diff options
Diffstat (limited to 'po/ru_RU.po')
-rw-r--r-- | po/ru_RU.po | 358 |
1 files changed, 179 insertions, 179 deletions
diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po index 1308956248..4e49041c2a 100644 --- a/po/ru_RU.po +++ b/po/ru_RU.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-09 23:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-11 10:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-04 21:57+0000\n" "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n" "Language-Team: Russian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Вверх" #: gui/browser.cpp:75 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:292 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:64 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:95 -#: gui/options.cpp:1711 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 +#: gui/options.cpp:1714 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:59 #: gui/saveload-dialog.cpp:383 gui/saveload-dialog.cpp:443 #: gui/saveload-dialog.cpp:717 gui/saveload-dialog.cpp:1111 @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:132 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217 -#: gui/launcher.cpp:307 gui/launcher.cpp:415 gui/launcher.cpp:474 +#: gui/launcher.cpp:310 gui/launcher.cpp:418 gui/launcher.cpp:477 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:190 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Да" #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:132 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217 -#: gui/launcher.cpp:307 gui/launcher.cpp:415 gui/launcher.cpp:474 +#: gui/launcher.cpp:310 gui/launcher.cpp:418 gui/launcher.cpp:477 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:190 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Да" msgid "No" msgstr "Нет" -#: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:565 +#: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:568 msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" msgstr "ScummVM не может открыть указанную директорию!" @@ -155,8 +155,8 @@ msgstr "" "содержит файл с таким же именем." #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:293 -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:522 -#: gui/launcher.cpp:526 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1713 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:525 +#: gui/launcher.cpp:529 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1716 #: gui/saveload-dialog.cpp:1112 engines/engine.cpp:477 engines/engine.cpp:488 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" "Язык игры. Изменение этой настройки не превратит игру на английском в русскую" #: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:165 gui/options.cpp:123 -#: gui/options.cpp:1020 gui/options.cpp:1033 gui/options.cpp:1606 +#: gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1036 gui/options.cpp:1609 #: audio/null.cpp:41 msgid "<default>" msgstr "<по умолчанию>" @@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "Платформа:" msgid "Engine" msgstr "Движок" -#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1376 gui/options.cpp:1461 +#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1379 gui/options.cpp:1464 msgid "Graphics" msgstr "Графика" -#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1376 gui/options.cpp:1461 +#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1379 gui/options.cpp:1464 msgid "GFX" msgstr "Грф" @@ -281,7 +281,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Перекрыть глобальные установки графики" -#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1488 +#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1491 msgid "Audio" msgstr "Аудио" @@ -294,11 +294,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Перекрыть глобальные установки аудио" -#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1493 +#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1496 msgid "Volume" msgstr "Громкость" -#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1495 +#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1498 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Громк" @@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Перекрыть глобальные установки громкости" -#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1503 +#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1506 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -325,7 +325,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Перекрыть глобальные установки MIDI" -#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1513 +#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1516 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" @@ -338,11 +338,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Перекрыть глобальные установки MT-32" -#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1520 +#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1523 msgid "Paths" msgstr "Пути" -#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1522 +#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1525 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Пути" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Где игра:" -#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1546 +#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1549 msgid "Extra Path:" msgstr "Доп. путь:" @@ -365,44 +365,44 @@ msgstr "Доп. путь:" msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "Указывает путь к дополнительным файлам данных для игры" -#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1548 +#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1551 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Доп. путь:" -#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1530 +#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1533 msgid "Save Path:" msgstr "Сохранения игр:" #: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/editgamedialog.cpp:282 -#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1530 gui/options.cpp:1532 -#: gui/options.cpp:1533 +#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1533 gui/options.cpp:1535 +#: gui/options.cpp:1536 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "Указывает путь к сохранениям игры" -#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1532 +#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1535 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Путь сохр:" #: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/editgamedialog.cpp:398 -#: gui/editgamedialog.cpp:457 gui/editgamedialog.cpp:518 gui/options.cpp:1541 -#: gui/options.cpp:1549 gui/options.cpp:1558 gui/options.cpp:1738 -#: gui/options.cpp:1744 gui/options.cpp:1752 gui/options.cpp:1775 -#: gui/options.cpp:1804 gui/options.cpp:1810 gui/options.cpp:1817 -#: gui/options.cpp:1825 gui/options.cpp:2008 gui/options.cpp:2011 -#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2028 +#: gui/editgamedialog.cpp:457 gui/editgamedialog.cpp:518 gui/options.cpp:1544 +#: gui/options.cpp:1552 gui/options.cpp:1561 gui/options.cpp:1741 +#: gui/options.cpp:1747 gui/options.cpp:1755 gui/options.cpp:1778 +#: gui/options.cpp:1807 gui/options.cpp:1813 gui/options.cpp:1820 +#: gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:2011 gui/options.cpp:2014 +#: gui/options.cpp:2021 gui/options.cpp:2031 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Не задан" #: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/editgamedialog.cpp:404 -#: gui/editgamedialog.cpp:522 gui/options.cpp:1732 gui/options.cpp:1798 -#: gui/options.cpp:2014 backends/platform/wii/options.cpp:56 +#: gui/editgamedialog.cpp:522 gui/options.cpp:1735 gui/options.cpp:1801 +#: gui/options.cpp:2017 backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: gui/editgamedialog.cpp:450 gui/options.cpp:2022 +#: gui/editgamedialog.cpp:450 gui/options.cpp:2025 msgid "Select SoundFont" msgstr "Выберите SoundFont" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Выберите SoundFont" msgid "Select additional game directory" msgstr "Выберите дополнительную директорию игры" -#: gui/editgamedialog.cpp:502 gui/options.cpp:1945 +#: gui/editgamedialog.cpp:502 gui/options.cpp:1948 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Выберите директорию для сохранений" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Синусоида" msgid "Triangle" msgstr "Треугольная" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1566 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1569 msgid "Misc" msgstr "Разное" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "~У~далить игру" msgid "Search in game list" msgstr "Поиск в списке игр" -#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:771 +#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:774 msgid "Search:" msgstr "Поиск:" @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Загрузить игру:" msgid "Load" msgstr "Загрузить" -#: gui/launcher.cpp:306 +#: gui/launcher.cpp:309 msgid "" "Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " "a huge number of games." @@ -706,41 +706,41 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите запустить детектор всех игр? Это потенциально может " "добавить большое количество игр." -#: gui/launcher.cpp:365 +#: gui/launcher.cpp:368 msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!" msgstr "" "Эта директория пока не может быть использована. В неё сейчас загружаются " "данные!" -#: gui/launcher.cpp:415 +#: gui/launcher.cpp:418 msgid "Do you really want to remove this game configuration?" msgstr "Вы действительно хотите удалить настройки для этой игры?" -#: gui/launcher.cpp:473 +#: gui/launcher.cpp:476 msgid "Do you want to load saved game?" msgstr "Вы хотите загрузить игру?" -#: gui/launcher.cpp:522 +#: gui/launcher.cpp:525 msgid "This game does not support loading games from the launcher." msgstr "Эта игра не поддерживает загрузку сохранений через главное меню." -#: gui/launcher.cpp:526 +#: gui/launcher.cpp:529 msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" msgstr "ScummVM не смог найти движок для запуска выбранной игры!" -#: gui/launcher.cpp:577 +#: gui/launcher.cpp:580 msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" msgstr "ScummVM не может найти игру в указанной директории!" -#: gui/launcher.cpp:590 +#: gui/launcher.cpp:593 msgid "Pick the game:" msgstr "Выберите игру:" -#: gui/launcher.cpp:708 +#: gui/launcher.cpp:711 msgid "Mass Add..." msgstr "Много игр..." -#: gui/launcher.cpp:710 +#: gui/launcher.cpp:713 msgid "Record..." msgstr "Запись..." @@ -823,160 +823,160 @@ msgstr "44 кГц" msgid "48 kHz" msgstr "48 кГц" -#: gui/options.cpp:356 gui/options.cpp:661 gui/options.cpp:799 -#: gui/options.cpp:876 gui/options.cpp:1145 +#: gui/options.cpp:356 gui/options.cpp:664 gui/options.cpp:802 +#: gui/options.cpp:879 gui/options.cpp:1148 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Не задан" -#: gui/options.cpp:524 +#: gui/options.cpp:527 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "Не удалось применить изменения некоторых графических настроек:" -#: gui/options.cpp:536 +#: gui/options.cpp:539 msgid "the video mode could not be changed." msgstr "видеорежим не может быть изменён." -#: gui/options.cpp:542 +#: gui/options.cpp:545 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "режим корректировки соотношения сторон не может быть изменён" -#: gui/options.cpp:548 +#: gui/options.cpp:551 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "полноэкранный режим не может быть изменён" -#: gui/options.cpp:554 +#: gui/options.cpp:557 msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "режим фильтрации не может быть изменён" -#: gui/options.cpp:955 +#: gui/options.cpp:958 msgid "Show On-screen control" msgstr "Показать управление экраном" -#: gui/options.cpp:959 +#: gui/options.cpp:962 msgid "Touchpad mouse mode" msgstr "Режим тачпада" -#: gui/options.cpp:963 +#: gui/options.cpp:966 msgid "Swap Menu and Back buttons" msgstr "Поменять местами кнопки Меню и Назад" -#: gui/options.cpp:968 +#: gui/options.cpp:971 msgid "Pointer Speed:" msgstr "Скорость указателя:" -#: gui/options.cpp:968 gui/options.cpp:970 gui/options.cpp:971 +#: gui/options.cpp:971 gui/options.cpp:973 gui/options.cpp:974 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" msgstr "Скорость для клавиш эмуляции мыши на клавиатуре/джойстике" -#: gui/options.cpp:970 +#: gui/options.cpp:973 msgctxt "lowres" msgid "Pointer Speed:" msgstr "Скорость указателя:" -#: gui/options.cpp:981 +#: gui/options.cpp:984 msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Мёртвая зона джойстика:" -#: gui/options.cpp:981 gui/options.cpp:983 gui/options.cpp:984 +#: gui/options.cpp:984 gui/options.cpp:986 gui/options.cpp:987 msgid "Analog joystick Deadzone" msgstr "Мёртвая зона аналогового джойстика" -#: gui/options.cpp:983 +#: gui/options.cpp:986 msgctxt "lowres" msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Мёртвая зона джойстика:" -#: gui/options.cpp:997 +#: gui/options.cpp:1000 msgid "HW Shader:" msgstr "Аппаратный шейдер:" -#: gui/options.cpp:997 gui/options.cpp:999 +#: gui/options.cpp:1000 gui/options.cpp:1002 msgid "Different hardware shaders give different visual effects" msgstr "Различные аппаратные шейдеры дают различные визуальные эффекты" -#: gui/options.cpp:999 +#: gui/options.cpp:1002 msgctxt "lowres" msgid "HW Shader:" msgstr "Аппаратный шейдер:" -#: gui/options.cpp:1000 +#: gui/options.cpp:1003 msgid "Different shaders give different visual effects" msgstr "Различные шейдеры дают различные визуальные эффекты" -#: gui/options.cpp:1017 +#: gui/options.cpp:1020 msgid "Graphics mode:" msgstr "Граф. режим:" -#: gui/options.cpp:1031 +#: gui/options.cpp:1034 msgid "Render mode:" msgstr "Режим растра:" -#: gui/options.cpp:1031 gui/options.cpp:1032 +#: gui/options.cpp:1034 gui/options.cpp:1035 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Специальные режимы рендеринга, поддерживаемые некоторыми играми" -#: gui/options.cpp:1043 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:615 +#: gui/options.cpp:1046 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:615 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2508 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Полноэкранный режим" -#: gui/options.cpp:1046 +#: gui/options.cpp:1049 msgid "Filter graphics" msgstr "Фильтрование графики" -#: gui/options.cpp:1046 +#: gui/options.cpp:1049 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "Использовать линейную фильтрацию для увеличения разрешения" -#: gui/options.cpp:1049 +#: gui/options.cpp:1052 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Коррекция соотношения сторон" -#: gui/options.cpp:1049 +#: gui/options.cpp:1052 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Корректировать соотношение сторон для игр с разрешением 320x200" -#: gui/options.cpp:1057 +#: gui/options.cpp:1060 msgid "Preferred Device:" msgstr "Предпочитаемое:" -#: gui/options.cpp:1057 +#: gui/options.cpp:1060 msgid "Music Device:" msgstr "Звуковое уст-во:" -#: gui/options.cpp:1057 gui/options.cpp:1059 +#: gui/options.cpp:1060 gui/options.cpp:1062 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "" "Указывает предпочитаемое звуковое устройство или эмулятор звуковой карты" -#: gui/options.cpp:1057 gui/options.cpp:1059 gui/options.cpp:1060 +#: gui/options.cpp:1060 gui/options.cpp:1062 gui/options.cpp:1063 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Указывает выходное звуковое устройство или эмулятор звуковой карты" -#: gui/options.cpp:1059 +#: gui/options.cpp:1062 msgctxt "lowres" msgid "Preferred Dev.:" msgstr "Предпочитаемое:" -#: gui/options.cpp:1059 +#: gui/options.cpp:1062 msgctxt "lowres" msgid "Music Device:" msgstr "Звуковое уст-во:" -#: gui/options.cpp:1086 +#: gui/options.cpp:1089 msgid "AdLib emulator:" msgstr "Эмулятор AdLib:" -#: gui/options.cpp:1086 gui/options.cpp:1087 +#: gui/options.cpp:1089 gui/options.cpp:1090 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "Звуковая карта AdLib используется многими играми" -#: gui/options.cpp:1097 +#: gui/options.cpp:1100 msgid "Output rate:" msgstr "Частота звука:" -#: gui/options.cpp:1097 gui/options.cpp:1098 +#: gui/options.cpp:1100 gui/options.cpp:1101 msgid "" "Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " "soundcard" @@ -984,64 +984,64 @@ msgstr "" "БОльшие значения задают лучшее качество звука, однако они могут не " "поддерживаться вашей звуковой картой" -#: gui/options.cpp:1108 +#: gui/options.cpp:1111 msgid "GM Device:" msgstr "Устройство GM:" -#: gui/options.cpp:1108 +#: gui/options.cpp:1111 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "Указывает выходное звуковое устройство для MIDI" -#: gui/options.cpp:1119 +#: gui/options.cpp:1122 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "Не использовать музыку для General MIDI" -#: gui/options.cpp:1130 gui/options.cpp:1192 +#: gui/options.cpp:1133 gui/options.cpp:1195 msgid "Use first available device" msgstr "Использовать первое доступное устройство" -#: gui/options.cpp:1142 +#: gui/options.cpp:1145 msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1142 gui/options.cpp:1144 gui/options.cpp:1145 +#: gui/options.cpp:1145 gui/options.cpp:1147 gui/options.cpp:1148 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "" "SoundFont'ы поддерживаются некоторыми звуковыми картами, FluidSynth и " "Timidity" -#: gui/options.cpp:1144 +#: gui/options.cpp:1147 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1150 +#: gui/options.cpp:1153 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Смешанный режим AdLib/MIDI" -#: gui/options.cpp:1150 +#: gui/options.cpp:1153 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "Использовать и MIDI, и AdLib для генерации звука" -#: gui/options.cpp:1153 +#: gui/options.cpp:1156 msgid "MIDI gain:" msgstr "Усиление MIDI:" -#: gui/options.cpp:1163 +#: gui/options.cpp:1166 msgid "MT-32 Device:" msgstr "Устр. MT-32:" -#: gui/options.cpp:1163 +#: gui/options.cpp:1166 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" "Указывает звуковое устройство по умолчанию для вывода на Roland MT-32/LAPC1/" "CM32l/CM64" -#: gui/options.cpp:1168 +#: gui/options.cpp:1171 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Настоящий Roland MT-32 (запретить эмуляцию GM)" -#: gui/options.cpp:1168 gui/options.cpp:1170 +#: gui/options.cpp:1171 gui/options.cpp:1173 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -1049,16 +1049,16 @@ msgstr "" "Отметьте, если у вас подключено Roland-совместимое звуковое устройство и вы " "хотите его использовать" -#: gui/options.cpp:1170 +#: gui/options.cpp:1173 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Настоящий Roland MT-32 (без эмуляции GM)" -#: gui/options.cpp:1173 +#: gui/options.cpp:1176 msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)" msgstr "Устройство Roland GS (разрешить маппинг MT-32)" -#: gui/options.cpp:1173 +#: gui/options.cpp:1176 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" @@ -1066,273 +1066,273 @@ msgstr "" "Отметьте, если хотите разрешить маппинг для эмуляции MT-32 на устройстве " "Roland GS" -#: gui/options.cpp:1182 +#: gui/options.cpp:1185 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "Не использовать музыку для MT-32" -#: gui/options.cpp:1209 +#: gui/options.cpp:1212 msgid "Text and Speech:" msgstr "Текст и озвучка:" -#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1223 +#: gui/options.cpp:1216 gui/options.cpp:1226 msgid "Speech" msgstr "Озвучка" -#: gui/options.cpp:1214 gui/options.cpp:1224 +#: gui/options.cpp:1217 gui/options.cpp:1227 msgid "Subtitles" msgstr "Субтитры" -#: gui/options.cpp:1215 +#: gui/options.cpp:1218 msgid "Both" msgstr "Оба" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1220 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Скорость титров:" -#: gui/options.cpp:1219 +#: gui/options.cpp:1222 msgctxt "lowres" msgid "Text and Speech:" msgstr "Текст и озвучка:" -#: gui/options.cpp:1223 +#: gui/options.cpp:1226 msgid "Spch" msgstr "Озв" -#: gui/options.cpp:1224 +#: gui/options.cpp:1227 msgid "Subs" msgstr "Суб" -#: gui/options.cpp:1225 +#: gui/options.cpp:1228 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "Оба" -#: gui/options.cpp:1225 +#: gui/options.cpp:1228 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Показывать субтитры и воспроизводить речь" -#: gui/options.cpp:1227 +#: gui/options.cpp:1230 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Скорость титров:" -#: gui/options.cpp:1243 +#: gui/options.cpp:1246 msgid "Music volume:" msgstr "Громк. музыки:" -#: gui/options.cpp:1245 +#: gui/options.cpp:1248 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Громк. музыки:" -#: gui/options.cpp:1252 +#: gui/options.cpp:1255 msgid "Mute All" msgstr "Выкл. всё" -#: gui/options.cpp:1255 +#: gui/options.cpp:1258 msgid "SFX volume:" msgstr "Громкость SFX:" -#: gui/options.cpp:1255 gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1258 +#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1260 gui/options.cpp:1261 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Громкость специальных звуковых эффектов" -#: gui/options.cpp:1257 +#: gui/options.cpp:1260 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "Громк. SFX:" -#: gui/options.cpp:1265 +#: gui/options.cpp:1268 msgid "Speech volume:" msgstr "Громк. озвучки:" -#: gui/options.cpp:1267 +#: gui/options.cpp:1270 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Громк. озвучки:" -#: gui/options.cpp:1469 +#: gui/options.cpp:1472 msgid "Shader" msgstr "Шейдер" -#: gui/options.cpp:1481 +#: gui/options.cpp:1484 msgid "Control" msgstr "Управление" -#: gui/options.cpp:1507 +#: gui/options.cpp:1510 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "Настройки FluidSynth" -#: gui/options.cpp:1538 +#: gui/options.cpp:1541 msgid "Theme Path:" msgstr "Путь к темам:" -#: gui/options.cpp:1540 +#: gui/options.cpp:1543 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Где темы:" -#: gui/options.cpp:1546 gui/options.cpp:1548 gui/options.cpp:1549 +#: gui/options.cpp:1549 gui/options.cpp:1551 gui/options.cpp:1552 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "" "Указывает путь к дополнительным файлам данных, используемых всеми играми " "либо ScummVM" -#: gui/options.cpp:1555 +#: gui/options.cpp:1558 msgid "Plugins Path:" msgstr "Путь к плагинам:" -#: gui/options.cpp:1557 +#: gui/options.cpp:1560 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Путь к плагинам:" -#: gui/options.cpp:1568 +#: gui/options.cpp:1571 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Разное" -#: gui/options.cpp:1570 +#: gui/options.cpp:1573 msgid "Theme:" msgstr "Тема:" -#: gui/options.cpp:1574 +#: gui/options.cpp:1577 msgid "GUI Renderer:" msgstr "Рисовалка GUI:" -#: gui/options.cpp:1586 +#: gui/options.cpp:1589 msgid "Autosave:" msgstr "Автосохранение:" -#: gui/options.cpp:1588 +#: gui/options.cpp:1591 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Автосохр.:" -#: gui/options.cpp:1596 +#: gui/options.cpp:1599 msgid "Keys" msgstr "Клавиши" -#: gui/options.cpp:1603 +#: gui/options.cpp:1606 msgid "GUI Language:" msgstr "Язык GUI:" -#: gui/options.cpp:1603 +#: gui/options.cpp:1606 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Язык графического интерфейса ScummVM" -#: gui/options.cpp:1631 +#: gui/options.cpp:1634 msgid "Update check:" msgstr "Проверять обновления:" -#: gui/options.cpp:1631 +#: gui/options.cpp:1634 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "Как часто проверять обновления ScummVM" -#: gui/options.cpp:1643 +#: gui/options.cpp:1646 msgid "Check now" msgstr "Проверить сейчас" -#: gui/options.cpp:1651 +#: gui/options.cpp:1654 msgid "Cloud" msgstr "Облако" -#: gui/options.cpp:1653 +#: gui/options.cpp:1656 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "Облако" -#: gui/options.cpp:1658 +#: gui/options.cpp:1661 msgid "Storage:" msgstr "Облако:" -#: gui/options.cpp:1658 +#: gui/options.cpp:1661 msgid "Active cloud storage" msgstr "Активное облачное хранилище" -#: gui/options.cpp:1665 gui/options.cpp:2225 +#: gui/options.cpp:1668 gui/options.cpp:2228 msgid "<none>" msgstr "<нет>" -#: gui/options.cpp:1669 backends/platform/wii/options.cpp:114 +#: gui/options.cpp:1672 backends/platform/wii/options.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "Пользователь:" -#: gui/options.cpp:1669 +#: gui/options.cpp:1672 msgid "Username used by this storage" msgstr "Имя пользователя в этом облаке" -#: gui/options.cpp:1672 +#: gui/options.cpp:1675 msgid "Used space:" msgstr "Используемый объём:" -#: gui/options.cpp:1672 +#: gui/options.cpp:1675 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "Объём, занимаемый сохранениями игр ScummVM на этом облаке" -#: gui/options.cpp:1675 +#: gui/options.cpp:1678 msgid "Last sync time:" msgstr "Последняя синхронизация:" -#: gui/options.cpp:1675 +#: gui/options.cpp:1678 msgid "When the last saved games sync for this storage occured" msgstr "Когда производилась последняя синхронизация с этим облаком" -#: gui/options.cpp:1678 gui/storagewizarddialog.cpp:71 +#: gui/options.cpp:1681 gui/storagewizarddialog.cpp:71 msgid "Connect" msgstr "Подключить" -#: gui/options.cpp:1678 +#: gui/options.cpp:1681 msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account" msgstr "Открывает диалог для установки подключения к облаку" -#: gui/options.cpp:1679 +#: gui/options.cpp:1682 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" -#: gui/options.cpp:1679 +#: gui/options.cpp:1682 msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)" msgstr "Обновляет текущую информацию об облаке (имя пользователя и объём)" -#: gui/options.cpp:1680 +#: gui/options.cpp:1683 msgid "Download" msgstr "Загрузить" -#: gui/options.cpp:1680 +#: gui/options.cpp:1683 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "Открывает менеджер загрузок" -#: gui/options.cpp:1682 +#: gui/options.cpp:1685 msgid "Run server" msgstr "Запустить сервер" -#: gui/options.cpp:1682 +#: gui/options.cpp:1685 msgid "Run local webserver" msgstr "Запускает локальный веб-сервер" -#: gui/options.cpp:1683 gui/options.cpp:2335 +#: gui/options.cpp:1686 gui/options.cpp:2338 msgid "Not running" msgstr "Не запущен" -#: gui/options.cpp:1687 +#: gui/options.cpp:1690 msgid "/root/ Path:" msgstr "Корневая директория:" -#: gui/options.cpp:1687 gui/options.cpp:1689 gui/options.cpp:1690 +#: gui/options.cpp:1690 gui/options.cpp:1692 gui/options.cpp:1693 msgid "Specifies which directory the Files Manager can access" msgstr "Указывает путь к директории, куда будет иметь доступ Менеджер файлов" -#: gui/options.cpp:1689 +#: gui/options.cpp:1692 msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "Корень:" -#: gui/options.cpp:1699 +#: gui/options.cpp:1702 msgid "Server's port:" msgstr "Порт сервера:" -#: gui/options.cpp:1699 +#: gui/options.cpp:1702 msgid "" "Which port is used by the server\n" "Auth with server is not available with non-default port" @@ -1340,19 +1340,19 @@ msgstr "" "Номер порта, используемый сервером\n" "Установление доступа работает только с портом по умолчанию" -#: gui/options.cpp:1712 +#: gui/options.cpp:1715 msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: gui/options.cpp:1860 +#: gui/options.cpp:1863 msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "Не удалось сменить облако!" -#: gui/options.cpp:1863 +#: gui/options.cpp:1866 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "Уже активно другое облачное хранилище." -#: gui/options.cpp:1899 +#: gui/options.cpp:1902 msgid "" "The theme you selected does not support your current language. If you want " "to use this theme you need to switch to another language first." @@ -1360,48 +1360,48 @@ msgstr "" "Тема, выбранная вами, не поддерживает текущий язык. Если вы хотите " "использовать эту тему, вам необходимо сначала переключиться на другой язык." -#: gui/options.cpp:1952 +#: gui/options.cpp:1955 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "Не могу писать в выбранную директорию. Пожалуйста, укажите другую." -#: gui/options.cpp:1961 +#: gui/options.cpp:1964 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Выберите директорию для тем GUI" -#: gui/options.cpp:1971 +#: gui/options.cpp:1974 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Выберите директорию с дополнительными файлами" -#: gui/options.cpp:1982 +#: gui/options.cpp:1985 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Выберите директорию с плагинами" -#: gui/options.cpp:1994 +#: gui/options.cpp:1997 msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "Выберите директорию для корня в Менеджере файлов" -#: gui/options.cpp:2232 +#: gui/options.cpp:2235 #, c-format msgid "%llu bytes" msgstr "%llu байт" -#: gui/options.cpp:2240 +#: gui/options.cpp:2243 msgid "<right now>" msgstr "<сейчас>" -#: gui/options.cpp:2242 +#: gui/options.cpp:2245 msgid "<never>" msgstr "<никогда>" -#: gui/options.cpp:2326 +#: gui/options.cpp:2329 msgid "Stop server" msgstr "Остановить сервер" -#: gui/options.cpp:2327 +#: gui/options.cpp:2330 msgid "Stop local webserver" msgstr "Останавливает локальный веб-сервер" -#: gui/options.cpp:2418 +#: gui/options.cpp:2421 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." |