diff options
Diffstat (limited to 'po/uk_UA.po')
-rw-r--r-- | po/uk_UA.po | 232 |
1 files changed, 132 insertions, 100 deletions
diff --git a/po/uk_UA.po b/po/uk_UA.po index e7d61e9398..6b6a5a63b6 100644 --- a/po/uk_UA.po +++ b/po/uk_UA.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-11 16:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-12 12:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-30 22:19+0100\n" "Last-Translator: Lubomyr Lisen\n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -31,22 +31,28 @@ msgstr "Включені в білд опції:" msgid "Available engines:" msgstr "Доступні движки:" -#: gui/browser.cpp:69 +#: gui/browser.cpp:70 msgid "Go up" msgstr "Вверх" -#: gui/browser.cpp:69 +#: gui/browser.cpp:70 gui/browser.cpp:72 msgid "Go to previous directory level" msgstr "Перейти на папку рівнем вище" -#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:49 gui/KeysDialog.cpp:46 -#: gui/launcher.cpp:316 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:1081 +#: gui/browser.cpp:72 +#, fuzzy +msgctxt "lowres" +msgid "Go up" +msgstr "Вверх" + +#: gui/browser.cpp:73 gui/chooser.cpp:49 gui/KeysDialog.cpp:46 +#: gui/launcher.cpp:316 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:1084 #: gui/saveload.cpp:65 gui/saveload.cpp:157 gui/themebrowser.cpp:56 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 msgid "Cancel" msgstr "Відміна" -#: gui/browser.cpp:71 gui/chooser.cpp:50 gui/themebrowser.cpp:57 +#: gui/browser.cpp:74 gui/chooser.cpp:50 gui/themebrowser.cpp:57 msgid "Choose" msgstr "Вибрати" @@ -71,7 +77,7 @@ msgid "Map" msgstr "Призначити" #: gui/KeysDialog.cpp:45 gui/launcher.cpp:317 gui/launcher.cpp:938 -#: gui/launcher.cpp:942 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1082 +#: gui/launcher.cpp:942 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1085 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 msgid "OK" @@ -146,7 +152,7 @@ msgstr "" "українську" #: gui/launcher.cpp:188 gui/launcher.cpp:202 gui/options.cpp:80 -#: gui/options.cpp:638 gui/options.cpp:648 gui/options.cpp:1052 +#: gui/options.cpp:638 gui/options.cpp:648 gui/options.cpp:1055 #: sound/null.cpp:42 msgid "<default>" msgstr "<за умовчанням>" @@ -165,11 +171,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Platform:" msgstr "Платформа:" -#: gui/launcher.cpp:212 gui/options.cpp:921 gui/options.cpp:938 +#: gui/launcher.cpp:212 gui/options.cpp:924 gui/options.cpp:941 msgid "Graphics" msgstr "Графіка" -#: gui/launcher.cpp:212 gui/options.cpp:921 gui/options.cpp:938 +#: gui/launcher.cpp:212 gui/options.cpp:924 gui/options.cpp:941 msgid "GFX" msgstr "Грф" @@ -183,7 +189,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Перекрити глобальні установки графіки" -#: gui/launcher.cpp:224 gui/options.cpp:944 +#: gui/launcher.cpp:224 gui/options.cpp:947 msgid "Audio" msgstr "Аудіо" @@ -197,11 +203,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Перекрити глобальні установки аудіо" -#: gui/launcher.cpp:238 gui/options.cpp:949 +#: gui/launcher.cpp:238 gui/options.cpp:952 msgid "Volume" msgstr "Гучність" -#: gui/launcher.cpp:240 gui/options.cpp:951 +#: gui/launcher.cpp:240 gui/options.cpp:954 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Volume" @@ -217,7 +223,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Перекрити глобальні установки гучності" -#: gui/launcher.cpp:252 gui/options.cpp:959 +#: gui/launcher.cpp:252 gui/options.cpp:962 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -231,7 +237,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Перекрити глобальні установки MIDI" -#: gui/launcher.cpp:267 gui/options.cpp:965 +#: gui/launcher.cpp:267 gui/options.cpp:968 #, fuzzy msgid "MT-32" msgstr "MT-32" @@ -247,11 +253,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Перекрити глобальні установки MT-32" -#: gui/launcher.cpp:283 gui/options.cpp:972 +#: gui/launcher.cpp:283 gui/options.cpp:975 msgid "Paths" msgstr "Шляхи" -#: gui/launcher.cpp:285 gui/options.cpp:974 +#: gui/launcher.cpp:285 gui/options.cpp:977 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Paths" @@ -267,7 +273,7 @@ msgctxt "context" msgid "Game Path:" msgstr "Шлях до гри: " -#: gui/launcher.cpp:299 gui/options.cpp:994 +#: gui/launcher.cpp:299 gui/options.cpp:997 msgid "Extra Path:" msgstr "Дод. шлях:" @@ -275,7 +281,7 @@ msgstr "Дод. шлях:" msgid "Specifies path to additional data used the game" msgstr "Вказує шлях до додаткових файлів даних для гри" -#: gui/launcher.cpp:301 gui/options.cpp:996 +#: gui/launcher.cpp:301 gui/options.cpp:999 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" @@ -286,7 +292,7 @@ msgid "Save Path:" msgstr "Шлях збер.: " #: gui/launcher.cpp:306 gui/launcher.cpp:308 gui/launcher.cpp:309 -#: gui/options.cpp:982 gui/options.cpp:984 gui/options.cpp:985 +#: gui/options.cpp:985 gui/options.cpp:987 gui/options.cpp:988 msgid "Specifies where your savegames are put" msgstr "Вказує шлях до збережень гри" @@ -297,10 +303,10 @@ msgid "Save Path:" msgstr "Шлях збер.: " #: gui/launcher.cpp:325 gui/launcher.cpp:405 gui/launcher.cpp:454 -#: gui/options.cpp:991 gui/options.cpp:997 gui/options.cpp:1004 -#: gui/options.cpp:1105 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1117 -#: gui/options.cpp:1125 gui/options.cpp:1149 gui/options.cpp:1153 -#: gui/options.cpp:1159 gui/options.cpp:1166 gui/options.cpp:1265 +#: gui/options.cpp:994 gui/options.cpp:1000 gui/options.cpp:1007 +#: gui/options.cpp:1108 gui/options.cpp:1114 gui/options.cpp:1120 +#: gui/options.cpp:1128 gui/options.cpp:1152 gui/options.cpp:1156 +#: gui/options.cpp:1162 gui/options.cpp:1169 gui/options.cpp:1268 #, fuzzy msgctxt "path" msgid "None" @@ -311,7 +317,7 @@ msgstr "Не заданий" msgid "Default" msgstr "За умовчанням" -#: gui/launcher.cpp:447 gui/options.cpp:1259 +#: gui/launcher.cpp:447 gui/options.cpp:1262 msgid "Select SoundFont" msgstr "Виберіть SoundFont" @@ -421,7 +427,7 @@ msgstr "Пошук в списку ігор" msgid "Search:" msgstr "Пошук:" -#: gui/launcher.cpp:594 gui/options.cpp:740 +#: gui/launcher.cpp:594 gui/options.cpp:743 msgid "Clear value" msgstr "Очистити значення" @@ -567,7 +573,7 @@ msgid "48 kHz" msgstr "48 кГц" #: gui/options.cpp:230 gui/options.cpp:399 gui/options.cpp:497 -#: gui/options.cpp:555 gui/options.cpp:739 +#: gui/options.cpp:555 gui/options.cpp:742 #, fuzzy msgctxt "soundfont" msgid "None" @@ -597,36 +603,48 @@ msgstr "Корекція співвідношення сторін" msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Коригувати співвідношення сторін для ігор з графікою 320x200" -#: gui/options.cpp:666 +#: gui/options.cpp:667 msgid "Preferred Device:" msgstr "Пристрій якому віддається перевага:" -#: gui/options.cpp:666 +#: gui/options.cpp:667 #, fuzzy msgid "Music Device:" msgstr "Музичний Пристрій:" -#: gui/options.cpp:666 +#: gui/options.cpp:667 gui/options.cpp:669 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "Вказує вихідний звуковий пристрій або емулятор звукової карти" -#: gui/options.cpp:666 gui/options.cpp:667 +#: gui/options.cpp:667 gui/options.cpp:669 gui/options.cpp:670 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Вказує вихідний звуковий пристрій або емулятор звукової карти" -#: gui/options.cpp:692 +#: gui/options.cpp:669 +#, fuzzy +msgctxt "lowres" +msgid "Preferred Device:" +msgstr "Пристрій якому віддається перевага:" + +#: gui/options.cpp:669 +#, fuzzy +msgctxt "lowres" +msgid "Music Device:" +msgstr "Музичний Пристрій:" + +#: gui/options.cpp:695 msgid "AdLib emulator:" msgstr "Емулятор AdLib:" -#: gui/options.cpp:692 gui/options.cpp:693 +#: gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:696 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "Звукова карта AdLib використовується багатьма іграми" -#: gui/options.cpp:703 +#: gui/options.cpp:706 msgid "Output rate:" msgstr "Вихідна частота:" -#: gui/options.cpp:703 gui/options.cpp:704 +#: gui/options.cpp:706 gui/options.cpp:707 msgid "" "Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " "soundcard" @@ -634,57 +652,57 @@ msgstr "" "Великі значення задають кращу якість звуку, проте вони можуть не " "підтримуватися вашою звуковою картою" -#: gui/options.cpp:714 +#: gui/options.cpp:717 msgid "GM Device:" msgstr "Пристрій GM:" -#: gui/options.cpp:714 +#: gui/options.cpp:717 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "Вказує вихідний звуковий пристрій для MIDI" -#: gui/options.cpp:736 +#: gui/options.cpp:739 msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:736 gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:739 +#: gui/options.cpp:739 gui/options.cpp:741 gui/options.cpp:742 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" msgstr "" "SoundFont підтримується деякими звуковими картами, Fluidsynth і Timidity" -#: gui/options.cpp:738 +#: gui/options.cpp:741 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:743 +#: gui/options.cpp:746 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Змішаний режим AdLib/MIDI" -#: gui/options.cpp:743 +#: gui/options.cpp:746 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "Використовувати і MIDI і AdLib для генерації звуку" -#: gui/options.cpp:746 +#: gui/options.cpp:749 msgid "MIDI gain:" msgstr "Посилення MIDI:" -#: gui/options.cpp:756 +#: gui/options.cpp:759 #, fuzzy msgid "MT-32 Device:" msgstr "Пристрій MT-32:" -#: gui/options.cpp:756 +#: gui/options.cpp:759 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" "Вказує звуковий пристрій по умовчанню для виводу на Roland MT-32/LAPC1/CM32l/" "CM64" -#: gui/options.cpp:761 +#: gui/options.cpp:764 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Справжній Roland MT-32 (вимкнути емуляцию GM)" -#: gui/options.cpp:761 gui/options.cpp:763 +#: gui/options.cpp:764 gui/options.cpp:766 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -692,206 +710,206 @@ msgstr "" "Відмітьте, якщо у вас підключений Roland-сумісний звуковий пристрій і ви " "хочете його використати" -#: gui/options.cpp:763 +#: gui/options.cpp:766 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Справжній Roland MT-32 (вимкнути емуляцию GM)" -#: gui/options.cpp:766 +#: gui/options.cpp:769 msgid "Enable Roland GS Mode" msgstr "Увімкнути режим Roland GS" -#: gui/options.cpp:766 +#: gui/options.cpp:769 msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" msgstr "" "Вимикає маппінг General MIDI для ігор із звуковою доріжкою для Roland MT-32" -#: gui/options.cpp:791 +#: gui/options.cpp:794 msgid "Text and Speech:" msgstr "Текст і озвучення:" -#: gui/options.cpp:795 gui/options.cpp:805 +#: gui/options.cpp:798 gui/options.cpp:808 msgid "Speech" msgstr "Озвучення" -#: gui/options.cpp:796 gui/options.cpp:806 +#: gui/options.cpp:799 gui/options.cpp:809 msgid "Subtitles" msgstr "Субтитри" -#: gui/options.cpp:797 +#: gui/options.cpp:800 msgid "Both" msgstr "Все" -#: gui/options.cpp:799 +#: gui/options.cpp:802 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Швидкість субтитрів:" -#: gui/options.cpp:801 +#: gui/options.cpp:804 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Text and Speech:" msgstr "Текст і озвучення:" -#: gui/options.cpp:805 +#: gui/options.cpp:808 msgid "Spch" msgstr "Озв" -#: gui/options.cpp:806 +#: gui/options.cpp:809 msgid "Subs" msgstr "Суб" -#: gui/options.cpp:807 +#: gui/options.cpp:810 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "Все" -#: gui/options.cpp:807 +#: gui/options.cpp:810 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Показувати субтитри і відтворювати мову" -#: gui/options.cpp:809 +#: gui/options.cpp:812 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Швидкість субтитрів:" -#: gui/options.cpp:825 +#: gui/options.cpp:828 msgid "Music volume:" msgstr "Гучність музики:" -#: gui/options.cpp:827 +#: gui/options.cpp:830 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Гучність музики:" -#: gui/options.cpp:834 +#: gui/options.cpp:837 msgid "Mute All" msgstr "Вимкнути усе" -#: gui/options.cpp:837 +#: gui/options.cpp:840 msgid "SFX volume:" msgstr "Гучність ефектів:" -#: gui/options.cpp:837 gui/options.cpp:839 gui/options.cpp:840 +#: gui/options.cpp:840 gui/options.cpp:842 gui/options.cpp:843 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Гучність спеціальних звукових ефектів" -#: gui/options.cpp:839 +#: gui/options.cpp:842 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "Гучність ефектів:" -#: gui/options.cpp:847 +#: gui/options.cpp:850 msgid "Speech volume:" msgstr "Гучність озвучення:" -#: gui/options.cpp:849 +#: gui/options.cpp:852 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Гучність озвучення:" -#: gui/options.cpp:982 +#: gui/options.cpp:985 msgid "Save Path: " msgstr "Шлях для збережень: " -#: gui/options.cpp:984 +#: gui/options.cpp:987 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Save Path: " msgstr "Шлях для збережень: " -#: gui/options.cpp:988 +#: gui/options.cpp:991 msgid "Theme Path:" msgstr "Шлях до тем:" -#: gui/options.cpp:990 +#: gui/options.cpp:993 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Шлях до тем:" -#: gui/options.cpp:994 gui/options.cpp:996 gui/options.cpp:997 +#: gui/options.cpp:997 gui/options.cpp:999 gui/options.cpp:1000 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "" "Вказує шлях до додаткових файлів даних, використовуваних усіма іграми, або " "ScummVM" -#: gui/options.cpp:1001 +#: gui/options.cpp:1004 msgid "Plugins Path:" msgstr "Шлях до плагінів:" -#: gui/options.cpp:1003 +#: gui/options.cpp:1006 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Шлях до плагінів:" -#: gui/options.cpp:1012 +#: gui/options.cpp:1015 msgid "Misc" msgstr "Різне" -#: gui/options.cpp:1014 +#: gui/options.cpp:1017 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Різне" -#: gui/options.cpp:1016 +#: gui/options.cpp:1019 msgid "Theme:" msgstr "Тема:" -#: gui/options.cpp:1020 +#: gui/options.cpp:1023 msgid "GUI Renderer:" msgstr "Растеризатор GUI:" -#: gui/options.cpp:1032 +#: gui/options.cpp:1035 msgid "Autosave:" msgstr "Автозбереження:" -#: gui/options.cpp:1034 +#: gui/options.cpp:1037 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Автозбереження:" -#: gui/options.cpp:1042 +#: gui/options.cpp:1045 msgid "Keys" msgstr "Клавіші" -#: gui/options.cpp:1049 +#: gui/options.cpp:1052 msgid "GUI Language:" msgstr "Мова інтерфейсу:" -#: gui/options.cpp:1049 +#: gui/options.cpp:1052 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Мова графічного інтерфейсу ScummVM" -#: gui/options.cpp:1198 +#: gui/options.cpp:1201 msgid "You have to restart ScummVM to take the effect." msgstr "Ви повинні перезапустити ScummVM щоб застосувати зміни." -#: gui/options.cpp:1211 +#: gui/options.cpp:1214 msgid "Select directory for savegames" msgstr "Виберіть папку для збережень" -#: gui/options.cpp:1218 +#: gui/options.cpp:1221 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "Не можу писати у вибрану папку. Будь ласка, вкажіть іншу." -#: gui/options.cpp:1227 +#: gui/options.cpp:1230 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Виберіть папку для тем GUI" -#: gui/options.cpp:1237 +#: gui/options.cpp:1240 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Виберіть папку з додатковими файлами" -#: gui/options.cpp:1248 +#: gui/options.cpp:1251 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Виберіть папку з плагинами" @@ -939,24 +957,28 @@ msgstr "Виберіть тему" msgid "Disabled GFX" msgstr "Без графіки" +#: gui/ThemeEngine.cpp:334 +#, fuzzy +msgctxt "lowres" +msgid "Disabled GFX" +msgstr "Без графіки" + #: gui/ThemeEngine.cpp:335 msgid "Standard Renderer (16bpp)" msgstr "Стандартний растеризатор (16bpp)" +#: gui/ThemeEngine.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Standard (16bpp)" +msgstr "Стандартний растеризатор (16bpp)" + #: gui/ThemeEngine.cpp:337 msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" msgstr "Растеризатор зі згладжуванням (16bpp)" -#: gui/ThemeEngine.cpp:341 -#, fuzzy -msgctxt "lowres" -msgid "Standard Renderer (16bpp)" -msgstr "Стандартний растеризатор (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:342 +#: gui/ThemeEngine.cpp:337 #, fuzzy -msgctxt "lowres" -msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" +msgid "Antialiased (16bpp)" msgstr "Растеризатор зі згладжуванням (16bpp)" #: base/main.cpp:205 @@ -1604,6 +1626,16 @@ msgstr "Ви хочете здійснити автоматичний пошук?" #, fuzzy #~ msgctxt "lowres" +#~ msgid "Standard Renderer (16bpp)" +#~ msgstr "Стандартний растеризатор (16bpp)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "lowres" +#~ msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" +#~ msgstr "Растеризатор зі згладжуванням (16bpp)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "lowres" #~ msgid "Special sound effects volume" #~ msgstr "Гучність спеціальних звукових ефектів" |