aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru_RU.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru_RU.po')
-rw-r--r--po/ru_RU.po524
1 files changed, 310 insertions, 214 deletions
diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po
index adc5fcdc1d..55971d937a 100644
--- a/po/ru_RU.po
+++ b/po/ru_RU.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-04 00:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-25 21:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-02 17:20+0300\n"
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@@ -56,9 +56,9 @@ msgstr "Вверх"
#: gui/browser.cpp:75 gui/chooser.cpp:46 gui/KeysDialog.cpp:43
#: gui/launcher.cpp:351 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:1239
#: gui/saveload-dialog.cpp:216 gui/saveload-dialog.cpp:276
-#: gui/saveload-dialog.cpp:547 gui/saveload-dialog.cpp:922
+#: gui/saveload-dialog.cpp:547 gui/saveload-dialog.cpp:931
#: gui/themebrowser.cpp:55 gui/fluidsynth-dialog.cpp:152
-#: engines/engine.cpp:452 backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: engines/engine.cpp:483 backends/platform/wii/options.cpp:48
#: backends/events/default/default-events.cpp:196
#: backends/events/default/default-events.cpp:218
#: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/parallaction/saveload.cpp:274
@@ -71,9 +71,9 @@ msgid "Choose"
msgstr "Выбрать"
#: gui/gui-manager.cpp:117 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53
-#: engines/scumm/help.cpp:125 engines/scumm/help.cpp:140
-#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:191
-#: engines/scumm/help.cpp:209
+#: engines/scumm/help.cpp:126 engines/scumm/help.cpp:141
+#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:192
+#: engines/scumm/help.cpp:210
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Показать клавиатуру"
msgid "Remap keys"
msgstr "Переназначить клавиши"
-#: gui/gui-manager.cpp:131 base/main.cpp:326 engines/scumm/help.cpp:86
+#: gui/gui-manager.cpp:131 base/main.cpp:326 engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Переключение на весь экран"
@@ -103,13 +103,13 @@ msgstr "Назначить"
#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:352 gui/launcher.cpp:1048
#: gui/launcher.cpp:1052 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1240
-#: gui/saveload-dialog.cpp:923 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
-#: engines/engine.cpp:371 engines/engine.cpp:382
+#: gui/saveload-dialog.cpp:932 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
+#: engines/engine.cpp:402 engines/engine.cpp:413
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:558 engines/drascula/saveload.cpp:49
-#: engines/groovie/script.cpp:399 engines/parallaction/saveload.cpp:274
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 engines/scumm/scumm.cpp:1825
+#: engines/groovie/script.cpp:408 engines/parallaction/saveload.cpp:274
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 engines/scumm/scumm.cpp:1834
#: engines/scumm/players/player_v3m.cpp:130
#: engines/scumm/players/player_v5m.cpp:108 engines/sky/compact.cpp:131
#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:524
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:793 gui/launcher.cpp:941 gui/launcher.cpp:1000
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:186
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Да"
#: gui/launcher.cpp:793 gui/launcher.cpp:941 gui/launcher.cpp:1000
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:186
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
@@ -524,6 +524,14 @@ msgstr "Эта игра не поддерживает загрузку сохранений через главное меню."
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
msgstr "ScummVM не смог найти движок для запуска выбранной игры!"
+#: gui/launcher.cpp:1159
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Много игр..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1161
+msgid "Record..."
+msgstr ""
+
#: gui/massadd.cpp:79 gui/massadd.cpp:82
msgid "... progress ..."
msgstr "... ищу ..."
@@ -622,7 +630,7 @@ msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Специальные режимы рендеринга, поддерживаемые некоторыми играми"
#: gui/options.cpp:760
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2298
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Полноэкранный режим"
@@ -971,15 +979,15 @@ msgstr "Удалить"
msgid "Do you really want to delete this saved game?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить это сохранение?"
-#: gui/saveload-dialog.cpp:385 gui/saveload-dialog.cpp:875
+#: gui/saveload-dialog.cpp:385 gui/saveload-dialog.cpp:884
msgid "Date: "
msgstr "Дата: "
-#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:881
+#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:890
msgid "Time: "
msgstr "Время: "
-#: gui/saveload-dialog.cpp:395 gui/saveload-dialog.cpp:889
+#: gui/saveload-dialog.cpp:395 gui/saveload-dialog.cpp:898
msgid "Playtime: "
msgstr "Время игры: "
@@ -995,19 +1003,19 @@ msgstr "Следующий"
msgid "Prev"
msgstr "Предыдущий"
-#: gui/saveload-dialog.cpp:739
+#: gui/saveload-dialog.cpp:748
msgid "New Save"
msgstr "Новое сохранение"
-#: gui/saveload-dialog.cpp:739
+#: gui/saveload-dialog.cpp:748
msgid "Create a new save game"
msgstr "Создать новую запись игры"
-#: gui/saveload-dialog.cpp:868
+#: gui/saveload-dialog.cpp:877
msgid "Name: "
msgstr "Название: "
-#: gui/saveload-dialog.cpp:940
+#: gui/saveload-dialog.cpp:949
#, c-format
msgid "Enter a description for slot %d:"
msgstr "Введите описание слота %d:"
@@ -1160,7 +1168,7 @@ msgstr "Пропустить строку"
msgid "Error running game:"
msgstr "Ошибка запуска игры:"
-#: base/main.cpp:536
+#: base/main.cpp:554
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "Не могу найти движок для запуска выбранной игры"
@@ -1278,7 +1286,7 @@ msgstr "~В~ главное меню"
#: engines/dialogs.cpp:116 engines/agi/saveload.cpp:803
#: engines/cruise/menu.cpp:212 engines/drascula/saveload.cpp:336
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/neverhood/menumodule.cpp:873
-#: engines/pegasus/pegasus.cpp:377 engines/sci/engine/kfile.cpp:758
+#: engines/pegasus/pegasus.cpp:377 engines/sci/engine/kfile.cpp:759
#: engines/toltecs/menu.cpp:281 engines/tsage/scenes.cpp:598
msgid "Save game:"
msgstr "Сохранить игру:"
@@ -1291,7 +1299,7 @@ msgstr "Сохранить игру:"
#: engines/agi/saveload.cpp:803 engines/cruise/menu.cpp:212
#: engines/drascula/saveload.cpp:336 engines/dreamweb/saveload.cpp:261
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:873 engines/pegasus/pegasus.cpp:377
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:758 engines/scumm/dialogs.cpp:188
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:759 engines/scumm/dialogs.cpp:188
#: engines/toltecs/menu.cpp:281 engines/tsage/scenes.cpp:598
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
@@ -1330,23 +1338,23 @@ msgstr "О~т~мена"
msgid "~K~eys"
msgstr "~К~лавиши"
-#: engines/engine.cpp:245
+#: engines/engine.cpp:276
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Не могу инициализировать формат цвета."
-#: engines/engine.cpp:253
+#: engines/engine.cpp:284
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "Не удалось переключить видеорежим: '"
-#: engines/engine.cpp:262
+#: engines/engine.cpp:293
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Не удалось использовать коррекцию соотношения сторон."
-#: engines/engine.cpp:267
+#: engines/engine.cpp:298
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Не могу применить полноэкранный режим."
-#: engines/engine.cpp:367
+#: engines/engine.cpp:398
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -1360,7 +1368,7 @@ msgstr ""
"на жёсткий диск. Подробности можно найти в\n"
"файле README."
-#: engines/engine.cpp:378
+#: engines/engine.cpp:409
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -1375,7 +1383,7 @@ msgstr ""
"появится музыка. Подробности можно найти в\n"
"файле README."
-#: engines/engine.cpp:436
+#: engines/engine.cpp:467
#, c-format
msgid ""
"Gamestate load failed (%s)! Please consult the README for basic information, "
@@ -1385,7 +1393,7 @@ msgstr ""
"README за базовой информацией, а также инструкциями о том, как получить "
"дальнейшую помощь."
-#: engines/engine.cpp:449
+#: engines/engine.cpp:480
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
@@ -1395,7 +1403,7 @@ msgstr ""
"поддерживается ScummVM полностью. Она, скорее всего, не будет работать "
"стабильно, и сохранения игр могут не работать в будущих версиях ScummVM."
-#: engines/engine.cpp:452
+#: engines/engine.cpp:483
msgid "Start anyway"
msgstr "Всё равно запустить"
@@ -1605,11 +1613,11 @@ msgstr "Режим тачпада включён."
msgid "Touchpad mode disabled."
msgstr "Режим тачпада выключен."
-#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:209
+#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:208
msgid "Click Mode"
msgstr "Режим щелчка"
-#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:215
+#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:214
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
@@ -1617,11 +1625,11 @@ msgstr "Режим щелчка"
msgid "Left Click"
msgstr "Левый щелчок"
-#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:218
+#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:217
msgid "Middle Click"
msgstr "Средний щелчок"
-#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:221
+#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:220
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
#: backends/platform/tizen/form.cpp:267
@@ -1658,19 +1666,19 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Без увеличения"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2148
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2197
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Коррекция соотношения сторон включена"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2154
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2203
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Коррекция соотношения сторон выключена"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2209
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2258
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Активный графический фильтр:"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2251
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2300
msgid "Windowed mode"
msgstr "Оконный режим"
@@ -1729,8 +1737,8 @@ msgstr "Быстрый режим"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
#: backends/events/default/default-events.cpp:218
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:82
-#: engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:83
+#: engines/scumm/help.cpp:85
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
@@ -1750,7 +1758,7 @@ msgstr "Виртуальная клавиатура"
msgid "Key mapper"
msgstr "Назначение клавиш"
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:186
msgid "Do you want to quit ?"
msgstr "Вы действительно хотите выйти?"
@@ -2083,35 +2091,56 @@ msgstr "Щелчки включены"
msgid "Clicking Disabled"
msgstr "Щелчки выключены"
-#: engines/agi/detection.cpp:142 engines/drascula/detection.cpp:302
+#: engines/agi/detection.cpp:147 engines/drascula/detection.cpp:302
#: engines/dreamweb/detection.cpp:47 engines/neverhood/detection.cpp:160
#: engines/sci/detection.cpp:394 engines/toltecs/detection.cpp:200
-#: engines/zvision/detection.cpp:103
+#: engines/zvision/detection.cpp:246
msgid "Use original save/load screens"
msgstr "Использовать оригинальные экраны записи/чтения игры"
-#: engines/agi/detection.cpp:143 engines/drascula/detection.cpp:303
+#: engines/agi/detection.cpp:148 engines/drascula/detection.cpp:303
#: engines/dreamweb/detection.cpp:48 engines/neverhood/detection.cpp:161
#: engines/sci/detection.cpp:395 engines/toltecs/detection.cpp:201
-#: engines/zvision/detection.cpp:104
+#: engines/zvision/detection.cpp:247
msgid "Use the original save/load screens, instead of the ScummVM ones"
msgstr ""
"Использовать оригинальные экраны записи и сохранения игры вместо сделанных в "
"ScummVM"
+#: engines/agi/detection.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Use an alternative palette"
+msgstr "Использовать альтернативное вступление (только для CD версии игры)"
+
+#: engines/agi/detection.cpp:158
+msgid ""
+"Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old "
+"behavior"
+msgstr ""
+
+#: engines/agi/detection.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Mouse support"
+msgstr "Поддержка пропусков"
+
+#: engines/agi/detection.cpp:168
+msgid ""
+"Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus."
+msgstr ""
+
#: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/drascula/saveload.cpp:349
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/neverhood/menumodule.cpp:886
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:857 engines/toltecs/menu.cpp:256
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:858 engines/toltecs/menu.cpp:256
msgid "Restore game:"
msgstr "Восстановить игру:"
#: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/drascula/saveload.cpp:349
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/neverhood/menumodule.cpp:886
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:857 engines/toltecs/menu.cpp:256
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:858 engines/toltecs/menu.cpp:256
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"
-#: engines/agos/saveload.cpp:160 engines/scumm/scumm.cpp:2368
+#: engines/agos/saveload.cpp:160 engines/scumm/scumm.cpp:2377
#, c-format
msgid ""
"Failed to load game state from file:\n"
@@ -2122,7 +2151,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: engines/agos/saveload.cpp:195 engines/scumm/scumm.cpp:2361
+#: engines/agos/saveload.cpp:195 engines/scumm/scumm.cpp:2370
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game state to file:\n"
@@ -2133,7 +2162,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: engines/agos/saveload.cpp:203 engines/scumm/scumm.cpp:2379
+#: engines/agos/saveload.cpp:203 engines/scumm/scumm.cpp:2388
#, c-format
msgid ""
"Successfully saved game state in file:\n"
@@ -2149,12 +2178,12 @@ msgstr ""
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr "Файл заставки '%s' не найден!"
-#: engines/cge/detection.cpp:105 engines/cge2/detection.cpp:81
+#: engines/cge/detection.cpp:105 engines/cge2/detection.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Color Blind Mode"
msgstr "Режим щелчка"
-#: engines/cge/detection.cpp:106 engines/cge2/detection.cpp:82
+#: engines/cge/detection.cpp:106 engines/cge2/detection.cpp:102
msgid "Enable Color Blind Mode by default"
msgstr ""
@@ -2206,7 +2235,7 @@ msgstr "Режим ускоренного видео"
msgid "Play movies at an increased speed"
msgstr "Воспроизводит видеоролики с увеличенной скоростью"
-#: engines/groovie/script.cpp:399
+#: engines/groovie/script.cpp:408
msgid "Failed to save game"
msgstr "Не удалось сохранить игру"
@@ -2504,12 +2533,12 @@ msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
msgstr "Использовать альтернативное вступление (только для CD версии игры)"
#: engines/sci/detection.cpp:374
-msgid "EGA undithering"
-msgstr "EGA без растра"
+msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)"
+msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:375
-msgid "Enable undithering in EGA games"
-msgstr "Включает режим без растрирования в EGA играх"
+msgid "Skip dithering pass in EGA games, graphics are shown with full colors"
+msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:384
msgid "Prefer digital sound effects"
@@ -2586,12 +2615,14 @@ msgstr "Игра остановлена. Нажмите пробел, чтобы продолжить."
#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
#. Will react to J as 'Yes'
#: engines/scumm/dialogs.cpp:183
-msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)"
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
msgstr "Вы уверены, что хотите начать снова? (Y/N)"
#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
#: engines/scumm/dialogs.cpp:185
-msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)"
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
msgstr "Вы уверены, что хотите выйти? (Y/N)"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:190
@@ -2679,516 +2710,541 @@ msgstr "Практикант"
msgid "Expert"
msgstr "Эксперт"
-#: engines/scumm/help.cpp:73
+#: engines/scumm/help.cpp:74
msgid "Common keyboard commands:"
msgstr "Общие клавиатурные команды:"
-#: engines/scumm/help.cpp:74
+#: engines/scumm/help.cpp:75
msgid "Save / Load dialog"
msgstr "Диалог записи / чтения"
-#: engines/scumm/help.cpp:76
+#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Skip line of text"
msgstr "Пропустить строку"
-#: engines/scumm/help.cpp:77
+#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
-#: engines/scumm/help.cpp:77
+#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Skip cutscene"
msgstr "Пропустить заставку"
-#: engines/scumm/help.cpp:78
+#: engines/scumm/help.cpp:79
msgid "Space"
msgstr "Пробел"
-#: engines/scumm/help.cpp:78
+#: engines/scumm/help.cpp:79
msgid "Pause game"
msgstr "Пауза игры"
-#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
-#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
-#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:85
+#: engines/scumm/help.cpp:96 engines/scumm/help.cpp:97
+#: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99
+#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
+#: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: engines/scumm/help.cpp:79
+#: engines/scumm/help.cpp:80
msgid "Load game state 1-10"
msgstr "Загрузить игру 1-10"
-#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:85
+#: engines/scumm/help.cpp:87 engines/scumm/help.cpp:101
+#: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: engines/scumm/help.cpp:80
+#: engines/scumm/help.cpp:81
msgid "Save game state 1-10"
msgstr "Сохранить игру 1-10"
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
+#: engines/scumm/help.cpp:87 engines/scumm/help.cpp:90
msgid "Enter"
msgstr "Ввод"
-#: engines/scumm/help.cpp:87
+#: engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Music volume up / down"
msgstr "Громкость музыки увеличить / уменьшить"
-#: engines/scumm/help.cpp:88
+#: engines/scumm/help.cpp:89
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr "Скорость текста быстрее / медленнее"
-#: engines/scumm/help.cpp:89
+#: engines/scumm/help.cpp:90
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr "Эмуляция нажатия левой клавиши мыши"
-#: engines/scumm/help.cpp:90
+#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: engines/scumm/help.cpp:90
+#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr "Эмуляция правой клавиши мыши"
-#: engines/scumm/help.cpp:93
+#: engines/scumm/help.cpp:94
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr "Специальные клавиатурные команды:"
-#: engines/scumm/help.cpp:94
+#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Show / Hide console"
msgstr "Показать / Убрать консоль"
-#: engines/scumm/help.cpp:95
+#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Start the debugger"
msgstr "Запуск отладчика"
-#: engines/scumm/help.cpp:96
+#: engines/scumm/help.cpp:97
msgid "Show memory consumption"
msgstr "Показать потребление памяти"
-#: engines/scumm/help.cpp:97
+#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr "Запустить быстрый режим (*)"
-#: engines/scumm/help.cpp:98
+#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr "Запустить очень быстрый режим (*)"
-#: engines/scumm/help.cpp:99
+#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr "Переключение перехвата мыши"
-#: engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr "Переключение между графическими фильтрами"
-#: engines/scumm/help.cpp:101
+#: engines/scumm/help.cpp:102
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr "Увеличить/уменьшить масштаб"
-#: engines/scumm/help.cpp:102
+#: engines/scumm/help.cpp:103
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr "Переключение коррекции соотношения сторон"
-#: engines/scumm/help.cpp:107
+#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr "* Использование ctrl-f и"
-#: engines/scumm/help.cpp:108
+#: engines/scumm/help.cpp:109
msgid " ctrl-g are not recommended"
msgstr " ctrl-g не рекомендуется,"
-#: engines/scumm/help.cpp:109
+#: engines/scumm/help.cpp:110
msgid " since they may cause crashes"
msgstr " так как они могут привести к"
-#: engines/scumm/help.cpp:110
+#: engines/scumm/help.cpp:111
msgid " or incorrect game behavior."
msgstr " неверной работе игры."
-#: engines/scumm/help.cpp:114
+#: engines/scumm/help.cpp:115
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr "Изменяемые черновики на клавиатуре:"
-#: engines/scumm/help.cpp:116
+#: engines/scumm/help.cpp:117
msgid "Main game controls:"
msgstr "Основное управление игрой:"
-#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
-#: engines/scumm/help.cpp:161
+#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
+#: engines/scumm/help.cpp:162
msgid "Push"
msgstr "Толкать"
-#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
-#: engines/scumm/help.cpp:162
+#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
+#: engines/scumm/help.cpp:163
msgid "Pull"
msgstr "Тянуть"
-#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
-#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197
-#: engines/scumm/help.cpp:207
+#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
+#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:198
+#: engines/scumm/help.cpp:208
msgid "Give"
msgstr "Дать"
-#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
-#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190
-#: engines/scumm/help.cpp:208
+#: engines/scumm/help.cpp:125 engines/scumm/help.cpp:140
+#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:191
+#: engines/scumm/help.cpp:209
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
-#: engines/scumm/help.cpp:126
+#: engines/scumm/help.cpp:127
msgid "Go to"
msgstr "Идти"
-#: engines/scumm/help.cpp:127
+#: engines/scumm/help.cpp:128
msgid "Get"
msgstr "Взять"
-#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
-#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198
-#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224
-#: engines/scumm/help.cpp:250
+#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:153
+#: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:199
+#: engines/scumm/help.cpp:214 engines/scumm/help.cpp:225
+#: engines/scumm/help.cpp:251
msgid "Use"
msgstr "Использовать"
-#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
+#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:142
msgid "Read"
msgstr "Читать"
-#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
+#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:148
msgid "New kid"
msgstr "Новый перс"
-#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
-#: engines/scumm/help.cpp:171
+#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
+#: engines/scumm/help.cpp:172
msgid "Turn on"
msgstr "Включить"
-#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
-#: engines/scumm/help.cpp:172
+#: engines/scumm/help.cpp:133 engines/scumm/help.cpp:155
+#: engines/scumm/help.cpp:173
msgid "Turn off"
msgstr "Выключить"
-#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
-#: engines/scumm/help.cpp:194
+#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
+#: engines/scumm/help.cpp:195
msgid "Walk to"
msgstr "Идти к"
-#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
-#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210
-#: engines/scumm/help.cpp:227
+#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
+#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:211
+#: engines/scumm/help.cpp:228
msgid "Pick up"
msgstr "Поднять"
-#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
+#: engines/scumm/help.cpp:145 engines/scumm/help.cpp:170
msgid "What is"
msgstr "Что такое"
-#: engines/scumm/help.cpp:146
+#: engines/scumm/help.cpp:147
msgid "Unlock"
msgstr "Открыть"
-#: engines/scumm/help.cpp:149
+#: engines/scumm/help.cpp:150
msgid "Put on"
msgstr "Положить"
-#: engines/scumm/help.cpp:150
+#: engines/scumm/help.cpp:151
msgid "Take off"
msgstr "Поднять"
-#: engines/scumm/help.cpp:156
+#: engines/scumm/help.cpp:157
msgid "Fix"
msgstr "Исправить"
-#: engines/scumm/help.cpp:158
+#: engines/scumm/help.cpp:159
msgid "Switch"
msgstr "Переключить"
-#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228
+#: engines/scumm/help.cpp:167 engines/scumm/help.cpp:229
msgid "Look"
msgstr "Смотреть"
-#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223
+#: engines/scumm/help.cpp:174 engines/scumm/help.cpp:224
msgid "Talk"
msgstr "Говорить"
-#: engines/scumm/help.cpp:174
+#: engines/scumm/help.cpp:175
msgid "Travel"
msgstr "Путешествовать"
-#: engines/scumm/help.cpp:175
+#: engines/scumm/help.cpp:176
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr "Генри/Инди"
#. I18N: These are different musical notes
-#: engines/scumm/help.cpp:179
+#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play C minor on distaff"
msgstr "играть до минор на прялке"
-#: engines/scumm/help.cpp:180
+#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play D on distaff"
msgstr "играть ре на прялке"
-#: engines/scumm/help.cpp:181
+#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play E on distaff"
msgstr "играть ми на прялке"
-#: engines/scumm/help.cpp:182
+#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play F on distaff"
msgstr "играть фа на прялке"
-#: engines/scumm/help.cpp:183
+#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play G on distaff"
msgstr "играть соль на прялке"
-#: engines/scumm/help.cpp:184
+#: engines/scumm/help.cpp:185
msgid "play A on distaff"
msgstr "играть ля на прялке"
-#: engines/scumm/help.cpp:185
+#: engines/scumm/help.cpp:186
msgid "play B on distaff"
msgstr "играть си на прялке"
-#: engines/scumm/help.cpp:186
+#: engines/scumm/help.cpp:187
msgid "play C major on distaff"
msgstr "играть до мажор на прялке"
-#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
+#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
msgid "puSh"
msgstr "толкать"
-#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
+#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:216
msgid "pull (Yank)"
msgstr "тянуть (цеплять)"
-#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212
-#: engines/scumm/help.cpp:248
+#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:213
+#: engines/scumm/help.cpp:249
msgid "Talk to"
msgstr "Говорить с"
-#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211
+#: engines/scumm/help.cpp:200 engines/scumm/help.cpp:212
msgid "Look at"
msgstr "Смотреть на"
-#: engines/scumm/help.cpp:200
+#: engines/scumm/help.cpp:201
msgid "turn oN"
msgstr "включить"
-#: engines/scumm/help.cpp:201
+#: engines/scumm/help.cpp:202
msgid "turn oFf"
msgstr "выключить"
-#: engines/scumm/help.cpp:217
+#: engines/scumm/help.cpp:218
msgid "KeyUp"
msgstr "Вверх"
-#: engines/scumm/help.cpp:217
+#: engines/scumm/help.cpp:218
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr "Подсветить предыдущий диалог"
-#: engines/scumm/help.cpp:218
+#: engines/scumm/help.cpp:219
msgid "KeyDown"
msgstr "Вниз"
-#: engines/scumm/help.cpp:218
+#: engines/scumm/help.cpp:219
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr "Подсветить следующий диалог"
-#: engines/scumm/help.cpp:222
+#: engines/scumm/help.cpp:223
msgid "Walk"
msgstr "Идти"
-#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234
-#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249
+#: engines/scumm/help.cpp:226 engines/scumm/help.cpp:235
+#: engines/scumm/help.cpp:242 engines/scumm/help.cpp:250
msgid "Inventory"
msgstr "Инвентарь"
-#: engines/scumm/help.cpp:226
+#: engines/scumm/help.cpp:227
msgid "Object"
msgstr "Объект"
-#: engines/scumm/help.cpp:229
+#: engines/scumm/help.cpp:230
msgid "Black and White / Color"
msgstr "Черно-белый / Цветной"
-#: engines/scumm/help.cpp:232
+#: engines/scumm/help.cpp:233
msgid "Eyes"
msgstr "Глаза"
-#: engines/scumm/help.cpp:233
+#: engines/scumm/help.cpp:234
msgid "Tongue"
msgstr "Язык"
-#: engines/scumm/help.cpp:235
+#: engines/scumm/help.cpp:236
msgid "Punch"
msgstr "Удар"
-#: engines/scumm/help.cpp:236
+#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Kick"
msgstr "Ногой"
-#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247
+#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:248
msgid "Examine"
msgstr "Проверить"
-#: engines/scumm/help.cpp:240
+#: engines/scumm/help.cpp:241
msgid "Regular cursor"
msgstr "Обычный курсор"
#. I18N: Comm is a communication device
-#: engines/scumm/help.cpp:243
+#: engines/scumm/help.cpp:244
msgid "Comm"
msgstr "Комм"
-#: engines/scumm/help.cpp:246
+#: engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Save / Load / Options"
msgstr "Загрузить / Сохранить / Настройки"
-#: engines/scumm/help.cpp:255
+#: engines/scumm/help.cpp:256
msgid "Other game controls:"
msgstr "Остальное управление игрой:"
-#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267
+#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268
msgid "Inventory:"
msgstr "Инвентарь:"
-#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274
+#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Scroll list up"
msgstr "Прокрутить список вверх"
-#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
+#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276
msgid "Scroll list down"
msgstr "Прокрутить список вниз"
-#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268
+#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269
msgid "Upper left item"
msgstr "Верхний левый предмет"
-#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270
+#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Lower left item"
msgstr "Нижний левый предмет"
-#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
+#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Upper right item"
msgstr "Верхний правый предмет"
-#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273
+#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Lower right item"
msgstr "Нижний правый предмет"
-#: engines/scumm/help.cpp:269
+#: engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Middle left item"
msgstr "Средний левый предмет"
-#: engines/scumm/help.cpp:272
+#: engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Middle right item"
msgstr "Средний правый предмет"
-#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284
+#: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285
msgid "Switching characters:"
msgstr "Смена героя:"
-#: engines/scumm/help.cpp:281
+#: engines/scumm/help.cpp:282
msgid "Second kid"
msgstr "Второй герой"
-#: engines/scumm/help.cpp:282
+#: engines/scumm/help.cpp:283
msgid "Third kid"
msgstr "Третий герой"
-#: engines/scumm/help.cpp:294
+#: engines/scumm/help.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
+msgstr "Включить показ данных в центре экрана"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:293
+msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:295
+msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:296
+msgid " so despite the in-game message this"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:297
+msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:304
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr "Управление боем (цифровые клавиши)"
-#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296
-#: engines/scumm/help.cpp:297
+#: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306
+#: engines/scumm/help.cpp:307
msgid "Step back"
msgstr "Шаг назад"
-#: engines/scumm/help.cpp:298
+#: engines/scumm/help.cpp:308
msgid "Block high"
msgstr "Защита сверху"
-#: engines/scumm/help.cpp:299
+#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "Block middle"
msgstr "Защита посередине"
-#: engines/scumm/help.cpp:300
+#: engines/scumm/help.cpp:310
msgid "Block low"
msgstr "Защита снизу"
-#: engines/scumm/help.cpp:301
+#: engines/scumm/help.cpp:311
msgid "Punch high"
msgstr "Удар сверху"
-#: engines/scumm/help.cpp:302
+#: engines/scumm/help.cpp:312
msgid "Punch middle"
msgstr "Удар посередине"
-#: engines/scumm/help.cpp:303
+#: engines/scumm/help.cpp:313
msgid "Punch low"
msgstr "Удар снизу"
-#: engines/scumm/help.cpp:306
+#: engines/scumm/help.cpp:315
+msgid "Sucker punch"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:318
msgid "These are for Indy on left."
msgstr "Это когда Инди слева."
-#: engines/scumm/help.cpp:307
+#: engines/scumm/help.cpp:319
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr "Когда Инди справа,"
-#: engines/scumm/help.cpp:308
+#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr "7, 4 и 1 меняются с"
-#: engines/scumm/help.cpp:309
+#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr "9, 6 и 3 соответственно."
-#: engines/scumm/help.cpp:316
+#: engines/scumm/help.cpp:328
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr "Управление самолётом (цифровые клавиши)"
-#: engines/scumm/help.cpp:317
+#: engines/scumm/help.cpp:329
msgid "Fly to upper left"
msgstr "Лететь влево-вверх"
-#: engines/scumm/help.cpp:318
+#: engines/scumm/help.cpp:330
msgid "Fly to left"
msgstr "Лететь влево"
-#: engines/scumm/help.cpp:319
+#: engines/scumm/help.cpp:331
msgid "Fly to lower left"
msgstr "Лететь влево-вниз"
-#: engines/scumm/help.cpp:320
+#: engines/scumm/help.cpp:332
msgid "Fly upwards"
msgstr "Лететь вверх"
-#: engines/scumm/help.cpp:321
+#: engines/scumm/help.cpp:333
msgid "Fly straight"
msgstr "Лететь прямо"
-#: engines/scumm/help.cpp:322
+#: engines/scumm/help.cpp:334
msgid "Fly down"
msgstr "Лететь вниз"
-#: engines/scumm/help.cpp:323
+#: engines/scumm/help.cpp:335
msgid "Fly to upper right"
msgstr "Лететь вправо-вверх"
-#: engines/scumm/help.cpp:324
+#: engines/scumm/help.cpp:336
msgid "Fly to right"
msgstr "Лететь вправо"
-#: engines/scumm/help.cpp:325
+#: engines/scumm/help.cpp:337
msgid "Fly to lower right"
msgstr "Лететь вправо-вниз"
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1823
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1832
#, c-format
msgid ""
"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
@@ -3197,11 +3253,12 @@ msgstr ""
"Режим \"родного\" MIDI требует обновление Roland Upgrade от\n"
"LucasArts, но не хватает %s. Переключаюсь на AdLib."
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2594
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2644
+#, fuzzy
msgid ""
-"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
-"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
-"directory inside the Tentacle game directory."
+"Usually, Maniac Mansion would start now. But for that to work, the game "
+"files for Maniac Mansion have to be in the 'Maniac' directory inside the "
+"Tentacle game directory, and the game has to be added to ScummVM."
msgstr ""
"Сейчас должна запуститься игра Maniac Mansion. Но ScummVM пока этого не "
"умеет. Чтобы сыграть, нажмите 'Новая игра' в стартовом меню ScummVM, а затем "
@@ -3339,6 +3396,48 @@ msgstr ""
msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner"
msgstr ""
+#: engines/zvision/detection.cpp:256
+msgid "Double FPS"
+msgstr ""
+
+#: engines/zvision/detection.cpp:257
+msgid "Increase game FPS from 30 to 60"
+msgstr ""
+
+#: engines/zvision/detection.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Enable Venus"
+msgstr "Включить режим гелия"
+
+#: engines/zvision/detection.cpp:267
+msgid "Enable the Venus help system"
+msgstr ""
+
+#: engines/zvision/detection.cpp:276
+msgid "Disable animation while turning"
+msgstr ""
+
+#: engines/zvision/detection.cpp:277
+msgid "Disable animation while turning in panoramic mode"
+msgstr ""
+
+#: engines/zvision/detection.cpp:286
+msgid "Use the hires MPEG movies"
+msgstr ""
+
+#: engines/zvision/detection.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use the hires MPEG movies of the DVD version, instead of the lowres AVI ones"
+msgstr ""
+"Использовать альтернативный набор серебряных курсоров вместо обычных золотых"
+
+#~ msgid "EGA undithering"
+#~ msgstr "EGA без растра"
+
+#~ msgid "Enable undithering in EGA games"
+#~ msgstr "Включает режим без растрирования в EGA играх"
+
#~ msgid "MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2"
#~ msgstr ""
#~ "Найдены заставки в формате MPEG-2, но ScummVM был собран без поддержки "
@@ -3348,9 +3447,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Mass Add..."
#~ msgstr "Много игр..."
-#~ msgid "Mass Add..."
-#~ msgstr "Много игр..."
-
#~ msgid ""
#~ "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
#~ msgstr ""