aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru_RU.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru_RU.po')
-rw-r--r--po/ru_RU.po357
1 files changed, 189 insertions, 168 deletions
diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po
index ca8048ce29..749a22cfa2 100644
--- a/po/ru_RU.po
+++ b/po/ru_RU.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-04 11:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-04 22:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-04 10:33+0000\n"
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Вверх"
#: gui/browser.cpp:75 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:292
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:64
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:95
-#: gui/options.cpp:1662 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1711 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:59
#: gui/saveload-dialog.cpp:383 gui/saveload-dialog.cpp:443
#: gui/saveload-dialog.cpp:717 gui/saveload-dialog.cpp:1111
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:293
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:522
-#: gui/launcher.cpp:526 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1664
+#: gui/launcher.cpp:526 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1713
#: gui/saveload-dialog.cpp:1112 engines/engine.cpp:477 engines/engine.cpp:488
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
"Язык игры. Изменение этой настройки не превратит игру на английском в русскую"
#: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:165 gui/options.cpp:123
-#: gui/options.cpp:980 gui/options.cpp:993 gui/options.cpp:1557
+#: gui/options.cpp:1020 gui/options.cpp:1033 gui/options.cpp:1606
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<по умолчанию>"
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "Платформа:"
msgid "Engine"
msgstr "Движок"
-#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1336 gui/options.cpp:1421
+#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1376 gui/options.cpp:1461
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
-#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1336 gui/options.cpp:1421
+#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1376 gui/options.cpp:1461
msgid "GFX"
msgstr "Грф"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Перекрыть глобальные установки графики"
-#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1439
+#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1488
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
@@ -294,11 +294,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Перекрыть глобальные установки аудио"
-#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1444
+#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1493
msgid "Volume"
msgstr "Громкость"
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1446
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1495
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Громк"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Перекрыть глобальные установки громкости"
-#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1454
+#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1503
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Перекрыть глобальные установки MIDI"
-#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1464
+#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1513
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -338,11 +338,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Перекрыть глобальные установки MT-32"
-#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1471
+#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1520
msgid "Paths"
msgstr "Пути"
-#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1473
+#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1522
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Пути"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Где игра:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1497
+#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1546
msgid "Extra Path:"
msgstr "Доп. путь:"
@@ -365,44 +365,44 @@ msgstr "Доп. путь:"
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Указывает путь к дополнительным файлам данных для игры"
-#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1499
+#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1548
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Доп. путь:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1481
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1530
msgid "Save Path:"
msgstr "Сохранения игр:"
#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/editgamedialog.cpp:282
-#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1481 gui/options.cpp:1483
-#: gui/options.cpp:1484
+#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1530 gui/options.cpp:1532
+#: gui/options.cpp:1533
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Указывает путь к сохранениям игры"
-#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1483
+#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1532
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Путь сохр:"
#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/editgamedialog.cpp:398
-#: gui/editgamedialog.cpp:457 gui/editgamedialog.cpp:518 gui/options.cpp:1492
-#: gui/options.cpp:1500 gui/options.cpp:1509 gui/options.cpp:1689
-#: gui/options.cpp:1695 gui/options.cpp:1703 gui/options.cpp:1726
-#: gui/options.cpp:1755 gui/options.cpp:1761 gui/options.cpp:1768
-#: gui/options.cpp:1776 gui/options.cpp:1959 gui/options.cpp:1962
-#: gui/options.cpp:1969 gui/options.cpp:1979
+#: gui/editgamedialog.cpp:457 gui/editgamedialog.cpp:518 gui/options.cpp:1541
+#: gui/options.cpp:1549 gui/options.cpp:1558 gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1744 gui/options.cpp:1752 gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1804 gui/options.cpp:1810 gui/options.cpp:1817
+#: gui/options.cpp:1825 gui/options.cpp:2008 gui/options.cpp:2011
+#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2028
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Не задан"
#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/editgamedialog.cpp:404
-#: gui/editgamedialog.cpp:522 gui/options.cpp:1683 gui/options.cpp:1749
-#: gui/options.cpp:1965 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:522 gui/options.cpp:1732 gui/options.cpp:1798
+#: gui/options.cpp:2014 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: gui/editgamedialog.cpp:450 gui/options.cpp:1973
+#: gui/editgamedialog.cpp:450 gui/options.cpp:2022
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Выберите SoundFont"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Выберите SoundFont"
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Выберите дополнительную директорию игры"
-#: gui/editgamedialog.cpp:502 gui/options.cpp:1896
+#: gui/editgamedialog.cpp:502 gui/options.cpp:1945
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Выберите директорию для сохранений"
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Синусоида"
msgid "Triangle"
msgstr "Треугольная"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1517
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1566
msgid "Misc"
msgstr "Разное"
@@ -823,143 +823,160 @@ msgstr "44 кГц"
msgid "48 kHz"
msgstr "48 кГц"
-#: gui/options.cpp:345 gui/options.cpp:638 gui/options.cpp:776
-#: gui/options.cpp:853 gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:356 gui/options.cpp:661 gui/options.cpp:799
+#: gui/options.cpp:876 gui/options.cpp:1145
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Не задан"
-#: gui/options.cpp:513
+#: gui/options.cpp:524
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Не удалось применить изменения некоторых графических настроек:"
-#: gui/options.cpp:525
+#: gui/options.cpp:536
msgid "the video mode could not be changed."
msgstr "видеорежим не может быть изменён."
-#: gui/options.cpp:531
+#: gui/options.cpp:542
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "режим корректировки соотношения сторон не может быть изменён"
-#: gui/options.cpp:537
+#: gui/options.cpp:548
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "полноэкранный режим не может быть изменён"
-#: gui/options.cpp:543
+#: gui/options.cpp:554
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "режим фильтрации не может быть изменён"
-#: gui/options.cpp:932
+#: gui/options.cpp:955
msgid "Show On-screen control"
msgstr "Показать управление экраном"
-#: gui/options.cpp:936
+#: gui/options.cpp:959
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Режим тачпада"
-#: gui/options.cpp:940
+#: gui/options.cpp:963
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr "Поменять местами кнопки Меню и Назад"
-#: gui/options.cpp:945
+#: gui/options.cpp:968
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Скорость указателя:"
-#: gui/options.cpp:945 gui/options.cpp:947 gui/options.cpp:948
+#: gui/options.cpp:968 gui/options.cpp:970 gui/options.cpp:971
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr "Скорость для клавиш эмуляции мыши на клавиатуре/джойстике"
-#: gui/options.cpp:947
+#: gui/options.cpp:970
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Скорость указателя:"
-#: gui/options.cpp:958
+#: gui/options.cpp:981
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Мёртвая зона джойстика:"
-#: gui/options.cpp:958 gui/options.cpp:960 gui/options.cpp:961
+#: gui/options.cpp:981 gui/options.cpp:983 gui/options.cpp:984
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "Мёртвая зона аналогового джойстика"
-#: gui/options.cpp:960
+#: gui/options.cpp:983
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Мёртвая зона джойстика:"
-#: gui/options.cpp:977
+#: gui/options.cpp:997
+msgid "HW Shader:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:997 gui/options.cpp:999
+msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:999
+msgctxt "lowres"
+msgid "HW Shader:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1000
+msgid "Different shaders give different visual effects"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1017
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Граф. режим:"
-#: gui/options.cpp:991
+#: gui/options.cpp:1031
msgid "Render mode:"
msgstr "Режим растра:"
-#: gui/options.cpp:991 gui/options.cpp:992
+#: gui/options.cpp:1031 gui/options.cpp:1032
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Специальные режимы рендеринга, поддерживаемые некоторыми играми"
-#: gui/options.cpp:1003 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:615
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2460
+#: gui/options.cpp:1043 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:615
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2518
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Полноэкранный режим"
-#: gui/options.cpp:1006
+#: gui/options.cpp:1046
msgid "Filter graphics"
msgstr "Фильтрование графики"
-#: gui/options.cpp:1006
+#: gui/options.cpp:1046
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "Использовать линейную фильтрацию для увеличения разрешения"
-#: gui/options.cpp:1009
+#: gui/options.cpp:1049
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Коррекция соотношения сторон"
-#: gui/options.cpp:1009
+#: gui/options.cpp:1049
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Корректировать соотношение сторон для игр с разрешением 320x200"
-#: gui/options.cpp:1017
+#: gui/options.cpp:1057
msgid "Preferred Device:"
msgstr "Предпочитаемое:"
-#: gui/options.cpp:1017
+#: gui/options.cpp:1057
msgid "Music Device:"
msgstr "Звуковое уст-во:"
-#: gui/options.cpp:1017 gui/options.cpp:1019
+#: gui/options.cpp:1057 gui/options.cpp:1059
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr ""
"Указывает предпочитаемое звуковое устройство или эмулятор звуковой карты"
-#: gui/options.cpp:1017 gui/options.cpp:1019 gui/options.cpp:1020
+#: gui/options.cpp:1057 gui/options.cpp:1059 gui/options.cpp:1060
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Указывает выходное звуковое устройство или эмулятор звуковой карты"
-#: gui/options.cpp:1019
+#: gui/options.cpp:1059
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred Dev.:"
msgstr "Предпочитаемое:"
-#: gui/options.cpp:1019
+#: gui/options.cpp:1059
msgctxt "lowres"
msgid "Music Device:"
msgstr "Звуковое уст-во:"
-#: gui/options.cpp:1046
+#: gui/options.cpp:1086
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "Эмулятор AdLib:"
-#: gui/options.cpp:1046 gui/options.cpp:1047
+#: gui/options.cpp:1086 gui/options.cpp:1087
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "Звуковая карта AdLib используется многими играми"
-#: gui/options.cpp:1057
+#: gui/options.cpp:1097
msgid "Output rate:"
msgstr "Частота звука:"
-#: gui/options.cpp:1057 gui/options.cpp:1058
+#: gui/options.cpp:1097 gui/options.cpp:1098
msgid ""
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
"soundcard"
@@ -967,64 +984,64 @@ msgstr ""
"БОльшие значения задают лучшее качество звука, однако они могут не "
"поддерживаться вашей звуковой картой"
-#: gui/options.cpp:1068
+#: gui/options.cpp:1108
msgid "GM Device:"
msgstr "Устройство GM:"
-#: gui/options.cpp:1068
+#: gui/options.cpp:1108
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Указывает выходное звуковое устройство для MIDI"
-#: gui/options.cpp:1079
+#: gui/options.cpp:1119
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Не использовать музыку для General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1090 gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1130 gui/options.cpp:1192
msgid "Use first available device"
msgstr "Использовать первое доступное устройство"
-#: gui/options.cpp:1102
+#: gui/options.cpp:1142
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1102 gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1142 gui/options.cpp:1144 gui/options.cpp:1145
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"SoundFont'ы поддерживаются некоторыми звуковыми картами, FluidSynth и "
"Timidity"
-#: gui/options.cpp:1104
+#: gui/options.cpp:1144
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1110
+#: gui/options.cpp:1150
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Смешанный режим AdLib/MIDI"
-#: gui/options.cpp:1110
+#: gui/options.cpp:1150
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Использовать и MIDI, и AdLib для генерации звука"
-#: gui/options.cpp:1113
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "MIDI gain:"
msgstr "Усиление MIDI:"
-#: gui/options.cpp:1123
+#: gui/options.cpp:1163
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "Устр. MT-32:"
-#: gui/options.cpp:1123
+#: gui/options.cpp:1163
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Указывает звуковое устройство по умолчанию для вывода на Roland MT-32/LAPC1/"
"CM32l/CM64"
-#: gui/options.cpp:1128
+#: gui/options.cpp:1168
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Настоящий Roland MT-32 (запретить эмуляцию GM)"
-#: gui/options.cpp:1128 gui/options.cpp:1130
+#: gui/options.cpp:1168 gui/options.cpp:1170
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -1032,16 +1049,16 @@ msgstr ""
"Отметьте, если у вас подключено Roland-совместимое звуковое устройство и вы "
"хотите его использовать"
-#: gui/options.cpp:1130
+#: gui/options.cpp:1170
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Настоящий Roland MT-32 (без эмуляции GM)"
-#: gui/options.cpp:1133
+#: gui/options.cpp:1173
msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Устройство Roland GS (разрешить маппинг MT-32)"
-#: gui/options.cpp:1133
+#: gui/options.cpp:1173
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -1049,269 +1066,273 @@ msgstr ""
"Отметьте, если хотите разрешить маппинг для эмуляции MT-32 на устройстве "
"Roland GS"
-#: gui/options.cpp:1142
+#: gui/options.cpp:1182
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Не использовать музыку для MT-32"
-#: gui/options.cpp:1169
+#: gui/options.cpp:1209
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Текст и озвучка:"
-#: gui/options.cpp:1173 gui/options.cpp:1183
+#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1223
msgid "Speech"
msgstr "Озвучка"
-#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1184
+#: gui/options.cpp:1214 gui/options.cpp:1224
msgid "Subtitles"
msgstr "Субтитры"
-#: gui/options.cpp:1175
+#: gui/options.cpp:1215
msgid "Both"
msgstr "Оба"
-#: gui/options.cpp:1177
+#: gui/options.cpp:1217
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Скорость титров:"
-#: gui/options.cpp:1179
+#: gui/options.cpp:1219
msgctxt "lowres"
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Текст и озвучка:"
-#: gui/options.cpp:1183
+#: gui/options.cpp:1223
msgid "Spch"
msgstr "Озв"
-#: gui/options.cpp:1184
+#: gui/options.cpp:1224
msgid "Subs"
msgstr "Суб"
-#: gui/options.cpp:1185
+#: gui/options.cpp:1225
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Оба"
-#: gui/options.cpp:1185
+#: gui/options.cpp:1225
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Показывать субтитры и воспроизводить речь"
-#: gui/options.cpp:1187
+#: gui/options.cpp:1227
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Скорость титров:"
-#: gui/options.cpp:1203
+#: gui/options.cpp:1243
msgid "Music volume:"
msgstr "Громк. музыки:"
-#: gui/options.cpp:1205
+#: gui/options.cpp:1245
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Громк. музыки:"
-#: gui/options.cpp:1212
+#: gui/options.cpp:1252
msgid "Mute All"
msgstr "Выкл. всё"
-#: gui/options.cpp:1215
+#: gui/options.cpp:1255
msgid "SFX volume:"
msgstr "Громкость SFX:"
-#: gui/options.cpp:1215 gui/options.cpp:1217 gui/options.cpp:1218
+#: gui/options.cpp:1255 gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1258
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Громкость специальных звуковых эффектов"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1257
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Громк. SFX:"
-#: gui/options.cpp:1225
+#: gui/options.cpp:1265
msgid "Speech volume:"
msgstr "Громк. озвучки:"
-#: gui/options.cpp:1227
+#: gui/options.cpp:1267
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Громк. озвучки:"
-#: gui/options.cpp:1432
+#: gui/options.cpp:1469
+msgid "Shader"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1481
msgid "Control"
msgstr "Управление"
-#: gui/options.cpp:1458
+#: gui/options.cpp:1507
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "Настройки FluidSynth"
-#: gui/options.cpp:1489
+#: gui/options.cpp:1538
msgid "Theme Path:"
msgstr "Путь к темам:"
-#: gui/options.cpp:1491
+#: gui/options.cpp:1540
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Где темы:"
-#: gui/options.cpp:1497 gui/options.cpp:1499 gui/options.cpp:1500
+#: gui/options.cpp:1546 gui/options.cpp:1548 gui/options.cpp:1549
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
"Указывает путь к дополнительным файлам данных, используемых всеми играми "
"либо ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1506
+#: gui/options.cpp:1555
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Путь к плагинам:"
-#: gui/options.cpp:1508
+#: gui/options.cpp:1557
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Путь к плагинам:"
-#: gui/options.cpp:1519
+#: gui/options.cpp:1568
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Разное"
-#: gui/options.cpp:1521
+#: gui/options.cpp:1570
msgid "Theme:"
msgstr "Тема:"
-#: gui/options.cpp:1525
+#: gui/options.cpp:1574
msgid "GUI Renderer:"
msgstr "Рисовалка GUI:"
-#: gui/options.cpp:1537
+#: gui/options.cpp:1586
msgid "Autosave:"
msgstr "Автосохранение:"
-#: gui/options.cpp:1539
+#: gui/options.cpp:1588
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Автосохр.:"
-#: gui/options.cpp:1547
+#: gui/options.cpp:1596
msgid "Keys"
msgstr "Клавиши"
-#: gui/options.cpp:1554
+#: gui/options.cpp:1603
msgid "GUI Language:"
msgstr "Язык GUI:"
-#: gui/options.cpp:1554
+#: gui/options.cpp:1603
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Язык графического интерфейса ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1582
+#: gui/options.cpp:1631
msgid "Update check:"
msgstr "Проверять обновления:"
-#: gui/options.cpp:1582
+#: gui/options.cpp:1631
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "Как часто проверять обновления ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1643
msgid "Check now"
msgstr "Проверить сейчас"
-#: gui/options.cpp:1602
+#: gui/options.cpp:1651
msgid "Cloud"
msgstr "Облако"
-#: gui/options.cpp:1604
+#: gui/options.cpp:1653
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "Облако"
-#: gui/options.cpp:1609
+#: gui/options.cpp:1658
msgid "Storage:"
msgstr "Облако:"
-#: gui/options.cpp:1609
+#: gui/options.cpp:1658
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Активное облачное хранилище"
-#: gui/options.cpp:1616 gui/options.cpp:2176
+#: gui/options.cpp:1665 gui/options.cpp:2225
msgid "<none>"
msgstr "<нет>"
-#: gui/options.cpp:1620 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1669 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Пользователь:"
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/options.cpp:1669
msgid "Username used by this storage"
msgstr "Имя пользователя в этом облаке"
-#: gui/options.cpp:1623
+#: gui/options.cpp:1672
msgid "Used space:"
msgstr "Используемый объём:"
-#: gui/options.cpp:1623
+#: gui/options.cpp:1672
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr "Объём, занимаемый сохранениями игр ScummVM на этом облаке"
-#: gui/options.cpp:1626
+#: gui/options.cpp:1675
msgid "Last sync time:"
msgstr "Последняя синхронизация:"
-#: gui/options.cpp:1626
+#: gui/options.cpp:1675
msgid "When the last saved games sync for this storage occured"
msgstr "Когда производилась последняя синхронизация с этим облаком"
-#: gui/options.cpp:1629 gui/storagewizarddialog.cpp:71
+#: gui/options.cpp:1678 gui/storagewizarddialog.cpp:71
msgid "Connect"
msgstr "Подключить"
-#: gui/options.cpp:1629
+#: gui/options.cpp:1678
msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account"
msgstr "Открывает диалог для установки подключения к облаку"
-#: gui/options.cpp:1630
+#: gui/options.cpp:1679
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
-#: gui/options.cpp:1630
+#: gui/options.cpp:1679
msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)"
msgstr "Обновляет текущую информацию об облаке (имя пользователя и объём)"
-#: gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1680
msgid "Download"
msgstr "Загрузить"
-#: gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1680
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "Открывает менеджер загрузок"
-#: gui/options.cpp:1633
+#: gui/options.cpp:1682
msgid "Run server"
msgstr "Запустить сервер"
-#: gui/options.cpp:1633
+#: gui/options.cpp:1682
msgid "Run local webserver"
msgstr "Запускает локальный веб-сервер"
-#: gui/options.cpp:1634 gui/options.cpp:2286
+#: gui/options.cpp:1683 gui/options.cpp:2335
msgid "Not running"
msgstr "Не запущен"
-#: gui/options.cpp:1638
+#: gui/options.cpp:1687
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Корневая директория:"
-#: gui/options.cpp:1638 gui/options.cpp:1640 gui/options.cpp:1641
+#: gui/options.cpp:1687 gui/options.cpp:1689 gui/options.cpp:1690
msgid "Specifies which directory the Files Manager can access"
msgstr "Указывает путь к директории, куда будет иметь доступ Менеджер файлов"
-#: gui/options.cpp:1640
+#: gui/options.cpp:1689
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Корень:"
-#: gui/options.cpp:1650
+#: gui/options.cpp:1699
msgid "Server's port:"
msgstr "Порт сервера:"
-#: gui/options.cpp:1650
+#: gui/options.cpp:1699
msgid ""
"Which port is used by the server\n"
"Auth with server is not available with non-default port"
@@ -1319,19 +1340,19 @@ msgstr ""
"Номер порта, используемый сервером\n"
"Установление доступа работает только с портом по умолчанию"
-#: gui/options.cpp:1663
+#: gui/options.cpp:1712
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
-#: gui/options.cpp:1829
+#: gui/options.cpp:1878
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Не удалось сменить облако!"
-#: gui/options.cpp:1832
+#: gui/options.cpp:1881
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "Уже активно другое облачное хранилище."
-#: gui/options.cpp:1868
+#: gui/options.cpp:1917
msgid ""
"The theme you selected does not support your current language. If you want "
"to use this theme you need to switch to another language first."
@@ -1339,48 +1360,48 @@ msgstr ""
"Тема, выбранная вами, не поддерживает текущий язык. Если вы хотите "
"использовать эту тему, вам необходимо сначала переключиться на другой язык."
-#: gui/options.cpp:1903
+#: gui/options.cpp:1952
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "Не могу писать в выбранную директорию. Пожалуйста, укажите другую."
-#: gui/options.cpp:1912
+#: gui/options.cpp:1961
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Выберите директорию для тем GUI"
-#: gui/options.cpp:1922
+#: gui/options.cpp:1971
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Выберите директорию с дополнительными файлами"
-#: gui/options.cpp:1933
+#: gui/options.cpp:1982
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Выберите директорию с плагинами"
-#: gui/options.cpp:1945
+#: gui/options.cpp:1994
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Выберите директорию для корня в Менеджере файлов"
-#: gui/options.cpp:2183
+#: gui/options.cpp:2232
#, c-format
msgid "%llu bytes"
msgstr "%llu байт"
-#: gui/options.cpp:2191
+#: gui/options.cpp:2240
msgid "<right now>"
msgstr "<сейчас>"
-#: gui/options.cpp:2193
+#: gui/options.cpp:2242
msgid "<never>"
msgstr "<никогда>"
-#: gui/options.cpp:2277
+#: gui/options.cpp:2326
msgid "Stop server"
msgstr "Остановить сервер"
-#: gui/options.cpp:2278
+#: gui/options.cpp:2327
msgid "Stop local webserver"
msgstr "Останавливает локальный веб-сервер"
-#: gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2418
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -2223,7 +2244,7 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:617
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2462
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2520
msgid "Windowed mode"
msgstr "Оконный режим"
@@ -2233,37 +2254,37 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "Разрешение: %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:731
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2338
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2396
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Коррекция соотношения сторон включена"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:733
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2344
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2402
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Коррекция соотношения сторон выключена"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:753
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2362
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2420
msgid "Filtering enabled"
msgstr "Фильтрация включена"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:755
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2364
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2422
msgid "Filtering disabled"
msgstr "Фильрация выключена"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:47
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:52
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Без увеличения"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:66
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:71
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Без увеличения"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2417
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2475
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Активный графический фильтр:"