aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/devtools/create_mortdat/gametext.h
AgeCommit message (Collapse)Author
2014-02-18DEVTOOLS: Make GPL headers consistent in themselves.Johannes Schickel
2013-08-14DEVTOOLS: Add Menu 3 & 4 verb indexes in MORT.DATStrangerke
2013-08-11MORTEVIELLE: Improve English translationThierry Crozat
Two sentences are used for both men and women and therefore need to be gender agnostic.
2013-08-11MORTEVIELLE: Update English translationThierry Crozat
I checked some of the dialogs for which we were not sure, fixed them when needed and removed the debug number. There are two lines however that causes an issue as they are used for both men and women, and in English we would need a different translation. The two texts are: It is his/her business… Oh I don't have anything against him/her The first one seems to be used more often for men than women (so far I have seen it used for 3 men and 1 woman). For the second one I changed it to plural in English as it also works with the context and while it changes the meaning this is not important.
2013-07-30DEVTOOLS: Update create_mortdat to the latest version English translationThierry Crozat
2013-07-13MORTEVIELLE: Convert non-ASCII characters to their octal valueThierry Crozat
2013-07-04MORTEVIELLE: Add German translation in the DAT fileStrangerke
2013-02-25MORTEVIELLE: Integrate translations fixes.Strangerke
2013-02-22MORTEVIELLE: Fix minor glitches in DAT fileStrangerke
2013-02-20MORTEVIELLE:Add initial English translationStrangerke
2012-04-06MORTEVIELLE: Start updating tools to add support to German DOS versionStrangerke
2012-04-06TOOLS: Mortevielle - Add missing heading space for several sentences used in ↵Strangerke
menus, in the English version
2012-04-06TOOLS: Add ingame text.Strangerke
This will allow us to get an English version, and will help when we'll try to support Atari/Amiga version using hardcoded ingame texts