Age | Commit message (Collapse) | Author | |
---|---|---|---|
2014-06-07 | I18N: Update translation files from source code | Thierry Crozat | |
There is no actual change to the strings to translate. Only the lines where they occur changed. | |||
2014-02-14 | I18N: Update translation template from source code | Thierry Crozat | |
2014-01-01 | JANITORIAL: Update copyright year | Eugene Sandulenko | |
2013-04-24 | I18N: Add fluidsynth-dialog.cpp to POTFILES | Thierry Crozat | |
Strings in the fluidsynth dialog had already been marked for translation but where not included because of the file not being listed in POTFILES. | |||
2013-04-24 | I18N: Update translation files from source code. | Thierry Crozat | |
2013-02-07 | I18N: Update translations from source code | Thierry Crozat | |
This adds the translation strings from the pegasus engine. | |||
2013-02-03 | I18N: Update translation files from source code | Thierry Crozat | |
2013-01-02 | JANITORIAL: Update copyright year | Strangerke | |
2012-12-01 | I18N: Regenerate translation template and update translations | Thierry Crozat | |
2012-08-12 | I18N: Update POTFILES and rebuild the translations. | Johannes Schickel | |
2012-07-08 | I18N: Update all translations from source code | Thierry Crozat | |
This in particular fixes the spelling of Yamaha. | |||
2012-06-24 | I18N: Update translations template from source code | Thierry Crozat | |
2012-05-20 | I18N: Update translations file from source code | Thierry Crozat | |
2012-03-14 | I18N: Update Basque translation from patch #3499452 | Thierry Crozat | |
2012-03-11 | I18N: Add Basque translation from patch #3499452 | Thierry Crozat | |