diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 5578 |
1 files changed, 2808 insertions, 2770 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index cf873581e8..5108d77cd6 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -2,2773 +2,2811 @@ # Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
# Saulo Benigno <saulobenigno@gmail.com>, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-03 19:11-0300\n"
-"Last-Translator: Saulo Benigno <saulobenigno@gmail.com>\n"
-"Language-Team: ScummBR (www.scummbr.com) <scummbr@yahoo.com.br>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Portugues (Brasil)\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
-"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
-
-#: gui/about.cpp:91
-#, c-format
-msgid "(built on %s)"
-msgstr "(desenvolvido em %s)"
-
-#: gui/about.cpp:98
-msgid "Features compiled in:"
-msgstr "Funções compiladas em:"
-
-#: gui/about.cpp:107
-msgid "Available engines:"
-msgstr "Programas disponíveis:"
-
-#: gui/browser.cpp:66
-msgid "Go up"
-msgstr "Acima"
-
-#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
-msgid "Go to previous directory level"
-msgstr "Ir para o diretório anterior"
-
-#: gui/browser.cpp:68
-msgctxt "lowres"
-msgid "Go up"
-msgstr "Acima"
-
-#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
-#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
-#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
-#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190
-#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281
-#: backends/platform/wii/options.cpp:48
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
-msgid "Choose"
-msgstr "Escolher"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
-#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
-#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:119
-msgid "Mouse click"
-msgstr "Clique do mouse"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:286
-msgid "Display keyboard"
-msgstr "Mostrar teclado"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:289
-msgid "Remap keys"
-msgstr "Remapear teclas"
-
-#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
-msgid "Choose an action to map"
-msgstr "Selecione uma ação para mapear"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:41
-msgid "Map"
-msgstr "Mapear"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
-#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
-#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545
-#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131
-#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344
-#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360
-#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633
-#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389
-#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281
-#: backends/platform/wii/options.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:49
-msgid "Select an action and click 'Map'"
-msgstr "Selecione uma ação e clique 'Mapear'"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
-#, c-format
-msgid "Associated key : %s"
-msgstr "Tecla associada: %s"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
-#, c-format
-msgid "Associated key : none"
-msgstr "Tecla associada: nenhuma"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:90
-msgid "Please select an action"
-msgstr "Por favor selecione uma ação"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:106
-msgid "Press the key to associate"
-msgstr "Pressione a tecla para associar"
-
-#: gui/launcher.cpp:165
-msgid "Game"
-msgstr "Jogo"
-
-#: gui/launcher.cpp:169
-msgid "ID:"
-msgstr "Código:"
-
-#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
-msgid ""
-"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
-"from the command line"
-msgstr ""
-"Código identificador usado para se referir a jogos salvos e execução do jogo "
-"a partir da linha de comando"
-
-#: gui/launcher.cpp:171
-msgctxt "lowres"
-msgid "ID:"
-msgstr "Código:"
-
-#: gui/launcher.cpp:176
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
-msgid "Full title of the game"
-msgstr "Título completo do jogo"
-
-#: gui/launcher.cpp:178
-msgctxt "lowres"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#: gui/launcher.cpp:182
-msgid "Language:"
-msgstr "Idioma:"
-
-#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
-msgid ""
-"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
-"English"
-msgstr "Idioma do jogo. Isto não irá passar seu jogo Inglês para Português"
-
-#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
-#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
-#: audio/null.cpp:40
-msgid "<default>"
-msgstr "<padrão>"
-
-#: gui/launcher.cpp:194
-msgid "Platform:"
-msgstr "Sistema:"
-
-#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
-msgid "Platform the game was originally designed for"
-msgstr "Sistema que o jogo foi desenvolvido originalmente"
-
-#: gui/launcher.cpp:196
-msgctxt "lowres"
-msgid "Platform:"
-msgstr "Sistema:"
-
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
-msgid "Graphics"
-msgstr "Gráficos"
-
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
-msgid "GFX"
-msgstr "GFX"
-
-#: gui/launcher.cpp:211
-msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "Sobrepor configuração global de gráficos"
-
-#: gui/launcher.cpp:213
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "Sobrepor configuração global de gráficos"
-
-#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
-msgid "Audio"
-msgstr "Áudio"
-
-#: gui/launcher.cpp:223
-msgid "Override global audio settings"
-msgstr "Sobrepor configuração global de áudio"
-
-#: gui/launcher.cpp:225
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global audio settings"
-msgstr "Sobrepor configuração global de áudio"
-
-#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
-
-#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
-msgctxt "lowres"
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
-
-#: gui/launcher.cpp:239
-msgid "Override global volume settings"
-msgstr "Sobrepor configuração global de volume"
-
-#: gui/launcher.cpp:241
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global volume settings"
-msgstr "Sobrepor configuração global de volume"
-
-#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
-msgid "MIDI"
-msgstr "MIDI"
-
-#: gui/launcher.cpp:251
-msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr "Sobrepor configuração global de MIDI"
-
-#: gui/launcher.cpp:253
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr "Sobrepor configuração global de MIDI"
-
-#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
-msgid "MT-32"
-msgstr "MT-32"
-
-#: gui/launcher.cpp:266
-msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr "Sobrepor configuração global de MT-32"
-
-#: gui/launcher.cpp:268
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr "Sobrepor configuração global de MT-32"
-
-#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
-msgid "Paths"
-msgstr "Pastas"
-
-#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
-msgctxt "lowres"
-msgid "Paths"
-msgstr "Pastas"
-
-#: gui/launcher.cpp:288
-msgid "Game Path:"
-msgstr "Pasta do Jogo:"
-
-#: gui/launcher.cpp:290
-msgctxt "lowres"
-msgid "Game Path:"
-msgstr "Pasta do Jogo:"
-
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
-msgid "Extra Path:"
-msgstr "Pasta de Extras"
-
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
-msgid "Specifies path to additional data used the game"
-msgstr "Especifique a pasta para dados utilizados no jogo"
-
-#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
-msgctxt "lowres"
-msgid "Extra Path:"
-msgstr "Pasta de Extras"
-
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
-msgid "Save Path:"
-msgstr "Pasta para Salvar"
-
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
-#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
-msgid "Specifies where your savegames are put"
-msgstr "Especifique onde guardar seus jogos salvos"
-
-#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
-msgctxt "lowres"
-msgid "Save Path:"
-msgstr "Pasta para Salvar"
-
-#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
-#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
-#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
-#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
-#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
-msgctxt "path"
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum(a)"
-
-#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
-#: backends/platform/wii/options.cpp:56
-msgid "Default"
-msgstr "Padrão"
-
-#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
-msgid "Select SoundFont"
-msgstr "Selecione o SoundFont"
-
-#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
-msgid "Select directory with game data"
-msgstr "Selecione a pasta com os arquivos do jogo"
-
-#: gui/launcher.cpp:483
-msgid "Select additional game directory"
-msgstr "Selecione a pasta adicional do jogo"
-
-#: gui/launcher.cpp:495
-msgid "Select directory for saved games"
-msgstr "Selecione a pasta para os jogos salvos"
-
-#: gui/launcher.cpp:514
-msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
-msgstr "Este código já esta sendo utilizado. Por favor, escolha outro."
-
-#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
-msgid "~Q~uit"
-msgstr "~S~air"
-
-#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80
-msgid "Quit ScummVM"
-msgstr "Sair do ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:556
-msgid "A~b~out..."
-msgstr "So~b~re..."
-
-#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61
-msgid "About ScummVM"
-msgstr "Sobre o ScumnmVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:557
-msgid "~O~ptions..."
-msgstr "~O~pções"
-
-#: gui/launcher.cpp:557
-msgid "Change global ScummVM options"
-msgstr "Alterar opções globais do ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:559
-msgid "~S~tart"
-msgstr "~I~niciar"
-
-#: gui/launcher.cpp:559
-msgid "Start selected game"
-msgstr "Iniciar jogo selecionado"
-
-#: gui/launcher.cpp:562
-msgid "~L~oad..."
-msgstr "~C~arregar"
-
-#: gui/launcher.cpp:562
-msgid "Load savegame for selected game"
-msgstr "Carregar jogo salvo do jogo selecionado"
-
-#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055
-msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "~A~dicionar Jogo..."
-
-#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
-msgid "Hold Shift for Mass Add"
-msgstr "Segure Shift para Multi-Adição"
-
-#: gui/launcher.cpp:569
-msgid "~E~dit Game..."
-msgstr "~E~ditar Jogo..."
-
-#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
-msgid "Change game options"
-msgstr "Alterar opções do jogo"
-
-#: gui/launcher.cpp:571
-msgid "~R~emove Game"
-msgstr "~R~emover Jogo"
-
-#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
-msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
-msgstr ""
-"Remover jogo da lista. Os arquivos de dados do jogo permanecem intactos"
-
-#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055
-msgctxt "lowres"
-msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "~A~dicionar Jogo..."
-
-#: gui/launcher.cpp:576
-msgctxt "lowres"
-msgid "~E~dit Game..."
-msgstr "~E~ditar Jogo..."
-
-#: gui/launcher.cpp:578
-msgctxt "lowres"
-msgid "~R~emove Game"
-msgstr "~R~emover Jogo"
-
-#: gui/launcher.cpp:586
-msgid "Search in game list"
-msgstr "Pesquisar na lista de jogos"
-
-#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
-msgid "Search:"
-msgstr "Pesquisar:"
-
-#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
-msgid "Clear value"
-msgstr "Limpar valor"
-
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
-#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216
-msgid "Load game:"
-msgstr "Carregar jogo:"
-
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188
-#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716
-#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
-msgid "Load"
-msgstr "Carregar"
-
-#: gui/launcher.cpp:723
-msgid ""
-"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
-"a huge number of games."
-msgstr ""
-"Você realmente deseja adicionar vários jogos ao mesmo tempo? Isso poderá "
-"resultar em uma adição gigantesca de jogos."
-
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
-
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
-msgid "No"
-msgstr "Não"
-
-#: gui/launcher.cpp:772
-msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
-msgstr "ScummVM não conseguiu abrir a pasta especificada!"
-
-#: gui/launcher.cpp:784
-msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
-msgstr "ScummVM não encontrou nenhum jogo na pasta especificada!"
-
-#: gui/launcher.cpp:798
-msgid "Pick the game:"
-msgstr "Escolha o jogo:"
-
-#: gui/launcher.cpp:872
-msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
-msgstr "Você deseja realmente remover a configuração deste jogo?"
-
-#: gui/launcher.cpp:936
-msgid "This game does not support loading games from the launcher."
-msgstr "Este jogo não suporta abrir jogos a partir do menu principal."
-
-#: gui/launcher.cpp:940
-msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
-msgstr ""
-"ScummVM não conseguiu encontrar qualquer programa capaz de rodar o jogo "
-"selecionado!"
-
-#: gui/launcher.cpp:1054
-msgctxt "lowres"
-msgid "Mass Add..."
-msgstr "Multi-Adição..."
-
-#: gui/launcher.cpp:1054
-msgid "Mass Add..."
-msgstr "Multi-Adição..."
-
-#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
-msgid "... progress ..."
-msgstr "... progresso ..."
-
-#: gui/massadd.cpp:258
-msgid "Scan complete!"
-msgstr "Busca completa!"
-
-#: gui/massadd.cpp:261
-#, c-format
-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
-msgstr ""
-
-#: gui/massadd.cpp:265
-#, c-format
-msgid "Scanned %d directories ..."
-msgstr "%d pasta(s) pesquisada(s)"
-
-#: gui/massadd.cpp:268
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
-msgstr "Encontrado(s) %d novo(s) jogo(s)"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "Never"
-msgstr "Nunca"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 5 mins"
-msgstr "a cada 5 mins"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 10 mins"
-msgstr "a cada 10 mins"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 15 mins"
-msgstr "a cada 15 mins"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 30 mins"
-msgstr "a cada 30 mins"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "8 kHz"
-msgstr "8 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "11kHz"
-msgstr "11 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "22 kHz"
-msgstr "22 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "44 kHz"
-msgstr "44 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "48 kHz"
-msgstr "48 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
-#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
-msgctxt "soundfont"
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum(a)"
-
-#: gui/options.cpp:372
-msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:384
-msgid "the video mode could not be changed."
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:390
-msgid "the fullscreen setting could not be changed"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:396
-msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:705
-msgid "Graphics mode:"
-msgstr "Modo gráfico:"
-
-#: gui/options.cpp:716
-msgid "Render mode:"
-msgstr "Renderização"
-
-#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
-msgid "Special dithering modes supported by some games"
-msgstr "Modos especiais de dithering suportados por alguns jogos"
-
-#: gui/options.cpp:726
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2247
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472
-msgid "Fullscreen mode"
-msgstr "Modo Tela Cheia"
-
-#: gui/options.cpp:729
-msgid "Aspect ratio correction"
-msgstr "Correção de proporção"
-
-#: gui/options.cpp:729
-msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
-msgstr "Correção de proporção para jogos 320x200"
-
-#: gui/options.cpp:730
-msgid "EGA undithering"
-msgstr "EGA sem dithering"
-
-#: gui/options.cpp:730
-msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
-msgstr "Habilita EGA sem dithering em jogos com suporte"
-
-#: gui/options.cpp:738
-msgid "Preferred Device:"
-msgstr "Dispositivo pref.:"
-
-#: gui/options.cpp:738
-msgid "Music Device:"
-msgstr "Disp. de música:"
-
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
-msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
-msgstr "Especifica o dispositivo de som preferido ou emulador de placa de som"
-
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
-msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
-msgstr "Especifica o dispositivo de saída de som ou emulador de placa de som"
-
-#: gui/options.cpp:740
-msgctxt "lowres"
-msgid "Preferred Dev.:"
-msgstr "Dispositivo pref.:"
-
-#: gui/options.cpp:740
-msgctxt "lowres"
-msgid "Music Device:"
-msgstr "Dispositivo de música:"
-
-#: gui/options.cpp:766
-msgid "AdLib emulator:"
-msgstr "Emulador AdLib:"
-
-#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
-msgid "AdLib is used for music in many games"
-msgstr "AdLib é utilizado para música em vários jogos"
-
-#: gui/options.cpp:777
-msgid "Output rate:"
-msgstr "Taxa de saída:"
-
-#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
-msgid ""
-"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
-"soundcard"
-msgstr ""
-"Maior valor especifica melhor qualidade de som, mas pode não ser suportado "
-"por sua placa de som"
-
-#: gui/options.cpp:788
-msgid "GM Device:"
-msgstr "Dispositivo GM:"
-
-#: gui/options.cpp:788
-msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
-msgstr "Especifique o dispositivo de som padrão para a saída General MIDI"
-
-#: gui/options.cpp:799
-msgid "Don't use General MIDI music"
-msgstr "Não usar música General MIDI"
-
-#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
-msgid "Use first available device"
-msgstr "Usar o primeiro dispositivo disponível"
-
-#: gui/options.cpp:822
-msgid "SoundFont:"
-msgstr "SoundFont:"
-
-#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
-msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
-msgstr "SoundFont é suportado por algumas placas de som, Fluidsynth e Timidity"
-
-#: gui/options.cpp:824
-msgctxt "lowres"
-msgid "SoundFont:"
-msgstr "SoundFont:"
-
-#: gui/options.cpp:829
-msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
-msgstr "Mixar AdLib/MIDI"
-
-#: gui/options.cpp:829
-msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
-msgstr "Usar MIDI e AdLib juntos na geração de som"
-
-#: gui/options.cpp:832
-msgid "MIDI gain:"
-msgstr "Ganho MIDI:"
-
-#: gui/options.cpp:842
-msgid "MT-32 Device:"
-msgstr "Dispositivo MT-32:"
-
-#: gui/options.cpp:842
-msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
-msgstr ""
-"Especifique o dispositivo de som padrão para a saída Roland MT-32/LAPC1/"
-"CM32l/CM64"
-
-#: gui/options.cpp:847
-msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
-msgstr "Roland MT-32 real (desligar emulação GM)"
-
-#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
-msgid ""
-"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
-"connected to your computer"
-msgstr ""
-"Verifique se você quer usar o seu dispositivo de hardware de som compatível "
-"com Roland"
-
-#: gui/options.cpp:849
-msgctxt "lowres"
-msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
-msgstr "Roland MT-32 real (sem emulação GM)"
-
-#: gui/options.cpp:852
-msgid "Enable Roland GS Mode"
-msgstr "Ligar modo Roland GS"
-
-#: gui/options.cpp:852
-msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
-msgstr ""
-"Desliga o mapeamento General MIDI para jogos com trilha sonora Roland MT-32"
-
-#: gui/options.cpp:861
-msgid "Don't use Roland MT-32 music"
-msgstr "Não usar música Roland MT-32"
-
-#: gui/options.cpp:888
-msgid "Text and Speech:"
-msgstr "Texto e Voz:"
-
-#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
-msgid "Speech"
-msgstr "Voz"
-
-#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Legendas"
-
-#: gui/options.cpp:894
-msgid "Both"
-msgstr "Ambos"
-
-#: gui/options.cpp:896
-msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Rapidez legendas:"
-
-#: gui/options.cpp:898
-msgctxt "lowres"
-msgid "Text and Speech:"
-msgstr "Texto e Voz:"
-
-#: gui/options.cpp:902
-msgid "Spch"
-msgstr "Voz"
-
-#: gui/options.cpp:903
-msgid "Subs"
-msgstr "Legs"
-
-#: gui/options.cpp:904
-msgctxt "lowres"
-msgid "Both"
-msgstr "Ambos"
-
-#: gui/options.cpp:904
-msgid "Show subtitles and play speech"
-msgstr "Mostrar legenda e vozes (dublagem)"
-
-#: gui/options.cpp:906
-msgctxt "lowres"
-msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Velocidade das legendas:"
-
-#: gui/options.cpp:922
-msgid "Music volume:"
-msgstr "Volume da Música:"
-
-#: gui/options.cpp:924
-msgctxt "lowres"
-msgid "Music volume:"
-msgstr "Volume da Música:"
-
-#: gui/options.cpp:931
-msgid "Mute All"
-msgstr "Mudo"
-
-#: gui/options.cpp:934
-msgid "SFX volume:"
-msgstr "Volume dos Sons:"
-
-#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
-msgid "Special sound effects volume"
-msgstr "Volume dos efeitos sonoros especiais"
-
-#: gui/options.cpp:936
-msgctxt "lowres"
-msgid "SFX volume:"
-msgstr "Volume dos Sons:"
-
-#: gui/options.cpp:944
-msgid "Speech volume:"
-msgstr "Volume da Voz:"
-
-#: gui/options.cpp:946
-msgctxt "lowres"
-msgid "Speech volume:"
-msgstr "Volume da Voz:"
-
-#: gui/options.cpp:1085
-msgid "Theme Path:"
-msgstr "Pasta do Tema"
-
-#: gui/options.cpp:1087
-msgctxt "lowres"
-msgid "Theme Path:"
-msgstr "Pasta do Tema"
-
-#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
-msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
-msgstr ""
-"Especifica a pasta para os dados adicionais usados por todos os jogos ou "
-"ScummVM"
-
-#: gui/options.cpp:1098
-msgid "Plugins Path:"
-msgstr "Pasta de Plugins:"
-
-#: gui/options.cpp:1100
-msgctxt "lowres"
-msgid "Plugins Path:"
-msgstr "Pasta de Plugins:"
-
-#: gui/options.cpp:1109
-msgid "Misc"
-msgstr "Outros"
-
-#: gui/options.cpp:1111
-msgctxt "lowres"
-msgid "Misc"
-msgstr "Outros"
-
-#: gui/options.cpp:1113
-msgid "Theme:"
-msgstr "Tema:"
-
-#: gui/options.cpp:1117
-msgid "GUI Renderer:"
-msgstr "Renderizador GUI:"
-
-#: gui/options.cpp:1129
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Auto-Salvar:"
-
-#: gui/options.cpp:1131
-msgctxt "lowres"
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Auto-Salvar:"
-
-#: gui/options.cpp:1139
-msgid "Keys"
-msgstr "Teclas"
-
-#: gui/options.cpp:1146
-msgid "GUI Language:"
-msgstr "Idioma do GUI:"
-
-#: gui/options.cpp:1146
-msgid "Language of ScummVM GUI"
-msgstr "Linguagem do ScummVM GUI"
-
-#: gui/options.cpp:1295
-#, fuzzy
-msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
-msgstr "Você tem que reiniciar o ScummVM para funcionar."
-
-#: gui/options.cpp:1308
-msgid "Select directory for savegames"
-msgstr "Selecione a pasta para o jogos salvos"
-
-#: gui/options.cpp:1315
-msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
-msgstr "O diretório escolhido não pode ser usado. Por favor, selecione outro."
-
-#: gui/options.cpp:1324
-msgid "Select directory for GUI themes"
-msgstr "Selecione a pasta para os temas da Interface de Uso Gráfico"
-
-#: gui/options.cpp:1334
-msgid "Select directory for extra files"
-msgstr "Selecione a pasta para os arquivos extras"
-
-#: gui/options.cpp:1345
-msgid "Select directory for plugins"
-msgstr "Selecione a pasta para os plugins"
-
-#: gui/options.cpp:1389
-msgid ""
-"The theme you selected does not support your current language. If you want "
-"to use this theme you need to switch to another language first."
-msgstr ""
-"O tema que você selecionou não suporta seu idioma atual. Se você quiser usar "
-"este tema você precisa mudar para outro idioma."
-
-#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
-msgid "No date saved"
-msgstr "Sem data salva"
-
-#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
-msgid "No time saved"
-msgstr "Sem hora salva"
-
-#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
-msgid "No playtime saved"
-msgstr "Sem tempo de jogo salvo"
-
-#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
-msgid "Delete"
-msgstr "Excluir"
-
-#: gui/saveload.cpp:154
-msgid "Do you really want to delete this savegame?"
-msgstr "Você realmente quer excluir este jogo salvo?"
-
-#: gui/saveload.cpp:264
-msgid "Date: "
-msgstr "Data:"
-
-#: gui/saveload.cpp:268
-msgid "Time: "
-msgstr "Hora:"
-
-#: gui/saveload.cpp:274
-msgid "Playtime: "
-msgstr "Tempo de jogo:"
-
-#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
-msgid "Untitled savestate"
-msgstr "Não-titulado arquivo de save"
-
-#: gui/themebrowser.cpp:44
-msgid "Select a Theme"
-msgstr "Selecione um Tema"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
-msgid "Disabled GFX"
-msgstr "GFX desabilitado"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
-msgctxt "lowres"
-msgid "Disabled GFX"
-msgstr "GFX desabilitado"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:329
-msgid "Standard Renderer (16bpp)"
-msgstr "Renderizador padrão (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:329
-msgid "Standard (16bpp)"
-msgstr "Padrão (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:331
-msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
-msgstr "Renderizador Anti-Serrilhamento (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:331
-msgid "Antialiased (16bpp)"
-msgstr "Anti-Serrilhamento (16bpp)"
-
-#: base/main.cpp:206
-#, c-format
-msgid "Engine does not support debug level '%s'"
-msgstr "Essa engine não suporta o nível de debug '%s'"
-
-#: base/main.cpp:274
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
-msgid "Skip"
-msgstr "Pular"
-
-#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausar"
-
-#: base/main.cpp:283
-msgid "Skip line"
-msgstr "Pula linha"
-
-#: base/main.cpp:442
-msgid "Error running game:"
-msgstr "Erro ao executar o jogo:"
-
-#: base/main.cpp:466
-msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
-msgstr ""
-"Não foi possível encontrar qualquer programa capaz de rodar o jogo "
-"selecionado"
-
-#: common/error.cpp:38
-msgid "No error"
-msgstr "Nenhum erro"
-
-#: common/error.cpp:40
-msgid "Game data not found"
-msgstr "Dados do jogo não encontrado"
-
-#: common/error.cpp:42
-msgid "Game id not supported"
-msgstr "ID de jogo não suportado"
-
-#: common/error.cpp:44
-msgid "Unsupported color mode"
-msgstr "Modo de cores não suportado"
-
-#: common/error.cpp:47
-msgid "Read permission denied"
-msgstr "Permissão para \"ler\" negada"
-
-#: common/error.cpp:49
-msgid "Write permission denied"
-msgstr "Permissão para \"gravar\" negada"
-
-#: common/error.cpp:52
-msgid "Path does not exist"
-msgstr "Caminho não existe"
-
-#: common/error.cpp:54
-msgid "Path not a directory"
-msgstr "Caminho não é uma pasta"
-
-#: common/error.cpp:56
-msgid "Path not a file"
-msgstr "Caminho nao é um arquivo"
-
-#: common/error.cpp:59
-msgid "Cannot create file"
-msgstr "Caminho não é um arquivo"
-
-#: common/error.cpp:61
-msgid "Reading data failed"
-msgstr "Falha na leitura"
-
-#: common/error.cpp:63
-msgid "Writing data failed"
-msgstr "Falha na gravação"
-
-#: common/error.cpp:66
-msgid "Could not find suitable engine plugin"
-msgstr "Não foi possível encontrar engine adequada"
-
-#: common/error.cpp:68
-msgid "Engine plugin does not support save states"
-msgstr "A engine atual não suporta salvar o progresso do jogo"
-
-#: common/error.cpp:71
-msgid "User canceled"
-msgstr ""
-
-#: common/error.cpp:75
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Erro desconhecido"
-
-#. I18N: Hercules is graphics card name
-#: common/util.cpp:275
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Hercules Green"
-
-#: common/util.cpp:276
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Hercules Amber"
-
-#: common/util.cpp:283
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Hercules Green"
-
-#: common/util.cpp:284
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Hercules Amber"
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:296
-#, c-format
-msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
-msgstr ""
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:297
-msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
-msgstr ""
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:299
-msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
-msgstr ""
-
-#: engines/dialogs.cpp:84
-msgid "~R~esume"
-msgstr "~V~oltar ao jogo"
-
-#: engines/dialogs.cpp:86
-msgid "~L~oad"
-msgstr "~C~arregar"
-
-#: engines/dialogs.cpp:90
-msgid "~S~ave"
-msgstr "~S~alvar"
-
-#: engines/dialogs.cpp:94
-msgid "~O~ptions"
-msgstr "~O~pções"
-
-#: engines/dialogs.cpp:99
-msgid "~H~elp"
-msgstr "~A~juda"
-
-#: engines/dialogs.cpp:101
-msgid "~A~bout"
-msgstr "So~b~re"
-
-#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
-msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "~V~oltar ao menu"
-
-#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
-msgctxt "lowres"
-msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "~V~oltar ao menu"
-
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
-msgid "Save game:"
-msgstr "Salvar jogo:"
-
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187
-#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
-msgid "Save"
-msgstr "Salvar"
-
-#: engines/dialogs.cpp:146
-msgid ""
-"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
-"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
-"further assistance."
-msgstr ""
-
-#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174
-msgid "~O~K"
-msgstr "~O~K"
-
-#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175
-msgid "~C~ancel"
-msgstr "~C~ancelar"
-
-#: engines/dialogs.cpp:312
-msgid "~K~eys"
-msgstr "~T~eclas"
-
-#: engines/engine.cpp:233
-msgid "Could not initialize color format."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "Could not switch to video mode: '"
-msgstr "Modo de vídeo atual:"
-
-#: engines/engine.cpp:250
-#, fuzzy
-msgid "Could not apply aspect ratio setting."
-msgstr "Habilita correção de proporção"
-
-#: engines/engine.cpp:255
-msgid "Could not apply fullscreen setting."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:355
-msgid ""
-"You appear to be playing this game directly\n"
-"from the CD. This is known to cause problems,\n"
-"and it is therefore recommended that you copy\n"
-"the data files to your hard disk instead.\n"
-"See the README file for details."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:366
-msgid ""
-"This game has audio tracks in its disk. These\n"
-"tracks need to be ripped from the disk using\n"
-"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
-"order to listen to the game's music.\n"
-"See the README file for details."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:433
-msgid ""
-"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
-"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
-"not work in future versions of ScummVM."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:436
-msgid "Start anyway"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
-#, c-format
-msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
-#, c-format
-msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
-msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
-msgstr ""
-
-#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
-#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
-#. Will react to J as 'Yes'
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)"
-msgstr " Tem certeza de que deseja sair? "
-
-#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)"
-msgstr " Tem certeza de que deseja sair? "
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:189
-msgid "Play"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82
-#: engines/scumm/help.cpp:84
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Quit"
-msgstr "Sair"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:193
-msgid "Insert save/load game disk"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
-msgid "You must enter a name"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
-msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
-msgid "The game was NOT loaded"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
-#, c-format
-msgid "Saving '%s'"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Loading '%s'"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
-msgid "Name your SAVE game"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Select a game to LOAD"
-msgstr "Selecione um Tema"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
-msgid "Game title)"
-msgstr ""
-
-#. I18N: Previous page button
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
-msgid "~P~revious"
-msgstr "~A~nterior"
-
-#. I18N: Next page button
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
-msgid "~N~ext"
-msgstr "~P~róximo"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:290
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
-msgid "~C~lose"
-msgstr "~F~echar"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:597
-#, fuzzy
-msgid "Speech Only"
-msgstr "Voz"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:598
-#, fuzzy
-msgid "Speech and Subtitles"
-msgstr "Legendas"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:599
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles Only"
-msgstr "Legendas"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:607
-#, fuzzy
-msgctxt "lowres"
-msgid "Speech & Subs"
-msgstr "Voz"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:73
-msgid "Common keyboard commands:"
-msgstr "Comandos de teclado comuns:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:74
-msgid "Save / Load dialog"
-msgstr "Menu Salvar / Carregar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:76
-msgid "Skip line of text"
-msgstr "Pula linha de texto"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:77
-msgid "Esc"
-msgstr "Esc"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:77
-msgid "Skip cutscene"
-msgstr "Pula cena"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:78
-msgid "Space"
-msgstr "Espaço"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:78
-msgid "Pause game"
-msgstr "Pausar jogo:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
-#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
-#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:79
-msgid "Load game state 1-10"
-msgstr "Carregar estado do jogo 1-10"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:80
-msgid "Save game state 1-10"
-msgstr "Salvar estado do jogo 1-10"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
-msgid "Enter"
-msgstr "Enter"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:86
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Habilita Tela Cheia"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:87
-msgid "Music volume up / down"
-msgstr "Volume da música"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:88
-msgid "Text speed slower / faster"
-msgstr "Velocidade do texto devagar / rápido"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:89
-msgid "Simulate left mouse button"
-msgstr "Simula botão esquerdo do mouse"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:90
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:90
-msgid "Simulate right mouse button"
-msgstr "Simula botão direito do mouse"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:93
-msgid "Special keyboard commands:"
-msgstr "Comandos de teclado especiais:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:94
-msgid "Show / Hide console"
-msgstr "Mostrar / Ocultar console"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:95
-msgid "Start the debugger"
-msgstr "Inicia o depurador"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:96
-msgid "Show memory consumption"
-msgstr "Exibe o consumo de memória"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:97
-msgid "Run in fast mode (*)"
-msgstr "Joga em modo rápido (*)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:98
-msgid "Run in really fast mode (*)"
-msgstr "Joga em modo super rápido (*)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:99
-msgid "Toggle mouse capture"
-msgstr "Habilita captura do mouse"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:100
-msgid "Switch between graphics filters"
-msgstr "Alterna entre os filtros gráficos"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:101
-msgid "Increase / Decrease scale factor"
-msgstr "Aumenta / Diminui o fator de escala"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Toggle aspect-ratio correction"
-msgstr "Habilita correção de proporção"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:107
-msgid "* Note that using ctrl-f and"
-msgstr "* A utilização de ctrl-f ou"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:108
-msgid " ctrl-g are not recommended"
-msgstr " ctrl-g não é recomendada"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:109
-msgid " since they may cause crashes"
-msgstr " visto que poderá causar travas"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid " or incorrect game behavior."
-msgstr " ou procedimentos estranhos nos jogos."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:114
-msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
-msgstr "Tecer feitiços no teclado:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:116
-msgid "Main game controls:"
-msgstr "Controles principais do jogo:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
-#: engines/scumm/help.cpp:161
-msgid "Push"
-msgstr "Empurar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
-#: engines/scumm/help.cpp:162
-msgid "Pull"
-msgstr "Puxar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
-#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197
-#: engines/scumm/help.cpp:207
-msgid "Give"
-msgstr "Dar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
-#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190
-#: engines/scumm/help.cpp:208
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:126
-msgid "Go to"
-msgstr "Ir para"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:127
-msgid "Get"
-msgstr "Pegar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
-#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198
-#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224
-#: engines/scumm/help.cpp:250
-msgid "Use"
-msgstr "Usar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
-msgid "Read"
-msgstr "Ler"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
-msgid "New kid"
-msgstr "Nova criança"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
-#: engines/scumm/help.cpp:171
-msgid "Turn on"
-msgstr "Ligar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
-#: engines/scumm/help.cpp:172
-msgid "Turn off"
-msgstr "Desligar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
-#: engines/scumm/help.cpp:194
-msgid "Walk to"
-msgstr "Andar até"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
-#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210
-#: engines/scumm/help.cpp:227
-msgid "Pick up"
-msgstr "Pegar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
-msgid "What is"
-msgstr "O que é"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:146
-msgid "Unlock"
-msgstr "Destravar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:149
-msgid "Put on"
-msgstr "Vestir"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:150
-msgid "Take off"
-msgstr "Decolar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:156
-msgid "Fix"
-msgstr "Consertar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:158
-msgid "Switch"
-msgstr "Trocar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228
-msgid "Look"
-msgstr "Olhar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223
-msgid "Talk"
-msgstr "Falar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:174
-msgid "Travel"
-msgstr "Viajar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:175
-msgid "To Henry / To Indy"
-msgstr "Para Henry / Para Indy"
-
-#. I18N: These are different musical notes
-#: engines/scumm/help.cpp:179
-msgid "play C minor on distaff"
-msgstr "toca dó menor no fio"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:180
-msgid "play D on distaff"
-msgstr "toca D no fio"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:181
-msgid "play E on distaff"
-msgstr "toca E no fio"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:182
-msgid "play F on distaff"
-msgstr "toca F no fio"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:183
-msgid "play G on distaff"
-msgstr "toca G no fio"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:184
-msgid "play A on distaff"
-msgstr "toca A no fio"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:185
-msgid "play B on distaff"
-msgstr "toca B no fio"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:186
-msgid "play C major on distaff"
-msgstr "toca dó maior no fio"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
-msgid "puSh"
-msgstr "Empurrar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
-msgid "pull (Yank)"
-msgstr "Puxar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212
-#: engines/scumm/help.cpp:248
-msgid "Talk to"
-msgstr "Falar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211
-msgid "Look at"
-msgstr "Olhar para"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:200
-msgid "turn oN"
-msgstr "Ligar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:201
-msgid "turn oFf"
-msgstr "Desligar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:217
-msgid "KeyUp"
-msgstr "TeclaCima"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:217
-msgid "Highlight prev dialogue"
-msgstr "Destacar diálogo anterior"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:218
-msgid "KeyDown"
-msgstr "TeclaBaixo"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:218
-msgid "Highlight next dialogue"
-msgstr "Destacar próximo diálogo"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:222
-msgid "Walk"
-msgstr "Andar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234
-#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventário"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:226
-msgid "Object"
-msgstr "Objeto"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:229
-msgid "Black and White / Color"
-msgstr "Preto e Branco / Cor"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:232
-msgid "Eyes"
-msgstr "Olhos"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:233
-msgid "Tongue"
-msgstr "Língua"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:235
-msgid "Punch"
-msgstr "Soco"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:236
-msgid "Kick"
-msgstr "Chute"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247
-msgid "Examine"
-msgstr "Examinar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:240
-msgid "Regular cursor"
-msgstr "Cursor normal"
-
-#. I18N: Comm is a communication device
-#: engines/scumm/help.cpp:243
-msgid "Comm"
-msgstr "Comunicador"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:246
-msgid "Save / Load / Options"
-msgstr "Salvar / Carregar / Opções"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:255
-msgid "Other game controls:"
-msgstr "Outros controles do jogo:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267
-msgid "Inventory:"
-msgstr "Inventário:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274
-msgid "Scroll list up"
-msgstr "Subir na lista"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
-msgid "Scroll list down"
-msgstr "Descer na lista"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268
-msgid "Upper left item"
-msgstr "Item da esquerda superior"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270
-msgid "Lower left item"
-msgstr "Item da esquerda inferior"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
-msgid "Upper right item"
-msgstr "Item da direita superior"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273
-msgid "Lower right item"
-msgstr "Item da direita inferior"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:269
-msgid "Middle left item"
-msgstr "Item do meio na esquerda"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:272
-msgid "Middle right item"
-msgstr "Item do meio na direita"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284
-msgid "Switching characters:"
-msgstr "Trocando personagens:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:281
-msgid "Second kid"
-msgstr "Segunda criança"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:282
-msgid "Third kid"
-msgstr "Terceira criança"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:294
-msgid "Fighting controls (numpad):"
-msgstr "Controle de luta (teclado numérico):"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296
-#: engines/scumm/help.cpp:297
-msgid "Step back"
-msgstr "Passo para trás"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:298
-msgid "Block high"
-msgstr "Defender em cima"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:299
-msgid "Block middle"
-msgstr "Defender no meio"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:300
-msgid "Block low"
-msgstr "Defender embaixo"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:301
-msgid "Punch high"
-msgstr "Soco em cima"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:302
-msgid "Punch middle"
-msgstr "Soco no meio"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:303
-msgid "Punch low"
-msgstr "Soco embaixo"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:306
-msgid "These are for Indy on left."
-msgstr "Estes são para o Indy na esquerda."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:307
-msgid "When Indy is on the right,"
-msgstr "Quando Indy estiver na direita,"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:308
-msgid "7, 4, and 1 are switched with"
-msgstr "7, 4 e 1 são trocados por"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:309
-msgid "9, 6, and 3, respectively."
-msgstr "9, 6 e 3, respectivamente."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:316
-msgid "Biplane controls (numpad):"
-msgstr "Controles do avião (teclado numérico)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:317
-msgid "Fly to upper left"
-msgstr "Voar para esquerda superior"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:318
-msgid "Fly to left"
-msgstr "Voar para esquerda"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:319
-msgid "Fly to lower left"
-msgstr "Voar para esquerda inferior"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:320
-msgid "Fly upwards"
-msgstr "Voar para cima"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:321
-msgid "Fly straight"
-msgstr "Voar reto"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:322
-msgid "Fly down"
-msgstr "Voar para baixo"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:323
-msgid "Fly to upper right"
-msgstr "Voar para direita superior"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:324
-msgid "Fly to right"
-msgstr "Voar para direita"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:325
-msgid "Fly to lower right"
-msgstr "Voar para direita inferior"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1768
-#, c-format
-msgid ""
-"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
-"but %s is missing. Using AdLib instead."
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2258 engines/agos/saveload.cpp:189
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to save game state to file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Falha ao salvar o estado do jogo para o arquivo:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2265 engines/agos/saveload.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load game state from file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Falha ao carregar o estado do jogo a partir do arquivo:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2277 engines/agos/saveload.cpp:197
-#, c-format
-msgid ""
-"Successfully saved game state in file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Jogo salvo com sucesso no arquivo:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2492
-msgid ""
-"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
-"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
-"directory inside the Tentacle game directory."
-msgstr ""
-"\"Na versão original, o jogo Maniac Mansion rodaria agora mesmo. Porem a "
-"atual versão do ScummVM não suporta essa ação. Para jogar Maniac Mansion, "
-"adicione o jogo normalmente no ScummVM. Ele se encontra em um diretório "
-"dentro da pasta do jogo Day of the Tentacle."
-
-#. I18N: Option for fast scene switching
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171
-msgid "~Z~ip Mode Activated"
-msgstr "Modo ~Z~ip ativado"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93
-msgid "~T~ransitions Enabled"
-msgstr "Modo ~T~ransições ativado"
-
-#. I18N: Drop book page
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95
-msgid "~D~rop Page"
-msgstr ""
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99
-msgid "~S~how Map"
-msgstr ""
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "~M~ain Menu"
-msgstr "Menu Principal ScummVM"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172
-msgid "~W~ater Effect Enabled"
-msgstr "Modo ~E~feitos de água ativado"
-
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
-msgid "Restore game:"
-msgstr "Restaurar jogo:"
-
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaurar"
-
-#: engines/agos/animation.cpp:544
-#, c-format
-msgid "Cutscene file '%s' not found!"
-msgstr ""
-
-#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
-#: engines/tinsel/saveload.cpp:475
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load game state from file."
-msgstr ""
-"Falha ao carregar o estado do jogo a partir do arquivo:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553
-#, fuzzy
-msgid "Failed to save game state to file."
-msgstr ""
-"Falha ao salvar o estado do jogo para o arquivo:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Failed to delete file."
-msgstr ""
-"Falha ao salvar o estado do jogo para o arquivo:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/groovie/script.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "Failed to save game"
-msgstr ""
-"Falha ao salvar o estado do jogo para o arquivo:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
-msgid ""
-"You appear to be using a General MIDI device,\n"
-"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
-"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
-"General MIDI ones. After all it might happen\n"
-"that a few tracks will not be correctly played."
-msgstr ""
-
-#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Save game failed!"
-msgstr "Salvar jogo:"
-
-#: engines/sky/compact.cpp:130
-msgid ""
-"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
-"Please download it from www.scummvm.org"
-msgstr ""
-
-#: engines/sky/compact.cpp:141
-msgid ""
-"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
-"Please (re)download it from www.scummvm.org"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
-msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
-msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
-#, c-format
-msgid "Cutscene '%s' not found"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:863
-msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
-"converted.\n"
-"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
-"load your games if you don't convert them.\n"
-"\n"
-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
-"time you start the game.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1232
-#, c-format
-msgid ""
-"Target new save game already exists!\n"
-"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1235
-msgid "Keep the old one"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1235
-msgid "Keep the new one"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/logic.cpp:1633
-msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't save game in slot %i\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Loading game..."
-msgstr "Carregar jogo:"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Saving game..."
-msgstr "Salvar jogo:"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
-msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
-"renamed.\n"
-"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
-"games if you don't convert them.\n"
-"\n"
-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
-msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
-msgid ""
-"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
-"your files have been converted.\n"
-"\n"
-"Please report to the team."
-msgstr ""
-
-#: audio/fmopl.cpp:49
-msgid "MAME OPL emulator"
-msgstr "Emulador MAME OPL"
-
-#: audio/fmopl.cpp:51
-msgid "DOSBox OPL emulator"
-msgstr "Emulador DOSBox OPL"
-
-#: audio/mididrv.cpp:205
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected)."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253
-#: audio/mididrv.cpp:268
-msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:217
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:253
-#, c-format
-msgid ""
-"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected)."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:268
-#, c-format
-msgid ""
-"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information."
-msgstr ""
-
-#: audio/null.h:43
-msgid "No music"
-msgstr "Sem música"
-
-#: audio/mods/paula.cpp:189
-msgid "Amiga Audio Emulator"
-msgstr "Emulador Som Amiga"
-
-#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
-msgid "AdLib Emulator"
-msgstr "Emulador AdLib"
-
-#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
-msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
-msgstr "Emulador Apple II GS (NÃO IMPLEMENTADO)"
-
-#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
-msgid "C64 Audio Emulator"
-msgstr "Emulador Som C64"
-
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "Initializing MT-32 Emulator"
-msgstr "Inicializando Emulador MT-32"
-
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
-msgid "MT-32 Emulator"
-msgstr "Emulador MT-32"
-
-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
-msgid "PC Speaker Emulator"
-msgstr "Emulador PC Speaker"
-
-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
-msgid "IBM PCjr Emulator"
-msgstr "Emulador IBM PCjr"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
-msgid "Keymap:"
-msgstr "Mapa de Teclas:"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
-msgid " (Active)"
-msgstr "(Ativo)"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
-msgid " (Global)"
-msgstr "(Global)"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
-msgid " (Game)"
-msgstr "(Jogo)"
-
-#: backends/midi/windows.cpp:164
-msgid "Windows MIDI"
-msgstr "MIDI Windows"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
-msgid "ScummVM Main Menu"
-msgstr "Menu Principal ScummVM"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
-msgid "~L~eft handed mode"
-msgstr "Modo ~M~ão esquerda"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
-msgid "~I~ndy fight controls"
-msgstr "Controles de luta ~I~ndy"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
-msgid "Show mouse cursor"
-msgstr "Mostrar o cursor do mouse"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
-msgid "Snap to edges"
-msgstr "Ajustar às extremidades"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
-msgid "Touch X Offset"
-msgstr "Equivalência do Toque X"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
-msgid "Touch Y Offset"
-msgstr "Equivalência do Toque Y"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
-msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
-msgstr "Usar controle de curso do touchpad"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
-msgid "Tap for left click, double tap right click"
-msgstr "Um toque para o clique esquerdo, e toque duplo para o clique direito"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
-msgid "Sensitivity"
-msgstr "Sensibilidade"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
-msgid "Initial top screen scale:"
-msgstr "Topo inicial para a escala de tela:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
-msgid "Main screen scaling:"
-msgstr "Escala de tela principal:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
-msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
-msgstr "Escala pelo Hardware (rápido, mas com baixa qualidade)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
-msgid "Software scale (good quality, but slower)"
-msgstr "Escala pelo Software (qualidade boa, mas com lentidão)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
-msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
-msgstr "Sem escala (você precisa rolar para a esquerda e para a direita)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Brilho:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
-msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
-msgstr "Som de alta qualidade (mais lento) (reiniciar)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
-msgid "Disable power off"
-msgstr "Desativar desligamento"
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
-msgstr "Modo Touchpad ligado."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
-msgstr "Modo Touchpad desligado."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
-msgid "Touchpad mode enabled."
-msgstr "Modo Touchpad ligado."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
-msgid "Touchpad mode disabled."
-msgstr "Modo Touchpad desligado."
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67
-#, fuzzy
-msgid "Hide ScummVM"
-msgstr "Sair do ScummVM"
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70
-msgid "Hide Others"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74
-msgid "Show All"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99
-#, fuzzy
-msgid "Window"
-msgstr "MIDI Windows"
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95
-msgid "Minimize"
-msgstr ""
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
-msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr "Normal (sem escala)"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
-msgctxt "lowres"
-msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr "Normal (sem escala)"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2146
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533
-#, fuzzy
-msgid "Enabled aspect ratio correction"
-msgstr "Habilita correção de proporção"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2152
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538
-#, fuzzy
-msgid "Disabled aspect ratio correction"
-msgstr "Habilita correção de proporção"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2207
-#, fuzzy
-msgid "Active graphics filter:"
-msgstr "Alterna entre os filtros gráficos"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477
-#, fuzzy
-msgid "Windowed mode"
-msgstr "Renderização"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130
-msgid "OpenGL Normal"
-msgstr "OpenGL Normal"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131
-msgid "OpenGL Conserve"
-msgstr "OpenGL Conserve"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132
-msgid "OpenGL Original"
-msgstr "OpenGL Original"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415
-#, fuzzy
-msgid "Current display mode"
-msgstr "Modo de vídeo atual:"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428
-msgid "Current scale"
-msgstr ""
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558
-msgid "Active filter mode: Linear"
-msgstr ""
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560
-msgid "Active filter mode: Nearest"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
-msgid "Up"
-msgstr "Cima"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
-msgid "Down"
-msgstr "Baixo"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerda"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
-msgid "Right"
-msgstr "Direita"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
-msgid "Left Click"
-msgstr "Clique com o botão esquerdo"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
-msgid "Right Click"
-msgstr "Clique com o botão direito"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
-msgid "Zone"
-msgstr "Zona"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
-msgid "Multi Function"
-msgstr "Multi-função"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
-msgid "Swap character"
-msgstr "Trocador de caracteres"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
-msgid "Skip text"
-msgstr "Pular texto"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
-msgid "Fast mode"
-msgstr "Modo rápido"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
-msgid "Debugger"
-msgstr "Depurador"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
-msgid "Global menu"
-msgstr "Menu global"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
-msgid "Virtual keyboard"
-msgstr "Teclado virtual"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
-msgid "Key mapper"
-msgstr "Mapeador de Teclas"
-
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-msgid "Do you want to quit ?"
-msgstr "Você deseja sair ?"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:51
-msgid "Video"
-msgstr "Vídeo"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:54
-msgid "Current video mode:"
-msgstr "Modo de vídeo atual:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:56
-msgid "Double-strike"
-msgstr "Ataque-duplo"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:60
-msgid "Horizontal underscan:"
-msgstr "Sub-escaneamento horizontal:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:66
-msgid "Vertical underscan:"
-msgstr "Sub-escaneamento vertical:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:71
-msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:74
-msgid "GC Pad sensitivity:"
-msgstr "Sensibilidade do CG Pad:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:80
-msgid "GC Pad acceleration:"
-msgstr "Aceleração do CG Pad:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:86
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:93
-msgid "Mount DVD"
-msgstr "Montar DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:94
-msgid "Unmount DVD"
-msgstr "Desmontar DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:98
-msgid "SMB"
-msgstr "SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:106
-msgid "Server:"
-msgstr "Servidor:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:110
-msgid "Share:"
-msgstr "Compartilhamento:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:114
-msgid "Username:"
-msgstr "Nome de usuário:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:118
-msgid "Password:"
-msgstr "Senha:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:121
-msgid "Init network"
-msgstr "Iniciar rede"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:123
-msgid "Mount SMB"
-msgstr "Montar SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:124
-msgid "Unmount SMB"
-msgstr "Desmontar SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:143
-msgid "DVD Mounted successfully"
-msgstr "DVD montado com sucesso"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:146
-msgid "Error while mounting the DVD"
-msgstr "Erro ao montar o DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:148
-msgid "DVD not mounted"
-msgstr "DVD não montado"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:161
-msgid "Network up, share mounted"
-msgstr "Conexão ativa, compartilhamento ativado"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:163
-msgid "Network up"
-msgstr "Conexão ativa"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:166
-msgid ", error while mounting the share"
-msgstr ", erro ao montar o compartilhamento"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:168
-msgid ", share not mounted"
-msgstr ", compartilhamento não montado"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:174
-msgid "Network down"
-msgstr "Conexão caiu"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Initializing network"
-msgstr "Inicialização de rede"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Timeout while initializing network"
-msgstr "Tempo limite para iniciar a conexão de rede"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Network not initialized (%d)"
-msgstr "Rede não inicializada (%d)"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
-msgid "Hide Toolbar"
-msgstr "Ocultar a barra de ferramentas"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
-msgid "Show Keyboard"
-msgstr "Mostrar Teclado"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
-msgid "Sound on/off"
-msgstr "Som on/off"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
-msgid "Right click"
-msgstr "Clique com o botão direito"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
-msgid "Show/Hide Cursor"
-msgstr "Mostrar/Ocultar seu cursor"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
-msgid "Free look"
-msgstr "Olhar livre"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
-msgid "Zoom up"
-msgstr "Zoom para cima"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
-msgid "Zoom down"
-msgstr "Zoom para baixo"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
-msgid "Bind Keys"
-msgstr "Botão de ligadura"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
-msgid "Cursor Up"
-msgstr "Cursor para cima"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
-msgid "Cursor Down"
-msgstr "Cursor para baixo"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
-msgid "Cursor Left"
-msgstr "Cursor para a esquerda"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
-msgid "Cursor Right"
-msgstr "Cursor para a direita"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
-msgid "Do you want to load or save the game?"
-msgstr "Você deseja carregar ou salvar o jogo?"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
-msgid " Are you sure you want to quit ? "
-msgstr " Tem certeza de que deseja sair? "
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Teclado"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotacionar"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
-msgid "Using SDL driver "
-msgstr "Usando driver SDL"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
-msgid "Display "
-msgstr "Tela"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
-msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
-msgstr "Você quer executar uma busca automática?"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
-msgid "Map right click action"
-msgstr "Mapear ação \"Clique da Direita\""
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
-msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
-msgstr ""
-"Você precisa mapear uma tecla para ação do \"Clique da Direita\" nesse jogo"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
-msgid "Map hide toolbar action"
-msgstr "Mapear \"Ocultar barra de ferramentas\""
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
-msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
-msgstr ""
-"Você precisa mapear uma tecla para ação do \"Ocultar barra de ferramentas\" "
-"nesse jogo"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
-msgid "Map Zoom Up action (optional)"
-msgstr "Mapear Zoom para Cima (opcional)"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
-msgid "Map Zoom Down action (optional)"
-msgstr "Mapear Zoom para Baixo (opcional)"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
-msgid ""
-"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
-msgstr ""
-"Não se esqueça de mapear uma tecla para \"Ocultar a barra de ferramentas\" "
-"para ver todo o seu inventário"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
-msgstr "Você realmente quer excluir este jogo salvo?"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Launcher"
-msgstr "Soco"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "Você deseja sair ?"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
-#, fuzzy
-msgid "Maximum Volume"
-msgstr "Volume"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
-msgid "Increasing Volume"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
-#, fuzzy
-msgid "Minimal Volume"
-msgstr "Volume"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
-msgid "Decreasing Volume"
-msgstr ""
-
-#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65
-msgid "Check for Updates..."
-msgstr ""
-
-#~ msgctxt "lowres"
-#~ msgid "Add Game..."
-#~ msgstr "Adicionar Jogo..."
-
-#~ msgid "Add Game..."
-#~ msgstr "Adicionar Jogo..."
-
-#~ msgid "Discovered %d new games."
-#~ msgstr "Encontrado(s) %d novo(s) jogo(s)"
-
-#~ msgid "Command line argument not processed"
-#~ msgstr "Linha de comando não processada"
-
-#~ msgid "FM Towns Emulator"
-#~ msgstr "Emulador FM Towns"
-
-#~ msgid "Invalid Path"
-#~ msgstr "Pasta inválida"
+#
+msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-04 20:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-03 19:11-0300\n" +"Last-Translator: Saulo Benigno <saulobenigno@gmail.com>\n" +"Language-Team: ScummBR (www.scummbr.com) <scummbr@yahoo.com.br>\n" +"Language: Portugues (Brasil)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"X-Poedit-Language: Portuguese\n" +"X-Poedit-Country: BRAZIL\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" + +#: gui/about.cpp:91 +#, c-format +msgid "(built on %s)" +msgstr "(desenvolvido em %s)" + +#: gui/about.cpp:98 +msgid "Features compiled in:" +msgstr "Funções compiladas em:" + +#: gui/about.cpp:107 +msgid "Available engines:" +msgstr "Programas disponíveis:" + +#: gui/browser.cpp:66 +msgid "Go up" +msgstr "Acima" + +#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 +msgid "Go to previous directory level" +msgstr "Ir para o diretório anterior" + +#: gui/browser.cpp:68 +msgctxt "lowres" +msgid "Go up" +msgstr "Acima" + +#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 +#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178 +#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 +#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:48 +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 +msgid "Choose" +msgstr "Escolher" + +#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125 +#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 +#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209 +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: gui/gui-manager.cpp:119 +msgid "Mouse click" +msgstr "Clique do mouse" + +#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:283 +msgid "Display keyboard" +msgstr "Mostrar teclado" + +#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:286 +msgid "Remap keys" +msgstr "Remapear teclas" + +#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 +msgid "Choose an action to map" +msgstr "Selecione uma ação para mapear" + +#: gui/KeysDialog.cpp:41 +msgid "Map" +msgstr "Mapear" + +#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 +#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179 +#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1776 engines/agos/animation.cpp:551 +#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 +#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344 +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633 +#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389 +#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: gui/KeysDialog.cpp:49 +msgid "Select an action and click 'Map'" +msgstr "Selecione uma ação e clique 'Mapear'" + +#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 +#, c-format +msgid "Associated key : %s" +msgstr "Tecla associada: %s" + +#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 +#, c-format +msgid "Associated key : none" +msgstr "Tecla associada: nenhuma" + +#: gui/KeysDialog.cpp:90 +msgid "Please select an action" +msgstr "Por favor selecione uma ação" + +#: gui/KeysDialog.cpp:106 +msgid "Press the key to associate" +msgstr "Pressione a tecla para associar" + +#: gui/launcher.cpp:165 +msgid "Game" +msgstr "Jogo" + +#: gui/launcher.cpp:169 +msgid "ID:" +msgstr "Código:" + +#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 +msgid "" +"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " +"from the command line" +msgstr "" +"Código identificador usado para se referir a jogos salvos e execução do jogo " +"a partir da linha de comando" + +#: gui/launcher.cpp:171 +msgctxt "lowres" +msgid "ID:" +msgstr "Código:" + +#: gui/launcher.cpp:176 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 +msgid "Full title of the game" +msgstr "Título completo do jogo" + +#: gui/launcher.cpp:178 +msgctxt "lowres" +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: gui/launcher.cpp:182 +msgid "Language:" +msgstr "Idioma:" + +#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 +msgid "" +"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " +"English" +msgstr "Idioma do jogo. Isto não irá passar seu jogo Inglês para Português" + +#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 +#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 +#: audio/null.cpp:40 +msgid "<default>" +msgstr "<padrão>" + +#: gui/launcher.cpp:194 +msgid "Platform:" +msgstr "Sistema:" + +#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 +msgid "Platform the game was originally designed for" +msgstr "Sistema que o jogo foi desenvolvido originalmente" + +#: gui/launcher.cpp:196 +msgctxt "lowres" +msgid "Platform:" +msgstr "Sistema:" + +#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" + +#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 +msgid "GFX" +msgstr "GFX" + +#: gui/launcher.cpp:211 +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "Sobrepor configuração global de gráficos" + +#: gui/launcher.cpp:213 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "Sobrepor configuração global de gráficos" + +#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 +msgid "Audio" +msgstr "Áudio" + +#: gui/launcher.cpp:223 +msgid "Override global audio settings" +msgstr "Sobrepor configuração global de áudio" + +#: gui/launcher.cpp:225 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global audio settings" +msgstr "Sobrepor configuração global de áudio" + +#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 +msgctxt "lowres" +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: gui/launcher.cpp:239 +msgid "Override global volume settings" +msgstr "Sobrepor configuração global de volume" + +#: gui/launcher.cpp:241 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global volume settings" +msgstr "Sobrepor configuração global de volume" + +#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:251 +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "Sobrepor configuração global de MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:253 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "Sobrepor configuração global de MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 +msgid "MT-32" +msgstr "MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:266 +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "Sobrepor configuração global de MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:268 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "Sobrepor configuração global de MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 +msgid "Paths" +msgstr "Pastas" + +#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 +msgctxt "lowres" +msgid "Paths" +msgstr "Pastas" + +#: gui/launcher.cpp:288 +msgid "Game Path:" +msgstr "Pasta do Jogo:" + +#: gui/launcher.cpp:290 +msgctxt "lowres" +msgid "Game Path:" +msgstr "Pasta do Jogo:" + +#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 +msgid "Extra Path:" +msgstr "Pasta de Extras" + +#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 +msgid "Specifies path to additional data used the game" +msgstr "Especifique a pasta para dados utilizados no jogo" + +#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 +msgctxt "lowres" +msgid "Extra Path:" +msgstr "Pasta de Extras" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 +msgid "Save Path:" +msgstr "Pasta para Salvar" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 +#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 +msgid "Specifies where your savegames are put" +msgstr "Especifique onde guardar seus jogos salvos" + +#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 +msgctxt "lowres" +msgid "Save Path:" +msgstr "Pasta para Salvar" + +#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 +#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 +#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 +msgctxt "path" +msgid "None" +msgstr "Nenhum(a)" + +#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Default" +msgstr "Padrão" + +#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 +msgid "Select SoundFont" +msgstr "Selecione o SoundFont" + +#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 +msgid "Select directory with game data" +msgstr "Selecione a pasta com os arquivos do jogo" + +#: gui/launcher.cpp:483 +msgid "Select additional game directory" +msgstr "Selecione a pasta adicional do jogo" + +#: gui/launcher.cpp:495 +msgid "Select directory for saved games" +msgstr "Selecione a pasta para os jogos salvos" + +#: gui/launcher.cpp:514 +msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." +msgstr "Este código já esta sendo utilizado. Por favor, escolha outro." + +#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 +msgid "~Q~uit" +msgstr "~S~air" + +#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80 +msgid "Quit ScummVM" +msgstr "Sair do ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:556 +msgid "A~b~out..." +msgstr "So~b~re..." + +#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61 +msgid "About ScummVM" +msgstr "Sobre o ScumnmVM" + +#: gui/launcher.cpp:557 +msgid "~O~ptions..." +msgstr "~O~pções" + +#: gui/launcher.cpp:557 +msgid "Change global ScummVM options" +msgstr "Alterar opções globais do ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:559 +msgid "~S~tart" +msgstr "~I~niciar" + +#: gui/launcher.cpp:559 +msgid "Start selected game" +msgstr "Iniciar jogo selecionado" + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "~L~oad..." +msgstr "~C~arregar" + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "Load savegame for selected game" +msgstr "Carregar jogo salvo do jogo selecionado" + +#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055 +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "~A~dicionar Jogo..." + +#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 +msgid "Hold Shift for Mass Add" +msgstr "Segure Shift para Multi-Adição" + +#: gui/launcher.cpp:569 +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "~E~ditar Jogo..." + +#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 +msgid "Change game options" +msgstr "Alterar opções do jogo" + +#: gui/launcher.cpp:571 +msgid "~R~emove Game" +msgstr "~R~emover Jogo" + +#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 +msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" +msgstr "" +"Remover jogo da lista. Os arquivos de dados do jogo permanecem intactos" + +#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055 +msgctxt "lowres" +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "~A~dicionar Jogo..." + +#: gui/launcher.cpp:576 +msgctxt "lowres" +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "~E~ditar Jogo..." + +#: gui/launcher.cpp:578 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~emove Game" +msgstr "~R~emover Jogo" + +#: gui/launcher.cpp:586 +msgid "Search in game list" +msgstr "Pesquisar na lista de jogos" + +#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 +msgid "Search:" +msgstr "Pesquisar:" + +#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 +msgid "Clear value" +msgstr "Limpar valor" + +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 +#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216 +msgid "Load game:" +msgstr "Carregar jogo:" + +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188 +#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716 +#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Load" +msgstr "Carregar" + +#: gui/launcher.cpp:723 +msgid "" +"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " +"a huge number of games." +msgstr "" +"Você realmente deseja adicionar vários jogos ao mesmo tempo? Isso poderá " +"resultar em uma adição gigantesca de jogos." + +#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "No" +msgstr "Não" + +#: gui/launcher.cpp:772 +msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" +msgstr "ScummVM não conseguiu abrir a pasta especificada!" + +#: gui/launcher.cpp:784 +msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" +msgstr "ScummVM não encontrou nenhum jogo na pasta especificada!" + +#: gui/launcher.cpp:798 +msgid "Pick the game:" +msgstr "Escolha o jogo:" + +#: gui/launcher.cpp:872 +msgid "Do you really want to remove this game configuration?" +msgstr "Você deseja realmente remover a configuração deste jogo?" + +#: gui/launcher.cpp:936 +msgid "This game does not support loading games from the launcher." +msgstr "Este jogo não suporta abrir jogos a partir do menu principal." + +#: gui/launcher.cpp:940 +msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" +msgstr "" +"ScummVM não conseguiu encontrar qualquer programa capaz de rodar o jogo " +"selecionado!" + +#: gui/launcher.cpp:1054 +msgctxt "lowres" +msgid "Mass Add..." +msgstr "Multi-Adição..." + +#: gui/launcher.cpp:1054 +msgid "Mass Add..." +msgstr "Multi-Adição..." + +#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81 +msgid "... progress ..." +msgstr "... progresso ..." + +#: gui/massadd.cpp:258 +msgid "Scan complete!" +msgstr "Busca completa!" + +#: gui/massadd.cpp:261 +#, c-format +msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." +msgstr "" + +#: gui/massadd.cpp:265 +#, c-format +msgid "Scanned %d directories ..." +msgstr "%d pasta(s) pesquisada(s)" + +#: gui/massadd.cpp:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." +msgstr "Encontrado(s) %d novo(s) jogo(s)" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 5 mins" +msgstr "a cada 5 mins" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 10 mins" +msgstr "a cada 10 mins" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 15 mins" +msgstr "a cada 15 mins" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 30 mins" +msgstr "a cada 30 mins" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "8 kHz" +msgstr "8 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "11kHz" +msgstr "11 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "22 kHz" +msgstr "22 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "44 kHz" +msgstr "44 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "48 kHz" +msgstr "48 kHz" + +#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 +#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 +msgctxt "soundfont" +msgid "None" +msgstr "Nenhum(a)" + +#: gui/options.cpp:372 +msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:384 +msgid "the video mode could not be changed." +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:390 +msgid "the fullscreen setting could not be changed" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:396 +msgid "the aspect ratio setting could not be changed" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:705 +msgid "Graphics mode:" +msgstr "Modo gráfico:" + +#: gui/options.cpp:716 +msgid "Render mode:" +msgstr "Renderização" + +#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 +msgid "Special dithering modes supported by some games" +msgstr "Modos especiais de dithering suportados por alguns jogos" + +#: gui/options.cpp:726 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2248 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:476 +msgid "Fullscreen mode" +msgstr "Modo Tela Cheia" + +#: gui/options.cpp:729 +msgid "Aspect ratio correction" +msgstr "Correção de proporção" + +#: gui/options.cpp:729 +msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" +msgstr "Correção de proporção para jogos 320x200" + +#: gui/options.cpp:730 +msgid "EGA undithering" +msgstr "EGA sem dithering" + +#: gui/options.cpp:730 +msgid "Enable undithering in EGA games that support it" +msgstr "Habilita EGA sem dithering em jogos com suporte" + +#: gui/options.cpp:738 +msgid "Preferred Device:" +msgstr "Dispositivo pref.:" + +#: gui/options.cpp:738 +msgid "Music Device:" +msgstr "Disp. de música:" + +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 +msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" +msgstr "Especifica o dispositivo de som preferido ou emulador de placa de som" + +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 +msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" +msgstr "Especifica o dispositivo de saída de som ou emulador de placa de som" + +#: gui/options.cpp:740 +msgctxt "lowres" +msgid "Preferred Dev.:" +msgstr "Dispositivo pref.:" + +#: gui/options.cpp:740 +msgctxt "lowres" +msgid "Music Device:" +msgstr "Dispositivo de música:" + +#: gui/options.cpp:766 +msgid "AdLib emulator:" +msgstr "Emulador AdLib:" + +#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 +msgid "AdLib is used for music in many games" +msgstr "AdLib é utilizado para música em vários jogos" + +#: gui/options.cpp:777 +msgid "Output rate:" +msgstr "Taxa de saída:" + +#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 +msgid "" +"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " +"soundcard" +msgstr "" +"Maior valor especifica melhor qualidade de som, mas pode não ser suportado " +"por sua placa de som" + +#: gui/options.cpp:788 +msgid "GM Device:" +msgstr "Dispositivo GM:" + +#: gui/options.cpp:788 +msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" +msgstr "Especifique o dispositivo de som padrão para a saída General MIDI" + +#: gui/options.cpp:799 +msgid "Don't use General MIDI music" +msgstr "Não usar música General MIDI" + +#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 +msgid "Use first available device" +msgstr "Usar o primeiro dispositivo disponível" + +#: gui/options.cpp:822 +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 +msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" +msgstr "SoundFont é suportado por algumas placas de som, Fluidsynth e Timidity" + +#: gui/options.cpp:824 +msgctxt "lowres" +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:829 +msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" +msgstr "Mixar AdLib/MIDI" + +#: gui/options.cpp:829 +msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" +msgstr "Usar MIDI e AdLib juntos na geração de som" + +#: gui/options.cpp:832 +msgid "MIDI gain:" +msgstr "Ganho MIDI:" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "MT-32 Device:" +msgstr "Dispositivo MT-32:" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" +msgstr "" +"Especifique o dispositivo de som padrão para a saída Roland MT-32/LAPC1/" +"CM32l/CM64" + +#: gui/options.cpp:847 +msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" +msgstr "Roland MT-32 real (desligar emulação GM)" + +#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 +msgid "" +"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " +"connected to your computer" +msgstr "" +"Verifique se você quer usar o seu dispositivo de hardware de som compatível " +"com Roland" + +#: gui/options.cpp:849 +msgctxt "lowres" +msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" +msgstr "Roland MT-32 real (sem emulação GM)" + +#: gui/options.cpp:852 +msgid "Enable Roland GS Mode" +msgstr "Ligar modo Roland GS" + +#: gui/options.cpp:852 +msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" +msgstr "" +"Desliga o mapeamento General MIDI para jogos com trilha sonora Roland MT-32" + +#: gui/options.cpp:861 +msgid "Don't use Roland MT-32 music" +msgstr "Não usar música Roland MT-32" + +#: gui/options.cpp:888 +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Texto e Voz:" + +#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 +msgid "Speech" +msgstr "Voz" + +#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 +msgid "Subtitles" +msgstr "Legendas" + +#: gui/options.cpp:894 +msgid "Both" +msgstr "Ambos" + +#: gui/options.cpp:896 +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Rapidez legendas:" + +#: gui/options.cpp:898 +msgctxt "lowres" +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Texto e Voz:" + +#: gui/options.cpp:902 +msgid "Spch" +msgstr "Voz" + +#: gui/options.cpp:903 +msgid "Subs" +msgstr "Legs" + +#: gui/options.cpp:904 +msgctxt "lowres" +msgid "Both" +msgstr "Ambos" + +#: gui/options.cpp:904 +msgid "Show subtitles and play speech" +msgstr "Mostrar legenda e vozes (dublagem)" + +#: gui/options.cpp:906 +msgctxt "lowres" +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Velocidade das legendas:" + +#: gui/options.cpp:922 +msgid "Music volume:" +msgstr "Volume da Música:" + +#: gui/options.cpp:924 +msgctxt "lowres" +msgid "Music volume:" +msgstr "Volume da Música:" + +#: gui/options.cpp:931 +msgid "Mute All" +msgstr "Mudo" + +#: gui/options.cpp:934 +msgid "SFX volume:" +msgstr "Volume dos Sons:" + +#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 +msgid "Special sound effects volume" +msgstr "Volume dos efeitos sonoros especiais" + +#: gui/options.cpp:936 +msgctxt "lowres" +msgid "SFX volume:" +msgstr "Volume dos Sons:" + +#: gui/options.cpp:944 +msgid "Speech volume:" +msgstr "Volume da Voz:" + +#: gui/options.cpp:946 +msgctxt "lowres" +msgid "Speech volume:" +msgstr "Volume da Voz:" + +#: gui/options.cpp:1085 +msgid "Theme Path:" +msgstr "Pasta do Tema" + +#: gui/options.cpp:1087 +msgctxt "lowres" +msgid "Theme Path:" +msgstr "Pasta do Tema" + +#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 +msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" +msgstr "" +"Especifica a pasta para os dados adicionais usados por todos os jogos ou " +"ScummVM" + +#: gui/options.cpp:1098 +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Pasta de Plugins:" + +#: gui/options.cpp:1100 +msgctxt "lowres" +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Pasta de Plugins:" + +#: gui/options.cpp:1109 +msgid "Misc" +msgstr "Outros" + +#: gui/options.cpp:1111 +msgctxt "lowres" +msgid "Misc" +msgstr "Outros" + +#: gui/options.cpp:1113 +msgid "Theme:" +msgstr "Tema:" + +#: gui/options.cpp:1117 +msgid "GUI Renderer:" +msgstr "Renderizador GUI:" + +#: gui/options.cpp:1129 +msgid "Autosave:" +msgstr "Auto-Salvar:" + +#: gui/options.cpp:1131 +msgctxt "lowres" +msgid "Autosave:" +msgstr "Auto-Salvar:" + +#: gui/options.cpp:1139 +msgid "Keys" +msgstr "Teclas" + +#: gui/options.cpp:1146 +msgid "GUI Language:" +msgstr "Idioma do GUI:" + +#: gui/options.cpp:1146 +msgid "Language of ScummVM GUI" +msgstr "Linguagem do ScummVM GUI" + +#: gui/options.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." +msgstr "Você tem que reiniciar o ScummVM para funcionar." + +#: gui/options.cpp:1308 +msgid "Select directory for savegames" +msgstr "Selecione a pasta para o jogos salvos" + +#: gui/options.cpp:1315 +msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." +msgstr "O diretório escolhido não pode ser usado. Por favor, selecione outro." + +#: gui/options.cpp:1324 +msgid "Select directory for GUI themes" +msgstr "Selecione a pasta para os temas da Interface de Uso Gráfico" + +#: gui/options.cpp:1334 +msgid "Select directory for extra files" +msgstr "Selecione a pasta para os arquivos extras" + +#: gui/options.cpp:1345 +msgid "Select directory for plugins" +msgstr "Selecione a pasta para os plugins" + +#: gui/options.cpp:1389 +msgid "" +"The theme you selected does not support your current language. If you want " +"to use this theme you need to switch to another language first." +msgstr "" +"O tema que você selecionou não suporta seu idioma atual. Se você quiser usar " +"este tema você precisa mudar para outro idioma." + +#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 +msgid "No date saved" +msgstr "Sem data salva" + +#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 +msgid "No time saved" +msgstr "Sem hora salva" + +#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 +msgid "No playtime saved" +msgstr "Sem tempo de jogo salvo" + +#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 +msgid "Delete" +msgstr "Excluir" + +#: gui/saveload.cpp:154 +msgid "Do you really want to delete this savegame?" +msgstr "Você realmente quer excluir este jogo salvo?" + +#: gui/saveload.cpp:264 +msgid "Date: " +msgstr "Data:" + +#: gui/saveload.cpp:268 +msgid "Time: " +msgstr "Hora:" + +#: gui/saveload.cpp:274 +msgid "Playtime: " +msgstr "Tempo de jogo:" + +#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354 +msgid "Untitled savestate" +msgstr "Não-titulado arquivo de save" + +#: gui/themebrowser.cpp:44 +msgid "Select a Theme" +msgstr "Selecione um Tema" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +msgid "Disabled GFX" +msgstr "GFX desabilitado" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +msgctxt "lowres" +msgid "Disabled GFX" +msgstr "GFX desabilitado" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +msgid "Standard Renderer (16bpp)" +msgstr "Renderizador padrão (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +msgid "Standard (16bpp)" +msgstr "Padrão (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 +msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" +msgstr "Renderizador Anti-Serrilhamento (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 +msgid "Antialiased (16bpp)" +msgstr "Anti-Serrilhamento (16bpp)" + +#: base/main.cpp:203 +#, c-format +msgid "Engine does not support debug level '%s'" +msgstr "Essa engine não suporta o nível de debug '%s'" + +#: base/main.cpp:271 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 +msgid "Skip" +msgstr "Pular" + +#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 +msgid "Pause" +msgstr "Pausar" + +#: base/main.cpp:280 +msgid "Skip line" +msgstr "Pula linha" + +#: base/main.cpp:439 +msgid "Error running game:" +msgstr "Erro ao executar o jogo:" + +#: base/main.cpp:463 +msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" +msgstr "" +"Não foi possível encontrar qualquer programa capaz de rodar o jogo " +"selecionado" + +#: common/error.cpp:38 +msgid "No error" +msgstr "Nenhum erro" + +#: common/error.cpp:40 +msgid "Game data not found" +msgstr "Dados do jogo não encontrado" + +#: common/error.cpp:42 +msgid "Game id not supported" +msgstr "ID de jogo não suportado" + +#: common/error.cpp:44 +msgid "Unsupported color mode" +msgstr "Modo de cores não suportado" + +#: common/error.cpp:47 +msgid "Read permission denied" +msgstr "Permissão para \"ler\" negada" + +#: common/error.cpp:49 +msgid "Write permission denied" +msgstr "Permissão para \"gravar\" negada" + +#: common/error.cpp:52 +msgid "Path does not exist" +msgstr "Caminho não existe" + +#: common/error.cpp:54 +msgid "Path not a directory" +msgstr "Caminho não é uma pasta" + +#: common/error.cpp:56 +msgid "Path not a file" +msgstr "Caminho nao é um arquivo" + +#: common/error.cpp:59 +msgid "Cannot create file" +msgstr "Caminho não é um arquivo" + +#: common/error.cpp:61 +msgid "Reading data failed" +msgstr "Falha na leitura" + +#: common/error.cpp:63 +msgid "Writing data failed" +msgstr "Falha na gravação" + +#: common/error.cpp:66 +msgid "Could not find suitable engine plugin" +msgstr "Não foi possível encontrar engine adequada" + +#: common/error.cpp:68 +msgid "Engine plugin does not support save states" +msgstr "A engine atual não suporta salvar o progresso do jogo" + +#: common/error.cpp:71 +msgid "User canceled" +msgstr "" + +#: common/error.cpp:75 +msgid "Unknown error" +msgstr "Erro desconhecido" + +#. I18N: Hercules is graphics card name +#: common/util.cpp:275 +msgid "Hercules Green" +msgstr "Hercules Green" + +#: common/util.cpp:276 +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Hercules Amber" + +#: common/util.cpp:283 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Green" +msgstr "Hercules Green" + +#: common/util.cpp:284 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Hercules Amber" + +#: engines/advancedDetector.cpp:296 +#, c-format +msgid "The game in '%s' seems to be unknown." +msgstr "" + +#: engines/advancedDetector.cpp:297 +msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" +msgstr "" + +#: engines/advancedDetector.cpp:299 +msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" +msgstr "" + +#: engines/dialogs.cpp:84 +msgid "~R~esume" +msgstr "~V~oltar ao jogo" + +#: engines/dialogs.cpp:86 +msgid "~L~oad" +msgstr "~C~arregar" + +#: engines/dialogs.cpp:90 +msgid "~S~ave" +msgstr "~S~alvar" + +#: engines/dialogs.cpp:94 +msgid "~O~ptions" +msgstr "~O~pções" + +#: engines/dialogs.cpp:99 +msgid "~H~elp" +msgstr "~A~juda" + +#: engines/dialogs.cpp:101 +msgid "~A~bout" +msgstr "So~b~re" + +#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "~V~oltar ao menu" + +#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "~V~oltar ao menu" + +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +msgid "Save game:" +msgstr "Salvar jogo:" + +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187 +#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +#: engines/dialogs.cpp:146 +msgid "" +"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " +"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " +"further assistance." +msgstr "" + +#: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 +msgid "~O~K" +msgstr "~O~K" + +#: engines/dialogs.cpp:317 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 +msgid "~C~ancel" +msgstr "~C~ancelar" + +#: engines/dialogs.cpp:320 +msgid "~K~eys" +msgstr "~T~eclas" + +#: engines/engine.cpp:233 +msgid "Could not initialize color format." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Could not switch to video mode: '" +msgstr "Modo de vídeo atual:" + +#: engines/engine.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Could not apply aspect ratio setting." +msgstr "Habilita correção de proporção" + +#: engines/engine.cpp:255 +msgid "Could not apply fullscreen setting." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:355 +msgid "" +"You appear to be playing this game directly\n" +"from the CD. This is known to cause problems,\n" +"and it is therefore recommended that you copy\n" +"the data files to your hard disk instead.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:366 +msgid "" +"This game has audio tracks in its disk. These\n" +"tracks need to be ripped from the disk using\n" +"an appropriate CD audio extracting tool in\n" +"order to listen to the game's music.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:433 +msgid "" +"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " +"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " +"not work in future versions of ScummVM." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:436 +msgid "Start anyway" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:175 +#, c-format +msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:176 +#, c-format +msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:177 +#, c-format +msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 +msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." +msgstr "" + +#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: +#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" +#. Will react to J as 'Yes' +#: engines/scumm/dialogs.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" +msgstr " Tem certeza de que deseja sair? " + +#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment +#: engines/scumm/dialogs.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" +msgstr " Tem certeza de que deseja sair? " + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82 +#: engines/scumm/help.cpp:84 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Quit" +msgstr "Sair" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 +msgid "Insert save/load game disk" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 +msgid "You must enter a name" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:195 +msgid "The game was NOT saved (disk full?)" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:196 +msgid "The game was NOT loaded" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:197 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:198 +#, c-format +msgid "Loading '%s'" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:199 +msgid "Name your SAVE game" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Select a game to LOAD" +msgstr "Selecione um Tema" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:201 +msgid "Game title)" +msgstr "" + +#. I18N: Previous page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:287 +msgid "~P~revious" +msgstr "~A~nterior" + +#. I18N: Next page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:289 +msgid "~N~ext" +msgstr "~P~róximo" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:290 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 +msgid "~C~lose" +msgstr "~F~echar" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Speech Only" +msgstr "Voz" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Speech and Subtitles" +msgstr "Legendas" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Subtitles Only" +msgstr "Legendas" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:607 +#, fuzzy +msgctxt "lowres" +msgid "Speech & Subs" +msgstr "Voz" + +#: engines/scumm/help.cpp:73 +msgid "Common keyboard commands:" +msgstr "Comandos de teclado comuns:" + +#: engines/scumm/help.cpp:74 +msgid "Save / Load dialog" +msgstr "Menu Salvar / Carregar" + +#: engines/scumm/help.cpp:76 +msgid "Skip line of text" +msgstr "Pula linha de texto" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Skip cutscene" +msgstr "Pula cena" + +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Space" +msgstr "Espaço" + +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Pause game" +msgstr "Pausar jogo:" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 +#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 +#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 +msgid "Load game state 1-10" +msgstr "Carregar estado do jogo 1-10" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 +msgid "Save game state 1-10" +msgstr "Salvar estado do jogo 1-10" + +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: engines/scumm/help.cpp:86 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Habilita Tela Cheia" + +#: engines/scumm/help.cpp:87 +msgid "Music volume up / down" +msgstr "Volume da música" + +#: engines/scumm/help.cpp:88 +msgid "Text speed slower / faster" +msgstr "Velocidade do texto devagar / rápido" + +#: engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Simulate left mouse button" +msgstr "Simula botão esquerdo do mouse" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Simulate right mouse button" +msgstr "Simula botão direito do mouse" + +#: engines/scumm/help.cpp:93 +msgid "Special keyboard commands:" +msgstr "Comandos de teclado especiais:" + +#: engines/scumm/help.cpp:94 +msgid "Show / Hide console" +msgstr "Mostrar / Ocultar console" + +#: engines/scumm/help.cpp:95 +msgid "Start the debugger" +msgstr "Inicia o depurador" + +#: engines/scumm/help.cpp:96 +msgid "Show memory consumption" +msgstr "Exibe o consumo de memória" + +#: engines/scumm/help.cpp:97 +msgid "Run in fast mode (*)" +msgstr "Joga em modo rápido (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:98 +msgid "Run in really fast mode (*)" +msgstr "Joga em modo super rápido (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:99 +msgid "Toggle mouse capture" +msgstr "Habilita captura do mouse" + +#: engines/scumm/help.cpp:100 +msgid "Switch between graphics filters" +msgstr "Alterna entre os filtros gráficos" + +#: engines/scumm/help.cpp:101 +msgid "Increase / Decrease scale factor" +msgstr "Aumenta / Diminui o fator de escala" + +#: engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Toggle aspect-ratio correction" +msgstr "Habilita correção de proporção" + +#: engines/scumm/help.cpp:107 +msgid "* Note that using ctrl-f and" +msgstr "* A utilização de ctrl-f ou" + +#: engines/scumm/help.cpp:108 +msgid " ctrl-g are not recommended" +msgstr " ctrl-g não é recomendada" + +#: engines/scumm/help.cpp:109 +msgid " since they may cause crashes" +msgstr " visto que poderá causar travas" + +#: engines/scumm/help.cpp:110 +#, fuzzy +msgid " or incorrect game behavior." +msgstr " ou procedimentos estranhos nos jogos." + +#: engines/scumm/help.cpp:114 +msgid "Spinning drafts on the keyboard:" +msgstr "Tecer feitiços no teclado:" + +#: engines/scumm/help.cpp:116 +msgid "Main game controls:" +msgstr "Controles principais do jogo:" + +#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 +#: engines/scumm/help.cpp:161 +msgid "Push" +msgstr "Empurar" + +#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 +#: engines/scumm/help.cpp:162 +msgid "Pull" +msgstr "Puxar" + +#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 +#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197 +#: engines/scumm/help.cpp:207 +msgid "Give" +msgstr "Dar" + +#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 +#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190 +#: engines/scumm/help.cpp:208 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#: engines/scumm/help.cpp:126 +msgid "Go to" +msgstr "Ir para" + +#: engines/scumm/help.cpp:127 +msgid "Get" +msgstr "Pegar" + +#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 +#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198 +#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224 +#: engines/scumm/help.cpp:250 +msgid "Use" +msgstr "Usar" + +#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 +msgid "Read" +msgstr "Ler" + +#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 +msgid "New kid" +msgstr "Nova criança" + +#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 +#: engines/scumm/help.cpp:171 +msgid "Turn on" +msgstr "Ligar" + +#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 +#: engines/scumm/help.cpp:172 +msgid "Turn off" +msgstr "Desligar" + +#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 +#: engines/scumm/help.cpp:194 +msgid "Walk to" +msgstr "Andar até" + +#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 +#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210 +#: engines/scumm/help.cpp:227 +msgid "Pick up" +msgstr "Pegar" + +#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 +msgid "What is" +msgstr "O que é" + +#: engines/scumm/help.cpp:146 +msgid "Unlock" +msgstr "Destravar" + +#: engines/scumm/help.cpp:149 +msgid "Put on" +msgstr "Vestir" + +#: engines/scumm/help.cpp:150 +msgid "Take off" +msgstr "Decolar" + +#: engines/scumm/help.cpp:156 +msgid "Fix" +msgstr "Consertar" + +#: engines/scumm/help.cpp:158 +msgid "Switch" +msgstr "Trocar" + +#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228 +msgid "Look" +msgstr "Olhar" + +#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223 +msgid "Talk" +msgstr "Falar" + +#: engines/scumm/help.cpp:174 +msgid "Travel" +msgstr "Viajar" + +#: engines/scumm/help.cpp:175 +msgid "To Henry / To Indy" +msgstr "Para Henry / Para Indy" + +#. I18N: These are different musical notes +#: engines/scumm/help.cpp:179 +msgid "play C minor on distaff" +msgstr "toca dó menor no fio" + +#: engines/scumm/help.cpp:180 +msgid "play D on distaff" +msgstr "toca D no fio" + +#: engines/scumm/help.cpp:181 +msgid "play E on distaff" +msgstr "toca E no fio" + +#: engines/scumm/help.cpp:182 +msgid "play F on distaff" +msgstr "toca F no fio" + +#: engines/scumm/help.cpp:183 +msgid "play G on distaff" +msgstr "toca G no fio" + +#: engines/scumm/help.cpp:184 +msgid "play A on distaff" +msgstr "toca A no fio" + +#: engines/scumm/help.cpp:185 +msgid "play B on distaff" +msgstr "toca B no fio" + +#: engines/scumm/help.cpp:186 +msgid "play C major on distaff" +msgstr "toca dó maior no fio" + +#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 +msgid "puSh" +msgstr "Empurrar" + +#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215 +msgid "pull (Yank)" +msgstr "Puxar" + +#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212 +#: engines/scumm/help.cpp:248 +msgid "Talk to" +msgstr "Falar" + +#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211 +msgid "Look at" +msgstr "Olhar para" + +#: engines/scumm/help.cpp:200 +msgid "turn oN" +msgstr "Ligar" + +#: engines/scumm/help.cpp:201 +msgid "turn oFf" +msgstr "Desligar" + +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "KeyUp" +msgstr "TeclaCima" + +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "Highlight prev dialogue" +msgstr "Destacar diálogo anterior" + +#: engines/scumm/help.cpp:218 +msgid "KeyDown" +msgstr "TeclaBaixo" + +#: engines/scumm/help.cpp:218 +msgid "Highlight next dialogue" +msgstr "Destacar próximo diálogo" + +#: engines/scumm/help.cpp:222 +msgid "Walk" +msgstr "Andar" + +#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234 +#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventário" + +#: engines/scumm/help.cpp:226 +msgid "Object" +msgstr "Objeto" + +#: engines/scumm/help.cpp:229 +msgid "Black and White / Color" +msgstr "Preto e Branco / Cor" + +#: engines/scumm/help.cpp:232 +msgid "Eyes" +msgstr "Olhos" + +#: engines/scumm/help.cpp:233 +msgid "Tongue" +msgstr "Língua" + +#: engines/scumm/help.cpp:235 +msgid "Punch" +msgstr "Soco" + +#: engines/scumm/help.cpp:236 +msgid "Kick" +msgstr "Chute" + +#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247 +msgid "Examine" +msgstr "Examinar" + +#: engines/scumm/help.cpp:240 +msgid "Regular cursor" +msgstr "Cursor normal" + +#. I18N: Comm is a communication device +#: engines/scumm/help.cpp:243 +msgid "Comm" +msgstr "Comunicador" + +#: engines/scumm/help.cpp:246 +msgid "Save / Load / Options" +msgstr "Salvar / Carregar / Opções" + +#: engines/scumm/help.cpp:255 +msgid "Other game controls:" +msgstr "Outros controles do jogo:" + +#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267 +msgid "Inventory:" +msgstr "Inventário:" + +#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274 +msgid "Scroll list up" +msgstr "Subir na lista" + +#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275 +msgid "Scroll list down" +msgstr "Descer na lista" + +#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268 +msgid "Upper left item" +msgstr "Item da esquerda superior" + +#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270 +msgid "Lower left item" +msgstr "Item da esquerda inferior" + +#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271 +msgid "Upper right item" +msgstr "Item da direita superior" + +#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273 +msgid "Lower right item" +msgstr "Item da direita inferior" + +#: engines/scumm/help.cpp:269 +msgid "Middle left item" +msgstr "Item do meio na esquerda" + +#: engines/scumm/help.cpp:272 +msgid "Middle right item" +msgstr "Item do meio na direita" + +#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284 +msgid "Switching characters:" +msgstr "Trocando personagens:" + +#: engines/scumm/help.cpp:281 +msgid "Second kid" +msgstr "Segunda criança" + +#: engines/scumm/help.cpp:282 +msgid "Third kid" +msgstr "Terceira criança" + +#: engines/scumm/help.cpp:294 +msgid "Fighting controls (numpad):" +msgstr "Controle de luta (teclado numérico):" + +#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296 +#: engines/scumm/help.cpp:297 +msgid "Step back" +msgstr "Passo para trás" + +#: engines/scumm/help.cpp:298 +msgid "Block high" +msgstr "Defender em cima" + +#: engines/scumm/help.cpp:299 +msgid "Block middle" +msgstr "Defender no meio" + +#: engines/scumm/help.cpp:300 +msgid "Block low" +msgstr "Defender embaixo" + +#: engines/scumm/help.cpp:301 +msgid "Punch high" +msgstr "Soco em cima" + +#: engines/scumm/help.cpp:302 +msgid "Punch middle" +msgstr "Soco no meio" + +#: engines/scumm/help.cpp:303 +msgid "Punch low" +msgstr "Soco embaixo" + +#: engines/scumm/help.cpp:306 +msgid "These are for Indy on left." +msgstr "Estes são para o Indy na esquerda." + +#: engines/scumm/help.cpp:307 +msgid "When Indy is on the right," +msgstr "Quando Indy estiver na direita," + +#: engines/scumm/help.cpp:308 +msgid "7, 4, and 1 are switched with" +msgstr "7, 4 e 1 são trocados por" + +#: engines/scumm/help.cpp:309 +msgid "9, 6, and 3, respectively." +msgstr "9, 6 e 3, respectivamente." + +#: engines/scumm/help.cpp:316 +msgid "Biplane controls (numpad):" +msgstr "Controles do avião (teclado numérico)" + +#: engines/scumm/help.cpp:317 +msgid "Fly to upper left" +msgstr "Voar para esquerda superior" + +#: engines/scumm/help.cpp:318 +msgid "Fly to left" +msgstr "Voar para esquerda" + +#: engines/scumm/help.cpp:319 +msgid "Fly to lower left" +msgstr "Voar para esquerda inferior" + +#: engines/scumm/help.cpp:320 +msgid "Fly upwards" +msgstr "Voar para cima" + +#: engines/scumm/help.cpp:321 +msgid "Fly straight" +msgstr "Voar reto" + +#: engines/scumm/help.cpp:322 +msgid "Fly down" +msgstr "Voar para baixo" + +#: engines/scumm/help.cpp:323 +msgid "Fly to upper right" +msgstr "Voar para direita superior" + +#: engines/scumm/help.cpp:324 +msgid "Fly to right" +msgstr "Voar para direita" + +#: engines/scumm/help.cpp:325 +msgid "Fly to lower right" +msgstr "Voar para direita inferior" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:1774 +#, c-format +msgid "" +"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" +"but %s is missing. Using AdLib instead." +msgstr "" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2264 engines/agos/saveload.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Failed to save game state to file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Falha ao salvar o estado do jogo para o arquivo:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2271 engines/agos/saveload.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load game state from file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Falha ao carregar o estado do jogo a partir do arquivo:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2283 engines/agos/saveload.cpp:197 +#, c-format +msgid "" +"Successfully saved game state in file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Jogo salvo com sucesso no arquivo:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2498 +msgid "" +"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " +"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " +"directory inside the Tentacle game directory." +msgstr "" +"\"Na versão original, o jogo Maniac Mansion rodaria agora mesmo. Porem a " +"atual versão do ScummVM não suporta essa ação. Para jogar Maniac Mansion, " +"adicione o jogo normalmente no ScummVM. Ele se encontra em um diretório " +"dentro da pasta do jogo Day of the Tentacle." + +#. I18N: Option for fast scene switching +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171 +msgid "~Z~ip Mode Activated" +msgstr "Modo ~Z~ip ativado" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93 +msgid "~T~ransitions Enabled" +msgstr "Modo ~T~ransições ativado" + +#. I18N: Drop book page +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95 +msgid "~D~rop Page" +msgstr "" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99 +msgid "~S~how Map" +msgstr "" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "~M~ain Menu" +msgstr "Menu Principal ScummVM" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172 +msgid "~W~ater Effect Enabled" +msgstr "Modo ~E~feitos de água ativado" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 +msgid "Restore game:" +msgstr "Restaurar jogo:" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 +msgid "Restore" +msgstr "Restaurar" + +#: engines/agos/animation.cpp:550 +#, c-format +msgid "Cutscene file '%s' not found!" +msgstr "" + +#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 +#: engines/tinsel/saveload.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Failed to load game state from file." +msgstr "" +"Falha ao carregar o estado do jogo a partir do arquivo:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Failed to save game state to file." +msgstr "" +"Falha ao salvar o estado do jogo para o arquivo:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Failed to delete file." +msgstr "" +"Falha ao salvar o estado do jogo para o arquivo:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/groovie/script.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Failed to save game" +msgstr "" +"Falha ao salvar o estado do jogo para o arquivo:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 +msgid "" +"You appear to be using a General MIDI device,\n" +"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" +"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" +"General MIDI ones. After all it might happen\n" +"that a few tracks will not be correctly played." +msgstr "" + +#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Save game failed!" +msgstr "Salvar jogo:" + +#: engines/sky/compact.cpp:130 +msgid "" +"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" +"Please download it from www.scummvm.org" +msgstr "" + +#: engines/sky/compact.cpp:141 +msgid "" +"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" +"Please (re)download it from www.scummvm.org" +msgstr "" + +#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 +msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" +msgstr "" + +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 +msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" +msgstr "" + +#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 +#, c-format +msgid "Cutscene '%s' not found" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:863 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " +"converted.\n" +"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " +"load your games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " +"time you start the game.\n" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:1232 +#, c-format +msgid "" +"Target new save game already exists!\n" +"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the old one" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the new one" +msgstr "" + +#: engines/sword1/logic.cpp:1633 +msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 +#, c-format +msgid "" +"Can't save game in slot %i\n" +"\n" +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Loading game..." +msgstr "Carregar jogo:" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Saving game..." +msgstr "Salvar jogo:" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " +"renamed.\n" +"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " +"games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 +msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 +msgid "" +"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " +"your files have been converted.\n" +"\n" +"Please report to the team." +msgstr "" + +#: audio/fmopl.cpp:49 +msgid "MAME OPL emulator" +msgstr "Emulador MAME OPL" + +#: audio/fmopl.cpp:51 +msgid "DOSBox OPL emulator" +msgstr "Emulador DOSBox OPL" + +#: audio/mididrv.cpp:205 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253 +#: audio/mididrv.cpp:268 +msgid "Attempting to fall back to the next available device..." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:253 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:268 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." +msgstr "" + +#: audio/null.h:43 +msgid "No music" +msgstr "Sem música" + +#: audio/mods/paula.cpp:189 +msgid "Amiga Audio Emulator" +msgstr "Emulador Som Amiga" + +#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 +msgid "AdLib Emulator" +msgstr "Emulador AdLib" + +#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 +msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" +msgstr "Emulador Apple II GS (NÃO IMPLEMENTADO)" + +#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 +msgid "C64 Audio Emulator" +msgstr "Emulador Som C64" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Initializing MT-32 Emulator" +msgstr "Inicializando Emulador MT-32" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 +msgid "MT-32 Emulator" +msgstr "Emulador MT-32" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 +msgid "PC Speaker Emulator" +msgstr "Emulador PC Speaker" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 +msgid "IBM PCjr Emulator" +msgstr "Emulador IBM PCjr" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 +msgid "Keymap:" +msgstr "Mapa de Teclas:" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 +msgid " (Active)" +msgstr "(Ativo)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 +msgid " (Global)" +msgstr "(Global)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 +msgid " (Game)" +msgstr "(Jogo)" + +#: backends/midi/windows.cpp:164 +msgid "Windows MIDI" +msgstr "MIDI Windows" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 +msgid "ScummVM Main Menu" +msgstr "Menu Principal ScummVM" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 +msgid "~L~eft handed mode" +msgstr "Modo ~M~ão esquerda" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 +msgid "~I~ndy fight controls" +msgstr "Controles de luta ~I~ndy" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 +msgid "Show mouse cursor" +msgstr "Mostrar o cursor do mouse" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 +msgid "Snap to edges" +msgstr "Ajustar às extremidades" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 +msgid "Touch X Offset" +msgstr "Equivalência do Toque X" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 +msgid "Touch Y Offset" +msgstr "Equivalência do Toque Y" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 +msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" +msgstr "Usar controle de curso do touchpad" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 +msgid "Tap for left click, double tap right click" +msgstr "Um toque para o clique esquerdo, e toque duplo para o clique direito" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Sensibilidade" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 +msgid "Initial top screen scale:" +msgstr "Topo inicial para a escala de tela:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 +msgid "Main screen scaling:" +msgstr "Escala de tela principal:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 +msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" +msgstr "Escala pelo Hardware (rápido, mas com baixa qualidade)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 +msgid "Software scale (good quality, but slower)" +msgstr "Escala pelo Software (qualidade boa, mas com lentidão)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 +msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" +msgstr "Sem escala (você precisa rolar para a esquerda e para a direita)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 +msgid "Brightness:" +msgstr "Brilho:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 +msgid "High quality audio (slower) (reboot)" +msgstr "Som de alta qualidade (mais lento) (reiniciar)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 +msgid "Disable power off" +msgstr "Desativar desligamento" + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." +msgstr "Modo Touchpad ligado." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." +msgstr "Modo Touchpad desligado." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 +msgid "Touchpad mode enabled." +msgstr "Modo Touchpad ligado." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 +msgid "Touchpad mode disabled." +msgstr "Modo Touchpad desligado." + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67 +#, fuzzy +msgid "Hide ScummVM" +msgstr "Sair do ScummVM" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70 +msgid "Hide Others" +msgstr "" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74 +msgid "Show All" +msgstr "" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "MIDI Windows" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95 +msgid "Minimize" +msgstr "" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Normal (sem escala)" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 +msgctxt "lowres" +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Normal (sem escala)" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2147 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Enabled aspect ratio correction" +msgstr "Habilita correção de proporção" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2153 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Disabled aspect ratio correction" +msgstr "Habilita correção de proporção" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2208 +#, fuzzy +msgid "Active graphics filter:" +msgstr "Alterna entre os filtros gráficos" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2250 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Windowed mode" +msgstr "Renderização" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130 +msgid "OpenGL Normal" +msgstr "OpenGL Normal" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131 +msgid "OpenGL Conserve" +msgstr "OpenGL Conserve" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132 +msgid "OpenGL Original" +msgstr "OpenGL Original" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Current display mode" +msgstr "Modo de vídeo atual:" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428 +msgid "Current scale" +msgstr "" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:562 +msgid "Active filter mode: Linear" +msgstr "" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:564 +msgid "Active filter mode: Nearest" +msgstr "" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 +msgid "Up" +msgstr "Cima" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 +msgid "Down" +msgstr "Baixo" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 +msgid "Left" +msgstr "Esquerda" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 +msgid "Right" +msgstr "Direita" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 +#: backends/platform/bada/form.cpp:282 +msgid "Left Click" +msgstr "Clique com o botão esquerdo" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 +#: backends/platform/bada/form.cpp:274 +msgid "Right Click" +msgstr "Clique com o botão direito" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 +msgid "Zone" +msgstr "Zona" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 +msgid "Multi Function" +msgstr "Multi-função" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 +msgid "Swap character" +msgstr "Trocador de caracteres" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 +msgid "Skip text" +msgstr "Pular texto" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 +msgid "Fast mode" +msgstr "Modo rápido" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 +msgid "Debugger" +msgstr "Depurador" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 +msgid "Global menu" +msgstr "Menu global" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 +msgid "Virtual keyboard" +msgstr "Teclado virtual" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 +msgid "Key mapper" +msgstr "Mapeador de Teclas" + +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +msgid "Do you want to quit ?" +msgstr "Você deseja sair ?" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:51 +msgid "Video" +msgstr "Vídeo" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:54 +msgid "Current video mode:" +msgstr "Modo de vídeo atual:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Double-strike" +msgstr "Ataque-duplo" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:60 +msgid "Horizontal underscan:" +msgstr "Sub-escaneamento horizontal:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:66 +msgid "Vertical underscan:" +msgstr "Sub-escaneamento vertical:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:71 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:74 +msgid "GC Pad sensitivity:" +msgstr "Sensibilidade do CG Pad:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:80 +msgid "GC Pad acceleration:" +msgstr "Aceleração do CG Pad:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:86 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:93 +msgid "Mount DVD" +msgstr "Montar DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:94 +msgid "Unmount DVD" +msgstr "Desmontar DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:98 +msgid "SMB" +msgstr "SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:106 +msgid "Server:" +msgstr "Servidor:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:110 +msgid "Share:" +msgstr "Compartilhamento:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:114 +msgid "Username:" +msgstr "Nome de usuário:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:118 +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:121 +msgid "Init network" +msgstr "Iniciar rede" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:123 +msgid "Mount SMB" +msgstr "Montar SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:124 +msgid "Unmount SMB" +msgstr "Desmontar SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:143 +msgid "DVD Mounted successfully" +msgstr "DVD montado com sucesso" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:146 +msgid "Error while mounting the DVD" +msgstr "Erro ao montar o DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:148 +msgid "DVD not mounted" +msgstr "DVD não montado" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:161 +msgid "Network up, share mounted" +msgstr "Conexão ativa, compartilhamento ativado" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:163 +msgid "Network up" +msgstr "Conexão ativa" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:166 +msgid ", error while mounting the share" +msgstr ", erro ao montar o compartilhamento" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:168 +msgid ", share not mounted" +msgstr ", compartilhamento não montado" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:174 +msgid "Network down" +msgstr "Conexão caiu" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Initializing network" +msgstr "Inicialização de rede" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Timeout while initializing network" +msgstr "Tempo limite para iniciar a conexão de rede" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not initialized (%d)" +msgstr "Rede não inicializada (%d)" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Ocultar a barra de ferramentas" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 +msgid "Show Keyboard" +msgstr "Mostrar Teclado" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 +msgid "Sound on/off" +msgstr "Som on/off" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 +msgid "Right click" +msgstr "Clique com o botão direito" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 +msgid "Show/Hide Cursor" +msgstr "Mostrar/Ocultar seu cursor" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 +msgid "Free look" +msgstr "Olhar livre" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 +msgid "Zoom up" +msgstr "Zoom para cima" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 +msgid "Zoom down" +msgstr "Zoom para baixo" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 +msgid "Bind Keys" +msgstr "Botão de ligadura" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 +msgid "Cursor Up" +msgstr "Cursor para cima" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 +msgid "Cursor Down" +msgstr "Cursor para baixo" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Cursor para a esquerda" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Cursor para a direita" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Do you want to load or save the game?" +msgstr "Você deseja carregar ou salvar o jogo?" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +msgid " Are you sure you want to quit ? " +msgstr " Tem certeza de que deseja sair? " + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotacionar" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 +msgid "Using SDL driver " +msgstr "Usando driver SDL" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60 +msgid "Display " +msgstr "Tela" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" +msgstr "Você quer executar uma busca automática?" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471 +msgid "Map right click action" +msgstr "Mapear ação \"Clique da Direita\"" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475 +msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" +msgstr "" +"Você precisa mapear uma tecla para ação do \"Clique da Direita\" nesse jogo" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484 +msgid "Map hide toolbar action" +msgstr "Mapear \"Ocultar barra de ferramentas\"" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488 +msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" +msgstr "" +"Você precisa mapear uma tecla para ação do \"Ocultar barra de ferramentas\" " +"nesse jogo" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497 +msgid "Map Zoom Up action (optional)" +msgstr "Mapear Zoom para Cima (opcional)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 +msgid "Map Zoom Down action (optional)" +msgstr "Mapear Zoom para Baixo (opcional)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508 +msgid "" +"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" +msgstr "" +"Não se esqueça de mapear uma tecla para \"Ocultar a barra de ferramentas\" " +"para ver todo o seu inventário" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to return to the Launcher?" +msgstr "Você realmente quer excluir este jogo salvo?" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Launcher" +msgstr "Soco" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Você deseja sair ?" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:338 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:381 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:340 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:383 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:342 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:385 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Maximum Volume" +msgstr "Volume" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:364 +msgid "Increasing Volume" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Minimal Volume" +msgstr "Volume" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:372 +msgid "Decreasing Volume" +msgstr "" + +#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Right Click Once" +msgstr "Clique com o botão direito" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Move Only" +msgstr "Voz" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:292 +msgid "Escape Key" +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Game Menu" +msgstr "Jogo" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Show Keypad" +msgstr "Mostrar Teclado" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:310 +msgid "Control Mouse" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Enabled" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Disabled" +msgstr "" + +#~ msgctxt "lowres" +#~ msgid "Add Game..." +#~ msgstr "Adicionar Jogo..." + +#~ msgid "Add Game..." +#~ msgstr "Adicionar Jogo..." + +#~ msgid "Discovered %d new games." +#~ msgstr "Encontrado(s) %d novo(s) jogo(s)" + +#~ msgid "Command line argument not processed" +#~ msgstr "Linha de comando não processada" + +#~ msgid "FM Towns Emulator" +#~ msgstr "Emulador FM Towns" + +#~ msgid "Invalid Path" +#~ msgstr "Pasta inválida" |