Age | Commit message (Collapse) | Author |
|
This fixes some errors and flaws in the German README
file (Liesmich).
Liesmich is now based on the original README file
as of commit 29b37f473cf7fdab300d3a2cc389741722495fb1.
|
|
|
|
|
|
This updates the German NEWS (Neues) file to the english
original file as of commit 7d014be0a2b796175a7ce40a9315603f711b2a30
|
|
The German README [Liesmich] file is now the same as the
English original as of commit 687f6067f5d8f616ccd948e43783bdc27f621c23.
|
|
|
|
|
|
update the german news file (doc/de/Neues) to address the changes made
to the file "NEWS" in commit 8c5e6d2b
|
|
The file "Spieletitel Original-Deutsch Deutsch-Original" contains a list
of the original, international release names and it's German equivalent.
This file is already reviewed and ready for merging.
|
|
We updated the German README (Liesmach) and NEWS (Neues).
Liesmich is now based on README SHA1 ID:
40cdc1ccb048f8c4d73030e387531758a26c905e
Neues is now based on NEWS SHA1 ID:
305254c015a693ced7f27872ba1c71fd4ee41483
All changes are reviewed, so we are still ready to merge.
|
|
|
|
Liesmich now based on README SHA1 ID: 0caa3c0ab82c2868091ce28438bc1b8e8ced770d
Neues now based on NEWS SHA1 ID: 386596ca9670ce159a6c07811b739ba73376abcf
|
|
Liesmich now based on README SHA1 ID: 7f1288e8ef3b06d2d0793070da083b2e9c6bc030
Neues now based on NEWS SHA1 ID: 419252dbd64fb6f1a07079384418778c6946242f
|
|
Liesmich now based on README SHA1 ID: 604c6bde91a9f1fb71d18f8fdcc172fc738ff9ef
Neues now based on NEWS SHA1 ID: 3de8c4b07d6f15fe6e9ca4bcb8da92532ebf5692
|
|
Liesmich now based on README SHA1 ID: d860f0f9bf823655844c5fc56a5ac8f94774aa23
Neues now based on NEWS SHA1 ID: 555afaa50c45a51e53c88c6cb1d52a66ba367fd5
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
At the suggestion of Kirben I removed the first paragraph that was telling that
this document was just a translation and that more up-to-date information could
be found in the original README. I removed this since the English README won't
be installed anymore if the user selects German as language in the Windows
installer.
I also removed some English text that was translated in brackets and replaced
it by the translation only since the German localisation now includes this
text.
|
|
Completed the last third of the file and also corrected mistakes, typos and
other things I didn't like during the final proofreading process.
|
|
Schnellstart (Quickstart) file (thanks to wjp).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|