diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 861 |
1 files changed, 530 insertions, 331 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 2ea8bfe237..07073644a4 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-20 23:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-03 19:11-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-19 13:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-21 21:30-0300\n" "Last-Translator: Saulo Benigno <saulobenigno@gmail.com>\n" "Language-Team: ScummBR (www.scummbr.com) <scummbr@yahoo.com.br>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,10 +47,11 @@ msgid "Go up" msgstr "Acima" #: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1178 +#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178 #: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 -#: engines/engine.cpp:408 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48 +#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:48 #: backends/events/default/default-events.cpp:222 #: backends/events/default/default-events.cpp:244 msgid "Cancel" @@ -60,22 +61,22 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Choose" msgstr "Escolher" -#: gui/gui-manager.cpp:114 engines/scumm/help.cpp:125 +#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125 #: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 -#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208 +#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209 #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: gui/gui-manager.cpp:117 +#: gui/gui-manager.cpp:119 msgid "Mouse click" msgstr "Clique do mouse" -#: gui/gui-manager.cpp:120 base/main.cpp:280 +#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:283 msgid "Display keyboard" msgstr "Mostrar teclado" -#: gui/gui-manager.cpp:123 base/main.cpp:283 +#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:286 msgid "Remap keys" msgstr "Remapear teclas" @@ -88,16 +89,17 @@ msgid "Map" msgstr "Mapear" #: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 -#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1179 -#: engines/engine.cpp:346 engines/engine.cpp:357 engines/scumm/scumm.cpp:1796 -#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:417 -#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141 -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354 -#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379 -#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:52 +#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179 +#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1776 engines/agos/animation.cpp:551 +#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 +#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344 +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633 +#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389 +#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -343,7 +345,7 @@ msgstr "Este código já esta sendo utilizado. Por favor, escolha outro." msgid "~Q~uit" msgstr "~S~air" -#: gui/launcher.cpp:555 +#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80 msgid "Quit ScummVM" msgstr "Sair do ScummVM" @@ -351,7 +353,7 @@ msgstr "Sair do ScummVM" msgid "A~b~out..." msgstr "So~b~re..." -#: gui/launcher.cpp:556 +#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61 msgid "About ScummVM" msgstr "Sobre o ScumnmVM" @@ -379,7 +381,7 @@ msgstr "~C~arregar" msgid "Load savegame for selected game" msgstr "Carregar jogo salvo do jogo selecionado" -#: gui/launcher.cpp:567 +#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055 msgid "~A~dd Game..." msgstr "~A~dicionar Jogo..." @@ -404,7 +406,7 @@ msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" msgstr "" "Remover jogo da lista. Os arquivos de dados do jogo permanecem intactos" -#: gui/launcher.cpp:574 +#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055 msgctxt "lowres" msgid "~A~dd Game..." msgstr "~A~dicionar Jogo..." @@ -432,14 +434,14 @@ msgid "Clear value" msgstr "Limpar valor" #: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 +#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216 msgid "Load game:" msgstr "Carregar jogo:" -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188 +#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716 +#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 msgid "Load" msgstr "Carregar" @@ -453,17 +455,17 @@ msgstr "" #: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 msgid "No" msgstr "Não" @@ -502,37 +504,32 @@ msgstr "Multi-Adição..." msgid "Mass Add..." msgstr "Multi-Adição..." -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgctxt "lowres" -msgid "Add Game..." -msgstr "Adicionar Jogo..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgid "Add Game..." -msgstr "Adicionar Jogo..." - -#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79 +#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81 msgid "... progress ..." msgstr "... progresso ..." -#: gui/massadd.cpp:243 +#: gui/massadd.cpp:258 msgid "Scan complete!" msgstr "Busca completa!" -#: gui/massadd.cpp:246 +#: gui/massadd.cpp:261 #, c-format msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." msgstr "" +"Encontrado(s) %d novo(s) jogo(s, ignorados %d previamente adicionados " +"jogos..." -#: gui/massadd.cpp:250 +#: gui/massadd.cpp:265 #, c-format msgid "Scanned %d directories ..." msgstr "%d pasta(s) pesquisada(s)" -#: gui/massadd.cpp:253 -#, fuzzy, c-format +#: gui/massadd.cpp:268 +#, c-format msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." -msgstr "Encontrado(s) %d novo(s) jogo(s)" +msgstr "" +"Encontrado(s) %d novo(s) jogo(s, ignorados %d previamente adicionados " +"jogos..." #: gui/options.cpp:72 msgid "Never" @@ -582,19 +579,19 @@ msgstr "Nenhum(a)" #: gui/options.cpp:372 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" -msgstr "" +msgstr "Falha ao aplicar algumas mudanças nas opções de gráfico:" #: gui/options.cpp:384 msgid "the video mode could not be changed." -msgstr "" +msgstr "o modo de vídeo não pôde ser alterado." #: gui/options.cpp:390 msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "" +msgstr "a configuração de tela cheia não pôde ser mudada" #: gui/options.cpp:396 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "" +msgstr "a configuração de proporção não pôde ser mudada" #: gui/options.cpp:705 msgid "Graphics mode:" @@ -609,8 +606,8 @@ msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Modos especiais de dithering suportados por alguns jogos" #: gui/options.cpp:726 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2252 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2248 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:476 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Modo Tela Cheia" @@ -902,7 +899,6 @@ msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Linguagem do ScummVM GUI" #: gui/options.cpp:1295 -#, fuzzy msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." msgstr "Você tem que reiniciar o ScummVM para funcionar." @@ -954,19 +950,19 @@ msgstr "Excluir" msgid "Do you really want to delete this savegame?" msgstr "Você realmente quer excluir este jogo salvo?" -#: gui/saveload.cpp:263 +#: gui/saveload.cpp:264 msgid "Date: " msgstr "Data:" -#: gui/saveload.cpp:266 +#: gui/saveload.cpp:268 msgid "Time: " msgstr "Hora:" -#: gui/saveload.cpp:271 +#: gui/saveload.cpp:274 msgid "Playtime: " msgstr "Tempo de jogo:" -#: gui/saveload.cpp:284 gui/saveload.cpp:351 +#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354 msgid "Untitled savestate" msgstr "Não-titulado arquivo de save" @@ -974,60 +970,60 @@ msgstr "Não-titulado arquivo de save" msgid "Select a Theme" msgstr "Selecione um Tema" -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 msgid "Disabled GFX" msgstr "GFX desabilitado" -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 msgctxt "lowres" msgid "Disabled GFX" msgstr "GFX desabilitado" -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 msgid "Standard Renderer (16bpp)" msgstr "Renderizador padrão (16bpp)" -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 msgid "Standard (16bpp)" msgstr "Padrão (16bpp)" -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" msgstr "Renderizador Anti-Serrilhamento (16bpp)" -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 msgid "Antialiased (16bpp)" msgstr "Anti-Serrilhamento (16bpp)" -#: base/main.cpp:200 +#: base/main.cpp:203 #, c-format msgid "Engine does not support debug level '%s'" -msgstr "Essa engine não suporta o nível de debug '%s'" +msgstr "Esse programa não suporta o nível de debug '%s'" -#: base/main.cpp:268 +#: base/main.cpp:271 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 msgid "Skip" msgstr "Pular" -#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: base/main.cpp:277 +#: base/main.cpp:280 msgid "Skip line" msgstr "Pula linha" -#: base/main.cpp:432 +#: base/main.cpp:439 msgid "Error running game:" msgstr "Erro ao executar o jogo:" -#: base/main.cpp:456 +#: base/main.cpp:463 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "" "Não foi possível encontrar qualquer programa capaz de rodar o jogo " @@ -1083,34 +1079,35 @@ msgstr "Falha na gravação" #: common/error.cpp:66 msgid "Could not find suitable engine plugin" -msgstr "Não foi possível encontrar engine adequada" +msgstr "Não foi possível encontrar programa adequado" #: common/error.cpp:68 msgid "Engine plugin does not support save states" -msgstr "A engine atual não suporta salvar o progresso do jogo" +msgstr "O programa atual não suporta salvar o progresso do jogo" #: common/error.cpp:71 msgid "User canceled" -msgstr "" +msgstr "Usuário cancelou" #: common/error.cpp:75 msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" -#: common/util.cpp:274 +#. I18N: Hercules is graphics card name +#: common/util.cpp:275 msgid "Hercules Green" msgstr "Hercules Green" -#: common/util.cpp:275 +#: common/util.cpp:276 msgid "Hercules Amber" msgstr "Hercules Amber" -#: common/util.cpp:282 +#: common/util.cpp:283 msgctxt "lowres" msgid "Hercules Green" msgstr "Hercules Green" -#: common/util.cpp:283 +#: common/util.cpp:284 msgctxt "lowres" msgid "Hercules Amber" msgstr "Hercules Amber" @@ -1118,15 +1115,16 @@ msgstr "Hercules Amber" #: engines/advancedDetector.cpp:296 #, c-format msgid "The game in '%s' seems to be unknown." -msgstr "" +msgstr "O jogo em '% s' parece ser desconhecido." #: engines/advancedDetector.cpp:297 msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" msgstr "" +"Por favor, informe os seguintes dados para a equipe ScummVM junto com o nome" #: engines/advancedDetector.cpp:299 msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" -msgstr "" +msgstr "do jogo que você tentou adicionar e sua versão/idioma/etc.:" #: engines/dialogs.cpp:84 msgid "~R~esume" @@ -1162,17 +1160,17 @@ msgid "~R~eturn to Launcher" msgstr "~V~oltar ao menu" #: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:578 msgid "Save game:" msgstr "Salvar jogo:" -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187 +#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:578 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 msgid "Save" msgstr "Salvar" @@ -1182,40 +1180,41 @@ msgid "" "the README for basic information, and for instructions on how to obtain " "further assistance." msgstr "" +"Desculpe, este programa não fornece atualmente ajuda internamente no jogo. " +"Por favor, consulte o README para obter informações básicas, e para obter " +"instruções sobre como obter assistência adicional." -#: engines/dialogs.cpp:312 engines/mohawk/dialogs.cpp:100 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152 +#: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 msgid "~O~K" msgstr "~O~K" -#: engines/dialogs.cpp:313 engines/mohawk/dialogs.cpp:101 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153 +#: engines/dialogs.cpp:317 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 msgid "~C~ancel" msgstr "~C~ancelar" -#: engines/dialogs.cpp:316 +#: engines/dialogs.cpp:320 msgid "~K~eys" msgstr "~T~eclas" -#: engines/engine.cpp:220 +#: engines/engine.cpp:233 msgid "Could not initialize color format." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível inicializar o formato de cor." -#: engines/engine.cpp:228 -#, fuzzy +#: engines/engine.cpp:241 msgid "Could not switch to video mode: '" -msgstr "Modo de vídeo atual:" +msgstr "Não foi possível alternar o modo de vídeo atual:" -#: engines/engine.cpp:237 -#, fuzzy +#: engines/engine.cpp:250 msgid "Could not apply aspect ratio setting." -msgstr "Habilita correção de proporção" +msgstr "Não foi possível aplicar a correção de proporção" -#: engines/engine.cpp:242 +#: engines/engine.cpp:255 msgid "Could not apply fullscreen setting." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível aplicar a configuração de tela cheia." -#: engines/engine.cpp:342 +#: engines/engine.cpp:355 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -1223,8 +1222,13 @@ msgid "" "the data files to your hard disk instead.\n" "See the README file for details." msgstr "" +"Você parece estar jogando este jogo\n" +"a partir do CD. Isso é conhecido por causar problemas,\n" +"e por isso é recomendável que você copie\n" +"os arquivos de dados para o disco rígido.\n" +"Consulte o arquivo README para mais detalhes." -#: engines/engine.cpp:353 +#: engines/engine.cpp:366 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -1232,31 +1236,140 @@ msgid "" "order to listen to the game's music.\n" "See the README file for details." msgstr "" +"Este jogo tem faixas de áudio em seu disco. Estas\n" +"faixas precisam ser gravadas do disco usando\n" +"uma ferramenta de extração de áudio do CD apropriada\n" +"para ouvir a música do jogo.\n" +"Consulte o arquivo README para mais detalhes." -#: engines/engine.cpp:405 +#: engines/engine.cpp:433 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " "not work in future versions of ScummVM." msgstr "" +"AVISO: O jogo que você está prestes a começar ainda não é totalmente " +"suportado pelo ScummVM. Como tal, é provável que seja instável, e qualquer " +"jogo salvo que você fizer pode não funcionar em futuras versões do ScummVM." -#: engines/engine.cpp:408 +#: engines/engine.cpp:436 msgid "Start anyway" -msgstr "" +msgstr "Iniciar de qualquer maneira" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:175 +#, c-format +msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." +msgstr "Insera o Disk %c e Pressione o Botão para Continuar." + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:176 +#, c-format +msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." +msgstr "Incapaz de encontrar %s, (%c%d) Pressione o Botão." + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:177 +#, c-format +msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." +msgstr "Erro de leitura do disco %c, (%c%d) Pressione o Botão." + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 +msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." +msgstr "Jogo pausado. Pressione ESPAÇO para continuar." + +#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: +#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" +#. Will react to J as 'Yes' +#: engines/scumm/dialogs.cpp:182 +msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" +msgstr "Tem certeza de que deseja reiniciar? (S/N)S" + +#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment +#: engines/scumm/dialogs.cpp:184 +msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" +msgstr "Tem certeza de que deseja sair? (S/N)S" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 +msgid "Play" +msgstr "Jogar" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82 +#: engines/scumm/help.cpp:84 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Quit" +msgstr "Sair" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 +msgid "Insert save/load game disk" +msgstr "Insira o disco para salvar/carregar o jogo" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 +msgid "You must enter a name" +msgstr "Você deve digitar um nome" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:195 +msgid "The game was NOT saved (disk full?)" +msgstr "O jogo NÃO foi salvo (disco cheio?)" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:196 +msgid "The game was NOT loaded" +msgstr "O jogo NÃO foi carregado" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:197 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "Salvando '%s'" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:198 +#, c-format +msgid "Loading '%s'" +msgstr "Carregando '%s'" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:199 +msgid "Name your SAVE game" +msgstr "Dê um nome ao seu SAVE" -#: engines/scumm/dialogs.cpp:281 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:200 +msgid "Select a game to LOAD" +msgstr "Selecione um jogo para CARREGAR" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:201 +msgid "Game title)" +msgstr "Título do jogo)" + +#. I18N: Previous page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:287 msgid "~P~revious" msgstr "~A~nterior" -#: engines/scumm/dialogs.cpp:282 +#. I18N: Next page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:289 msgid "~N~ext" msgstr "~P~róximo" -#: engines/scumm/dialogs.cpp:283 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:290 #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 msgid "~C~lose" msgstr "~F~echar" +#: engines/scumm/dialogs.cpp:597 +msgid "Speech Only" +msgstr "Somente Voz" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:598 +msgid "Speech and Subtitles" +msgstr "Voz e Legendas" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:599 +msgid "Subtitles Only" +msgstr "Somente Legendas" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:607 +msgctxt "lowres" +msgid "Speech & Subs" +msgstr "Voz e Legendas" + #: engines/scumm/help.cpp:73 msgid "Common keyboard commands:" msgstr "Comandos de teclado comuns:" @@ -1307,14 +1420,6 @@ msgstr "Alt" msgid "Save game state 1-10" msgstr "Salvar estado do jogo 1-10" -#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Quit" -msgstr "Sair" - #: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 msgid "Enter" msgstr "Enter" @@ -1396,9 +1501,8 @@ msgid " since they may cause crashes" msgstr " visto que poderá causar travas" #: engines/scumm/help.cpp:110 -#, fuzzy msgid " or incorrect game behavior." -msgstr " ou procedimentos estranhos nos jogos." +msgstr " ou procedimentos estranhos nos jogos." #: engines/scumm/help.cpp:114 msgid "Spinning drafts on the keyboard:" @@ -1419,14 +1523,14 @@ msgid "Pull" msgstr "Puxar" #: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 -#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196 -#: engines/scumm/help.cpp:206 +#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197 +#: engines/scumm/help.cpp:207 msgid "Give" msgstr "Dar" #: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 -#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189 -#: engines/scumm/help.cpp:207 +#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190 +#: engines/scumm/help.cpp:208 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -1439,9 +1543,9 @@ msgid "Get" msgstr "Pegar" #: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 -#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197 -#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223 -#: engines/scumm/help.cpp:248 +#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198 +#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224 +#: engines/scumm/help.cpp:250 msgid "Use" msgstr "Usar" @@ -1464,13 +1568,13 @@ msgid "Turn off" msgstr "Desligar" #: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 -#: engines/scumm/help.cpp:193 +#: engines/scumm/help.cpp:194 msgid "Walk to" msgstr "Andar até" #: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 -#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209 -#: engines/scumm/help.cpp:226 +#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210 +#: engines/scumm/help.cpp:227 msgid "Pick up" msgstr "Pegar" @@ -1498,11 +1602,11 @@ msgstr "Consertar" msgid "Switch" msgstr "Trocar" -#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227 +#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228 msgid "Look" msgstr "Olhar" -#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222 +#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223 msgid "Talk" msgstr "Falar" @@ -1514,277 +1618,282 @@ msgstr "Viajar" msgid "To Henry / To Indy" msgstr "Para Henry / Para Indy" -#: engines/scumm/help.cpp:178 +#. I18N: These are different musical notes +#: engines/scumm/help.cpp:179 msgid "play C minor on distaff" msgstr "toca dó menor no fio" -#: engines/scumm/help.cpp:179 +#: engines/scumm/help.cpp:180 msgid "play D on distaff" msgstr "toca D no fio" -#: engines/scumm/help.cpp:180 +#: engines/scumm/help.cpp:181 msgid "play E on distaff" msgstr "toca E no fio" -#: engines/scumm/help.cpp:181 +#: engines/scumm/help.cpp:182 msgid "play F on distaff" msgstr "toca F no fio" -#: engines/scumm/help.cpp:182 +#: engines/scumm/help.cpp:183 msgid "play G on distaff" msgstr "toca G no fio" -#: engines/scumm/help.cpp:183 +#: engines/scumm/help.cpp:184 msgid "play A on distaff" msgstr "toca A no fio" -#: engines/scumm/help.cpp:184 +#: engines/scumm/help.cpp:185 msgid "play B on distaff" msgstr "toca B no fio" -#: engines/scumm/help.cpp:185 +#: engines/scumm/help.cpp:186 msgid "play C major on distaff" msgstr "toca dó maior no fio" -#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213 +#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 msgid "puSh" msgstr "Empurrar" -#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 +#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215 msgid "pull (Yank)" msgstr "Puxar" -#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211 -#: engines/scumm/help.cpp:246 +#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212 +#: engines/scumm/help.cpp:248 msgid "Talk to" msgstr "Falar" -#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210 +#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211 msgid "Look at" msgstr "Olhar para" -#: engines/scumm/help.cpp:199 +#: engines/scumm/help.cpp:200 msgid "turn oN" msgstr "Ligar" -#: engines/scumm/help.cpp:200 +#: engines/scumm/help.cpp:201 msgid "turn oFf" msgstr "Desligar" -#: engines/scumm/help.cpp:216 +#: engines/scumm/help.cpp:217 msgid "KeyUp" msgstr "TeclaCima" -#: engines/scumm/help.cpp:216 +#: engines/scumm/help.cpp:217 msgid "Highlight prev dialogue" msgstr "Destacar diálogo anterior" -#: engines/scumm/help.cpp:217 +#: engines/scumm/help.cpp:218 msgid "KeyDown" msgstr "TeclaBaixo" -#: engines/scumm/help.cpp:217 +#: engines/scumm/help.cpp:218 msgid "Highlight next dialogue" msgstr "Destacar próximo diálogo" -#: engines/scumm/help.cpp:221 +#: engines/scumm/help.cpp:222 msgid "Walk" msgstr "Andar" -#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233 -#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247 +#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234 +#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249 msgid "Inventory" msgstr "Inventário" -#: engines/scumm/help.cpp:225 +#: engines/scumm/help.cpp:226 msgid "Object" msgstr "Objeto" -#: engines/scumm/help.cpp:228 +#: engines/scumm/help.cpp:229 msgid "Black and White / Color" msgstr "Preto e Branco / Cor" -#: engines/scumm/help.cpp:231 +#: engines/scumm/help.cpp:232 msgid "Eyes" msgstr "Olhos" -#: engines/scumm/help.cpp:232 +#: engines/scumm/help.cpp:233 msgid "Tongue" msgstr "Língua" -#: engines/scumm/help.cpp:234 +#: engines/scumm/help.cpp:235 msgid "Punch" msgstr "Soco" -#: engines/scumm/help.cpp:235 +#: engines/scumm/help.cpp:236 msgid "Kick" msgstr "Chute" -#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245 +#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247 msgid "Examine" msgstr "Examinar" -#: engines/scumm/help.cpp:239 +#: engines/scumm/help.cpp:240 msgid "Regular cursor" msgstr "Cursor normal" -#: engines/scumm/help.cpp:241 +#. I18N: Comm is a communication device +#: engines/scumm/help.cpp:243 msgid "Comm" msgstr "Comunicador" -#: engines/scumm/help.cpp:244 +#: engines/scumm/help.cpp:246 msgid "Save / Load / Options" msgstr "Salvar / Carregar / Opções" -#: engines/scumm/help.cpp:253 +#: engines/scumm/help.cpp:255 msgid "Other game controls:" msgstr "Outros controles do jogo:" -#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265 +#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267 msgid "Inventory:" msgstr "Inventário:" -#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272 +#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274 msgid "Scroll list up" msgstr "Subir na lista" -#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273 +#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275 msgid "Scroll list down" msgstr "Descer na lista" -#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266 +#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268 msgid "Upper left item" msgstr "Item da esquerda superior" -#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268 +#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270 msgid "Lower left item" msgstr "Item da esquerda inferior" -#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269 +#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271 msgid "Upper right item" msgstr "Item da direita superior" -#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271 +#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273 msgid "Lower right item" msgstr "Item da direita inferior" -#: engines/scumm/help.cpp:267 +#: engines/scumm/help.cpp:269 msgid "Middle left item" msgstr "Item do meio na esquerda" -#: engines/scumm/help.cpp:270 +#: engines/scumm/help.cpp:272 msgid "Middle right item" msgstr "Item do meio na direita" -#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282 +#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284 msgid "Switching characters:" msgstr "Trocando personagens:" -#: engines/scumm/help.cpp:279 +#: engines/scumm/help.cpp:281 msgid "Second kid" msgstr "Segunda criança" -#: engines/scumm/help.cpp:280 +#: engines/scumm/help.cpp:282 msgid "Third kid" msgstr "Terceira criança" -#: engines/scumm/help.cpp:292 +#: engines/scumm/help.cpp:294 msgid "Fighting controls (numpad):" msgstr "Controle de luta (teclado numérico):" -#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294 -#: engines/scumm/help.cpp:295 +#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296 +#: engines/scumm/help.cpp:297 msgid "Step back" msgstr "Passo para trás" -#: engines/scumm/help.cpp:296 +#: engines/scumm/help.cpp:298 msgid "Block high" msgstr "Defender em cima" -#: engines/scumm/help.cpp:297 +#: engines/scumm/help.cpp:299 msgid "Block middle" msgstr "Defender no meio" -#: engines/scumm/help.cpp:298 +#: engines/scumm/help.cpp:300 msgid "Block low" msgstr "Defender embaixo" -#: engines/scumm/help.cpp:299 +#: engines/scumm/help.cpp:301 msgid "Punch high" msgstr "Soco em cima" -#: engines/scumm/help.cpp:300 +#: engines/scumm/help.cpp:302 msgid "Punch middle" msgstr "Soco no meio" -#: engines/scumm/help.cpp:301 +#: engines/scumm/help.cpp:303 msgid "Punch low" msgstr "Soco embaixo" -#: engines/scumm/help.cpp:304 +#: engines/scumm/help.cpp:306 msgid "These are for Indy on left." msgstr "Estes são para o Indy na esquerda." -#: engines/scumm/help.cpp:305 +#: engines/scumm/help.cpp:307 msgid "When Indy is on the right," msgstr "Quando Indy estiver na direita," -#: engines/scumm/help.cpp:306 +#: engines/scumm/help.cpp:308 msgid "7, 4, and 1 are switched with" msgstr "7, 4 e 1 são trocados por" -#: engines/scumm/help.cpp:307 +#: engines/scumm/help.cpp:309 msgid "9, 6, and 3, respectively." msgstr "9, 6 e 3, respectivamente." -#: engines/scumm/help.cpp:314 +#: engines/scumm/help.cpp:316 msgid "Biplane controls (numpad):" msgstr "Controles do avião (teclado numérico)" -#: engines/scumm/help.cpp:315 +#: engines/scumm/help.cpp:317 msgid "Fly to upper left" msgstr "Voar para esquerda superior" -#: engines/scumm/help.cpp:316 +#: engines/scumm/help.cpp:318 msgid "Fly to left" msgstr "Voar para esquerda" -#: engines/scumm/help.cpp:317 +#: engines/scumm/help.cpp:319 msgid "Fly to lower left" msgstr "Voar para esquerda inferior" -#: engines/scumm/help.cpp:318 +#: engines/scumm/help.cpp:320 msgid "Fly upwards" msgstr "Voar para cima" -#: engines/scumm/help.cpp:319 +#: engines/scumm/help.cpp:321 msgid "Fly straight" msgstr "Voar reto" -#: engines/scumm/help.cpp:320 +#: engines/scumm/help.cpp:322 msgid "Fly down" msgstr "Voar para baixo" -#: engines/scumm/help.cpp:321 +#: engines/scumm/help.cpp:323 msgid "Fly to upper right" msgstr "Voar para direita superior" -#: engines/scumm/help.cpp:322 +#: engines/scumm/help.cpp:324 msgid "Fly to right" msgstr "Voar para direita" -#: engines/scumm/help.cpp:323 +#: engines/scumm/help.cpp:325 msgid "Fly to lower right" msgstr "Voar para direita inferior" -#: engines/scumm/scumm.cpp:1794 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1774 #, c-format msgid "" "Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" "but %s is missing. Using AdLib instead." msgstr "" +"O suporte nativo MIDI requer a atualização do sistema Roland pela " +"LucasArts,\n" +"mas %s está faltando. Utilizando AdLib ao invés." -#: engines/scumm/scumm.cpp:2280 engines/agos/saveload.cpp:190 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2264 engines/agos/saveload.cpp:189 #, c-format msgid "" "Failed to save game state to file:\n" @@ -1795,7 +1904,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2287 engines/agos/saveload.cpp:155 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2271 engines/agos/saveload.cpp:154 #, c-format msgid "" "Failed to load game state from file:\n" @@ -1806,7 +1915,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2299 engines/agos/saveload.cpp:198 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2283 engines/agos/saveload.cpp:197 #, c-format msgid "" "Successfully saved game state in file:\n" @@ -1817,7 +1926,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2514 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2498 msgid "" "Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " "play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " @@ -1828,50 +1937,54 @@ msgstr "" "adicione o jogo normalmente no ScummVM. Ele se encontra em um diretório " "dentro da pasta do jogo Day of the Tentacle." -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149 +#. I18N: Option for fast scene switching +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171 msgid "~Z~ip Mode Activated" msgstr "Modo ~Z~ip ativado" -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93 msgid "~T~ransitions Enabled" msgstr "Modo ~T~ransições ativado" -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 +#. I18N: Drop book page +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95 msgid "~D~rop Page" -msgstr "" +msgstr "~S~oltar Página" -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99 msgid "~S~how Map" -msgstr "" +msgstr "~E~xibir Mapa" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105 +msgid "~M~ain Menu" +msgstr "~M~enu Principal ScummVM" -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172 msgid "~W~ater Effect Enabled" msgstr "Modo ~E~feitos de água ativado" -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:685 msgid "Restore game:" msgstr "Restaurar jogo:" -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:685 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" -#: engines/agos/animation.cpp:544 +#: engines/agos/animation.cpp:550 #, c-format msgid "Cutscene file '%s' not found!" -msgstr "" +msgstr "Arquivo de vídeo '%s' não encontrado!" #: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 -#: engines/tinsel/saveload.cpp:468 -#, fuzzy +#: engines/tinsel/saveload.cpp:482 msgid "Failed to load game state from file." msgstr "" "Falha ao carregar o estado do jogo a partir do arquivo:\n" "\n" "%s" -#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546 -#, fuzzy +#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:560 msgid "Failed to save game state to file." msgstr "" "Falha ao salvar o estado do jogo para o arquivo:\n" @@ -1879,20 +1992,12 @@ msgstr "" "%s" #: engines/gob/inter_v5.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Failed to delete file." -msgstr "" -"Falha ao salvar o estado do jogo para o arquivo:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Falha ao excluir arquivo." -#: engines/groovie/script.cpp:417 -#, fuzzy +#: engines/groovie/script.cpp:420 msgid "Failed to save game" -msgstr "" -"Falha ao salvar o estado do jogo para o arquivo:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Falha ao salvar o jogo" #: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 msgid "" @@ -1902,36 +2007,46 @@ msgid "" "General MIDI ones. After all it might happen\n" "that a few tracks will not be correctly played." msgstr "" +"Você parece estar usando um dispositivo General MIDI,\n" +"mas, o jogo só suporta Roland MT32 MIDI.\n" +"Tentamos mapear os instrumentos Roland MT32 para\n" +"o modelo General MIDI. Talvez possa acontecer\n" +"que algumas faixas não sejam corretamente tocadas." #: engines/m4/m4_menus.cpp:138 -#, fuzzy msgid "Save game failed!" -msgstr "Salvar jogo:" +msgstr "Falha ao salvar jogo!" #: engines/sky/compact.cpp:130 msgid "" "Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" "Please download it from www.scummvm.org" msgstr "" +"Não é possível localizar o arquivo \"sky.cpt\"\n" +"Por favor, faça o download em www.scummvm.org" #: engines/sky/compact.cpp:141 msgid "" "The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" "Please (re)download it from www.scummvm.org" msgstr "" +"O arquivo \"sky.cpt\" possui um tamanho incorreto.\n" +"Por favor, refaça o download em www.scummvm.org" #: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" msgstr "" +"Vídeos no formato DXA foram encontrados, mas o ScummVM foi compilado sem " +"suporte a zlib" #: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" -msgstr "" +msgstr "Vídeos em MPEG2 não são mais suportados" #: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 #, c-format msgid "Cutscene '%s' not found" -msgstr "" +msgstr "Vídeo '%s' não encontrado" #: engines/sword1/control.cpp:863 msgid "" @@ -1943,6 +2058,13 @@ msgid "" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " "time you start the game.\n" msgstr "" +"ScummVM encontrou que você tem jogos salvos velhos do Broken Sword 1 que " +"devem ser convertidos.\n" +"O formato antigo do jogo salvo não é mais suportado, então você não será " +"capaz de carregar os seus jogos se você não convertê-los.\n" +"\n" +"Pressione OK para convertê-los agora, caso contrário você será solicitado " +"novamente na próxima vez que você iniciar o jogo.\n" #: engines/sword1/control.cpp:1232 #, c-format @@ -1950,18 +2072,20 @@ msgid "" "Target new save game already exists!\n" "Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" msgstr "" +"Já existe um jogo salvo no destino!\n" +"Você gostaria de manter o jogo salvo (%s) ou o novo (%s)?\n" #: engines/sword1/control.cpp:1235 msgid "Keep the old one" -msgstr "" +msgstr "Mantenha o antigo" #: engines/sword1/control.cpp:1235 msgid "Keep the new one" -msgstr "" +msgstr "Mantenha o novo" #: engines/sword1/logic.cpp:1633 msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" -msgstr "" +msgstr "Este é o fim do demo de Broken Sword 1" #: engines/parallaction/saveload.cpp:133 #, c-format @@ -1969,16 +2093,16 @@ msgid "" "Can't save game in slot %i\n" "\n" msgstr "" +"Não é possível salvar o jogo na posição %i\n" +"\n" #: engines/parallaction/saveload.cpp:211 -#, fuzzy msgid "Loading game..." -msgstr "Carregar jogo:" +msgstr "Carregando jogo..." #: engines/parallaction/saveload.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Saving game..." -msgstr "Salvar jogo:" +msgstr "Salvando jogo..." #: engines/parallaction/saveload.cpp:279 msgid "" @@ -1989,10 +2113,17 @@ msgid "" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" msgstr "" +"ScummVM encontrou que você tem jogos salvos antigos do Nippon Safes que " +"devem ser renomeados.\n" +"Os nomes antigos não são mais suportados, assim você não será capaz de " +"carregar os seus jogos se você não convertê-los.\n" +"\n" +"Pressione OK para convertê-los agora, caso contrário você será solicitado na " +"próxima vez.\n" #: engines/parallaction/saveload.cpp:326 msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." -msgstr "" +msgstr "ScummVM converteu com êxito todos os seus jogos salvos." #: engines/parallaction/saveload.cpp:328 msgid "" @@ -2001,6 +2132,10 @@ msgid "" "\n" "Please report to the team." msgstr "" +"ScummVM exibiu alguns avisos na sua janela do console e não pode garantir " +"todos os seus arquivos foram convertidos.\n" +"\n" +"Por favor, reporte para a equipe." #: audio/fmopl.cpp:49 msgid "MAME OPL emulator" @@ -2010,33 +2145,46 @@ msgstr "Emulador MAME OPL" msgid "DOSBox OPL emulator" msgstr "Emulador DOSBox OPL" -#: audio/mididrv.cpp:204 +#: audio/mididrv.cpp:205 #, c-format msgid "" "The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." +"disconnected)." msgstr "" +"O dispositivo de áudio selecionado '%s' não foi encontrado (ex: pode estar " +"desligado ou desconectado)." + +#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253 +#: audio/mididrv.cpp:268 +msgid "Attempting to fall back to the next available device..." +msgstr "Tentando retornar para o próximo dispositivo disponível..." -#: audio/mididrv.cpp:216 +#: audio/mididrv.cpp:217 #, c-format msgid "" "The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." +"information." msgstr "" +"O dispositivo de áudio selecionado '%s' não pode ser usado. Veja o arquivo " +"de log para mais informações." -#: audio/mididrv.cpp:250 +#: audio/mididrv.cpp:253 #, c-format msgid "" "The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." +"disconnected)." msgstr "" +"O dispositivo de áudio preferido '%s' não foi encontrado (ex: pode estar " +"desligado ou desconectado)." -#: audio/mididrv.cpp:265 +#: audio/mididrv.cpp:268 #, c-format msgid "" "The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." +"information." msgstr "" +"O dispositivo de áudio preferido '%s' não pode ser usado. Veja o arquivo de " +"log para mais informações." #: audio/null.h:43 msgid "No music" @@ -2059,7 +2207,6 @@ msgid "C64 Audio Emulator" msgstr "Emulador Som C64" #: audio/softsynth/mt32.cpp:329 -#, fuzzy msgid "Initializing MT-32 Emulator" msgstr "Inicializando Emulador MT-32" @@ -2168,14 +2315,12 @@ msgid "Disable power off" msgstr "Desativar desligamento" #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 -#, fuzzy msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." -msgstr "Modo Touchpad ligado." +msgstr "Modo clique-e-arraste do mouse ligado." #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 -#, fuzzy msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." -msgstr "Modo Touchpad desligado." +msgstr "Modo clique-e-arraste do mouse desligado." #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 msgid "Touchpad mode enabled." @@ -2185,6 +2330,27 @@ msgstr "Modo Touchpad ligado." msgid "Touchpad mode disabled." msgstr "Modo Touchpad desligado." +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67 +msgid "Hide ScummVM" +msgstr "Ocultar ScummVM" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70 +msgid "Hide Others" +msgstr "Ocultar Outros" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74 +msgid "Show All" +msgstr "Exibir Todos" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99 +msgid "Window" +msgstr "Janela" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimizar" + #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normal (sem escala)" @@ -2194,57 +2360,52 @@ msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normal (sem escala)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2137 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521 -#, fuzzy +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2147 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:537 msgid "Enabled aspect ratio correction" -msgstr "Habilita correção de proporção" +msgstr "Correção de proporção habilitada" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526 -#, fuzzy +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2153 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542 msgid "Disabled aspect ratio correction" -msgstr "Habilita correção de proporção" +msgstr "Correção de proporção desabilitada" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2198 -#, fuzzy +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2208 msgid "Active graphics filter:" -msgstr "Alterna entre os filtros gráficos" +msgstr "Ativa os filtros gráficos" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2254 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465 -#, fuzzy +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2250 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:481 msgid "Windowed mode" -msgstr "Renderização" +msgstr "Modo janela" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130 msgid "OpenGL Normal" msgstr "OpenGL Normal" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131 msgid "OpenGL Conserve" msgstr "OpenGL Conserve" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132 msgid "OpenGL Original" msgstr "OpenGL Original" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403 -#, fuzzy +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415 msgid "Current display mode" -msgstr "Modo de vídeo atual:" +msgstr "Modo de vídeo atual" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428 msgid "Current scale" -msgstr "" +msgstr "Escala atual" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:562 msgid "Active filter mode: Linear" -msgstr "" +msgstr "Filtro de imagem ativo: Linear" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:564 msgid "Active filter mode: Nearest" -msgstr "" +msgstr "Filtro de imagem ativo: Nearest" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 @@ -2269,11 +2430,13 @@ msgstr "Direita" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 +#: backends/platform/bada/form.cpp:281 msgid "Left Click" msgstr "Clique com o botão esquerdo" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 +#: backends/platform/bada/form.cpp:273 msgid "Right Click" msgstr "Clique com o botão direito" @@ -2437,17 +2600,15 @@ msgid "Network down" msgstr "Conexão caiu" #: backends/platform/wii/options.cpp:178 -#, fuzzy msgid "Initializing network" msgstr "Inicialização de rede" #: backends/platform/wii/options.cpp:182 -#, fuzzy msgid "Timeout while initializing network" msgstr "Tempo limite para iniciar a conexão de rede" #: backends/platform/wii/options.cpp:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network not initialized (%d)" msgstr "Rede não inicializada (%d)" @@ -2504,13 +2665,13 @@ msgstr "Cursor para a esquerda" msgid "Cursor Right" msgstr "Cursor para a direita" -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 msgid "Do you want to load or save the game?" msgstr "Você deseja carregar ou salvar o jogo?" -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 msgid " Are you sure you want to quit ? " msgstr " Tem certeza de que deseja sair? " @@ -2522,46 +2683,46 @@ msgstr "Teclado" msgid "Rotate" msgstr "Rotacionar" -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 msgid "Using SDL driver " msgstr "Usando driver SDL" -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60 msgid "Display " msgstr "Tela" -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" msgstr "Você quer executar uma busca automática?" -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:487 +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:515 msgid "Map right click action" msgstr "Mapear ação \"Clique da Direita\"" -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:491 +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:519 msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" msgstr "" "Você precisa mapear uma tecla para ação do \"Clique da Direita\" nesse jogo" -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:528 msgid "Map hide toolbar action" msgstr "Mapear \"Ocultar barra de ferramentas\"" -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:504 +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:532 msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" msgstr "" "Você precisa mapear uma tecla para ação do \"Ocultar barra de ferramentas\" " "nesse jogo" -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:513 +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:541 msgid "Map Zoom Up action (optional)" msgstr "Mapear Zoom para Cima (opcional)" -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516 +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:544 msgid "Map Zoom Down action (optional)" msgstr "Mapear Zoom para Baixo (opcional)" -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:524 +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:552 msgid "" "Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" msgstr "" @@ -2569,55 +2730,93 @@ msgstr "" "para ver todo o seu inventário" #: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Do you really want to return to the Launcher?" -msgstr "Você realmente quer excluir este jogo salvo?" +msgstr "Você realmente deseja voltar para o menu principal?" #: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Launcher" -msgstr "Soco" +msgstr "Menu principal" #: backends/events/default/default-events.cpp:244 -#, fuzzy msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Você deseja sair ?" +msgstr "Você realmente deseja sair?" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:338 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:381 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:139 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "" +msgstr "Touchscreen 'Modo Toque' - Clique Esquerdo" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:340 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:383 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "" +msgstr "Touchscreen 'Modo Toque' - Clique Direito" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:342 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:385 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" -msgstr "" +msgstr "Touchscreen 'Modo Toque' - Acima (Sem Clicar)" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 -#, fuzzy +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:362 msgid "Maximum Volume" -msgstr "Volume" +msgstr "Volume máximo" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:364 msgid "Increasing Volume" -msgstr "" +msgstr "Aumentando Volume" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 -#, fuzzy +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 msgid "Minimal Volume" -msgstr "Volume" +msgstr "Volume mínimo" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:372 msgid "Decreasing Volume" -msgstr "" +msgstr "Diminuindo Volume" + +#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "Procurar por Atualizações..." + +#: backends/platform/bada/form.cpp:269 +msgid "Right Click Once" +msgstr "Clique com o botão direito apenas uma vez" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:277 +msgid "Move Only" +msgstr "Apenas mover" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:291 +msgid "Escape Key" +msgstr "Tecla Escape" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:296 +msgid "Game Menu" +msgstr "Menu do jogo" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:301 +msgid "Show Keypad" +msgstr "Mostrar teclado" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:309 +msgid "Control Mouse" +msgstr "Controle do Mouse" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:121 +msgid "Clicking Enabled" +msgstr "Clicando Habilitado" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:121 +msgid "Clicking Disabled" +msgstr "Clicando Desabilitado" + +#~ msgctxt "lowres" +#~ msgid "Add Game..." +#~ msgstr "Adicionar Jogo..." + +#~ msgid "Add Game..." +#~ msgstr "Adicionar Jogo..." #~ msgid "Discovered %d new games." #~ msgstr "Encontrado(s) %d novo(s) jogo(s)" |