aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru_RU.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru_RU.po')
-rw-r--r--po/ru_RU.po784
1 files changed, 784 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po
new file mode 100644
index 0000000000..684226b1cc
--- /dev/null
+++ b/po/ru_RU.po
@@ -0,0 +1,784 @@
+# Russian translation for ScummVM.
+# Copyright (C) 2010 ScummVM
+# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
+# Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ScummVM VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-08 17:25+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-08 08:52-0100\n"
+"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
+"Language-Team: Russian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=cp1251\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#: gui/about.cpp:117
+msgid "C2(built on "
+msgstr "C2(собран "
+
+#: gui/about.cpp:125
+msgid "C1Features compiled in:"
+msgstr "C1Включенные в билд опции:"
+
+#: gui/about.cpp:132
+msgid "C1Available engines:"
+msgstr "C1Доступные движки:"
+
+#: gui/browser.cpp:69
+msgid "Go up"
+msgstr "Вверх"
+
+#: gui/browser.cpp:70 gui/KeysDialog.cpp:45 gui/launcher.cpp:265
+#: gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:859 gui/saveload.cpp:65
+#: gui/saveload.cpp:157 gui/themebrowser.cpp:56 engines/dialogs.cpp:302
+#: gui/options.cpp:861
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
+
+#: gui/browser.cpp:71 gui/themebrowser.cpp:57
+msgid "Choose"
+msgstr "Выбрать"
+
+#: gui/GuiManager.cpp:75
+msgid "Failed to load any GUI theme, aborting"
+msgstr "Не удалось загрузить тему GUI, прекращаю работу"
+
+#: gui/GuiManager.cpp:98
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыть"
+
+#: gui/GuiManager.cpp:101
+msgid "Mouse click"
+msgstr "Клик мышью"
+
+#: gui/GuiManager.cpp:104 base/main.cpp:284
+msgid "Display keyboard"
+msgstr "Показать клавиатуру"
+
+#: gui/GuiManager.cpp:107 base/main.cpp:287
+msgid "Remap keys"
+msgstr "Переназначить клавиши"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:43
+msgid "Map"
+msgstr "Назначить"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:44 gui/launcher.cpp:266 gui/launcher.cpp:873
+#: gui/launcher.cpp:877 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:860
+#: engines/dialogs.cpp:301 gui/options.cpp:862
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:51
+msgid "Select an action and click 'Map'"
+msgstr "Выберите действие и кликните 'Назначить'"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Associated key : %s"
+msgstr "Назначенная клавиша : %s"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:84 gui/KeysDialog.cpp:106 gui/KeysDialog.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Associated key : none"
+msgstr "Назначенная клавиша : нет"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:92
+msgid "Please select an action"
+msgstr "Пожалуйста, выберите действие"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:108
+msgid "Press the key to associate"
+msgstr "Нажмите клавишу для назначения"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:147
+msgid "Choose an action to map"
+msgstr "Выберите действие для назначения"
+
+#: gui/launcher.cpp:170
+msgid "Game"
+msgstr "Игра"
+
+#: gui/launcher.cpp:173
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:177
+msgid "Name:"
+msgstr "Название:"
+
+#: gui/launcher.cpp:181 gui/options.cpp:839
+msgid "Language:"
+msgstr "Язык:"
+
+#: gui/launcher.cpp:183 gui/launcher.cpp:193 gui/options.cpp:73
+#: gui/options.cpp:598 gui/options.cpp:608 gui/options.cpp:842
+#: sound/mididrv.cpp:38
+msgid "<default>"
+msgstr "<по умолчанию>"
+
+#: gui/launcher.cpp:191
+msgid "Platform:"
+msgstr "Платформа:"
+
+#: gui/launcher.cpp:203 gui/options.cpp:749 gui/options.cpp:766
+msgid "Graphics"
+msgstr "Графика"
+
+#: gui/launcher.cpp:203 gui/options.cpp:749 gui/options.cpp:766
+msgid "GFX"
+msgstr "Грф"
+
+#: gui/launcher.cpp:205
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Перекрыть глобальные установки графики"
+
+#: gui/launcher.cpp:212 gui/options.cpp:772
+msgid "Audio"
+msgstr "Аудио"
+
+#: gui/launcher.cpp:214
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Перекрыть глобальные установки аудио"
+
+#: gui/launcher.cpp:222 gui/options.cpp:776
+msgid "Volume"
+msgstr "Громкость"
+
+#: gui/launcher.cpp:224
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Перекрыть глобальные установки громкости"
+
+#: gui/launcher.cpp:231 gui/options.cpp:784
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:233
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Перекрыть глобальные установки MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:243 gui/options.cpp:790
+msgid "Paths"
+msgstr "Пути"
+
+#: gui/launcher.cpp:249
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Путь к игре: "
+
+#: gui/launcher.cpp:253 gui/options.cpp:803
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Доп. путь:"
+
+#: gui/launcher.cpp:257
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Путь сохр.: "
+
+#: gui/launcher.cpp:274 gui/launcher.cpp:353 gui/launcher.cpp:398
+#: gui/options.cpp:226 gui/options.cpp:382 gui/options.cpp:480
+#: gui/options.cpp:526 gui/options.cpp:661 gui/options.cpp:801
+#: gui/options.cpp:804 gui/options.cpp:808 gui/options.cpp:883
+#: gui/options.cpp:889 gui/options.cpp:895 gui/options.cpp:903
+#: gui/options.cpp:927 gui/options.cpp:931 gui/options.cpp:937
+#: gui/options.cpp:944 gui/options.cpp:1050 gui/options.cpp:885
+#: gui/options.cpp:891 gui/options.cpp:897 gui/options.cpp:905
+#: gui/options.cpp:929 gui/options.cpp:933 gui/options.cpp:939
+#: gui/options.cpp:946 gui/options.cpp:1045
+msgid "None"
+msgstr "Не задан"
+
+#: gui/launcher.cpp:279 gui/launcher.cpp:357
+msgid "Default"
+msgstr "По умолчанию"
+
+#: gui/launcher.cpp:391 gui/options.cpp:1044 gui/options.cpp:1039
+msgid "Select SoundFont"
+msgstr "Выберите SoundFont"
+
+#: gui/launcher.cpp:410 gui/launcher.cpp:548
+msgid "Select directory with game data"
+msgstr "Выберите директорию с файлами игры"
+
+#: gui/launcher.cpp:428
+msgid "Select additional game directory"
+msgstr "Выберите дополнительную директорию игры"
+
+#: gui/launcher.cpp:440
+msgid "Select directory for saved games"
+msgstr "Выберите директорию для сохранений"
+
+#: gui/launcher.cpp:459
+msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
+msgstr "Этот ID игры уже используется. Пожалуйста, выберите другой."
+
+#: gui/launcher.cpp:500 engines/dialogs.cpp:113
+msgid "Quit"
+msgstr "Выход"
+
+#: gui/launcher.cpp:501
+msgid "About..."
+msgstr "О программе..."
+
+#: gui/launcher.cpp:502
+msgid "Options..."
+msgstr "Опции..."
+
+#: gui/launcher.cpp:504
+msgid "Start"
+msgstr "Пуск"
+
+#: gui/launcher.cpp:507
+msgid "Load..."
+msgstr "Загр...."
+
+#: gui/launcher.cpp:511 gui/launcher.cpp:990
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Нов. игра..."
+
+#: gui/launcher.cpp:513
+msgid "Edit Game..."
+msgstr "Изм. игру..."
+
+#: gui/launcher.cpp:515
+msgid "Remove Game"
+msgstr "Удалить игру"
+
+#: gui/launcher.cpp:526 gui/launcher.cpp:1037
+msgid "Search:"
+msgstr "Поиск:"
+
+#: gui/launcher.cpp:551 engines/dialogs.cpp:117
+msgid "Load game:"
+msgstr "Загрузить игру:"
+
+#: gui/launcher.cpp:551 engines/dialogs.cpp:91 engines/dialogs.cpp:117
+msgid "Load"
+msgstr "Загрузить"
+
+#: gui/launcher.cpp:660
+msgid ""
+"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
+"a huge number of games."
+msgstr ""
+"Вы действительно хотите запустить детектор всех игр? Это потенциально может "
+"добавить большое количество игр."
+
+#: gui/launcher.cpp:661 gui/launcher.cpp:810
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: gui/launcher.cpp:661 gui/launcher.cpp:810
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+#: gui/launcher.cpp:708
+msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
+msgstr "ScummVM не может открыть указанную директорию!"
+
+#: gui/launcher.cpp:720
+msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
+msgstr "ScummVM не может найти игру в указанной директории!"
+
+#: gui/launcher.cpp:734
+msgid "Pick the game:"
+msgstr "Выберите игру:"
+
+#: gui/launcher.cpp:810
+msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить установки для этой игры?"
+
+#: gui/launcher.cpp:873
+msgid "This game does not support loading games from the launcher."
+msgstr "Эта игра не поддерживает загрузку сохранений через главное меню."
+
+#: gui/launcher.cpp:877
+msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
+msgstr "ScummVM не смог найти движок для запуска выбранной игры!"
+
+#: gui/launcher.cpp:989
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Доб. много..."
+
+#: gui/massadd.cpp:79 gui/massadd.cpp:82
+msgid "... progress ..."
+msgstr "... ищу ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:244
+#, c-format
+msgid "Scan complete!"
+msgstr "Поиск закончен!"
+
+#: gui/massadd.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games."
+msgstr "Найдено %d новых игр."
+
+#: gui/massadd.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Scanned %d directories ..."
+msgstr "Просмотрено %d директорий ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games ..."
+msgstr "Найдено %d новых игр ..."
+
+#: gui/options.cpp:71
+msgid "Never"
+msgstr "Никогда"
+
+#: gui/options.cpp:71
+msgid "every 5 mins"
+msgstr "каждые 5 минут"
+
+#: gui/options.cpp:71
+msgid "every 10 mins"
+msgstr "каждые 10 минут"
+
+#: gui/options.cpp:71
+msgid "every 15 mins"
+msgstr "каждые 15 минут"
+
+#: gui/options.cpp:71
+msgid "every 30 mins"
+msgstr "каждые 30 минут"
+
+#: gui/options.cpp:73
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 кГц"
+
+#: gui/options.cpp:73
+msgid "11kHz"
+msgstr "11 кГц"
+
+#: gui/options.cpp:73
+msgid "22 kHz"
+msgstr "22 кГц"
+
+#: gui/options.cpp:73
+msgid "44 kHz"
+msgstr "44 кГц"
+
+#: gui/options.cpp:73
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 кГц"
+
+#: gui/options.cpp:89 gui/options.cpp:95
+msgid "Speech Only"
+msgstr "Только озвучка"
+
+#: gui/options.cpp:90
+msgid "Speech and Subtitles"
+msgstr "Озвучка и субтитры"
+
+#: gui/options.cpp:91 gui/options.cpp:97
+msgid "Subtitles Only"
+msgstr "Только субтитры"
+
+#: gui/options.cpp:96
+msgid "Speech & Subs"
+msgstr "Звук и суб."
+
+#: gui/options.cpp:595
+msgid "Graphics mode:"
+msgstr "Графический режим:"
+
+#: gui/options.cpp:606
+msgid "Render mode:"
+msgstr "Режим растрирования:"
+
+#: gui/options.cpp:616
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "Полноэкранный режим"
+
+#: gui/options.cpp:619
+msgid "Aspect ratio correction"
+msgstr "Коррекция соотношения сторон"
+
+#: gui/options.cpp:626
+msgid "Music driver:"
+msgstr "Драйвер музыки:"
+
+#: gui/options.cpp:637
+msgid "AdLib emulator:"
+msgstr "Эмулятор AdLib:"
+
+#: gui/options.cpp:648
+msgid "Output rate:"
+msgstr "Выходная частота:"
+
+#: gui/options.cpp:660
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:665
+msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
+msgstr "Смешанный режим AdLib/MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:668
+msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
+msgstr "Настоящий Roland MT-32 (запретить эмуляцию GM)"
+
+#: gui/options.cpp:671
+msgid "Enable Roland GS Mode"
+msgstr "Включить режим Roland GS"
+
+#: gui/options.cpp:674
+msgid "MIDI gain:"
+msgstr "Усиление MIDI:"
+
+#: gui/options.cpp:687
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Текст и озвучка:"
+
+#: gui/options.cpp:691
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Скорость субтитров:"
+
+#: gui/options.cpp:703
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Громкость музыки:"
+
+#: gui/options.cpp:710
+msgid "Mute All"
+msgstr "Выключить всё"
+
+#: gui/options.cpp:713
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Громкость эффектов:"
+
+#: gui/options.cpp:720
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Громкость озвучки:"
+
+#: gui/options.cpp:797
+msgid "Save Path: "
+msgstr "Путь для сохранений: "
+
+#: gui/options.cpp:800
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Путь к темам:"
+
+#: gui/options.cpp:807
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Путь к плагинам:"
+
+#: gui/options.cpp:812
+msgid "Misc"
+msgstr "Разное"
+
+#: gui/options.cpp:814
+msgid "Theme:"
+msgstr "Тема:"
+
+#: gui/options.cpp:818
+msgid "GUI Renderer:"
+msgstr "Растеризатор GUI:"
+
+#: gui/options.cpp:824
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Автосохранение:"
+
+#: gui/options.cpp:832 engines/dialogs.cpp:305
+msgid "Keys"
+msgstr "Клавиши"
+
+#: gui/options.cpp:844
+msgid "English"
+msgstr "English"
+
+#: gui/options.cpp:996 gui/options.cpp:991
+msgid "Select directory for savegames"
+msgstr "Выберите директорию для сохранений"
+
+#: gui/options.cpp:1003 gui/options.cpp:998
+msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
+msgstr "Не могу писать в выбранную директорию. Пожалуйста, укажите другую."
+
+#: gui/options.cpp:1012 gui/options.cpp:1007
+msgid "Select directory for GUI themes"
+msgstr "Выберите директорию для тем GUI"
+
+#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1017
+msgid "Select directory for extra files"
+msgstr "Выберите директорию с дополнительными файлами"
+
+#: gui/options.cpp:1033 gui/options.cpp:1028
+msgid "Select directory for plugins"
+msgstr "Выберите директорию с плагинами"
+
+#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
+msgid "No date saved"
+msgstr "Дата не записана"
+
+#: gui/saveload.cpp:61 gui/saveload.cpp:242
+msgid "No time saved"
+msgstr "Время не записано"
+
+#: gui/saveload.cpp:62 gui/saveload.cpp:243
+msgid "No playtime saved"
+msgstr "Время игры не записано"
+
+#: gui/saveload.cpp:69 gui/saveload.cpp:157
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: gui/saveload.cpp:156
+msgid "Do you really want to delete this savegame?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить это сохранение?"
+
+#: gui/saveload.cpp:265
+msgid "Date: "
+msgstr "Дата: "
+
+#: gui/saveload.cpp:268
+msgid "Time: "
+msgstr "Время: "
+
+#: gui/saveload.cpp:273
+msgid "Playtime: "
+msgstr "Время игры: "
+
+#: gui/saveload.cpp:286 gui/saveload.cpp:353
+msgid "Untitled savestate"
+msgstr "Сохранение без имени"
+
+#: gui/themebrowser.cpp:46
+msgid "Select a Theme"
+msgstr "Выберите тему"
+
+#: base/main.cpp:105
+#, c-format
+msgid "User picked target '%s' (gameid '%s')...\n"
+msgstr "Пользователь выбрал цель'%s' (gameid '%s')...\n"
+
+#: base/main.cpp:106
+msgid " Looking for a plugin supporting this gameid... "
+msgstr " Ищу плагин с поддержкой этого gameid... "
+
+#: base/main.cpp:110
+msgid "failed\n"
+msgstr "не удалось\n"
+
+#: base/main.cpp:111
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is an invalid gameid. Use the --list-games option to list supported gameid"
+msgstr ""
+"Неверный gameid %s. Используйте опцию --list-games для просмотра списка "
+"поддерживаемых gameid"
+
+#: base/main.cpp:118
+#, c-format
+msgid " Starting '%s'\n"
+msgstr " Запускаю '%s'\n"
+
+#: base/main.cpp:147
+#, c-format
+msgid "%s failed to instantiate engine: %s (target '%s', path '%s')"
+msgstr "%s не смог запустить движок: %s (цель '%s', путь '%s')"
+
+#: base/main.cpp:204
+#, c-format
+msgid "Engine does not support debug level '%s'"
+msgstr "Движок не поддерживает уровень отладки '%s'"
+
+#: base/main.cpp:272
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
+
+#: base/main.cpp:275
+msgid "Skip"
+msgstr "Пропустить"
+
+#: base/main.cpp:278
+msgid "Pause"
+msgstr "Пауза"
+
+#: base/main.cpp:281
+msgid "Skip line"
+msgstr "Пропустить строку"
+
+#: base/main.cpp:393
+msgid "Error running game:"
+msgstr "Ошибка запуска игры:"
+
+#: base/main.cpp:419 base/main.cpp:420
+msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
+msgstr "Не могу найти движок для запуска выбранной игры"
+
+#: common/error.cpp:43
+msgid "Invalid Path"
+msgstr "Неверный путь"
+
+#: common/error.cpp:44
+msgid "Game Data not found"
+msgstr "Нет файлов игры"
+
+#: common/error.cpp:45
+msgid "Game Id not supported"
+msgstr "Game Id не поддерживается"
+
+#: common/error.cpp:46
+msgid "Unsupported Color Mode"
+msgstr "Неподдерживаемый режим цвета"
+
+#: common/error.cpp:48
+msgid "Read permission denied"
+msgstr "Недостаточно прав для чтения"
+
+#: common/error.cpp:49
+msgid "Write permission denied"
+msgstr "Недостаточно прав для записи"
+
+#: common/error.cpp:52
+msgid "Path not exists"
+msgstr "Путь не найден"
+
+#: common/error.cpp:53
+msgid "Path not a directory"
+msgstr "Путь не является директорией"
+
+#: common/error.cpp:54
+msgid "Path not a file"
+msgstr "Путь не является файлом"
+
+#: common/error.cpp:56
+msgid "Cannot create file"
+msgstr "Не могу создать файл"
+
+#: common/error.cpp:57
+msgid "Reading failed"
+msgstr "Ошибка чтения"
+
+#: common/error.cpp:58
+msgid "Writing data failed"
+msgstr "Ошибка записи данных"
+
+#: common/error.cpp:60 common/error.cpp:71
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Неизвестная ошибка"
+
+#: engines/dialogs.cpp:89
+msgid "Resume"
+msgstr "Продолжить"
+
+#: engines/dialogs.cpp:95 engines/dialogs.cpp:119
+msgid "Save"
+msgstr "Записать"
+
+#: engines/dialogs.cpp:99
+msgid "Options"
+msgstr "Опции"
+
+#: engines/dialogs.cpp:104
+msgid "Help"
+msgstr "Помощь"
+
+#: engines/dialogs.cpp:107
+msgid "About"
+msgstr "О программе"
+
+#: engines/dialogs.cpp:109
+msgid "Return to Launcher"
+msgstr "Вернуться в главное меню"
+
+#: engines/dialogs.cpp:119
+msgid "Save game:"
+msgstr "Сохранить игру: "
+
+#: gui/options.cpp:978
+msgid "You have to restart ScummVM to take the effect."
+msgstr "Вы должны перезапустить ScummVM чтобы применить изменения."
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:333
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "Без графики"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:334
+msgid "Standard Renderer (16bpp)"
+msgstr "Стандартный растеризатор (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:336
+msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
+msgstr "Растеризатор со сглаживанием (16bpp)"
+
+#: sound/mididrv.cpp:39
+msgid "No music"
+msgstr "Без музыки"
+
+#: sound/mididrv.cpp:42
+msgid "Windows MIDI"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: sound/mididrv.cpp:46
+msgid "ALSA"
+msgstr "ALSA"
+
+#: sound/mididrv.cpp:50
+msgid "Atari ST MIDI"
+msgstr "Atars ST MIDI"
+
+#: sound/mididrv.cpp:54
+msgid "SEQ"
+msgstr "SEQ"
+
+#: sound/mididrv.cpp:58
+msgid "DMedia"
+msgstr "DMedia"
+
+#: sound/mididrv.cpp:62
+msgid "CAMD"
+msgstr "CAMD"
+
+#: sound/mididrv.cpp:66
+msgid "CoreAudio"
+msgstr "CoreAudio"
+
+#: sound/mididrv.cpp:68
+msgid "CoreMIDI"
+msgstr "CoreMIDI"
+
+#: sound/mididrv.cpp:73
+msgid "Yamaha Pa1"
+msgstr "Yamaha Pa1"
+
+#: sound/mididrv.cpp:75
+msgid "Tapwave Zodiac"
+msgstr "Tapware Zodiac"
+
+#: sound/mididrv.cpp:80
+msgid "FluidSynth"
+msgstr "FluidSynth"
+
+#: sound/mididrv.cpp:83
+msgid "MT-32 Emulation"
+msgstr "Эмуляция MT-32"
+
+#: sound/mididrv.cpp:87
+msgid "AdLib"
+msgstr "AdLib"
+
+#: sound/mididrv.cpp:88
+msgid "PC Speaker"
+msgstr "PC спикер"
+
+#: sound/mididrv.cpp:89
+msgid "IBM PCjr"
+msgstr "IBM PCjr"
+
+#: sound/mididrv.cpp:90
+msgid "Creative Music System"
+msgstr "Creative Music System"
+
+#: sound/mididrv.cpp:91
+msgid "FM Towns"
+msgstr "FM Towns"
+
+#: sound/mididrv.cpp:93
+msgid "TiMidity"
+msgstr "TiMidity"