aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru_RU.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru_RU.po')
-rw-r--r--po/ru_RU.po392
1 files changed, 210 insertions, 182 deletions
diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po
index 0a1bb7d0f1..8486dd4642 100644
--- a/po/ru_RU.po
+++ b/po/ru_RU.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-04 13:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-12 23:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 19:14+0300\n"
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "Вверх"
#: gui/browser.cpp:75 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:292
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:64
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:95
-#: gui/options.cpp:1354 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1376 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:59
#: gui/saveload-dialog.cpp:383 gui/saveload-dialog.cpp:443
#: gui/saveload-dialog.cpp:717 gui/saveload-dialog.cpp:1111
#: gui/storagewizarddialog.cpp:68 gui/themebrowser.cpp:55
-#: gui/updates-dialog.cpp:113 engines/engine.cpp:549
+#: gui/updates-dialog.cpp:113 engines/engine.cpp:558
#: backends/events/default/default-events.cpp:196
#: backends/events/default/default-events.cpp:218
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -152,8 +152,8 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:293
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:501
-#: gui/launcher.cpp:505 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1355
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1112 engines/engine.cpp:468 engines/engine.cpp:479
+#: gui/launcher.cpp:505 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1377
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1112 engines/engine.cpp:477 engines/engine.cpp:488
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
"Язык игры. Изменение этой настройки не превратит игру на английском в русскую"
#: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:165 gui/options.cpp:114
-#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:779 gui/options.cpp:1239
+#: gui/options.cpp:785 gui/options.cpp:798 gui/options.cpp:1261
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<по умолчанию>"
@@ -260,11 +260,11 @@ msgstr "Платформа:"
msgid "Engine"
msgstr "Движок"
-#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1098 gui/options.cpp:1115
+#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1120 gui/options.cpp:1137
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
-#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1098 gui/options.cpp:1115
+#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1120 gui/options.cpp:1137
msgid "GFX"
msgstr "Грф"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Перекрыть глобальные установки графики"
-#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1121
+#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1143
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
@@ -290,11 +290,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Перекрыть глобальные установки аудио"
-#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1126
+#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1148
msgid "Volume"
msgstr "Громкость"
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1128
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1150
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Громк"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Перекрыть глобальные установки громкости"
-#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1136
+#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1158
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Перекрыть глобальные установки MIDI"
-#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1146
+#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1168
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -334,11 +334,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Перекрыть глобальные установки MT-32"
-#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1153
+#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1175
msgid "Paths"
msgstr "Пути"
-#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1155
+#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1177
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Пути"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Где игра:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1179
+#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1201
msgid "Extra Path:"
msgstr "Доп. путь:"
@@ -361,44 +361,44 @@ msgstr "Доп. путь:"
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Указывает путь к дополнительным файлам данных для игры"
-#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1181
+#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1203
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Доп. путь:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1163
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1185
msgid "Save Path:"
msgstr "Сохранения игр:"
#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/editgamedialog.cpp:282
-#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1163 gui/options.cpp:1165
-#: gui/options.cpp:1166
+#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1185 gui/options.cpp:1187
+#: gui/options.cpp:1188
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Указывает путь к сохранениям игры"
-#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1165
+#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1187
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Путь сохр:"
#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/editgamedialog.cpp:400
-#: gui/editgamedialog.cpp:459 gui/editgamedialog.cpp:520 gui/options.cpp:1174
-#: gui/options.cpp:1182 gui/options.cpp:1191 gui/options.cpp:1392
-#: gui/options.cpp:1398 gui/options.cpp:1406 gui/options.cpp:1429
-#: gui/options.cpp:1445 gui/options.cpp:1451 gui/options.cpp:1458
-#: gui/options.cpp:1466 gui/options.cpp:1618 gui/options.cpp:1621
-#: gui/options.cpp:1628 gui/options.cpp:1638
+#: gui/editgamedialog.cpp:459 gui/editgamedialog.cpp:520 gui/options.cpp:1196
+#: gui/options.cpp:1204 gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1414
+#: gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1428 gui/options.cpp:1451
+#: gui/options.cpp:1467 gui/options.cpp:1473 gui/options.cpp:1480
+#: gui/options.cpp:1488 gui/options.cpp:1640 gui/options.cpp:1643
+#: gui/options.cpp:1650 gui/options.cpp:1660
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Не задан"
#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/editgamedialog.cpp:406
-#: gui/editgamedialog.cpp:524 gui/options.cpp:1386 gui/options.cpp:1439
-#: gui/options.cpp:1624 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:524 gui/options.cpp:1408 gui/options.cpp:1461
+#: gui/options.cpp:1646 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: gui/editgamedialog.cpp:452 gui/options.cpp:1632
+#: gui/editgamedialog.cpp:452 gui/options.cpp:1654
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Выберите SoundFont"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Выберите SoundFont"
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Выберите дополнительную директорию игры"
-#: gui/editgamedialog.cpp:504 gui/options.cpp:1555
+#: gui/editgamedialog.cpp:504 gui/options.cpp:1577
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Выберите директорию для сохранений"
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Синусоида"
msgid "Triangle"
msgstr "Треугольная"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1199
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1221
msgid "Misc"
msgstr "Разное"
@@ -549,15 +549,15 @@ msgstr "Закрыть"
msgid "Mouse click"
msgstr "Клик мышью"
-#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:335
+#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:337
msgid "Display keyboard"
msgstr "Показать клавиатуру"
-#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:339
+#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:341
msgid "Remap keys"
msgstr "Переназначить клавиши"
-#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:342 engines/scumm/help.cpp:87
+#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:344 engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Переключение на весь экран"
@@ -819,93 +819,107 @@ msgstr "44 кГц"
msgid "48 kHz"
msgstr "48 кГц"
-#: gui/options.cpp:286 gui/options.cpp:510 gui/options.cpp:611
-#: gui/options.cpp:680 gui/options.cpp:888
+#: gui/options.cpp:291 gui/options.cpp:528 gui/options.cpp:629
+#: gui/options.cpp:699 gui/options.cpp:910
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Не задан"
-#: gui/options.cpp:420
+#: gui/options.cpp:432
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Не удалось применить изменения некоторых графических настроек:"
-#: gui/options.cpp:432
+#: gui/options.cpp:444
msgid "the video mode could not be changed."
msgstr "видеорежим не может быть изменён."
-#: gui/options.cpp:438
+#: gui/options.cpp:450
+msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
+msgstr "режим корректировки соотношения сторон не может быть изменён"
+
+#: gui/options.cpp:456
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "полноэкранный режим не может быть изменён"
-#: gui/options.cpp:444
-msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
-msgstr "режим корректировки соотношения сторон не может быть изменён"
+#: gui/options.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "the filtering setting could not be changed"
+msgstr "полноэкранный режим не может быть изменён"
-#: gui/options.cpp:763
+#: gui/options.cpp:782
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Граф. режим:"
-#: gui/options.cpp:777
+#: gui/options.cpp:796
msgid "Render mode:"
msgstr "Режим растра:"
-#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
+#: gui/options.cpp:796 gui/options.cpp:797
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Специальные режимы рендеринга, поддерживаемые некоторыми играми"
-#: gui/options.cpp:789
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2389
+#: gui/options.cpp:808
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2450
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Полноэкранный режим"
-#: gui/options.cpp:792
+#: gui/options.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "Filter graphics"
+msgstr "Использовать цветную графику"
+
+#: gui/options.cpp:811
+msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:814
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Коррекция соотношения сторон"
-#: gui/options.cpp:792
+#: gui/options.cpp:814
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Корректировать соотношение сторон для игр с разрешением 320x200"
-#: gui/options.cpp:800
+#: gui/options.cpp:822
msgid "Preferred Device:"
msgstr "Предпочитаемое:"
-#: gui/options.cpp:800
+#: gui/options.cpp:822
msgid "Music Device:"
msgstr "Звуковое уст-во:"
-#: gui/options.cpp:800 gui/options.cpp:802
+#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr ""
"Указывает предпочитаемое звуковое устройство или эмулятор звуковой карты"
-#: gui/options.cpp:800 gui/options.cpp:802 gui/options.cpp:803
+#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Указывает выходное звуковое устройство или эмулятор звуковой карты"
-#: gui/options.cpp:802
+#: gui/options.cpp:824
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred Dev.:"
msgstr "Предпочитаемое:"
-#: gui/options.cpp:802
+#: gui/options.cpp:824
msgctxt "lowres"
msgid "Music Device:"
msgstr "Звуковое уст-во:"
-#: gui/options.cpp:829
+#: gui/options.cpp:851
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "Эмулятор AdLib:"
-#: gui/options.cpp:829 gui/options.cpp:830
+#: gui/options.cpp:851 gui/options.cpp:852
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "Звуковая карта AdLib используется многими играми"
-#: gui/options.cpp:840
+#: gui/options.cpp:862
msgid "Output rate:"
msgstr "Частота звука:"
-#: gui/options.cpp:840 gui/options.cpp:841
+#: gui/options.cpp:862 gui/options.cpp:863
msgid ""
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
"soundcard"
@@ -913,64 +927,64 @@ msgstr ""
"БОльшие значения задают лучшее качество звука, однако они могут не "
"поддерживаться вашей звуковой картой"
-#: gui/options.cpp:851
+#: gui/options.cpp:873
msgid "GM Device:"
msgstr "Устройство GM:"
-#: gui/options.cpp:851
+#: gui/options.cpp:873
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Указывает выходное звуковое устройство для MIDI"
-#: gui/options.cpp:862
+#: gui/options.cpp:884
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Не использовать музыку для General MIDI"
-#: gui/options.cpp:873 gui/options.cpp:935
+#: gui/options.cpp:895 gui/options.cpp:957
msgid "Use first available device"
msgstr "Использовать первое доступное устройство"
-#: gui/options.cpp:885
+#: gui/options.cpp:907
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:885 gui/options.cpp:887 gui/options.cpp:888
+#: gui/options.cpp:907 gui/options.cpp:909 gui/options.cpp:910
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"SoundFont'ы поддерживаются некоторыми звуковыми картами, FluidSynth и "
"Timidity"
-#: gui/options.cpp:887
+#: gui/options.cpp:909
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:893
+#: gui/options.cpp:915
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Смешанный режим AdLib/MIDI"
-#: gui/options.cpp:893
+#: gui/options.cpp:915
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Использовать и MIDI, и AdLib для генерации звука"
-#: gui/options.cpp:896
+#: gui/options.cpp:918
msgid "MIDI gain:"
msgstr "Усиление MIDI:"
-#: gui/options.cpp:906
+#: gui/options.cpp:928
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "Устр. MT-32:"
-#: gui/options.cpp:906
+#: gui/options.cpp:928
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Указывает звуковое устройство по умолчанию для вывода на Roland MT-32/LAPC1/"
"CM32l/CM64"
-#: gui/options.cpp:911
+#: gui/options.cpp:933
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Настоящий Roland MT-32 (запретить эмуляцию GM)"
-#: gui/options.cpp:911 gui/options.cpp:913
+#: gui/options.cpp:933 gui/options.cpp:935
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -978,16 +992,16 @@ msgstr ""
"Отметьте, если у вас подключено Roland-совместимое звуковое устройство и вы "
"хотите его использовать"
-#: gui/options.cpp:913
+#: gui/options.cpp:935
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Настоящий Roland MT-32 (без эмуляции GM)"
-#: gui/options.cpp:916
+#: gui/options.cpp:938
msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Устройство Roland GS (разрешить маппинг MT-32)"
-#: gui/options.cpp:916
+#: gui/options.cpp:938
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -995,265 +1009,265 @@ msgstr ""
"Отметьте, если хотите разрешить маппинг для эмуляции MT-32 на устройстве "
"Roland GS"
-#: gui/options.cpp:925
+#: gui/options.cpp:947
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Не использовать музыку для MT-32"
-#: gui/options.cpp:952
+#: gui/options.cpp:974
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Текст и озвучка:"
-#: gui/options.cpp:956 gui/options.cpp:966
+#: gui/options.cpp:978 gui/options.cpp:988
msgid "Speech"
msgstr "Озвучка"
-#: gui/options.cpp:957 gui/options.cpp:967
+#: gui/options.cpp:979 gui/options.cpp:989
msgid "Subtitles"
msgstr "Субтитры"
-#: gui/options.cpp:958
+#: gui/options.cpp:980
msgid "Both"
msgstr "Оба"
-#: gui/options.cpp:960
+#: gui/options.cpp:982
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Скорость титров:"
-#: gui/options.cpp:962
+#: gui/options.cpp:984
msgctxt "lowres"
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Текст и озвучка:"
-#: gui/options.cpp:966
+#: gui/options.cpp:988
msgid "Spch"
msgstr "Озв"
-#: gui/options.cpp:967
+#: gui/options.cpp:989
msgid "Subs"
msgstr "Суб"
-#: gui/options.cpp:968
+#: gui/options.cpp:990
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Оба"
-#: gui/options.cpp:968
+#: gui/options.cpp:990
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Показывать субтитры и воспроизводить речь"
-#: gui/options.cpp:970
+#: gui/options.cpp:992
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Скорость титров:"
-#: gui/options.cpp:986
+#: gui/options.cpp:1008
msgid "Music volume:"
msgstr "Громк. музыки:"
-#: gui/options.cpp:988
+#: gui/options.cpp:1010
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Громк. музыки:"
-#: gui/options.cpp:995
+#: gui/options.cpp:1017
msgid "Mute All"
msgstr "Выкл. всё"
-#: gui/options.cpp:998
+#: gui/options.cpp:1020
msgid "SFX volume:"
msgstr "Громкость SFX:"
-#: gui/options.cpp:998 gui/options.cpp:1000 gui/options.cpp:1001
+#: gui/options.cpp:1020 gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1023
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Громкость специальных звуковых эффектов"
-#: gui/options.cpp:1000
+#: gui/options.cpp:1022
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Громк. SFX:"
-#: gui/options.cpp:1008
+#: gui/options.cpp:1030
msgid "Speech volume:"
msgstr "Громк. озвучки:"
-#: gui/options.cpp:1010
+#: gui/options.cpp:1032
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Громк. озвучки:"
-#: gui/options.cpp:1140
+#: gui/options.cpp:1162
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "Настройки FluidSynth"
-#: gui/options.cpp:1171
+#: gui/options.cpp:1193
msgid "Theme Path:"
msgstr "Путь к темам:"
-#: gui/options.cpp:1173
+#: gui/options.cpp:1195
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Где темы:"
-#: gui/options.cpp:1179 gui/options.cpp:1181 gui/options.cpp:1182
+#: gui/options.cpp:1201 gui/options.cpp:1203 gui/options.cpp:1204
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
"Указывает путь к дополнительным файлам данных, используемых всеми играми "
"либо ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1210
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Путь к плагинам:"
-#: gui/options.cpp:1190
+#: gui/options.cpp:1212
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Путь к плагинам:"
-#: gui/options.cpp:1201
+#: gui/options.cpp:1223
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Разное"
-#: gui/options.cpp:1203
+#: gui/options.cpp:1225
msgid "Theme:"
msgstr "Тема:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1229
msgid "GUI Renderer:"
msgstr "Рисовалка GUI:"
-#: gui/options.cpp:1219
+#: gui/options.cpp:1241
msgid "Autosave:"
msgstr "Автосохранение:"
-#: gui/options.cpp:1221
+#: gui/options.cpp:1243
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Автосохр.:"
-#: gui/options.cpp:1229
+#: gui/options.cpp:1251
msgid "Keys"
msgstr "Клавиши"
-#: gui/options.cpp:1236
+#: gui/options.cpp:1258
msgid "GUI Language:"
msgstr "Язык GUI:"
-#: gui/options.cpp:1236
+#: gui/options.cpp:1258
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Язык графического интерфейса ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1264
+#: gui/options.cpp:1286
msgid "Update check:"
msgstr "Проверять обновления:"
-#: gui/options.cpp:1264
+#: gui/options.cpp:1286
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "Как часто проверять обновления ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1276
+#: gui/options.cpp:1298
msgid "Check now"
msgstr "Проверить сейчас"
-#: gui/options.cpp:1284
+#: gui/options.cpp:1306
msgid "Cloud"
msgstr "Облако"
-#: gui/options.cpp:1286
+#: gui/options.cpp:1308
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "Облако"
-#: gui/options.cpp:1297
+#: gui/options.cpp:1319
msgid "Storage:"
msgstr "Облако:"
-#: gui/options.cpp:1297
+#: gui/options.cpp:1319
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Активное облачное хранилище"
-#: gui/options.cpp:1304 gui/options.cpp:1855
+#: gui/options.cpp:1326 gui/options.cpp:1877
msgid "<none>"
msgstr "<нет>"
-#: gui/options.cpp:1308 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1330 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Пользователь:"
-#: gui/options.cpp:1308
+#: gui/options.cpp:1330
msgid "Username used by this storage"
msgstr "Имя пользователя в этом облаке"
-#: gui/options.cpp:1311
+#: gui/options.cpp:1333
msgid "Used space:"
msgstr "Используемый объём"
-#: gui/options.cpp:1311
+#: gui/options.cpp:1333
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr "Объём, занимаемый сохранениями игр ScummVM на этом облаке"
-#: gui/options.cpp:1314
+#: gui/options.cpp:1336
msgid "Last sync time:"
msgstr "Последняя синхронизация:"
-#: gui/options.cpp:1314
+#: gui/options.cpp:1336
msgid "When the last saved games sync for this storage occured"
msgstr "Когда производилась последняя синхронизация с этим облаком"
-#: gui/options.cpp:1317 gui/storagewizarddialog.cpp:71
+#: gui/options.cpp:1339 gui/storagewizarddialog.cpp:71
msgid "Connect"
msgstr "Подключить"
-#: gui/options.cpp:1317
+#: gui/options.cpp:1339
msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account"
msgstr "Открывает диалог для установки подключения к облаку"
-#: gui/options.cpp:1318
+#: gui/options.cpp:1340
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
-#: gui/options.cpp:1318
+#: gui/options.cpp:1340
msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)"
msgstr "Обновляет текущую информацию об облаке (имя пользователя и объём)"
-#: gui/options.cpp:1319
+#: gui/options.cpp:1341
msgid "Download"
msgstr "Загрузить"
-#: gui/options.cpp:1319
+#: gui/options.cpp:1341
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "Открывает менеджер загрузок"
-#: gui/options.cpp:1321
+#: gui/options.cpp:1343
msgid "Run server"
msgstr "Запустить сервер"
-#: gui/options.cpp:1321
+#: gui/options.cpp:1343
msgid "Run local webserver"
msgstr "Запускает локальный веб-сервер"
-#: gui/options.cpp:1322 gui/options.cpp:1965
+#: gui/options.cpp:1344 gui/options.cpp:1987
msgid "Not running"
msgstr "Не запущен"
-#: gui/options.cpp:1326
+#: gui/options.cpp:1348
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Корневая директория:"
-#: gui/options.cpp:1326 gui/options.cpp:1328 gui/options.cpp:1329
+#: gui/options.cpp:1348 gui/options.cpp:1350 gui/options.cpp:1351
msgid "Specifies which directory the Files Manager can access"
msgstr "Указывает путь к директории, куда будет иметь доступ Менеджер файлов"
-#: gui/options.cpp:1328
+#: gui/options.cpp:1350
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Корень:"
-#: gui/options.cpp:1338
+#: gui/options.cpp:1360
msgid "Server's port:"
msgstr "Порт сервера:"
-#: gui/options.cpp:1338
+#: gui/options.cpp:1360
msgid ""
"Which port is used by the server\n"
"Auth with server is not available with non-default port"
@@ -1261,39 +1275,39 @@ msgstr ""
"Номер порта, используемый сервером\n"
"Установление доступа работает только с портом по умолчанию"
-#: gui/options.cpp:1498
+#: gui/options.cpp:1520
msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
msgstr "Вы должны перезапустить ScummVM, чтобы применить изменения."
-#: gui/options.cpp:1521
+#: gui/options.cpp:1543
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Не удалось сменить облако!"
-#: gui/options.cpp:1524
+#: gui/options.cpp:1546
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "Уже активно другое облачное хранилище."
-#: gui/options.cpp:1562
+#: gui/options.cpp:1584
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "Не могу писать в выбранную директорию. Пожалуйста, укажите другую."
-#: gui/options.cpp:1571
+#: gui/options.cpp:1593
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Выберите директорию для тем GUI"
-#: gui/options.cpp:1581
+#: gui/options.cpp:1603
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Выберите директорию с дополнительными файлами"
-#: gui/options.cpp:1592
+#: gui/options.cpp:1614
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Выберите директорию с плагинами"
-#: gui/options.cpp:1604
+#: gui/options.cpp:1626
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Выберите директорию для корня в Менеджере файлов"
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1688
msgid ""
"The theme you selected does not support your current language. If you want "
"to use this theme you need to switch to another language first."
@@ -1301,28 +1315,28 @@ msgstr ""
"Тема, выбранная вами, не поддерживает текущий язык. Если вы хотите "
"использовать эту тему, вам необходимо сначала переключиться на другой язык."
-#: gui/options.cpp:1862
+#: gui/options.cpp:1884
#, c-format
msgid "%llu bytes"
msgstr "%llu байт"
-#: gui/options.cpp:1870
+#: gui/options.cpp:1892
msgid "<right now>"
msgstr "<сейчас>"
-#: gui/options.cpp:1872
+#: gui/options.cpp:1894
msgid "<never>"
msgstr "<никогда>"
-#: gui/options.cpp:1956
+#: gui/options.cpp:1978
msgid "Stop server"
msgstr "Остановить сервер"
-#: gui/options.cpp:1957
+#: gui/options.cpp:1979
msgid "Stop local webserver"
msgstr "Останавливает локальный веб-сервер"
-#: gui/options.cpp:2046
+#: gui/options.cpp:2068
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -1603,30 +1617,30 @@ msgstr "Очистить значение"
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "Движок не поддерживает уровень отладки '%s'"
-#: base/main.cpp:322
+#: base/main.cpp:324
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
-#: base/main.cpp:325 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: base/main.cpp:327 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
msgstr "Пропустить"
-#: base/main.cpp:328 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: base/main.cpp:330 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
-#: base/main.cpp:331
+#: base/main.cpp:333
msgid "Skip line"
msgstr "Пропустить строку"
-#: base/main.cpp:540
+#: base/main.cpp:542
msgid "Error running game:"
msgstr "Ошибка запуска игры:"
-#: base/main.cpp:587
+#: base/main.cpp:589
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "Не могу найти движок для запуска выбранной игры"
@@ -1790,7 +1804,7 @@ msgstr "~В~ главное меню"
#: engines/drascula/saveload.cpp:364 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
#: engines/hugo/file.cpp:298 engines/mohawk/dialogs.cpp:104
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:880 engines/pegasus/pegasus.cpp:377
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:887 engines/sci/engine/kfile.cpp:1163
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:892 engines/sci/engine/kfile.cpp:1168
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:75 engines/toltecs/menu.cpp:291
#: engines/toon/toon.cpp:3340 engines/tsage/scenes.cpp:599
@@ -1808,7 +1822,7 @@ msgstr "Сохранить игру:"
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:262 engines/hugo/file.cpp:298
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:104 engines/neverhood/menumodule.cpp:880
#: engines/parallaction/saveload.cpp:209 engines/pegasus/pegasus.cpp:377
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:887 engines/sci/engine/kfile.cpp:1163
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:892 engines/sci/engine/kfile.cpp:1168
#: engines/scumm/dialogs.cpp:184 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:75 engines/toltecs/menu.cpp:291
#: engines/toon/toon.cpp:3340 engines/tsage/scenes.cpp:599
@@ -1849,23 +1863,28 @@ msgstr "О~т~мена"
msgid "~K~eys"
msgstr "~К~лавиши"
-#: engines/engine.cpp:342
+#: engines/engine.cpp:346
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Не могу инициализировать формат цвета."
-#: engines/engine.cpp:350
+#: engines/engine.cpp:354
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "Не удалось переключить видеорежим: '"
-#: engines/engine.cpp:359
+#: engines/engine.cpp:363
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Не удалось использовать коррекцию соотношения сторон."
-#: engines/engine.cpp:364
+#: engines/engine.cpp:368
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Не могу применить полноэкранный режим."
-#: engines/engine.cpp:464
+#: engines/engine.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Could not apply filtering setting."
+msgstr "Не могу применить полноэкранный режим."
+
+#: engines/engine.cpp:473
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -1879,7 +1898,7 @@ msgstr ""
"на жёсткий диск. Подробности можно найти в\n"
"файле README."
-#: engines/engine.cpp:475
+#: engines/engine.cpp:484
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -1894,7 +1913,7 @@ msgstr ""
"появится музыка. Подробности можно найти в\n"
"файле README."
-#: engines/engine.cpp:533
+#: engines/engine.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Gamestate load failed (%s)! Please consult the README for basic information, "
@@ -1904,7 +1923,7 @@ msgstr ""
"README за базовой информацией, а также инструкциями о том, как получить "
"дальнейшую помощь."
-#: engines/engine.cpp:546
+#: engines/engine.cpp:555
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -1914,7 +1933,7 @@ msgstr ""
"поддерживается ScummVM полностью. Она, скорее всего, не будет работать "
"стабильно, и сохранения игр могут не работать в будущих версиях ScummVM."
-#: engines/engine.cpp:549
+#: engines/engine.cpp:558
msgid "Start anyway"
msgstr "Всё равно запустить"
@@ -2153,14 +2172,10 @@ msgstr "Режим автодрэга сейчас"
msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
msgstr "Проведите тремя пальцами направо для переключения."
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:128
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:146
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:129
-msgid "OpenGL (No filtering)"
-msgstr "OpenGL (без фильтров)"
-
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:47
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95
@@ -2172,19 +2187,29 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Без увеличения"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2290
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2329
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Коррекция соотношения сторон включена"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2296
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2335
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Коррекция соотношения сторон выключена"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2350
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2353
+#, fuzzy
+msgid "Filtering enabled"
+msgstr "Щелчки включены"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2355
+#, fuzzy
+msgid "Filtering disabled"
+msgstr "Щелчки выключены"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2407
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Активный графический фильтр:"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2391
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2452
msgid "Windowed mode"
msgstr "Оконный режим"
@@ -2787,7 +2812,7 @@ msgstr ""
#: engines/cge/events.cpp:83 engines/cge2/events.cpp:76
#: engines/drascula/saveload.cpp:377 engines/dreamweb/saveload.cpp:170
#: engines/hugo/file.cpp:400 engines/neverhood/menumodule.cpp:893
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1006 engines/sci/engine/kfile.cpp:1235
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1011 engines/sci/engine/kfile.cpp:1240
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:94 engines/toltecs/menu.cpp:266
#: engines/toon/toon.cpp:3432
@@ -2798,7 +2823,7 @@ msgstr "Восстановить игру:"
#: engines/cge/events.cpp:83 engines/cge2/events.cpp:76
#: engines/drascula/saveload.cpp:377 engines/dreamweb/saveload.cpp:170
#: engines/hugo/file.cpp:400 engines/neverhood/menumodule.cpp:893
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1006 engines/sci/engine/kfile.cpp:1235
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1011 engines/sci/engine/kfile.cpp:1240
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:94 engines/toltecs/menu.cpp:266
#: engines/toon/toon.cpp:3432
@@ -4244,3 +4269,6 @@ msgid "Use MPEG video from the DVD version, instead of lower resolution AVI"
msgstr ""
"Использовать MPEG-видео из DVD-версии вместо видео низкого разрешения в "
"формате AVI"
+
+#~ msgid "OpenGL (No filtering)"
+#~ msgstr "OpenGL (без фильтров)"