options.cpp:1077
+#: gui/options.cpp:1085
msgid "Keys"
msgstr "Klawisze"
-#: gui/options.cpp:1084
+#: gui/options.cpp:1092
msgid "GUI Language:"
msgstr "Język interfejsu:"
-#: gui/options.cpp:1084
+#: gui/options.cpp:1092
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Język interfejsu ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1233
+#: gui/options.cpp:1241
msgid "You have to restart ScummVM to take the effect."
msgstr "Musisz zrestartować ScummVM, by zmiany zostały uwzględnione"
-#: gui/options.cpp:1246
+#: gui/options.cpp:1254
msgid "Select directory for savegames"
msgstr "Wybierz katalog zapisów"
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1261
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "Ten katalog jest zabezpieczony przed zapisem. Wybierz inny."
-#: gui/options.cpp:1262
+#: gui/options.cpp:1270
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Wybierz katalog dla stylów GUI."
-#: gui/options.cpp:1272
+#: gui/options.cpp:1280
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Wybierz katalog dla dodatkowych plików"
-#: gui/options.cpp:1283
+#: gui/options.cpp:1291
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Wybierz katalog dla wtyczek"
-#: gui/options.cpp:1328
+#: gui/options.cpp:1335
msgid ""
"The theme you selected does not support your current language. If you want "
"to use this theme you need to switch to another language first."
@@ -965,88 +965,107 @@ msgstr "Wygładzany renderer (16bpp)"
msgid "Antialiased (16bpp)"
msgstr "Wygładzany (16bpp)"
-#: base/main.cpp:206
+#: base/main.cpp:201
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "Silnik nie wspiera poziomu debugowania '%s'"
-#: base/main.cpp:274
+#: base/main.cpp:269
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
+#: base/main.cpp:272 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
msgid "Skip"
msgstr "Pomiń"
-#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
+#: base/main.cpp:275 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj"
-#: base/main.cpp:283
+#: base/main.cpp:278
msgid "Skip line"
msgstr "Pomiń linię"
-#: base/main.cpp:435
+#: base/main.cpp:433
msgid "Error running game:"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania gry:"
-#: base/main.cpp:459
+#: base/main.cpp:457
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "Nie udało się znaleźć silnika zdolnego do uruchomienia zaznaczonej gry"
-#: common/error.cpp:43
-msgid "Invalid Path"
-msgstr "Niewłaściwa ścieżka"
+#: common/error.cpp:42
+msgid "No error"
+msgstr ""
#: common/error.cpp:44
-msgid "Game Data not found"
+#, fuzzy
+msgid "Game data not found"
msgstr "Nie znaleziono plików gry"
-#: common/error.cpp:45
-msgid "Game Id not supported"
+#: common/error.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Game id not supported"
msgstr "Identyfikator gry nie jest wspierany"
-#: common/error.cpp:46
-msgid "Unsupported Color Mode"
+#: common/error.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported color mode"
msgstr "Niewspierany tryb kolorów"
-#: common/error.cpp:48
+#: common/error.cpp:51
msgid "Read permission denied"
msgstr "Brak praw do odczytu"
-#: common/error.cpp:49
+#: common/error.cpp:53
msgid "Write permission denied"
msgstr "Brak praw do zapisu"
-#: common/error.cpp:52
-msgid "Path not exists"
+#: common/error.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Path does not exist"
msgstr "Ścieżka nie istnieje"
-#: common/error.cpp:53
+#: common/error.cpp:58
msgid "Path not a directory"
msgstr "Ścieżka nie jest katalogiem"
-#: common/error.cpp:54
+#: common/error.cpp:60
msgid "Path not a file"
msgstr "Ścieżka nie jest plikiem"
-#: common/error.cpp:56
+#: common/error.cpp:63
msgid "Cannot create file"
msgstr "Nie można utworzyć pliku"
-#: common/error.cpp:57
-msgid "Reading failed"
+#: common/error.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Reading data failed"
msgstr "Odczyt nieudany"
-#: common/error.cpp:58
+#: common/error.cpp:67
msgid "Writing data failed"
msgstr "Zapisywanie danych nie powiodło się"
-#: common/error.cpp:60 common/error.cpp:71
-msgid "Unknown Error"
+#: common/error.cpp:70
+msgid "Could not find suitable engine plugin"
+msgstr ""
+
+#: common/error.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Engine plugin does not support save states"
+msgstr "Silnik nie wspiera poziomu debugowania '%s'"
+
+#: common/error.cpp:75
+msgid "Command line argument not processed"
+msgstr ""
+
+#: common/error.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
#: common/util.cpp:276
@@ -1115,13 +1134,13 @@ msgstr "Zapis:"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
-#: engines/dialogs.cpp:315 engines/mohawk/dialogs.cpp:84
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:118
+#: engines/dialogs.cpp:315 engines/mohawk/dialogs.cpp:92
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:130
msgid "~O~K"
msgstr "~O~K"
-#: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:85
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:119
+#: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:93
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:131
msgid "~C~ancel"
msgstr "~A~nuluj"
@@ -1660,7 +1679,7 @@ msgstr "Leć w prawo"
msgid "Fly to lower right"
msgstr "Leć w dół, w prawo"
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2256 engines/agos/saveload.cpp:192
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2255 engines/agos/saveload.cpp:192
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game state to file:\n"
@@ -1671,7 +1690,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2263 engines/agos/saveload.cpp:157
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2262 engines/agos/saveload.cpp:157
#, c-format
msgid ""
"Failed to load game state from file:\n"
@@ -1682,7 +1701,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2275 engines/agos/saveload.cpp:200
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2274 engines/agos/saveload.cpp:200
#, c-format
msgid ""
"Successfully saved game state in file:\n"
@@ -1693,15 +1712,22 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:81 engines/mohawk/dialogs.cpp:115
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2497
+msgid ""
+"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
+"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
+"directory inside the Tentacle game directory."
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:89 engines/mohawk/dialogs.cpp:127
msgid "~Z~ip Mode Activated"
msgstr "~T~ryb zip aktywny"
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:82
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90
msgid "~T~ransitions Enabled"
msgstr "~P~rzejścia włączone"
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:116
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:128
msgid "~W~ater Effect Enabled"
msgstr "~E~fekty wody włączone"
@@ -1721,7 +1747,7 @@ msgstr "Emulator OPL MAME"
msgid "DOSBox OPL emulator"
msgstr "Emulator OPL DOSBox"
-#: audio/null.h:45
+#: audio/null.h:46
msgid "No music"
msgstr "Brak muzyki"
@@ -1741,11 +1767,11 @@ msgstr "Emulator Apple II GS (NIE ZAIMPLEMENTOWANY)"
msgid "C64 Audio Emulator"
msgstr "Emulator dźwięku C64"
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:327
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:326
msgid "Initialising MT-32 Emulator"
msgstr "Inicjalizacja emulatora MT-32"
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:541
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:540
msgid "MT-32 Emulator"
msgstr "Emulator MT-32"
@@ -1777,7 +1803,7 @@ msgstr " (Globalny)"
msgid " (Game)"
msgstr " (Gra)"
-#: backends/midi/windows.cpp:162
+#: backends/midi/windows.cpp:165
msgid "Windows MIDI"
msgstr "Windows MIDI"
@@ -2199,3 +2225,5 @@ msgstr ""
"Nie zapomnij przypisać klawisza 'Ukryj pasek narzędzi', by widzieć cały "
"ekwipunek"
+#~ msgid "Invalid Path"
+#~ msgstr "Niewłaściwa ścieżka"