aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it_IT.po
AgeCommit message (Collapse)Author
2016-01-25I18N: Merge changes from template file into the language po filesThierry Crozat
2016-01-24I18N: Update scummvm.pot and merge changes into po filesThierry Crozat
This adds translations for two strings in the SCI engine.
2016-01-01ALL: Update copyright yearsEugene Sandulenko
2015-12-23I18N: Update translation templateThierry Crozat
2015-10-11I18N: Update translation templatesThierry Crozat
2015-09-06I18N: Add missing files in list of files to parse. Regenerate translation files.Pawel Kolodziejski
2015-06-30I18N: Update translation templates from source codeThierry Crozat
2015-06-25I18N: Synchronize translation template file with current codeThierry Crozat
2015-01-18JANITORIAL: Update copyright yearThierry Crozat
2014-10-04I18N: Update all translations from source codeThierry Crozat
2014-09-07I18N: Fix all translations fileThierry Crozat
Following a recent commit all the translations files contained two duplicate msgid, which threw off msgmerge. Also merge with the new scummvm.pot.
2014-09-03Merge pull request #492 from BenCastricum/miscJohannes Schickel
GUI: replace "savegame" by "saved game".
2014-08-28GUI: change FullScreen into fullscreenBen Castricum
This makes it consistant with other references to fullscreen.
2014-08-22GUI: s/savegame/saved game/Ben Castricum
Makes it consistant throughout the GUI
2014-08-22SWORD1: Change "no DXA support" message.Ben Castricum
It's "without zlib" or "without DXA support". WJP prefers the first.
2014-08-22GUI: Fix description of game specific extraPathBen Castricum
2014-08-16I18N: Update translations from source codeThierry Crozat
2014-08-16GUI: Fix spelling of FluidSynth: s/Fluidsynth/FluidSynth/Ben Castricum
2014-08-16PEGASUS: Don't try to translate "???"Ben Castricum
2014-08-16GUI: Fix typo in audio sample rates: s/11kHz/11 kHz/Ben Castricum
2014-07-06I18N: Update Italian translation (from patch #1608)Thierry Crozat
2014-06-07I18N: Update translation files from source codeThierry Crozat
There is no actual change to the strings to translate. Only the lines where they occur changed.
2014-02-14I18N: Update translation template from source codeThierry Crozat
2014-01-01JANITORIAL: Update copyright yearEugene Sandulenko
2013-04-28I18N: Update Italian translation (from Matteo)Thierry Crozat
2013-04-24I18N: Add fluidsynth-dialog.cpp to POTFILESThierry Crozat
Strings in the fluidsynth dialog had already been marked for translation but where not included because of the file not being listed in POTFILES.
2013-04-24I18N: Update translation files from source code.Thierry Crozat
2013-02-07I18N: Update translations from source codeThierry Crozat
This adds the translation strings from the pegasus engine.
2013-02-03I18N: Update translation files from source codeThierry Crozat
2013-01-02JANITORIAL: Update copyright yearStrangerke
2012-12-01I18N: Regenerate translation template and update translationsThierry Crozat
2012-08-12I18N: Update POTFILES and rebuild the translations.Johannes Schickel
2012-07-09I18N: Update Italian translationThierry Crozat
This was sent by Matteo by email.
2012-07-08I18N: Update all translations from source codeThierry Crozat
This in particular fixes the spelling of Yamaha.
2012-06-30I18N: Update Italian translationThierry Crozat
The update was sent by Matteo by email.
2012-06-24I18N: Update translations template from source codeThierry Crozat
2012-05-20I18N: Update translations file from source codeThierry Crozat
2012-04-18I18N: Fix Italian translation (swap translations for two strings)Thierry Crozat
2012-04-17I18N: Add translations for the Loom FM Towns proficiency levelThierry Crozat
Those are the official French, Spanish and Italian translations from the DOS versions of the game (thanks to Simsaw for providing them).
2012-03-07I18N: Update translations file from source codeThierry Crozat
2012-02-16I18N: Update .po filesEugene Sandulenko
2012-02-15MACOSX: Update menu translations to match Apple guidelinesMax Horn
2012-01-29GRAPHICS/GUI: Implement charset mapping for TTF fonts.Johannes Schickel
The charsets used by the translations now need to have a "$(name).cp" file, which contains an charset index => unicode mapping. Otherwise create_translations will fail.
2012-01-01MISC: This is year 2012Strangerke
2011-12-26GUI: Update translation files.Johannes Schickel
2011-11-20GUI: Update translations by using "make update-translations".Johannes Schickel
2011-10-19I18N: update .po, .pot filesEugene Sandulenko
2011-10-17I18N: Update Italian translationThierry Crozat
2011-10-05I18N: Update the translation template.Jordi Vilalta Prat
2011-08-20I18N: Regenerated .pot, .po and translations.datEugene Sandulenko