diff options
Diffstat (limited to 'po/ru_RU.po')
-rw-r--r-- | po/ru_RU.po | 756 |
1 files changed, 409 insertions, 347 deletions
diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po index 39a8ba1252..fe2204f6e5 100644 --- a/po/ru_RU.po +++ b/po/ru_RU.po @@ -1,22 +1,22 @@ -# Russian translation for ScummVM.
-# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team
-# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
-# Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>, 2010.
-#
+# Russian translation for ScummVM. +# Copyright (C) 2010-2012 ScummVM Team +# This file is distributed under the same license as the ScummVM package. +# Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>, 2010. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-20 05:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-20 13:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-07 22:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-16 13:09+0200+0200\n" "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n" "Language-Team: Russian\n" -"Language: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" -"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Language: Russian\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%" +"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: gui/about.cpp:91 #, c-format @@ -45,13 +45,13 @@ msgid "Go up" msgstr "Вверх" #: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:319 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1237 +#: gui/launcher.cpp:320 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1253 #: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 -#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190 +#: engines/engine.cpp:442 engines/scumm/dialogs.cpp:190 #: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +#: backends/events/default/default-events.cpp:191 +#: backends/events/default/default-events.cpp:213 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -59,25 +59,29 @@ msgstr "Отмена" msgid "Choose" msgstr "Выбрать" -#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125 +#: gui/gui-manager.cpp:115 engines/scumm/help.cpp:125 #: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 #: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209 #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: gui/gui-manager.cpp:119 +#: gui/gui-manager.cpp:118 msgid "Mouse click" msgstr "Клик мышью" -#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:283 +#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:288 msgid "Display keyboard" msgstr "Показать клавиатуру" -#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:286 +#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:292 msgid "Remap keys" msgstr "Переназначить клавиши" +#: gui/gui-manager.cpp:129 base/main.cpp:295 +msgid "Toggle FullScreen" +msgstr "Переключение на весь экран" + #: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 msgid "Choose an action to map" msgstr "Выберите действие для назначения" @@ -86,16 +90,17 @@ msgstr "Выберите действие для назначения" msgid "Map" msgstr "Назначить" -#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:320 gui/launcher.cpp:959 -#: gui/launcher.cpp:963 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1238 -#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192 -#: engines/scumm/scumm.cpp:1773 engines/agos/animation.cpp:551 +#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:960 +#: gui/launcher.cpp:964 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1254 +#: engines/engine.cpp:361 engines/engine.cpp:372 engines/scumm/dialogs.cpp:192 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1775 engines/agos/animation.cpp:551 #: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 -#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:345 -#: engines/sword1/animation.cpp:355 engines/sword1/animation.cpp:361 -#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633 -#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389 -#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:539 +#: engines/sword1/animation.cpp:560 engines/sword1/animation.cpp:570 +#: engines/sword1/animation.cpp:577 engines/sword1/control.cpp:865 +#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:435 +#: engines/sword2/animation.cpp:455 engines/sword2/animation.cpp:465 +#: engines/sword2/animation.cpp:474 engines/parallaction/saveload.cpp:281 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 msgid "OK" @@ -123,15 +128,15 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите действие" msgid "Press the key to associate" msgstr "Нажмите клавишу для назначения" -#: gui/launcher.cpp:169 +#: gui/launcher.cpp:170 msgid "Game" msgstr "Игра" -#: gui/launcher.cpp:173 +#: gui/launcher.cpp:174 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: gui/launcher.cpp:173 gui/launcher.cpp:175 gui/launcher.cpp:176 +#: gui/launcher.cpp:174 gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:177 msgid "" "Short game identifier used for referring to savegames and running the game " "from the command line" @@ -139,309 +144,309 @@ msgstr "" "Короткий идентификатор, используемый для имен сохранений игр и для запуска " "из командной строки" -#: gui/launcher.cpp:175 +#: gui/launcher.cpp:176 msgctxt "lowres" msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: gui/launcher.cpp:180 +#: gui/launcher.cpp:181 msgid "Name:" msgstr "Название:" -#: gui/launcher.cpp:180 gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 +#: gui/launcher.cpp:181 gui/launcher.cpp:183 gui/launcher.cpp:184 msgid "Full title of the game" msgstr "Полное название игры" -#: gui/launcher.cpp:182 +#: gui/launcher.cpp:183 msgctxt "lowres" msgid "Name:" msgstr "Назв:" -#: gui/launcher.cpp:186 +#: gui/launcher.cpp:187 msgid "Language:" msgstr "Язык:" -#: gui/launcher.cpp:186 gui/launcher.cpp:187 +#: gui/launcher.cpp:187 gui/launcher.cpp:188 msgid "" "Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " "English" msgstr "" "Язык игры. Изменение этой настройки не превратит игру на английском в русскую" -#: gui/launcher.cpp:188 gui/launcher.cpp:202 gui/options.cpp:78 -#: gui/options.cpp:743 gui/options.cpp:753 gui/options.cpp:1208 +#: gui/launcher.cpp:189 gui/launcher.cpp:203 gui/options.cpp:80 +#: gui/options.cpp:745 gui/options.cpp:758 gui/options.cpp:1224 #: audio/null.cpp:40 msgid "<default>" msgstr "<по умолчанию>" -#: gui/launcher.cpp:198 +#: gui/launcher.cpp:199 msgid "Platform:" msgstr "Платформа:" -#: gui/launcher.cpp:198 gui/launcher.cpp:200 gui/launcher.cpp:201 +#: gui/launcher.cpp:199 gui/launcher.cpp:201 gui/launcher.cpp:202 msgid "Platform the game was originally designed for" msgstr "Платформа, для которой игра была изначально разработана" -#: gui/launcher.cpp:200 +#: gui/launcher.cpp:201 msgctxt "lowres" msgid "Platform:" msgstr "Платформа:" -#: gui/launcher.cpp:212 gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1088 +#: gui/launcher.cpp:213 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1104 msgid "Graphics" msgstr "Графика" -#: gui/launcher.cpp:212 gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1088 +#: gui/launcher.cpp:213 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1104 msgid "GFX" msgstr "Грф" -#: gui/launcher.cpp:215 +#: gui/launcher.cpp:216 msgid "Override global graphic settings" msgstr "Перекрыть глобальные установки графики" -#: gui/launcher.cpp:217 +#: gui/launcher.cpp:218 msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Перекрыть глобальные установки графики" -#: gui/launcher.cpp:224 gui/options.cpp:1094 +#: gui/launcher.cpp:225 gui/options.cpp:1110 msgid "Audio" msgstr "Аудио" -#: gui/launcher.cpp:227 +#: gui/launcher.cpp:228 msgid "Override global audio settings" msgstr "Перекрыть глобальные установки аудио" -#: gui/launcher.cpp:229 +#: gui/launcher.cpp:230 msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Перекрыть глобальные установки аудио" -#: gui/launcher.cpp:238 gui/options.cpp:1099 +#: gui/launcher.cpp:239 gui/options.cpp:1115 msgid "Volume" msgstr "Громкость" -#: gui/launcher.cpp:240 gui/options.cpp:1101 +#: gui/launcher.cpp:241 gui/options.cpp:1117 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Громк" -#: gui/launcher.cpp:243 +#: gui/launcher.cpp:244 msgid "Override global volume settings" msgstr "Перекрыть глобальные установки громкости" -#: gui/launcher.cpp:245 +#: gui/launcher.cpp:246 msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Перекрыть глобальные установки громкости" -#: gui/launcher.cpp:253 gui/options.cpp:1109 +#: gui/launcher.cpp:254 gui/options.cpp:1125 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: gui/launcher.cpp:256 +#: gui/launcher.cpp:257 msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Перекрыть глобальные установки MIDI" -#: gui/launcher.cpp:258 +#: gui/launcher.cpp:259 msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Перекрыть глобальные установки MIDI" -#: gui/launcher.cpp:267 gui/options.cpp:1115 +#: gui/launcher.cpp:268 gui/options.cpp:1131 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" -#: gui/launcher.cpp:270 +#: gui/launcher.cpp:271 msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Перекрыть глобальные установки MT-32" -#: gui/launcher.cpp:272 +#: gui/launcher.cpp:273 msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Перекрыть глобальные установки MT-32" -#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1122 +#: gui/launcher.cpp:282 gui/options.cpp:1138 msgid "Paths" msgstr "Пути" -#: gui/launcher.cpp:283 gui/options.cpp:1124 +#: gui/launcher.cpp:284 gui/options.cpp:1140 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Пути" -#: gui/launcher.cpp:290 +#: gui/launcher.cpp:291 msgid "Game Path:" msgstr "Путь к игре:" -#: gui/launcher.cpp:292 +#: gui/launcher.cpp:293 msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Где игра:" -#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1148 +#: gui/launcher.cpp:298 gui/options.cpp:1164 msgid "Extra Path:" msgstr "Доп. путь:" -#: gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:299 gui/launcher.cpp:300 +#: gui/launcher.cpp:298 gui/launcher.cpp:300 gui/launcher.cpp:301 msgid "Specifies path to additional data used the game" msgstr "Указывает путь к дополнительным файлам данных для игры" -#: gui/launcher.cpp:299 gui/options.cpp:1150 +#: gui/launcher.cpp:300 gui/options.cpp:1166 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Доп. путь:" -#: gui/launcher.cpp:306 gui/options.cpp:1132 +#: gui/launcher.cpp:307 gui/options.cpp:1148 msgid "Save Path:" msgstr "Сохранения игр:" -#: gui/launcher.cpp:306 gui/launcher.cpp:308 gui/launcher.cpp:309 -#: gui/options.cpp:1132 gui/options.cpp:1134 gui/options.cpp:1135 +#: gui/launcher.cpp:307 gui/launcher.cpp:309 gui/launcher.cpp:310 +#: gui/options.cpp:1148 gui/options.cpp:1150 gui/options.cpp:1151 msgid "Specifies where your savegames are put" msgstr "Указывает путь к сохранениям игры" -#: gui/launcher.cpp:308 gui/options.cpp:1134 +#: gui/launcher.cpp:309 gui/options.cpp:1150 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Путь сохр:" -#: gui/launcher.cpp:328 gui/launcher.cpp:415 gui/launcher.cpp:468 -#: gui/launcher.cpp:522 gui/options.cpp:1143 gui/options.cpp:1151 -#: gui/options.cpp:1160 gui/options.cpp:1267 gui/options.cpp:1273 -#: gui/options.cpp:1281 gui/options.cpp:1311 gui/options.cpp:1317 -#: gui/options.cpp:1324 gui/options.cpp:1417 gui/options.cpp:1420 -#: gui/options.cpp:1432 +#: gui/launcher.cpp:329 gui/launcher.cpp:416 gui/launcher.cpp:469 +#: gui/launcher.cpp:523 gui/options.cpp:1159 gui/options.cpp:1167 +#: gui/options.cpp:1176 gui/options.cpp:1283 gui/options.cpp:1289 +#: gui/options.cpp:1297 gui/options.cpp:1327 gui/options.cpp:1333 +#: gui/options.cpp:1340 gui/options.cpp:1433 gui/options.cpp:1436 +#: gui/options.cpp:1448 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Не задан" -#: gui/launcher.cpp:333 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:526 -#: gui/options.cpp:1261 gui/options.cpp:1305 gui/options.cpp:1423 +#: gui/launcher.cpp:334 gui/launcher.cpp:422 gui/launcher.cpp:527 +#: gui/options.cpp:1277 gui/options.cpp:1321 gui/options.cpp:1439 #: backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: gui/launcher.cpp:461 gui/options.cpp:1426 +#: gui/launcher.cpp:462 gui/options.cpp:1442 msgid "Select SoundFont" msgstr "Выберите SoundFont" -#: gui/launcher.cpp:480 gui/launcher.cpp:635 +#: gui/launcher.cpp:481 gui/launcher.cpp:636 msgid "Select directory with game data" msgstr "Выберите директорию с файлами игры" -#: gui/launcher.cpp:498 +#: gui/launcher.cpp:499 msgid "Select additional game directory" msgstr "Выберите дополнительную директорию игры" -#: gui/launcher.cpp:510 +#: gui/launcher.cpp:511 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Выберите директорию для сохранений" -#: gui/launcher.cpp:537 +#: gui/launcher.cpp:538 msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." msgstr "Этот ID игры уже используется. Пожалуйста, выберите другой." -#: gui/launcher.cpp:578 engines/dialogs.cpp:110 +#: gui/launcher.cpp:579 engines/dialogs.cpp:110 msgid "~Q~uit" msgstr "~В~ыход" -#: gui/launcher.cpp:578 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80 +#: gui/launcher.cpp:579 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:96 msgid "Quit ScummVM" -msgstr "Выход из ScummVM" +msgstr "Завершить ScummVM" -#: gui/launcher.cpp:579 +#: gui/launcher.cpp:580 msgid "A~b~out..." msgstr "О п~р~ограмме..." -#: gui/launcher.cpp:579 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61 +#: gui/launcher.cpp:580 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70 msgid "About ScummVM" msgstr "О программе ScummVM" -#: gui/launcher.cpp:580 +#: gui/launcher.cpp:581 msgid "~O~ptions..." msgstr "~Н~астройки..." -#: gui/launcher.cpp:580 +#: gui/launcher.cpp:581 msgid "Change global ScummVM options" msgstr "Изменить глобальные настройки ScummVM" -#: gui/launcher.cpp:582 +#: gui/launcher.cpp:583 msgid "~S~tart" msgstr "П~у~ск" -#: gui/launcher.cpp:582 +#: gui/launcher.cpp:583 msgid "Start selected game" msgstr "Запустить выбранную игру" -#: gui/launcher.cpp:585 +#: gui/launcher.cpp:586 msgid "~L~oad..." msgstr "~З~агрузить..." -#: gui/launcher.cpp:585 +#: gui/launcher.cpp:586 msgid "Load savegame for selected game" msgstr "Загрузить сохрнение для выбранной игры" -#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1078 +#: gui/launcher.cpp:591 gui/launcher.cpp:1079 msgid "~A~dd Game..." msgstr "~Д~обавить игру..." -#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:597 +#: gui/launcher.cpp:591 gui/launcher.cpp:598 msgid "Hold Shift for Mass Add" msgstr "Удерживайте клавишу Shift для того, чтобы добавить несколько игр" -#: gui/launcher.cpp:592 +#: gui/launcher.cpp:593 msgid "~E~dit Game..." msgstr "Н~а~стройки игры..." -#: gui/launcher.cpp:592 gui/launcher.cpp:599 +#: gui/launcher.cpp:593 gui/launcher.cpp:600 msgid "Change game options" msgstr "Изменить настройки игры" -#: gui/launcher.cpp:594 +#: gui/launcher.cpp:595 msgid "~R~emove Game" msgstr "~У~далить игру" -#: gui/launcher.cpp:594 gui/launcher.cpp:601 +#: gui/launcher.cpp:595 gui/launcher.cpp:602 msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" msgstr "Удалить игру из списка. Не удаляет игру с жесткого диска" -#: gui/launcher.cpp:597 gui/launcher.cpp:1078 +#: gui/launcher.cpp:598 gui/launcher.cpp:1079 msgctxt "lowres" msgid "~A~dd Game..." msgstr "~Д~об. игру..." -#: gui/launcher.cpp:599 +#: gui/launcher.cpp:600 msgctxt "lowres" msgid "~E~dit Game..." msgstr "Н~а~с. игры..." -#: gui/launcher.cpp:601 +#: gui/launcher.cpp:602 msgctxt "lowres" msgid "~R~emove Game" msgstr "~У~далить игру" -#: gui/launcher.cpp:609 +#: gui/launcher.cpp:610 msgid "Search in game list" msgstr "Поиск в списке игр" -#: gui/launcher.cpp:613 gui/launcher.cpp:1125 +#: gui/launcher.cpp:614 gui/launcher.cpp:1126 msgid "Search:" msgstr "Поиск:" -#: gui/launcher.cpp:638 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 +#: gui/launcher.cpp:639 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 #: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216 msgid "Load game:" msgstr "Загрузить игру:" -#: gui/launcher.cpp:638 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188 +#: gui/launcher.cpp:639 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188 #: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716 #: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 msgid "Load" msgstr "Загрузить" -#: gui/launcher.cpp:746 +#: gui/launcher.cpp:747 msgid "" "Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " "a huge number of games." @@ -449,7 +454,7 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите запустить детектор всех игр? Это потенциально может " "добавить большое количество игр." -#: gui/launcher.cpp:747 gui/launcher.cpp:895 +#: gui/launcher.cpp:748 gui/launcher.cpp:896 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -457,7 +462,7 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Да" -#: gui/launcher.cpp:747 gui/launcher.cpp:895 +#: gui/launcher.cpp:748 gui/launcher.cpp:896 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -465,36 +470,36 @@ msgstr "Да" msgid "No" msgstr "Нет" -#: gui/launcher.cpp:795 +#: gui/launcher.cpp:796 msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" msgstr "ScummVM не может открыть указанную директорию!" -#: gui/launcher.cpp:807 +#: gui/launcher.cpp:808 msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" msgstr "ScummVM не может найти игру в указанной директории!" -#: gui/launcher.cpp:821 +#: gui/launcher.cpp:822 msgid "Pick the game:" msgstr "Выберите игру:" -#: gui/launcher.cpp:895 +#: gui/launcher.cpp:896 msgid "Do you really want to remove this game configuration?" msgstr "Вы действительно хотите удалить настройки для этой игры?" -#: gui/launcher.cpp:959 +#: gui/launcher.cpp:960 msgid "This game does not support loading games from the launcher." msgstr "Эта игра не поддерживает загрузку сохранений через главное меню." -#: gui/launcher.cpp:963 +#: gui/launcher.cpp:964 msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" msgstr "ScummVM не смог найти движок для запуска выбранной игры!" -#: gui/launcher.cpp:1077 +#: gui/launcher.cpp:1078 msgctxt "lowres" msgid "Mass Add..." msgstr "Много игр..." -#: gui/launcher.cpp:1077 +#: gui/launcher.cpp:1078 msgid "Mass Add..." msgstr "Много игр..." @@ -521,144 +526,144 @@ msgstr "Просмотрено %d директорий ..." msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." msgstr "Найдено %d новых игр, пропущено %d ранее добавленных игр ..." -#: gui/options.cpp:76 +#: gui/options.cpp:78 msgid "Never" msgstr "Никогда" -#: gui/options.cpp:76 +#: gui/options.cpp:78 msgid "every 5 mins" msgstr "каждые 5 минут" -#: gui/options.cpp:76 +#: gui/options.cpp:78 msgid "every 10 mins" msgstr "каждые 10 минут" -#: gui/options.cpp:76 +#: gui/options.cpp:78 msgid "every 15 mins" msgstr "каждые 15 минут" -#: gui/options.cpp:76 +#: gui/options.cpp:78 msgid "every 30 mins" msgstr "каждые 30 минут" -#: gui/options.cpp:78 +#: gui/options.cpp:80 msgid "8 kHz" msgstr "8 кГц" -#: gui/options.cpp:78 +#: gui/options.cpp:80 msgid "11kHz" msgstr "11 кГц" -#: gui/options.cpp:78 +#: gui/options.cpp:80 msgid "22 kHz" msgstr "22 кГц" -#: gui/options.cpp:78 +#: gui/options.cpp:80 msgid "44 kHz" msgstr "44 кГц" -#: gui/options.cpp:78 +#: gui/options.cpp:80 msgid "48 kHz" msgstr "48 кГц" -#: gui/options.cpp:255 gui/options.cpp:483 gui/options.cpp:584 -#: gui/options.cpp:657 gui/options.cpp:861 +#: gui/options.cpp:257 gui/options.cpp:485 gui/options.cpp:586 +#: gui/options.cpp:659 gui/options.cpp:868 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Не задан" -#: gui/options.cpp:391 +#: gui/options.cpp:393 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "Не удалось применить изменения некторых графических настроек:" -#: gui/options.cpp:403 +#: gui/options.cpp:405 msgid "the video mode could not be changed." msgstr "видеорежим не может быть изменён." -#: gui/options.cpp:409 +#: gui/options.cpp:411 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "полноэкранный режим не может быть изменён" -#: gui/options.cpp:415 +#: gui/options.cpp:417 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "режим корректировки соотношения сторон не может быть изменён" -#: gui/options.cpp:740 +#: gui/options.cpp:742 msgid "Graphics mode:" msgstr "Граф. режим:" -#: gui/options.cpp:751 +#: gui/options.cpp:756 msgid "Render mode:" msgstr "Режим растра:" -#: gui/options.cpp:751 gui/options.cpp:752 +#: gui/options.cpp:756 gui/options.cpp:757 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Специальные режимы рендеринга, поддерживаемые некоторыми играми" -#: gui/options.cpp:761 +#: gui/options.cpp:768 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2248 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:476 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Полноэкранный режим" -#: gui/options.cpp:764 +#: gui/options.cpp:771 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Коррекция соотношения сторон" -#: gui/options.cpp:764 +#: gui/options.cpp:771 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Корректировать соотношение сторон для игр с разрешением 320x200" -#: gui/options.cpp:765 +#: gui/options.cpp:772 msgid "EGA undithering" msgstr "EGA без растра" -#: gui/options.cpp:765 +#: gui/options.cpp:772 msgid "Enable undithering in EGA games that support it" msgstr "" "Включает режим без растрирования в EGA играх, которые поддерживают такой " "режим" -#: gui/options.cpp:773 +#: gui/options.cpp:780 msgid "Preferred Device:" msgstr "Предпочитаемое:" -#: gui/options.cpp:773 +#: gui/options.cpp:780 msgid "Music Device:" msgstr "Звуковое уст-во:" -#: gui/options.cpp:773 gui/options.cpp:775 +#: gui/options.cpp:780 gui/options.cpp:782 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "" "Указывает предпочитаемое звуковое устройство или эмулятор звуковой карты" -#: gui/options.cpp:773 gui/options.cpp:775 gui/options.cpp:776 +#: gui/options.cpp:780 gui/options.cpp:782 gui/options.cpp:783 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Указывает выходное звуковое устройство или эмулятор звуковой карты" -#: gui/options.cpp:775 +#: gui/options.cpp:782 msgctxt "lowres" msgid "Preferred Dev.:" msgstr "Предпочитаемое:" -#: gui/options.cpp:775 +#: gui/options.cpp:782 msgctxt "lowres" msgid "Music Device:" msgstr "Звуковое уст-во:" -#: gui/options.cpp:802 +#: gui/options.cpp:809 msgid "AdLib emulator:" msgstr "Эмулятор AdLib:" -#: gui/options.cpp:802 gui/options.cpp:803 +#: gui/options.cpp:809 gui/options.cpp:810 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "Звуковая карта AdLib используется многими играми" -#: gui/options.cpp:813 +#: gui/options.cpp:820 msgid "Output rate:" msgstr "Частота звука:" -#: gui/options.cpp:813 gui/options.cpp:814 +#: gui/options.cpp:820 gui/options.cpp:821 msgid "" "Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " "soundcard" @@ -666,64 +671,64 @@ msgstr "" "БОльшие значения задают лучшее качество звука, однако они могут не " "поддерживаться вашей звуковой картой" -#: gui/options.cpp:824 +#: gui/options.cpp:831 msgid "GM Device:" msgstr "Устройство GM:" -#: gui/options.cpp:824 +#: gui/options.cpp:831 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "Указывает выходное звуковое устройство для MIDI" -#: gui/options.cpp:835 +#: gui/options.cpp:842 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "Не использовать музыку для General MIDI" -#: gui/options.cpp:846 gui/options.cpp:908 +#: gui/options.cpp:853 gui/options.cpp:915 msgid "Use first available device" msgstr "Использовать первое доступное устройство" -#: gui/options.cpp:858 +#: gui/options.cpp:865 msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:858 gui/options.cpp:860 gui/options.cpp:861 +#: gui/options.cpp:865 gui/options.cpp:867 gui/options.cpp:868 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" msgstr "" "SoundFontы поддердживаются некоторыми звуковыми картами, Fluidsynth и " "Timidity" -#: gui/options.cpp:860 +#: gui/options.cpp:867 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:866 +#: gui/options.cpp:873 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Смешанный режим AdLib/MIDI" -#: gui/options.cpp:866 +#: gui/options.cpp:873 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "Использовать и MIDI и AdLib для генерации звука" -#: gui/options.cpp:869 +#: gui/options.cpp:876 msgid "MIDI gain:" msgstr "Усиление MIDI:" -#: gui/options.cpp:879 +#: gui/options.cpp:886 msgid "MT-32 Device:" msgstr "Устр. MT-32:" -#: gui/options.cpp:879 +#: gui/options.cpp:886 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" "Указывает звуковое устройство по умолчания для вывода на Roland MT-32/LAPC1/" "CM32l/CM64" -#: gui/options.cpp:884 +#: gui/options.cpp:891 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Настоящий Roland MT-32 (запретить эмуляцию GM)" -#: gui/options.cpp:884 gui/options.cpp:886 +#: gui/options.cpp:891 gui/options.cpp:893 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -731,199 +736,193 @@ msgstr "" "Отметьте, если у вас подключено Roland-совместимое звуковое устройство и вы " "хотите его использовать" -#: gui/options.cpp:886 +#: gui/options.cpp:893 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Настоящий Roland MT-32 (запретить GM)" -#: gui/options.cpp:889 +#: gui/options.cpp:896 msgid "Enable Roland GS Mode" msgstr "Включить режим Roland GS" -#: gui/options.cpp:889 +#: gui/options.cpp:896 msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" msgstr "" "Выключает маппинг General MIDI для игр с звуковой дорожкой для Roland MT-32" -#: gui/options.cpp:898 +#: gui/options.cpp:905 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "Не использовать музыку для MT-32" -#: gui/options.cpp:925 +#: gui/options.cpp:932 msgid "Text and Speech:" msgstr "Текст и озвучка:" -#: gui/options.cpp:929 gui/options.cpp:939 +#: gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:946 msgid "Speech" msgstr "Озвучка" -#: gui/options.cpp:930 gui/options.cpp:940 +#: gui/options.cpp:937 gui/options.cpp:947 msgid "Subtitles" msgstr "Субтитры" -#: gui/options.cpp:931 +#: gui/options.cpp:938 msgid "Both" msgstr "Оба" -#: gui/options.cpp:933 +#: gui/options.cpp:940 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Скорость титров:" -#: gui/options.cpp:935 +#: gui/options.cpp:942 msgctxt "lowres" msgid "Text and Speech:" msgstr "Текст и озвучка:" -#: gui/options.cpp:939 +#: gui/options.cpp:946 msgid "Spch" msgstr "Озв" -#: gui/options.cpp:940 +#: gui/options.cpp:947 msgid "Subs" msgstr "Суб" -#: gui/options.cpp:941 +#: gui/options.cpp:948 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "Оба" -#: gui/options.cpp:941 +#: gui/options.cpp:948 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Показывать субтитры и воспроизводить речь" -#: gui/options.cpp:943 +#: gui/options.cpp:950 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Скорость титров:" -#: gui/options.cpp:959 +#: gui/options.cpp:966 msgid "Music volume:" msgstr "Громк. музыки:" -#: gui/options.cpp:961 +#: gui/options.cpp:968 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Громк. музыки:" -#: gui/options.cpp:968 +#: gui/options.cpp:975 msgid "Mute All" msgstr "Выкл. всё" -#: gui/options.cpp:971 +#: gui/options.cpp:978 msgid "SFX volume:" msgstr "Громкость SFX:" -#: gui/options.cpp:971 gui/options.cpp:973 gui/options.cpp:974 +#: gui/options.cpp:978 gui/options.cpp:980 gui/options.cpp:981 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Громкость специальных звуковых эффектов" -#: gui/options.cpp:973 +#: gui/options.cpp:980 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "Громк. SFX:" -#: gui/options.cpp:981 +#: gui/options.cpp:988 msgid "Speech volume:" msgstr "Громк. озвучки:" -#: gui/options.cpp:983 +#: gui/options.cpp:990 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Громк. озвучки:" -#: gui/options.cpp:1041 gui/options.cpp:1046 -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:177 -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:183 -msgid "Clear value" -msgstr "Очистить значение" - -#: gui/options.cpp:1140 +#: gui/options.cpp:1156 msgid "Theme Path:" msgstr "Путь к темам:" -#: gui/options.cpp:1142 +#: gui/options.cpp:1158 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Где темы:" -#: gui/options.cpp:1148 gui/options.cpp:1150 gui/options.cpp:1151 +#: gui/options.cpp:1164 gui/options.cpp:1166 gui/options.cpp:1167 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "" "Указывает путь к дополнительным файлам данных, используемых всеми играми, " "либо ScummVM" -#: gui/options.cpp:1157 +#: gui/options.cpp:1173 msgid "Plugins Path:" msgstr "Путь к плагинам:" -#: gui/options.cpp:1159 +#: gui/options.cpp:1175 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Путь к плагинам:" -#: gui/options.cpp:1168 +#: gui/options.cpp:1184 msgid "Misc" msgstr "Разное" -#: gui/options.cpp:1170 +#: gui/options.cpp:1186 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Разное" -#: gui/options.cpp:1172 +#: gui/options.cpp:1188 msgid "Theme:" msgstr "Тема:" -#: gui/options.cpp:1176 +#: gui/options.cpp:1192 msgid "GUI Renderer:" msgstr "Рисовалка GUI:" -#: gui/options.cpp:1188 +#: gui/options.cpp:1204 msgid "Autosave:" msgstr "Автосохранение:" -#: gui/options.cpp:1190 +#: gui/options.cpp:1206 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Автосохр.:" -#: gui/options.cpp:1198 +#: gui/options.cpp:1214 msgid "Keys" msgstr "Клавиши" -#: gui/options.cpp:1205 +#: gui/options.cpp:1221 msgid "GUI Language:" msgstr "Язык GUI:" -#: gui/options.cpp:1205 +#: gui/options.cpp:1221 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Язык графического интерфейса ScummVM" -#: gui/options.cpp:1356 +#: gui/options.cpp:1372 msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." msgstr "Вы должны перезапустить ScummVM чтобы применить изменения." -#: gui/options.cpp:1369 +#: gui/options.cpp:1385 msgid "Select directory for savegames" msgstr "Выберите директорию для сохранений" -#: gui/options.cpp:1376 +#: gui/options.cpp:1392 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "Не могу писать в выбранную директорию. Пожалуйста, укажите другую." -#: gui/options.cpp:1385 +#: gui/options.cpp:1401 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Выберите директорию для тем GUI" -#: gui/options.cpp:1395 +#: gui/options.cpp:1411 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Выберите директорию с дополнительными файлами" -#: gui/options.cpp:1406 +#: gui/options.cpp:1422 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Выберите директорию с плагинами" -#: gui/options.cpp:1459 +#: gui/options.cpp:1475 msgid "" "The theme you selected does not support your current language. If you want " "to use this theme you need to switch to another language first." @@ -971,60 +970,64 @@ msgstr "Сохранение без имени" msgid "Select a Theme" msgstr "Выберите тему" -#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +#: gui/ThemeEngine.cpp:333 msgid "Disabled GFX" msgstr "Без графики" -#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +#: gui/ThemeEngine.cpp:333 msgctxt "lowres" msgid "Disabled GFX" msgstr "Без графики" -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 +#: gui/ThemeEngine.cpp:334 msgid "Standard Renderer (16bpp)" msgstr "Стандартный растеризатор (16bpp)" -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 +#: gui/ThemeEngine.cpp:334 msgid "Standard (16bpp)" msgstr "Стандартный растеризатор (16bpp)" -#: gui/ThemeEngine.cpp:332 +#: gui/ThemeEngine.cpp:336 msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" msgstr "Растеризатор со сглаживанием (16bpp)" -#: gui/ThemeEngine.cpp:332 +#: gui/ThemeEngine.cpp:336 msgid "Antialiased (16bpp)" msgstr "Растеризатор со сглаживанием (16bpp)" +#: gui/widget.cpp:312 gui/widget.cpp:314 gui/widget.cpp:320 gui/widget.cpp:322 +msgid "Clear value" +msgstr "Очистить значение" + #: base/main.cpp:203 #, c-format msgid "Engine does not support debug level '%s'" msgstr "Движок не поддерживает уровень отладки '%s'" -#: base/main.cpp:271 +#: base/main.cpp:275 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: base/main.cpp:278 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 msgid "Skip" msgstr "Пропустить" -#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: base/main.cpp:281 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: base/main.cpp:280 +#: base/main.cpp:284 msgid "Skip line" msgstr "Пропустить строку" -#: base/main.cpp:439 +#: base/main.cpp:455 msgid "Error running game:" msgstr "Ошибка запуска игры:" -#: base/main.cpp:463 +#: base/main.cpp:479 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "Не могу найти движок для запуска выбранной игры" @@ -1092,25 +1095,6 @@ msgstr "Прервано пользователем" msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" -#. I18N: Hercules is graphics card name -#: common/util.cpp:276 -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Зелёный" - -#: common/util.cpp:277 -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Янтарный" - -#: common/util.cpp:284 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Зелёный" - -#: common/util.cpp:285 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Янтарный" - #: engines/advancedDetector.cpp:296 #, c-format msgid "The game in '%s' seems to be unknown." @@ -1183,37 +1167,47 @@ msgstr "" "Пожалуйста, обратитесь в файл README за базовой информацией, а также " "инструкциями о том, как получить дальнейшую помощь." -#: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 +#: engines/dialogs.cpp:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Gamestate save failed (%s)! Please consult the README for basic information, " +"and for instructions on how to obtain further assistance." +msgstr "" +"Просим прощения, но этот движое пока не предоставляет помощи внутри игры. " +"Пожалуйста, обратитесь в файл README за базовой информацией, а также " +"инструкциями о том, как получить дальнейшую помощь." + +#: engines/dialogs.cpp:321 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 msgid "~O~K" msgstr "~O~K" -#: engines/dialogs.cpp:317 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 +#: engines/dialogs.cpp:322 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 msgid "~C~ancel" msgstr "О~т~мена" -#: engines/dialogs.cpp:320 +#: engines/dialogs.cpp:325 msgid "~K~eys" msgstr "~К~лавиши" -#: engines/engine.cpp:233 +#: engines/engine.cpp:235 msgid "Could not initialize color format." msgstr "Не могу инициализировать формат цвета." -#: engines/engine.cpp:241 +#: engines/engine.cpp:243 msgid "Could not switch to video mode: '" msgstr "Не удалось переключить видеорежим: '" -#: engines/engine.cpp:250 +#: engines/engine.cpp:252 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "Не удалось использовать коррекцию соотношения сторон." -#: engines/engine.cpp:255 +#: engines/engine.cpp:257 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "Не могу применить полноэкранный режим." -#: engines/engine.cpp:355 +#: engines/engine.cpp:357 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -1227,7 +1221,7 @@ msgstr "" "на жёсткий диск. Подробности можно найти в\n" "файле README." -#: engines/engine.cpp:366 +#: engines/engine.cpp:368 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -1242,7 +1236,17 @@ msgstr "" "появится музыка. Подробности можно найти в\n" "файле README." -#: engines/engine.cpp:433 +#: engines/engine.cpp:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Gamestate load failed (%s)! Please consult the README for basic information, " +"and for instructions on how to obtain further assistance." +msgstr "" +"Просим прощения, но этот движое пока не предоставляет помощи внутри игры. " +"Пожалуйста, обратитесь в файл README за базовой информацией, а также " +"инструкциями о том, как получить дальнейшую помощь." + +#: engines/engine.cpp:439 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " @@ -1252,7 +1256,7 @@ msgstr "" "ScummVM полностью. Она скорее всего не будет работать стабильно, и " "сохранения игр могут не работать в будущих версиях ScummVM." -#: engines/engine.cpp:436 +#: engines/engine.cpp:442 msgid "Start anyway" msgstr "Всё равно запустить" @@ -1296,7 +1300,7 @@ msgstr "Играть" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +#: backends/events/default/default-events.cpp:213 msgid "Quit" msgstr "Выход" @@ -1370,6 +1374,26 @@ msgctxt "lowres" msgid "Speech & Subs" msgstr "Озвучка и текст" +#: engines/scumm/dialogs.cpp:653 +msgid "Select a Proficiency Level." +msgstr "Выберите уровень сложности." + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:655 +msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help." +msgstr "За помощью обратитесь к инстукции Loom(TM)" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:658 +msgid "Standard" +msgstr "Стандартный" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:659 +msgid "Practice" +msgstr "Практикант" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:660 +msgid "Expert" +msgstr "Эксперт" + #: engines/scumm/help.cpp:73 msgid "Common keyboard commands:" msgstr "Общие клавиатурные команды:" @@ -1883,7 +1907,7 @@ msgstr "Лететь вправо" msgid "Fly to lower right" msgstr "Лететь вправо-вниз" -#: engines/scumm/scumm.cpp:1771 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1773 #, c-format msgid "" "Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" @@ -1892,7 +1916,7 @@ msgstr "" "Режим \"родного\" MIDI требует обновление Roland Upgrade от\n" "LucasArts, но не хватает %s. Переключаюсь на AdLib." -#: engines/scumm/scumm.cpp:2261 engines/agos/saveload.cpp:189 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2271 engines/agos/saveload.cpp:189 #, c-format msgid "" "Failed to save game state to file:\n" @@ -1903,7 +1927,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2268 engines/agos/saveload.cpp:154 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2278 engines/agos/saveload.cpp:154 #, c-format msgid "" "Failed to load game state from file:\n" @@ -1914,7 +1938,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2280 engines/agos/saveload.cpp:197 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2290 engines/agos/saveload.cpp:197 #, c-format msgid "" "Successfully saved game state in file:\n" @@ -1925,7 +1949,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2495 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2505 msgid "" "Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " "play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " @@ -1975,11 +1999,11 @@ msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "Файл заставки '%s' не найден!" #: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 -#: engines/tinsel/saveload.cpp:482 +#: engines/tinsel/saveload.cpp:502 msgid "Failed to load game state from file." msgstr "Не удалось загрузить сохранённую игру из файла." -#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:560 +#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:515 msgid "Failed to save game state to file." msgstr "Не удалось сохранить игру в файл." @@ -1991,59 +2015,53 @@ msgstr "Не удалось удалить файл." msgid "Failed to save game" msgstr "Не удалось сохранить игру" -#: engines/kyra/lol.cpp:571 +#: engines/kyra/lol.cpp:478 msgid "Attack 1" -msgstr "" +msgstr "Атака 1" -#: engines/kyra/lol.cpp:574 +#: engines/kyra/lol.cpp:479 msgid "Attack 2" -msgstr "" +msgstr "Атака 2" -#: engines/kyra/lol.cpp:577 +#: engines/kyra/lol.cpp:480 msgid "Attack 3" -msgstr "" +msgstr "Атака 3" -#: engines/kyra/lol.cpp:580 +#: engines/kyra/lol.cpp:481 msgid "Move Forward" -msgstr "" +msgstr "Идти вперёд" -#: engines/kyra/lol.cpp:583 +#: engines/kyra/lol.cpp:482 msgid "Move Back" -msgstr "" +msgstr "Идти назад" -#: engines/kyra/lol.cpp:586 +#: engines/kyra/lol.cpp:483 msgid "Slide Left" -msgstr "" +msgstr "Скользить влево" -#: engines/kyra/lol.cpp:589 -#, fuzzy +#: engines/kyra/lol.cpp:484 msgid "Slide Right" -msgstr "Вправо" +msgstr "Скользить вправо" -#: engines/kyra/lol.cpp:592 -#, fuzzy +#: engines/kyra/lol.cpp:485 msgid "Turn Left" -msgstr "Выключить" +msgstr "Поворот налево" -#: engines/kyra/lol.cpp:595 -#, fuzzy +#: engines/kyra/lol.cpp:486 msgid "Turn Right" -msgstr "Курсор вправо" +msgstr "Поворот направо" -#: engines/kyra/lol.cpp:598 -#, fuzzy +#: engines/kyra/lol.cpp:487 msgid "Rest" -msgstr "Восствновить" +msgstr "Отдохнуть" -#: engines/kyra/lol.cpp:601 -#, fuzzy +#: engines/kyra/lol.cpp:488 msgid "Options" -msgstr "~О~пции" +msgstr "Опции" -#: engines/kyra/lol.cpp:604 -#, fuzzy +#: engines/kyra/lol.cpp:489 msgid "Choose Spell" -msgstr "Выбрать" +msgstr "Выбрать заклинание" #: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 msgid "" @@ -2076,16 +2094,21 @@ msgstr "" "Файл sky.cpt имеет неверный размер.\n" "Пожалуйста, скачайте его заново с www.scummvm.org" -#: engines/sword1/animation.cpp:345 engines/sword2/animation.cpp:379 +#: engines/sword1/animation.cpp:539 +#, c-format +msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode" +msgstr "" + +#: engines/sword1/animation.cpp:560 engines/sword2/animation.cpp:455 msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" msgstr "" "Найдены заставки в формате DXA, но ScummVM был собран без поддержки zlib" -#: engines/sword1/animation.cpp:355 engines/sword2/animation.cpp:389 +#: engines/sword1/animation.cpp:570 engines/sword2/animation.cpp:465 msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" msgstr "Заставки в формате MPEG2 больше не поддерживаются" -#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword2/animation.cpp:397 +#: engines/sword1/animation.cpp:576 engines/sword2/animation.cpp:473 #, c-format msgid "Cutscene '%s' not found" msgstr "Заставка '%s' не найдена" @@ -2128,6 +2151,13 @@ msgstr "Сделать новое" msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" msgstr "Это завершение демо Сломанного Меча 1" +#: engines/sword2/animation.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "" +"PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support" +msgstr "" +"Найдены заставки в формате DXA, но ScummVM был собран без поддержки zlib" + #: engines/parallaction/saveload.cpp:133 #, c-format msgid "" @@ -2185,7 +2215,7 @@ msgstr "Эмулятор MAME OPL" msgid "DOSBox OPL emulator" msgstr "Эмулятор DOSBox OPL" -#: audio/mididrv.cpp:208 +#: audio/mididrv.cpp:209 #, c-format msgid "" "The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " @@ -2194,12 +2224,12 @@ msgstr "" "Выбранное звуковое устройство '%s' не было найдено (возможно оно выключено " "или не подключено)." -#: audio/mididrv.cpp:208 audio/mididrv.cpp:220 audio/mididrv.cpp:256 -#: audio/mididrv.cpp:271 +#: audio/mididrv.cpp:209 audio/mididrv.cpp:221 audio/mididrv.cpp:257 +#: audio/mididrv.cpp:272 msgid "Attempting to fall back to the next available device..." msgstr "Пытаюсь использовать другое доступное устройство..." -#: audio/mididrv.cpp:220 +#: audio/mididrv.cpp:221 #, c-format msgid "" "The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " @@ -2208,7 +2238,7 @@ msgstr "" "Выбранное звуковое устройство '%s' не может быть использовано. Смотрите файл " "протокола для более подробной информации." -#: audio/mididrv.cpp:256 +#: audio/mididrv.cpp:257 #, c-format msgid "" "The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " @@ -2217,7 +2247,7 @@ msgstr "" "Предпочтительное звуковое устройство '%s' не было найдено (возможно оно " "выключено или не подключено)." -#: audio/mididrv.cpp:271 +#: audio/mididrv.cpp:272 #, c-format msgid "" "The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " @@ -2246,11 +2276,11 @@ msgstr "Эмулятор Apple II GS (отсутствует)" msgid "C64 Audio Emulator" msgstr "Эмулятор звука C64" -#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 +#: audio/softsynth/mt32.cpp:293 msgid "Initializing MT-32 Emulator" msgstr "Настраиваю эмулятор MT-32" -#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 +#: audio/softsynth/mt32.cpp:512 msgid "MT-32 Emulator" msgstr "Эмулятор MT-32" @@ -2266,15 +2296,23 @@ msgstr "Эмулятор IBM PCjr" msgid "Keymap:" msgstr "Таблица клавиш:" -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:66 +msgid " (Effective)" +msgstr " (Действующая)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:106 msgid " (Active)" msgstr " (Активная)" -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:106 +msgid " (Blocked)" +msgstr "" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:119 msgid " (Global)" msgstr " (Глобальная)" -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:127 msgid " (Game)" msgstr " (Игры)" @@ -2354,42 +2392,65 @@ msgstr "Высокое качество звука (медленнее) (ребут)" msgid "Disable power off" msgstr "Запретить выключение" -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:301 msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." msgstr "Режим мыши нажать-и-тянуть включен." -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:303 msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." msgstr "Режим мыши нажать-и-тянуть выключен." -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:314 msgid "Touchpad mode enabled." msgstr "Режим тачпада включен." -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:316 msgid "Touchpad mode disabled." msgstr "Режим тачпада выключен." -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67 +#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:205 +msgid "Click Mode" +msgstr "Режим щелчка" + +#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:211 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 +#: backends/platform/bada/form.cpp:281 +msgid "Left Click" +msgstr "Левый щелчок" + +#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:214 +msgid "Middle Click" +msgstr "Средний щелчок" + +#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:217 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 +#: backends/platform/bada/form.cpp:273 +msgid "Right Click" +msgstr "Правый щелчок" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:78 msgid "Hide ScummVM" -msgstr "Спрятать ScummVM" +msgstr "Скрыть ScummVM" -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:83 msgid "Hide Others" -msgstr "Спрятать Другие" +msgstr "Скрыть остальные" -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:88 msgid "Show All" -msgstr "Показать всё" +msgstr "Показать все" -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92 -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:110 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:121 msgid "Window" msgstr "Окно" -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:115 msgid "Minimize" -msgstr "Минимизировать" +msgstr "Убрать в Dock" #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 msgid "Normal (no scaling)" @@ -2401,12 +2462,12 @@ msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Без увеличения" #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2147 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:537 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "Коррекция соотношения сторон включена" #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2153 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "Коррекция соотношения сторон выключена" @@ -2415,7 +2476,7 @@ msgid "Active graphics filter:" msgstr "Активный графический фильтр:" #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2250 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:481 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477 msgid "Windowed mode" msgstr "Оконный режим" @@ -2439,11 +2500,11 @@ msgstr "Текущий видеорежим" msgid "Current scale" msgstr "Текущий масштаб" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:562 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558 msgid "Active filter mode: Linear" msgstr "Активный режим фильтра: Линейный" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:564 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560 msgid "Active filter mode: Nearest" msgstr "Активный режим фильтра: Ближайший" @@ -2467,19 +2528,6 @@ msgstr "Влево" msgid "Right" msgstr "Вправо" -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 -#: backends/platform/bada/form.cpp:281 -msgid "Left Click" -msgstr "Левый щелчок" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 -#: backends/platform/bada/form.cpp:273 -msgid "Right Click" -msgstr "Правый щелчок" - #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 msgid "Zone" @@ -2766,15 +2814,15 @@ msgstr "" "Не забудьте назначить клавишу для действия 'Hide Toolbar' чтобы увидеть весь " "инвентарь в игре" -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#: backends/events/default/default-events.cpp:191 msgid "Do you really want to return to the Launcher?" msgstr "Вы действительно хотите вернуться в главное меню?" -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#: backends/events/default/default-events.cpp:191 msgid "Launcher" msgstr "Главное меню" -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +#: backends/events/default/default-events.cpp:213 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Вы действительно хотите выйти?" @@ -2840,14 +2888,28 @@ msgstr "Показать клавиатуру" msgid "Control Mouse" msgstr "Управление мышью" -#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:121 +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:192 msgid "Clicking Enabled" msgstr "Щелчки включены" -#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:121 +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:192 msgid "Clicking Disabled" msgstr "Щелчки выключены" +#~ msgid "Hercules Green" +#~ msgstr "Hercules Зелёный" + +#~ msgid "Hercules Amber" +#~ msgstr "Hercules Янтарный" + +#~ msgctxt "lowres" +#~ msgid "Hercules Green" +#~ msgstr "Hercules Зелёный" + +#~ msgctxt "lowres" +#~ msgid "Hercules Amber" +#~ msgstr "Hercules Янтарный" + #~ msgid "Save game failed!" #~ msgstr "Не удалось сохранить игру!" |