aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ca_ES.po155
1 files changed, 61 insertions, 94 deletions
diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po
index 92b88c0344..74e9c9c19b 100644
--- a/po/ca_ES.po
+++ b/po/ca_ES.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-11 08:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-04 15:46+0000\n"
-"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
-"scummvm/ca/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-20 14:15+0000\n"
+"Last-Translator: Carlos <carlogarro@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Catalan "
+"<https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/ca/>\n"
"Language: ca_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
@@ -79,9 +79,8 @@ msgid "Choose"
msgstr "Escull"
#: gui/downloaddialog.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "Select directory where to download game data"
-msgstr "Seleccioneu el directori amb les dades del joc"
+msgstr "Seleccioneu el directori on descarregar les dades del joc"
#: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:470 gui/launcher.cpp:197
msgid "Select directory with game data"
@@ -89,30 +88,32 @@ msgstr "Seleccioneu el directori amb les dades del joc"
#: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:263
msgid "From: "
-msgstr ""
+msgstr "Des de:"
#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264
msgid "To: "
-msgstr ""
+msgstr "Fins:"
#: gui/downloaddialog.cpp:63
msgid "Cancel download"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelˇlar descārrega"
#: gui/downloaddialog.cpp:65
msgctxt "lowres"
msgid "Cancel download"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelˇlar descārrega"
#: gui/downloaddialog.cpp:67
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Amagar"
#: gui/downloaddialog.cpp:117
msgid ""
"It looks like your connection is limited. Do you really want to download "
"files with it?"
msgstr ""
+"Sembla que estās utilitzant una connexiķ limitada. Estās segur que vols "
+"descarregar els arxius?"
#: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:132 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
@@ -149,6 +150,8 @@ msgid ""
"Cannot create a directory to download - the specified directory has a file "
"with the same name."
msgstr ""
+"No s'ha pogut crear un directori per la descārrega. El directori conté un "
+"arxiu amb el mateix nom."
#: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:293
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:522
@@ -176,16 +179,18 @@ msgid ""
"The \"%s\" already exists in the specified directory.\n"
"Do you really want to download files into that directory?"
msgstr ""
+"Ja existeix un directori %s a la ruta especificada.\n"
+"Estās segur que vols descarregar els arxius dins d'aquest directori?"
#: gui/downloaddialog.cpp:251
#, c-format
msgid "Downloaded %s %s / %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Descarregat: %s %s / %s %s"
#: gui/downloaddialog.cpp:258
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Download speed: %s %s"
-msgstr "S'ha acabat la cerca!"
+msgstr "Velocitat de descārrega: %s %s"
#: gui/editgamedialog.cpp:132
msgid "Game"
@@ -422,28 +427,27 @@ msgstr ""
#: gui/editrecorddialog.cpp:58
msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Autor:"
#: gui/editrecorddialog.cpp:60
msgid "Notes:"
-msgstr ""
+msgstr "Notes:"
#: gui/editrecorddialog.cpp:68 gui/predictivedialog.cpp:74
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Acceptar"
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:49
msgid "Choose file for loading"
-msgstr ""
+msgstr "Tria l'arxiu a carregar"
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:49
msgid "Enter filename for saving"
msgstr ""
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:132
-#, fuzzy
msgid "Do you really want to overwrite the file?"
-msgstr "Realment voleu suprimir aquesta partida?"
+msgstr "Realment vols sobreescriure aquest arxiu?"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:68
msgid "Reverb"
@@ -711,9 +715,8 @@ msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
msgstr "Realment voleu suprimir la configuraciķ d'aquest joc?"
#: gui/launcher.cpp:473
-#, fuzzy
msgid "Do you want to load saved game?"
-msgstr "Voleu carregar o desar el joc?"
+msgstr "Desitges carregar la partida guardada?"
#: gui/launcher.cpp:522
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
@@ -773,14 +776,12 @@ msgid "Edit record description"
msgstr ""
#: gui/onscreendialog.cpp:108
-#, fuzzy
msgid "Switch to Game"
-msgstr "Commuta"
+msgstr "Tornar al joc"
#: gui/onscreendialog.cpp:110
-#, fuzzy
msgid "Fast replay"
-msgstr "Mode rāpid"
+msgstr "Repeticiķ rāpida"
#: gui/options.cpp:119 common/updates.cpp:56
msgid "Never"
@@ -845,9 +846,8 @@ msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de pantalla completa"
#: gui/options.cpp:486
-#, fuzzy
msgid "the filtering setting could not be changed"
-msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de pantalla completa"
+msgstr "no s'han pogut canviar els ajustes de filtratge"
#: gui/options.cpp:842
msgid "Graphics mode:"
@@ -867,9 +867,8 @@ msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Mode pantalla completa"
#: gui/options.cpp:871
-#, fuzzy
msgid "Filter graphics"
-msgstr "Grāfics"
+msgstr "Filtres de grāfics"
#: gui/options.cpp:871
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
@@ -999,9 +998,8 @@ msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 real (sense emulaciķ GM)"
#: gui/options.cpp:998
-#, fuzzy
msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)"
-msgstr "Mode Roland GS (desactiva el mapeig GM)"
+msgstr "Dispositiu Roland GS (activar conversiķ MT-32)"
#: gui/options.cpp:998
msgid ""
@@ -1231,9 +1229,8 @@ msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1484
-#, fuzzy
msgid "Download"
-msgstr "Avall"
+msgstr "Descarregar"
#: gui/options.cpp:1484
msgid "Open downloads manager dialog"
@@ -1248,30 +1245,25 @@ msgid "Run local webserver"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1487 gui/options.cpp:2136
-#, fuzzy
msgid "Not running"
-msgstr "Error al executar el joc:"
+msgstr "Aturat"
#: gui/options.cpp:1491
-#, fuzzy
msgid "/root/ Path:"
-msgstr "Camí extra:"
+msgstr "Directori /arrel/:"
#: gui/options.cpp:1491 gui/options.cpp:1493 gui/options.cpp:1494
-#, fuzzy
msgid "Specifies which directory the Files Manager can access"
-msgstr "Especifica on es desaran les partides"
+msgstr "Especifica els directoris accessibles per al gestor d'arxius"
#: gui/options.cpp:1493
-#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
-msgstr "Camí extra:"
+msgstr "Directori /arrel/:"
#: gui/options.cpp:1503
-#, fuzzy
msgid "Server's port:"
-msgstr "Servidor:"
+msgstr "Port del servidor:"
#: gui/options.cpp:1503
msgid ""
@@ -1284,9 +1276,8 @@ msgid "Apply"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1682
-#, fuzzy
msgid "Failed to change cloud storage!"
-msgstr "No s'ha pogut desar l'estat del joc"
+msgstr "Fallada al canviar l'emmagatzematge en línia!"
#: gui/options.cpp:1685
msgid "Another cloud storage is already active."
@@ -1319,9 +1310,8 @@ msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Seleccioneu el directori dels connectors"
#: gui/options.cpp:1798
-#, fuzzy
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
-msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers extra"
+msgstr "Selecciona el directori /arrel/ per al gestor d'arxius"
#: gui/options.cpp:2033
#, c-format
@@ -1333,14 +1323,12 @@ msgid "<right now>"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2043
-#, fuzzy
msgid "<never>"
-msgstr "Mai"
+msgstr "<mai>"
#: gui/options.cpp:2127
-#, fuzzy
msgid "Stop server"
-msgstr "Servidor:"
+msgstr "Aturar servidor"
#: gui/options.cpp:2128
msgid "Stop local webserver"
@@ -1362,9 +1350,8 @@ msgid "add"
msgstr ""
#: gui/predictivedialog.cpp:92 gui/predictivedialog.cpp:167
-#, fuzzy
msgid "Delete char"
-msgstr "Suprimeix"
+msgstr "Suprimeix personatge"
#: gui/predictivedialog.cpp:97 gui/predictivedialog.cpp:171
msgid "<"
@@ -1399,9 +1386,8 @@ msgid "Record"
msgstr ""
#: gui/recorderdialog.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Playback"
-msgstr "Jugar"
+msgstr "Reproducciķ"
#: gui/recorderdialog.cpp:73
msgid "Edit"
@@ -1418,19 +1404,16 @@ msgid "Notes: "
msgstr ""
#: gui/recorderdialog.cpp:154
-#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this record?"
-msgstr "Realment voleu suprimir aquesta partida?"
+msgstr "Realment voleu suprimir aquest enregistrament?"
#: gui/recorderdialog.cpp:173
-#, fuzzy
msgid "Unknown Author"
-msgstr "Error desconegut"
+msgstr "Autor desconegut"
#: gui/remotebrowser.cpp:128
-#, fuzzy
msgid "ScummVM could not access the directory!"
-msgstr "ScummVM no ha pogut obrir el directori especificat!"
+msgstr "ScummVM no ha pogut accedir al directori especificat!"
#: gui/saveload-dialog.cpp:334
msgid "List view"
@@ -1469,9 +1452,8 @@ msgid "Playtime: "
msgstr "Temps de joc: "
#: gui/saveload-dialog.cpp:577 gui/saveload-dialog.cpp:665
-#, fuzzy
msgid "Untitled saved game"
-msgstr "Partida sense títol"
+msgstr "Partida sense nom"
#: gui/saveload-dialog.cpp:718
msgid "Next"
@@ -1516,9 +1498,8 @@ msgid "in the following field and press 'Connect':"
msgstr ""
#: gui/storagewizarddialog.cpp:69
-#, fuzzy
msgid "Open URL"
-msgstr "Obre"
+msgstr "Obre URL"
#: gui/storagewizarddialog.cpp:70
msgid "Paste"
@@ -1613,9 +1594,8 @@ msgid "(You can always enable it in the options dialog on the Misc tab)"
msgstr ""
#: gui/updates-dialog.cpp:92
-#, fuzzy
msgid "Check for updates automatically"
-msgstr "Comprova les actualitzacions..."
+msgstr "Comprova les actualitzacions automāticament"
#: gui/updates-dialog.cpp:111
msgid "Proceed"
@@ -1710,9 +1690,8 @@ msgid "Could not find suitable engine plugin"
msgstr "No s'ha pogut trobar un connector de motor apropiat"
#: common/error.cpp:68
-#, fuzzy
msgid "Engine plugin does not support saved games"
-msgstr "El connector de motor no suporta el nivell partides desades'"
+msgstr "El connector de motor no suporta partides desades"
#: common/error.cpp:71
msgid "User canceled"
@@ -1762,9 +1741,8 @@ msgid "Monthly"
msgstr ""
#: common/updates.cpp:64
-#, fuzzy
msgid "<Bad value>"
-msgstr "Neteja el valor"
+msgstr "<Valor incorrecte>"
#: engines/advancedDetector.cpp:335
#, c-format
@@ -1893,9 +1871,8 @@ msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "No s'ha pogut aplicar l'ajust de pantalla completa."
#: engines/engine.cpp:373
-#, fuzzy
msgid "Could not apply filtering setting."
-msgstr "No s'ha pogut aplicar l'ajust de pantalla completa."
+msgstr "No s'ha pogut aplicar la configuraciķ de filtratge."
#: engines/engine.cpp:473
msgid ""
@@ -2026,9 +2003,8 @@ msgid "FM-Towns Audio"
msgstr ""
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:58
-#, fuzzy
msgid "PC-98 Audio"
-msgstr "Āudio"
+msgstr "PC-98 Āudio"
#: audio/softsynth/mt32.cpp:175
msgid "Initializing MT-32 Emulator"
@@ -2051,9 +2027,8 @@ msgid "C64 Audio Emulator"
msgstr "Emulador d'āudio C64"
#: backends/cloud/storage.cpp:211
-#, fuzzy
msgid "Saved games sync complete."
-msgstr "S'ha acabat la cerca!"
+msgstr "Sincronitzaciķ dels jocs desats completada."
#: backends/cloud/storage.cpp:222
msgid "Saved games sync was cancelled."
@@ -2073,14 +2048,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: backends/cloud/storage.cpp:330
-#, fuzzy
msgid "Download complete."
-msgstr "S'ha acabat la cerca!"
+msgstr "Descārrega completada."
#: backends/cloud/storage.cpp:340
-#, fuzzy
msgid "Download failed."
-msgstr "Carrega partida:"
+msgstr "La descārrega ha fallat."
#: backends/events/default/default-events.cpp:196
msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
@@ -2155,9 +2128,8 @@ msgstr "Vols sortir?"
#. I18N: Trackpad mode toggle status.
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:308
-#, fuzzy
msgid "Trackpad mode is now"
-msgstr "Mode Touchpad desactivat."
+msgstr "El mode trackpad estā"
#. I18N: Trackpad mode on or off.
#. I18N: Auto-drag on or off.
@@ -2185,9 +2157,8 @@ msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
msgstr ""
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:146
-#, fuzzy
msgid "OpenGL"
-msgstr "Obre"
+msgstr "OpenGL"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:617
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2462
@@ -2211,15 +2182,13 @@ msgstr "S'ha desactivat la correcciķ de la relaciķ d'aspecte"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:753
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2362
-#, fuzzy
msgid "Filtering enabled"
-msgstr "Clicat activat"
+msgstr "Filtratge activat"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:755
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2364
-#, fuzzy
msgid "Filtering disabled"
-msgstr "Clicat desactivat"
+msgstr "Filtratge desactivat"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:47
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
@@ -2509,9 +2478,8 @@ msgid "[ Media ]"
msgstr ""
#: backends/platform/tizen/fs.cpp:275
-#, fuzzy
msgid "[ Shared ]"
-msgstr "Comparticiķ:"
+msgstr "[ Compartit ]"
#: backends/platform/wii/options.cpp:51
msgid "Video"
@@ -2786,9 +2754,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: engines/adl/detection.cpp:45 engines/adl/detection.cpp:55
-#, fuzzy
msgid "Color mode"
-msgstr "Mode clic"
+msgstr "Mode de color"
#: engines/adl/detection.cpp:46 engines/adl/detection.cpp:56
msgid "Use color graphics"