aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca_ES.po
blob: 4f03b7590d5e3bc9dc9aa52be69bbb103880e1c8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
# Catalan translation for ScummVM.
# Copyright (C) 2007-2014 ScummVM Team
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
# Jordi Vilalta Prat <jvprat@jvprat.com>, 2007-2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-16 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-05 14:16+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Vilalta Prat <jvprat@jvprat.com>\n"
"Language-Team: Catalan <scummvm-devel@lists.sf.net>\n"
"Language: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: gui/about.cpp:94
#, c-format
msgid "(built on %s)"
msgstr "(compilat el %s)"

#: gui/about.cpp:101
msgid "Features compiled in:"
msgstr "Caracter�stiques compilades:"

#: gui/about.cpp:110
msgid "Available engines:"
msgstr "Motors disponibles:"

#: gui/browser.cpp:68
msgid "Show hidden files"
msgstr "Mostra els fitxers ocults"

#: gui/browser.cpp:68
msgid "Show files marked with the hidden attribute"
msgstr "Mostra els fitxers marcats amb l'atribut d'ocultaci�"

#: gui/browser.cpp:72
msgid "Go up"
msgstr "Amunt"

#: gui/browser.cpp:72 gui/browser.cpp:74
msgid "Go to previous directory level"
msgstr "Torna al nivell de directoris anterior"

#: gui/browser.cpp:74
msgctxt "lowres"
msgid "Go up"
msgstr "Amunt"

#: gui/browser.cpp:75 gui/chooser.cpp:46 gui/KeysDialog.cpp:43
#: gui/launcher.cpp:351 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:1239
#: gui/saveload-dialog.cpp:216 gui/saveload-dialog.cpp:276
#: gui/saveload-dialog.cpp:547 gui/saveload-dialog.cpp:922
#: gui/themebrowser.cpp:55 gui/fluidsynth-dialog.cpp:152
#: engines/engine.cpp:452 backends/platform/wii/options.cpp:48
#: backends/events/default/default-events.cpp:196
#: backends/events/default/default-events.cpp:218
#: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/parallaction/saveload.cpp:274
#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/sword1/control.cpp:865
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel�la"

#: gui/browser.cpp:76 gui/chooser.cpp:47 gui/themebrowser.cpp:56
msgid "Choose"
msgstr "Escull"

#: gui/gui-manager.cpp:117 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53
#: engines/scumm/help.cpp:125 engines/scumm/help.cpp:140
#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:191
#: engines/scumm/help.cpp:209
msgid "Close"
msgstr "Tanca"

#: gui/gui-manager.cpp:120
msgid "Mouse click"
msgstr "Clic del ratol�"

#: gui/gui-manager.cpp:124 base/main.cpp:319
msgid "Display keyboard"
msgstr "Mostra el teclat"

#: gui/gui-manager.cpp:128 base/main.cpp:323
msgid "Remap keys"
msgstr "Assigna les tecles"

#: gui/gui-manager.cpp:131 base/main.cpp:326
msgid "Toggle FullScreen"
msgstr "Commuta la pantalla completa"

#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
msgid "Choose an action to map"
msgstr "Sel�leccioneu una acci� a assignar"

#: gui/KeysDialog.cpp:41
msgid "Map"
msgstr "Assigna"

#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:352 gui/launcher.cpp:1048
#: gui/launcher.cpp:1052 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1240
#: gui/saveload-dialog.cpp:923 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
#: engines/engine.cpp:371 engines/engine.cpp:382
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:558 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/groovie/script.cpp:399 engines/parallaction/saveload.cpp:274
#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 engines/scumm/scumm.cpp:1823
#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141
#: engines/sword1/animation.cpp:524 engines/sword1/animation.cpp:545
#: engines/sword1/animation.cpp:561 engines/sword1/animation.cpp:569
#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633
#: engines/sword2/animation.cpp:425 engines/sword2/animation.cpp:445
#: engines/sword2/animation.cpp:461 engines/sword2/animation.cpp:471
msgid "OK"
msgstr "D'acord"

#: gui/KeysDialog.cpp:49
msgid "Select an action and click 'Map'"
msgstr "Seleccioneu una acci� i cliqueu 'Assigna'"

#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
#, c-format
msgid "Associated key : %s"
msgstr "Tecla associada : %s"

#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
#, c-format
msgid "Associated key : none"
msgstr "Tecla associada : cap"

#: gui/KeysDialog.cpp:90
msgid "Please select an action"
msgstr "Seleccioneu una acci�"

#: gui/KeysDialog.cpp:106
msgid "Press the key to associate"
msgstr "Premeu la tecla a associar"

#: gui/launcher.cpp:193
msgid "Game"
msgstr "Joc"

#: gui/launcher.cpp:197
msgid "ID:"
msgstr "Identificador:"

#: gui/launcher.cpp:197 gui/launcher.cpp:199 gui/launcher.cpp:200
msgid ""
"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
"from the command line"
msgstr ""
"Identificador de joc curt utilitzat per referir-se a les partides i per "
"executar el joc des de la l�nia de comandes"

#: gui/launcher.cpp:199
msgctxt "lowres"
msgid "ID:"
msgstr "ID:"

#: gui/launcher.cpp:204
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"

#: gui/launcher.cpp:204 gui/launcher.cpp:206 gui/launcher.cpp:207
msgid "Full title of the game"
msgstr "T�tol complet del joc"

#: gui/launcher.cpp:206
msgctxt "lowres"
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"

#: gui/launcher.cpp:210
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"

#: gui/launcher.cpp:210 gui/launcher.cpp:211
msgid ""
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
"English"
msgstr ""
"Idioma del joc. Aix� no convertir� la vostra versi� Espanyola del joc a "
"Angl�s"

#: gui/launcher.cpp:212 gui/launcher.cpp:226 gui/options.cpp:87
#: gui/options.cpp:737 gui/options.cpp:750 gui/options.cpp:1210
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<per defecte>"

#: gui/launcher.cpp:222
msgid "Platform:"
msgstr "Plataforma:"

#: gui/launcher.cpp:222 gui/launcher.cpp:224 gui/launcher.cpp:225
msgid "Platform the game was originally designed for"
msgstr "Plataforma per la que el joc es va dissenyar originalment"

#: gui/launcher.cpp:224
msgctxt "lowres"
msgid "Platform:"
msgstr "Platafor.:"

#: gui/launcher.cpp:237
msgid "Engine"
msgstr "Motor"

#: gui/launcher.cpp:245 gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1090
msgid "Graphics"
msgstr "Gr�fics"

#: gui/launcher.cpp:245 gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1090
msgid "GFX"
msgstr "GFX"

#: gui/launcher.cpp:248
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de gr�fics"

#: gui/launcher.cpp:250
msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Canviar les opcions de gr�fics"

#: gui/launcher.cpp:257 gui/options.cpp:1096
msgid "Audio"
msgstr "�udio"

#: gui/launcher.cpp:260
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals d'�udio"

#: gui/launcher.cpp:262
msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Canviar les opcions d'�udio"

#: gui/launcher.cpp:271 gui/options.cpp:1101
msgid "Volume"
msgstr "Volum"

#: gui/launcher.cpp:273 gui/options.cpp:1103
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Volum"

#: gui/launcher.cpp:276
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de volum"

#: gui/launcher.cpp:278
msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Canviar les opcions de volum"

#: gui/launcher.cpp:286 gui/options.cpp:1111
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"

#: gui/launcher.cpp:289
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de MIDI"

#: gui/launcher.cpp:291
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Canviar les opcions de MIDI"

#: gui/launcher.cpp:300 gui/options.cpp:1117
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"

#: gui/launcher.cpp:303
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de MT-32"

#: gui/launcher.cpp:305
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Canviar les opcions de MT-32"

#: gui/launcher.cpp:314 gui/options.cpp:1124
msgid "Paths"
msgstr "Camins"

#: gui/launcher.cpp:316 gui/options.cpp:1126
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Camins"

#: gui/launcher.cpp:323
msgid "Game Path:"
msgstr "Cam� del joc:"

#: gui/launcher.cpp:325
msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Cam� joc:"

#: gui/launcher.cpp:330 gui/options.cpp:1150
msgid "Extra Path:"
msgstr "Cam� extra:"

#: gui/launcher.cpp:330 gui/launcher.cpp:332 gui/launcher.cpp:333
msgid "Specifies path to additional data used the game"
msgstr "Especifica el cam� de dades addicionals utilitzades pel joc"

#: gui/launcher.cpp:332 gui/options.cpp:1152
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Cam� extra:"

#: gui/launcher.cpp:339 gui/options.cpp:1134
msgid "Save Path:"
msgstr "Cam� de partides:"

#: gui/launcher.cpp:339 gui/launcher.cpp:341 gui/launcher.cpp:342
#: gui/options.cpp:1134 gui/options.cpp:1136 gui/options.cpp:1137
msgid "Specifies where your savegames are put"
msgstr "Especifica on es desaran les partides"

#: gui/launcher.cpp:341 gui/options.cpp:1136
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Partides:"

#: gui/launcher.cpp:360 gui/launcher.cpp:459 gui/launcher.cpp:517
#: gui/launcher.cpp:571 gui/options.cpp:1145 gui/options.cpp:1153
#: gui/options.cpp:1162 gui/options.cpp:1277 gui/options.cpp:1283
#: gui/options.cpp:1291 gui/options.cpp:1321 gui/options.cpp:1327
#: gui/options.cpp:1334 gui/options.cpp:1427 gui/options.cpp:1430
#: gui/options.cpp:1442
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Cap"

#: gui/launcher.cpp:365 gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:575
#: gui/options.cpp:1271 gui/options.cpp:1315 gui/options.cpp:1433
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"

#: gui/launcher.cpp:510 gui/options.cpp:1436
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"

#: gui/launcher.cpp:529 gui/launcher.cpp:682
msgid "Select directory with game data"
msgstr "Seleccioneu el directori amb les dades del joc"

#: gui/launcher.cpp:547
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Seleccioneu el directori addicional del joc"

#: gui/launcher.cpp:559
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades"

#: gui/launcher.cpp:586
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
msgstr ""
"Aquest identificador de joc ja est� en �s. Si us plau, trieu-ne un altre."

#: gui/launcher.cpp:626 engines/dialogs.cpp:111
msgid "~Q~uit"
msgstr "~T~anca"

#: gui/launcher.cpp:626 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95
msgid "Quit ScummVM"
msgstr "Surt de ScummVM"

#: gui/launcher.cpp:627
msgid "A~b~out..."
msgstr "~Q~uant a..."

#: gui/launcher.cpp:627 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:69
msgid "About ScummVM"
msgstr "Quant a ScummVM"

#: gui/launcher.cpp:628
msgid "~O~ptions..."
msgstr "~O~pcions..."

#: gui/launcher.cpp:628
msgid "Change global ScummVM options"
msgstr "Canvia les opcions globals de ScummVM"

#: gui/launcher.cpp:630
msgid "~S~tart"
msgstr "~I~nicia"

#: gui/launcher.cpp:630
msgid "Start selected game"
msgstr "Iniciant el joc seleccionat"

#: gui/launcher.cpp:633
msgid "~L~oad..."
msgstr "~C~arrega..."

#: gui/launcher.cpp:633
msgid "Load savegame for selected game"
msgstr "Carrega una partida pel joc seleccionat"

#: gui/launcher.cpp:638
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "~A~fegeix Joc..."

#: gui/launcher.cpp:638 gui/launcher.cpp:645
msgid "Hold Shift for Mass Add"
msgstr "Mantingueu premut Shift per a l'Addici� Massiva"

#: gui/launcher.cpp:640
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "~E~dita Joc..."

#: gui/launcher.cpp:640 gui/launcher.cpp:647
msgid "Change game options"
msgstr "Canvia les opcions del joc"

#: gui/launcher.cpp:642
msgid "~R~emove Game"
msgstr "~S~uprimeix Joc"

#: gui/launcher.cpp:642 gui/launcher.cpp:649
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
msgstr ""
"Elimina un joc de la llista. Els fitxers de dades del joc es mantenen "
"intactes"

#: gui/launcher.cpp:645
msgctxt "lowres"
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "~A~fegeix Joc..."

#: gui/launcher.cpp:647
msgctxt "lowres"
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "~E~dita Joc..."

#: gui/launcher.cpp:649
msgctxt "lowres"
msgid "~R~emove Game"
msgstr "~S~uprimeix"

#: gui/launcher.cpp:657
msgid "Search in game list"
msgstr "Cerca a la llista de jocs"

#: gui/launcher.cpp:661 gui/launcher.cpp:1222
msgid "Search:"
msgstr "Cerca:"

#: gui/launcher.cpp:685 engines/dialogs.cpp:115 engines/cruise/menu.cpp:214
#: engines/mohawk/myst.cpp:245 engines/mohawk/riven.cpp:718
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:353
msgid "Load game:"
msgstr "Carrega partida:"

#: gui/launcher.cpp:685 engines/dialogs.cpp:115
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/mohawk/myst.cpp:245
#: engines/mohawk/riven.cpp:718 engines/pegasus/pegasus.cpp:353
#: engines/scumm/dialogs.cpp:189
msgid "Load"
msgstr "Carrega"

#: gui/launcher.cpp:792
msgid ""
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
"a huge number of games."
msgstr ""
"Esteu segur que voleu executar el detector massiu de jocs? Aix� pot afegir "
"una gran quantitat de jocs."

#: gui/launcher.cpp:793 gui/launcher.cpp:941 gui/launcher.cpp:1000
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
msgid "Yes"
msgstr "S�"

#: gui/launcher.cpp:793 gui/launcher.cpp:941 gui/launcher.cpp:1000
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
msgid "No"
msgstr "No"

#: gui/launcher.cpp:841
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM no ha pogut obrir el directori especificat!"

#: gui/launcher.cpp:853
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
msgstr "ScummVM no ha pogut trobar cap joc al directori especificat!"

#: gui/launcher.cpp:867
msgid "Pick the game:"
msgstr "Seleccioneu el joc:"

#: gui/launcher.cpp:941
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
msgstr "Realment voleu suprimir la configuraci� d'aquest joc?"

#: gui/launcher.cpp:999
#, fuzzy
msgid "Do you want to load savegame?"
msgstr "Voleu carregar o desar el joc?"

#: gui/launcher.cpp:1048
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
msgstr "Aquest joc no suporta la c�rrega de partides des del llan�ador."

#: gui/launcher.cpp:1052
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
msgstr ""
"ScummVM no ha pogut trobar cap motor capa� d'executar el joc seleccionat!"

#: gui/massadd.cpp:79 gui/massadd.cpp:82
msgid "... progress ..."
msgstr "... progr�s ..."

#: gui/massadd.cpp:259
msgid "Scan complete!"
msgstr "S'ha acabat la cerca!"

#: gui/massadd.cpp:262
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
msgstr "S'han trobat %d jocs nous, s'han ignorat %d jocs afegits pr�viament."

#: gui/massadd.cpp:266
#, c-format
msgid "Scanned %d directories ..."
msgstr "S'han cercat %d directoris ..."

#: gui/massadd.cpp:269
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
msgstr ""
"S'han trobat %d jocs nous, s'han ignorat %d jocs afegits anteriorment ..."

#: gui/options.cpp:85
msgid "Never"
msgstr "Mai"

#: gui/options.cpp:85
msgid "every 5 mins"
msgstr "cada 5 minuts"

#: gui/options.cpp:85
msgid "every 10 mins"
msgstr "cada 10 minuts"

#: gui/options.cpp:85
msgid "every 15 mins"
msgstr "cada 15 minuts"

#: gui/options.cpp:85
msgid "every 30 mins"
msgstr "cada 30 minuts"

#: gui/options.cpp:87
msgid "8 kHz"
msgstr "8 kHz"

#: gui/options.cpp:87
msgid "11 kHz"
msgstr "11 kHz"

#: gui/options.cpp:87
msgid "22 kHz"
msgstr "22 kHz"

#: gui/options.cpp:87
msgid "44 kHz"
msgstr "44 kHz"

#: gui/options.cpp:87
msgid "48 kHz"
msgstr "48 kHz"

#: gui/options.cpp:255 gui/options.cpp:481 gui/options.cpp:582
#: gui/options.cpp:651 gui/options.cpp:859
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Cap"

#: gui/options.cpp:389
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "No s'han pogut aplicar alguns canvis de les opcions gr�fiques:"

#: gui/options.cpp:401
msgid "the video mode could not be changed."
msgstr "no s'ha pogut canviar el mode de v�deo"

#: gui/options.cpp:407
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de pantalla completa"

#: gui/options.cpp:413
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de la correcci� d'aspecte"

#: gui/options.cpp:734
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Mode gr�fic:"

#: gui/options.cpp:748
msgid "Render mode:"
msgstr "Mode de pintat:"

#: gui/options.cpp:748 gui/options.cpp:749
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Modes de tramat especials suportats per alguns jocs"

#: gui/options.cpp:760
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Mode pantalla completa"

#: gui/options.cpp:763
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Correcci� de la relaci� d'aspecte"

#: gui/options.cpp:763
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Corregeix la relaci� d'aspecte per jocs de 320x200"

#: gui/options.cpp:771
msgid "Preferred Device:"
msgstr "Disp. preferit:"

#: gui/options.cpp:771
msgid "Music Device:"
msgstr "Disp. de m�sica:"

#: gui/options.cpp:771 gui/options.cpp:773
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so preferit"

#: gui/options.cpp:771 gui/options.cpp:773 gui/options.cpp:774
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so de sortida"

#: gui/options.cpp:773
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred Dev.:"
msgstr "Disp. preferit:"

#: gui/options.cpp:773
msgctxt "lowres"
msgid "Music Device:"
msgstr "Disp. de m�sica:"

#: gui/options.cpp:800
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "Emulador AdLib:"

#: gui/options.cpp:800 gui/options.cpp:801
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib s'utilitza per la m�sica de molts jocs"

#: gui/options.cpp:811
msgid "Output rate:"
msgstr "Freq. sortida:"

#: gui/options.cpp:811 gui/options.cpp:812
msgid ""
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
"soundcard"
msgstr ""
"Valors m�s alts especifiquen millor qualitat de so per� pot ser que la "
"vostra tarja de so no ho suporti"

#: gui/options.cpp:822
msgid "GM Device:"
msgstr "Dispositiu GM:"

#: gui/options.cpp:822
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr ""
"Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida General MIDI"

#: gui/options.cpp:833
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "No utilitzis m�sica General MIDI"

#: gui/options.cpp:844 gui/options.cpp:910
msgid "Use first available device"
msgstr "Utilitza el primer dispositiu disponible"

#: gui/options.cpp:856
msgid "SoundFont:"
msgstr "Fitxer SoundFont:"

#: gui/options.cpp:856 gui/options.cpp:858 gui/options.cpp:859
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr "Algunes targes de so, FluidSynth i Timidity suporten SoundFont"

#: gui/options.cpp:858
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"

#: gui/options.cpp:864
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Mode combinat AdLib/MIDI"

#: gui/options.cpp:864
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Utilitza MIDI i la generaci� de so AdLib alhora"

#: gui/options.cpp:867
msgid "MIDI gain:"
msgstr "Guany MIDI:"

#: gui/options.cpp:874
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "Configuraci� de FluidSynth"

#: gui/options.cpp:881
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "Disposit. MT-32:"

#: gui/options.cpp:881
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida de Roland MT-32/"
"LAPC1/CM32l/CM64"

#: gui/options.cpp:886
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 real (desactiva l'emulaci� GM)"

#: gui/options.cpp:886 gui/options.cpp:888
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
msgstr ""
"Marqueu si voleu utilitzar el vostre dispositiu hardware real de so "
"compatible amb Roland connectat al vostre ordinador"

#: gui/options.cpp:888
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 real (sense emulaci� GM)"

#: gui/options.cpp:891
#, fuzzy
msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Mode Roland GS (desactiva el mapeig GM)"

#: gui/options.cpp:891
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
msgstr ""

#: gui/options.cpp:900
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "No utilitzis m�sica de Roland MT-32"

#: gui/options.cpp:927
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Text i Veus:"

#: gui/options.cpp:931 gui/options.cpp:941
msgid "Speech"
msgstr "Veus"

#: gui/options.cpp:932 gui/options.cpp:942
msgid "Subtitles"
msgstr "Subt�tols"

#: gui/options.cpp:933
msgid "Both"
msgstr "Ambd�s"

#: gui/options.cpp:935
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Velocitat de subt.:"

#: gui/options.cpp:937
msgctxt "lowres"
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Text i Veus:"

#: gui/options.cpp:941
msgid "Spch"
msgstr "Veus"

#: gui/options.cpp:942
msgid "Subs"
msgstr "Subt"

#: gui/options.cpp:943
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Ambd�s"

#: gui/options.cpp:943
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Mostra els subt�tols i reprodueix la veu"

#: gui/options.cpp:945
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Veloc. de subt.:"

#: gui/options.cpp:961
msgid "Music volume:"
msgstr "Volum de m�sica:"

#: gui/options.cpp:963
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Volum de m�sica:"

#: gui/options.cpp:970
msgid "Mute All"
msgstr "Silenciar tot"

#: gui/options.cpp:973
msgid "SFX volume:"
msgstr "Volum d'efectes:"

#: gui/options.cpp:973 gui/options.cpp:975 gui/options.cpp:976
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Volum dels sons d'efectes especials"

#: gui/options.cpp:975
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Volum d'efectes:"

#: gui/options.cpp:983
msgid "Speech volume:"
msgstr "Volum de veus:"

#: gui/options.cpp:985
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Volum de veus:"

#: gui/options.cpp:1142
msgid "Theme Path:"
msgstr "Cam� dels temes:"

#: gui/options.cpp:1144
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Cam� temes:"

#: gui/options.cpp:1150 gui/options.cpp:1152 gui/options.cpp:1153
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
"Especifica el cam� de les dades addicionals utilitzades per tots els jocs o "
"pel ScummVM"

#: gui/options.cpp:1159
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Cam� dels connectors:"

#: gui/options.cpp:1161
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Cam� de connectors:"

#: gui/options.cpp:1170 gui/fluidsynth-dialog.cpp:138
msgid "Misc"
msgstr "Misc"

#: gui/options.cpp:1172
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Misc"

#: gui/options.cpp:1174
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"

#: gui/options.cpp:1178
msgid "GUI Renderer:"
msgstr "Pintat GUI:"

#: gui/options.cpp:1190
msgid "Autosave:"
msgstr "Desat autom�tic:"

#: gui/options.cpp:1192
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Auto-desat:"

#: gui/options.cpp:1200
msgid "Keys"
msgstr "Tecles"

#: gui/options.cpp:1207
msgid "GUI Language:"
msgstr "Idioma GUI:"

#: gui/options.cpp:1207
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Idioma de la interf�cie d'usuari de ScummVM"

#: gui/options.cpp:1366
msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
msgstr "Heu de reiniciar ScummVM perqu� tots els canvis tinguin efecte."

#: gui/options.cpp:1379
msgid "Select directory for savegames"
msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades"

#: gui/options.cpp:1386
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr ""
"No es pot escriure al directori seleccionat. Si us plau, escolliu-ne un "
"altre."

#: gui/options.cpp:1395
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Seleccioneu el directori dels temes"

#: gui/options.cpp:1405
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers extra"

#: gui/options.cpp:1416
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Seleccioneu el directori dels connectors"

#: gui/options.cpp:1469
msgid ""
"The theme you selected does not support your current language. If you want "
"to use this theme you need to switch to another language first."
msgstr ""
"El tema que heu seleccionat no suporta l'idioma actual. Si voleu utilitzar "
"aquest tema primer haureu de canviar a un altre idioma."

#: gui/saveload-dialog.cpp:167
msgid "List view"
msgstr "Vista de llistat"

#: gui/saveload-dialog.cpp:168
msgid "Grid view"
msgstr "Vista de quadr�cula"

#: gui/saveload-dialog.cpp:211 gui/saveload-dialog.cpp:360
msgid "No date saved"
msgstr "No hi ha data desada"

#: gui/saveload-dialog.cpp:212 gui/saveload-dialog.cpp:361
msgid "No time saved"
msgstr "No hi ha hora desada"

#: gui/saveload-dialog.cpp:213 gui/saveload-dialog.cpp:362
msgid "No playtime saved"
msgstr "No hi ha temps de joc desat"

#: gui/saveload-dialog.cpp:220 gui/saveload-dialog.cpp:276
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"

#: gui/saveload-dialog.cpp:275
msgid "Do you really want to delete this savegame?"
msgstr "Realment voleu suprimir aquesta partida?"

#: gui/saveload-dialog.cpp:385 gui/saveload-dialog.cpp:875
msgid "Date: "
msgstr "Data: "

#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:881
msgid "Time: "
msgstr "Hora: "

#: gui/saveload-dialog.cpp:395 gui/saveload-dialog.cpp:889
msgid "Playtime: "
msgstr "Temps de joc: "

#: gui/saveload-dialog.cpp:408 gui/saveload-dialog.cpp:496
msgid "Untitled savestate"
msgstr "Partida sense t�tol"

#: gui/saveload-dialog.cpp:548
msgid "Next"
msgstr "Seg�ent"

#: gui/saveload-dialog.cpp:551
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"

#: gui/saveload-dialog.cpp:739
msgid "New Save"
msgstr "Nova partida desada"

#: gui/saveload-dialog.cpp:739
msgid "Create a new save game"
msgstr "Crea una nova partida desada"

#: gui/saveload-dialog.cpp:868
msgid "Name: "
msgstr "Nom: "

#: gui/saveload-dialog.cpp:940
#, c-format
msgid "Enter a description for slot %d:"
msgstr "Entreu la descripci� per l'espai %d:"

#: gui/themebrowser.cpp:45
msgid "Select a Theme"
msgstr "Seleccioneu un Tema"

#: gui/ThemeEngine.cpp:347
msgid "Disabled GFX"
msgstr "GFX desactivats"

#: gui/ThemeEngine.cpp:347
msgctxt "lowres"
msgid "Disabled GFX"
msgstr "GFX desactivats"

#: gui/ThemeEngine.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Standard Renderer"
msgstr "Pintat est�ndard (16bpp)"

#: gui/ThemeEngine.cpp:348 engines/scumm/dialogs.cpp:659
msgid "Standard"
msgstr "Est�ndard"

#: gui/ThemeEngine.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Antialiased Renderer"
msgstr "Pintat amb antialias (16bpp)"

#: gui/ThemeEngine.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Antialiased"
msgstr "Amb antialias (16bpp)"

#: gui/widget.cpp:323 gui/widget.cpp:325 gui/widget.cpp:331 gui/widget.cpp:333
msgid "Clear value"
msgstr "Neteja el valor"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:68
msgid "Reverb"
msgstr "Reverberaci�"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:70 gui/fluidsynth-dialog.cpp:102
msgid "Active"
msgstr "Actiu"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:72
msgid "Room:"
msgstr "Habitaci�:"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:79
msgid "Damp:"
msgstr "Humitat:"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:86
msgid "Width:"
msgstr "Amplitud:"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:93 gui/fluidsynth-dialog.cpp:111
msgid "Level:"
msgstr "Nivell:"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:100
msgid "Chorus"
msgstr "Cor"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:104
msgid "N:"
msgstr "N:"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:118
msgid "Speed:"
msgstr "Velocitat:"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:125
msgid "Depth:"
msgstr "Profunditat:"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:132
msgid "Type:"
msgstr "Tipus:"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:135
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136
msgid "Triangle"
msgstr "Triangle"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:140
msgid "Interpolation:"
msgstr "Interpolaci�:"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:143
msgid "None (fastest)"
msgstr "Cap (el m�s r�pid)"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144
msgid "Linear"
msgstr "Lineal"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145
msgid "Fourth-order"
msgstr "Quart ordre"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:146
msgid "Seventh-order"
msgstr "Set� ordre"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150
msgid "Reset"
msgstr "Reset"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150
msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values."
msgstr "Retorna tots els ajustos de FluidSynth als seus valors per defecte."

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
msgid ""
"Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
msgstr ""
"Realment voleu retorna tots els ajustos de FluidSynth als seus valors per "
"defecte?"

#: base/main.cpp:228
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "El motor no suporta el nivell de depuraci� '%s'"

#: base/main.cpp:306
msgid "Menu"
msgstr "Men�"

#: base/main.cpp:309 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
msgstr "Salta"

#: base/main.cpp:312 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"

#: base/main.cpp:315
msgid "Skip line"
msgstr "Salta la l�nia"

#: base/main.cpp:507
msgid "Error running game:"
msgstr "Error al executar el joc:"

#: base/main.cpp:536
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "No s'ha pogut trobar cap motor capa� d'executar el joc seleccionat"

#: common/error.cpp:38
msgid "No error"
msgstr "Cap error"

#: common/error.cpp:40
msgid "Game data not found"
msgstr "No s'han trobat les dades del joc"

#: common/error.cpp:42
msgid "Game id not supported"
msgstr "Identificador de joc no suportat"

#: common/error.cpp:44
msgid "Unsupported color mode"
msgstr "Mode de color no suportat"

#: common/error.cpp:47
msgid "Read permission denied"
msgstr "S'ha denegat el perm�s de lectura"

#: common/error.cpp:49
msgid "Write permission denied"
msgstr "S'ha denegat el perm�s d'escriptura"

#: common/error.cpp:52
msgid "Path does not exist"
msgstr "El cam� no existeix"

#: common/error.cpp:54
msgid "Path not a directory"
msgstr "El cam� no �s un directori"

#: common/error.cpp:56
msgid "Path not a file"
msgstr "El cam� no �s un fitxer"

#: common/error.cpp:59
msgid "Cannot create file"
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer"

#: common/error.cpp:61
msgid "Reading data failed"
msgstr "Ha fallat la lectura de dades"

#: common/error.cpp:63
msgid "Writing data failed"
msgstr "Ha fallat l'escriptura de dades"

#: common/error.cpp:66
msgid "Could not find suitable engine plugin"
msgstr "No s'ha pogut trobar un connector de motor apropiat"

#: common/error.cpp:68
msgid "Engine plugin does not support save states"
msgstr "El connector de motor no suporta el nivell partides desades'"

#: common/error.cpp:71
msgid "User canceled"
msgstr "Cancel�lat per l'usuari"

#: common/error.cpp:75
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconegut"

#: engines/advancedDetector.cpp:317
#, c-format
msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
msgstr "El joc a '%s' sembla ser desconegut."

#: engines/advancedDetector.cpp:318
msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
msgstr ""
"Informeu de la seg�ent informaci� a l'equip de ScummVM juntament amb el"

#: engines/advancedDetector.cpp:320
msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
msgstr "nom del joc que heu provat d'afegir i la seva versi�/llengua/etc.:"

#: engines/dialogs.cpp:85
msgid "~R~esume"
msgstr "~C~ontinua"

#: engines/dialogs.cpp:87
msgid "~L~oad"
msgstr "C~a~rrega"

#: engines/dialogs.cpp:91
msgid "~S~ave"
msgstr "~D~esa"

#: engines/dialogs.cpp:95
msgid "~O~ptions"
msgstr "~O~pcions"

#: engines/dialogs.cpp:100
msgid "~H~elp"
msgstr "~A~juda"

#: engines/dialogs.cpp:102
msgid "~A~bout"
msgstr "~Q~uant a"

#: engines/dialogs.cpp:105 engines/dialogs.cpp:181
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~R~etorna al Llan�ador"

#: engines/dialogs.cpp:107 engines/dialogs.cpp:183
msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~R~etorna al Llan�ador"

#: engines/dialogs.cpp:116 engines/agi/saveload.cpp:803
#: engines/cruise/menu.cpp:212 engines/drascula/saveload.cpp:336
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:873 engines/pegasus/pegasus.cpp:377
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:758 engines/toltecs/menu.cpp:281
msgid "Save game:"
msgstr "Desa la partida:"

#: engines/dialogs.cpp:116 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
#: engines/agi/saveload.cpp:803 engines/cruise/menu.cpp:212
#: engines/drascula/saveload.cpp:336 engines/neverhood/menumodule.cpp:873
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:377 engines/sci/engine/kfile.cpp:758
#: engines/scumm/dialogs.cpp:188 engines/toltecs/menu.cpp:281
msgid "Save"
msgstr "Desa"

#: engines/dialogs.cpp:145
msgid ""
"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
"further assistance."
msgstr ""
"Aquest motor no ofereix ajuda dins el joc. Consulteu el fitxer README per a "
"la informaci� b�sica i les instruccions sobre com obtenir m�s assist�ncia."

#: engines/dialogs.cpp:234 engines/pegasus/pegasus.cpp:393
#, c-format
msgid ""
"Gamestate save failed (%s)! Please consult the README for basic information, "
"and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
"No s'ha pogut desar la partida (%s)! Consulteu el fitxer README per a la "
"informaci� b�sica i les instruccions sobre com obtenir m�s assist�ncia."

#: engines/dialogs.cpp:307 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:170
msgid "~O~K"
msgstr "~D~'acord"

#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:171
msgid "~C~ancel"
msgstr "~C~ancel�la"

#: engines/dialogs.cpp:311
msgid "~K~eys"
msgstr "~T~ecles"

#: engines/engine.cpp:245
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "No s'ha pogut iniciar el format de color."

#: engines/engine.cpp:253
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "No s'ha pogut canviar al mode de v�deo: '"

#: engines/engine.cpp:262
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "No s'ha pogut aplicar la configuraci� de la relaci� d'aspecte."

#: engines/engine.cpp:267
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "No s'ha pogut aplicar l'ajust de pantalla completa."

#: engines/engine.cpp:367
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
"and it is therefore recommended that you copy\n"
"the data files to your hard disk instead.\n"
"See the README file for details."
msgstr ""
"Sembla que esteu jugant a aquest joc\n"
"directament des del CD. Aix� causa\n"
"problemes i es recomana que copieu\n"
"els fitxers de dades al disc dur.\n"
"Consulteu el fitxer README per a m�s detalls."

#: engines/engine.cpp:378
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
"order to listen to the game's music.\n"
"See the README file for details."
msgstr ""
"Aquest joc t� pistes d'�udio al disc. Aquestes\n"
"pistes s'han d'extreure del disc utilitzant una\n"
"eina d'extracci� d'�udio de CD apropiada per\n"
"tal de poder sentir la m�sica del joc.\n"
"Consulteu el fitxer README per a m�s detalls."

#: engines/engine.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"Gamestate load failed (%s)! Please consult the README for basic information, "
"and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
"No s'ha pogut carregar la partida (%s)! Consulteu el fitxer README per a la "
"informaci� b�sica i les instruccions sobre com obtenir m�s assist�ncia."

#: engines/engine.cpp:449
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
"not work in future versions of ScummVM."
msgstr ""
"AV�S: El joc que esteu a punt d'iniciar encara no est� completament suportat "
"pel ScummVM. Com a tal, probablement ser� inestable, i pot ser que les "
"partides que deseu no funcionin en versions futures de ScummVM."

#: engines/engine.cpp:452
msgid "Start anyway"
msgstr "Inicia de totes maneres"

#: audio/fmopl.cpp:50
msgid "MAME OPL emulator"
msgstr "Emulador OPL de MAME"

#: audio/fmopl.cpp:52
msgid "DOSBox OPL emulator"
msgstr "Emulador OPL de DOSBox"

#: audio/mididrv.cpp:209
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
"No s'ha pogut trobar el dispositiu d'�udio seleccionat '%s' (p.e. pot estar "
"desactivat o desconnectat)."

#: audio/mididrv.cpp:209 audio/mididrv.cpp:221 audio/mididrv.cpp:257
#: audio/mididrv.cpp:272
msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
msgstr "Provant de rec�rrer al seg�ent dispositiu disponible..."

#: audio/mididrv.cpp:221
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr ""
"No es pot utilitzar el dispositiu d'�udio seleccionat '%s'. Vegeu el fitxer "
"de registre per a m�s informaci�."

#: audio/mididrv.cpp:257
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
"No s'ha pogut trobar el dispositiu d'�udio preferit '%s' (p.e. pot estar "
"desactivat o desconnectat)."

#: audio/mididrv.cpp:272
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr ""
"No es pot utilitzar el dispositiu d'�udio preferit '%s'. Vegeu el fitxer de "
"registre per a m�s informaci�."

#: audio/null.h:44
msgid "No music"
msgstr "Sense m�sica"

#: audio/mods/paula.cpp:196
msgid "Amiga Audio Emulator"
msgstr "Emulador d'�udio Amiga"

#: audio/softsynth/adlib.cpp:2285
msgid "AdLib Emulator"
msgstr "Emulador d'AdLib"

#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
msgstr "Emulador d'Apple II GS (NO IMPLEMENTAT)"

#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
msgid "C64 Audio Emulator"
msgstr "Emulador d'�udio C64"

#: audio/softsynth/mt32.cpp:200
msgid "Initializing MT-32 Emulator"
msgstr "Iniciant l'Emulador de MT-32"

#: audio/softsynth/mt32.cpp:426
msgid "MT-32 Emulator"
msgstr "Emulador de MT-32"

#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
msgid "PC Speaker Emulator"
msgstr "Emulador Altaveu PC"

#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
msgid "IBM PCjr Emulator"
msgstr "Emulador d'IBM PCjr"

#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:48
msgid "Keymap:"
msgstr "Assignacions de teclat:"

#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:67
msgid " (Effective)"
msgstr " (Efectiu)"

#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:107
msgid " (Active)"
msgstr " (Actiu)"

#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:107
msgid " (Blocked)"
msgstr " (Bloquejat)"

#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:120
msgid " (Global)"
msgstr " (Global)"

#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:128
msgid " (Game)"
msgstr " (Joc)"

#: backends/midi/windows.cpp:165
msgid "Windows MIDI"
msgstr "MIDI de Windows"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
#: engines/scumm/dialogs.cpp:291
msgid "~C~lose"
msgstr "~T~anca"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
msgid "ScummVM Main Menu"
msgstr "Men� Principal de ScummVM"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
msgid "~L~eft handed mode"
msgstr "Mode ~e~squerr�"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
msgid "~I~ndy fight controls"
msgstr "Controls de lluita de l'~I~ndy"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
msgid "Show mouse cursor"
msgstr "Mostra el cursor del ratol�"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
msgid "Snap to edges"
msgstr "Enganxa a les vores"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
msgid "Touch X Offset"
msgstr "Despla�ament X del toc"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
msgid "Touch Y Offset"
msgstr "Despla�ament Y del toc"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
msgstr "Utilitza el control del cursor a l'estil del trackpad dels port�tils"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
msgid "Tap for left click, double tap right click"
msgstr "Toc per a clic esquerre, doble toc per a clic dret"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
msgid "Sensitivity"
msgstr "Sensibilitat"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
msgid "Initial top screen scale:"
msgstr "Escalat inicial de la pantalla superior:"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
msgid "Main screen scaling:"
msgstr "Escalat de la pantalla principal:"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
msgstr "Escalat per hardware (r�pid, per� de baixa qualitat)"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
msgid "Software scale (good quality, but slower)"
msgstr "Escalat per software (bona qualitat, per� m�s lent)"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
msgstr "Sense escalar (haureu de despla�ar-vos a esquerra i dreta)"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
msgid "Brightness:"
msgstr "Lluminositat:"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
msgstr "Alta qualitat d'�udio (m�s lent) (reiniciar)"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
msgid "Disable power off"
msgstr "Desactiva l'apagat autom�tic"

#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:300
msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
msgstr "S'ha activat el mode de clic-i-arrossega."

#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:302
msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
msgstr "S'ha desactivat el mode clic-i-arrossega."

#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:313
msgid "Touchpad mode enabled."
msgstr "Mode Touchpad activat."

#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:315
msgid "Touchpad mode disabled."
msgstr "Mode Touchpad desactivat."

#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:209
msgid "Click Mode"
msgstr "Mode clic"

#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:215
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
#: backends/platform/tizen/form.cpp:275
msgid "Left Click"
msgstr "Clic esquerre"

#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:218
msgid "Middle Click"
msgstr "Clic central"

#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:221
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
#: backends/platform/tizen/form.cpp:267
msgid "Right Click"
msgstr "Clic dret"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:77
msgid "Hide ScummVM"
msgstr "Amaga ScummVM"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:82
msgid "Hide Others"
msgstr "Oculta els altres"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:87
msgid "Show All"
msgstr "Mostra-ho tot"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:109
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:120
msgid "Window"
msgstr "Finestra"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:114
msgid "Minimize"
msgstr "Minimitza"

#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:46
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normal (sense escalar)"

#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:65
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normal (no escalat)"

#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2148
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "S'ha activat la correcci� de la relaci� d'aspecte"

#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2154
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "S'ha desactivat la correcci� de la relaci� d'aspecte"

#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2209
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Filtre de gr�fics actiu:"

#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2251
msgid "Windowed mode"
msgstr "Mode de finestra"

#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:118
#, fuzzy
msgid "OpenGL"
msgstr "Obre"

#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:119
msgid "OpenGL (No filtering)"
msgstr ""

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
msgid "Up"
msgstr "Amunt"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
msgid "Down"
msgstr "Avall"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
msgid "Right"
msgstr "Dreta"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
msgid "Zone"
msgstr "Zona"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
msgid "Multi Function"
msgstr "Funci� M�ltiple"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
msgid "Swap character"
msgstr "Commuta el personatge"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
msgid "Skip text"
msgstr "Salta el text"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
msgid "Fast mode"
msgstr "Mode r�pid"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
#: backends/events/default/default-events.cpp:218
#: engines/scumm/dialogs.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:84
msgid "Quit"
msgstr "Surt"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
msgid "Debugger"
msgstr "Depurador"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
msgid "Global menu"
msgstr "Men� global"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
msgid "Virtual keyboard"
msgstr "Teclat virtual"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
msgid "Key mapper"
msgstr "Assignador de tecles"

#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
msgid "Do you want to quit ?"
msgstr "Vols sortir?"

#: backends/platform/wii/options.cpp:51
msgid "Video"
msgstr "V�deo"

#: backends/platform/wii/options.cpp:54
msgid "Current video mode:"
msgstr "Mode de v�deo actual:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Double-strike"
msgstr "Double-strike"

#: backends/platform/wii/options.cpp:60
msgid "Horizontal underscan:"
msgstr "Underscan horitzontal:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:66
msgid "Vertical underscan:"
msgstr "Underscan vertical:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:71
msgid "Input"
msgstr "Entrada"

#: backends/platform/wii/options.cpp:74
msgid "GC Pad sensitivity:"
msgstr "Sensibilitat del Pad GC:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:80
msgid "GC Pad acceleration:"
msgstr "Acceleraci� del Pad GC:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:86
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
msgid "Status:"
msgstr "Estat:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"

#: backends/platform/wii/options.cpp:93
msgid "Mount DVD"
msgstr "Munta el DVD"

#: backends/platform/wii/options.cpp:94
msgid "Unmount DVD"
msgstr "Desmunta el DVD"

#: backends/platform/wii/options.cpp:98
msgid "SMB"
msgstr "SMB"

#: backends/platform/wii/options.cpp:106
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:110
msgid "Share:"
msgstr "Compartici�:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'usuari:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:118
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:121
msgid "Init network"
msgstr "Inicia la xarxa"

#: backends/platform/wii/options.cpp:123
msgid "Mount SMB"
msgstr "Munta SMB"

#: backends/platform/wii/options.cpp:124
msgid "Unmount SMB"
msgstr "Desmunta SMB"

#: backends/platform/wii/options.cpp:143
msgid "DVD Mounted successfully"
msgstr "El DVD s'ha muntat satisfact�riament"

#: backends/platform/wii/options.cpp:146
msgid "Error while mounting the DVD"
msgstr "Error al muntar el DVD"

#: backends/platform/wii/options.cpp:148
msgid "DVD not mounted"
msgstr "El DVD no est� muntat"

#: backends/platform/wii/options.cpp:161
msgid "Network up, share mounted"
msgstr "Xarxa activa, compartici� muntada"

#: backends/platform/wii/options.cpp:163
msgid "Network up"
msgstr "Xarxa activa"

#: backends/platform/wii/options.cpp:166
msgid ", error while mounting the share"
msgstr ", error al muntar la compartici�"

#: backends/platform/wii/options.cpp:168
msgid ", share not mounted"
msgstr ", compartici� no muntada"

#: backends/platform/wii/options.cpp:174
msgid "Network down"
msgstr "Xarxa inactiva"

#: backends/platform/wii/options.cpp:178
msgid "Initializing network"
msgstr "Iniciant la xarxa"

#: backends/platform/wii/options.cpp:182
msgid "Timeout while initializing network"
msgstr "S'ha excedit el temps d'iniciaci� de la xarxa"

#: backends/platform/wii/options.cpp:186
#, c-format
msgid "Network not initialized (%d)"
msgstr "Xarxa no iniciada (%d)"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
msgid "Hide Toolbar"
msgstr "Oculta la barra d'eines"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
msgid "Show Keyboard"
msgstr "Mostra el teclat"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
msgid "Sound on/off"
msgstr "So engegat/parat"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
msgid "Right click"
msgstr "Clic dret"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
msgid "Show/Hide Cursor"
msgstr "Mostra/Oculta el cursor"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
msgid "Free look"
msgstr "Vista lliure"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
msgid "Zoom up"
msgstr "Amplia"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
msgid "Zoom down"
msgstr "Redueix"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
msgid "Bind Keys"
msgstr "Mapeja tecles"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
msgid "Cursor Up"
msgstr "Cursor Amunt"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
msgid "Cursor Down"
msgstr "Cursor Avall"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
msgid "Cursor Left"
msgstr "Cursor Esquerra"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
msgid "Cursor Right"
msgstr "Cursor Dreta"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
msgid "Do you want to load or save the game?"
msgstr "Voleu carregar o desar el joc?"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
msgid "   Are you sure you want to quit ?   "
msgstr "    Esteu segur de voler sortir?     "

#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclat"

#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
msgid "Rotate"
msgstr "Rotar"

#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
msgid "Using SDL driver "
msgstr "Utilitzant el controlador SDL "

#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
msgid "Display "
msgstr "Pantalla "

#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
msgstr "Voleu fer una cerca autom�tica?"

#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516
msgid "Map right click action"
msgstr "Assigna l'acci� del clic dret"

#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:520
msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
msgstr "Heu d'assignar una tecla a l'acci� 'Clic dret' per jugar a aquest joc"

#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:529
msgid "Map hide toolbar action"
msgstr "Assigna l'acci� d'ocultar la barra d'eines"

#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:533
msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
msgstr ""
"Heu d'assignar una tecla a l'acci� 'Ocultar la barra d'eines' per jugar a "
"aquest joc"

#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:542
msgid "Map Zoom Up action (optional)"
msgstr "Assigna l'acci� d'Ampliar el Zoom (opcional)"

#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:545
msgid "Map Zoom Down action (optional)"
msgstr "Assigna l'acci� de Reduir el Zoom (opcional)"

#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:553
msgid ""
"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
msgstr ""
"No us oblideu d'assignar una tecla a l'acci� 'Ocultar la barra d'eines' per "
"veure l'inventari complet"

#: backends/events/default/default-events.cpp:196
msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
msgstr "Realment voleu tornar al Llan�ador?"

#: backends/events/default/default-events.cpp:196
msgid "Launcher"
msgstr "Llan�ador"

#: backends/events/default/default-events.cpp:218
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Est�s segur de voler sortir?"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:385
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:428
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:168
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
msgstr "'Mode Toc' de pantalla t�ctil - Clic esquerre"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:387
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:430
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:170
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
msgstr "'Mode Toc' de pantalla t�ctil - Clic dret"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:389
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:432
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:172
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
msgstr "'Mode Toc' de pantalla t�ctil - Flotant (sense clic)"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
msgid "Maximum Volume"
msgstr "Volum m�xim"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
msgid "Increasing Volume"
msgstr "Pujant el volum"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:417
msgid "Minimal Volume"
msgstr "Volum m�nim"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:419
msgid "Decreasing Volume"
msgstr "Baixant el volum"

#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:174
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)"
msgstr "'Mode Toc' de pantalla t�ctil - Flotant (Clics de DPad)"

#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:67
msgid "Check for Updates..."
msgstr "Comprova les actualitzacions..."

#: backends/platform/tizen/form.cpp:263
msgid "Right Click Once"
msgstr "Un clic dret"

#: backends/platform/tizen/form.cpp:271
msgid "Move Only"
msgstr "Nom�s mou"

#: backends/platform/tizen/form.cpp:294
msgid "Escape Key"
msgstr "Tecla d'escapada"

#: backends/platform/tizen/form.cpp:299
msgid "Game Menu"
msgstr "Men� del joc"

#: backends/platform/tizen/form.cpp:304
msgid "Show Keypad"
msgstr "Mostra el teclat num�ric"

#: backends/platform/tizen/form.cpp:309
msgid "Control Mouse"
msgstr "Controla el ratol�"

#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:180
msgid "Clicking Enabled"
msgstr "Clicat activat"

#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:180
msgid "Clicking Disabled"
msgstr "Clicat desactivat"

#: engines/agi/detection.cpp:142 engines/drascula/detection.cpp:302
#: engines/dreamweb/detection.cpp:47 engines/neverhood/detection.cpp:160
#: engines/sci/detection.cpp:394 engines/toltecs/detection.cpp:200
msgid "Use original save/load screens"
msgstr "Utilitza les pantalles originals de desat/c�rrega"

#: engines/agi/detection.cpp:143 engines/drascula/detection.cpp:303
#: engines/dreamweb/detection.cpp:48 engines/neverhood/detection.cpp:161
#: engines/sci/detection.cpp:395 engines/toltecs/detection.cpp:201
msgid "Use the original save/load screens, instead of the ScummVM ones"
msgstr ""
"Utilitza les pantalles originals de desat/c�rrega, en lloc de les de ScummVM"

#: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/drascula/saveload.cpp:349
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:886 engines/sci/engine/kfile.cpp:857
#: engines/toltecs/menu.cpp:256
msgid "Restore game:"
msgstr "Recupera la partida:"

#: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/drascula/saveload.cpp:349
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:886 engines/sci/engine/kfile.cpp:857
#: engines/toltecs/menu.cpp:256
msgid "Restore"
msgstr "Restaura"

#: engines/agos/saveload.cpp:160 engines/scumm/scumm.cpp:2365
#, c-format
msgid ""
"Failed to load game state from file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"No s'ha pogut carregar l'estat del joc del fitxer:\n"
"\n"
"%s"

#: engines/agos/saveload.cpp:195 engines/scumm/scumm.cpp:2358
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game state to file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"No s'ha pogut desar l'estat del joc al fitxer:\n"
"\n"
"%s"

#: engines/agos/saveload.cpp:203 engines/scumm/scumm.cpp:2376
#, c-format
msgid ""
"Successfully saved game state in file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"S'ha desat l'estat del joc en el fitxer:\n"
"\n"
"%s"

#: engines/agos/animation.cpp:557
#, c-format
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr "No s'ha trobat el fitxer d'escena '%s'!"

#: engines/drascula/saveload.cpp:47
msgid ""
"ScummVM found that you have old savefiles for Drascula that should be "
"converted.\n"
"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
"load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
"El ScummVM ha trobat que teniu partides desades antigues de Drascula que "
"s'haurien de convertir.\n"
"El format de les partides desades antigues no est� suportat, per la qual "
"cosa no podreu carregar aquestes partides si no les convertiu.\n"
"\n"
"Premeu D'Acord per convertir-les ara, en cas contrari se us tornar� a "
"demanar la propera vegada que engegueu el joc.\n"

#: engines/dreamweb/detection.cpp:57
msgid "Use bright palette mode"
msgstr "Utilitza el mode de paleta brillant"

#: engines/dreamweb/detection.cpp:58
msgid "Display graphics using the game's bright palette"
msgstr "Mostra els gr�fics utilitzant la paleta brillant del joc"

#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1470
#: engines/tinsel/saveload.cpp:532
msgid "Failed to load game state from file."
msgstr "No s'ha pogut carregar l'estat del joc del fitxer."

#: engines/gob/inter_v2.cpp:1540 engines/tinsel/saveload.cpp:545
msgid "Failed to save game state to file."
msgstr "No s'ha pogut desar l'estat del joc al fitxer."

#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
msgid "Failed to delete file."
msgstr "No s'ha pogut esborrar el fitxer."

#: engines/groovie/detection.cpp:312
msgid "Fast movie speed"
msgstr "Velocitat r�pida de les pel�l�cules"

#: engines/groovie/detection.cpp:313
msgid "Play movies at an increased speed"
msgstr "Reprodueix les pel�l�cules a major velocitat"

#: engines/groovie/script.cpp:399
msgid "Failed to save game"
msgstr "No s'ha pogut desar l'estat del joc"

#. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever
#. Malcolm makes a joke.
#: engines/kyra/detection.cpp:62
msgid "Studio audience"
msgstr "P�blic"

#: engines/kyra/detection.cpp:63
msgid "Enable studio audience"
msgstr "Activa el p�blic"

#. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes.
#: engines/kyra/detection.cpp:73
msgid "Skip support"
msgstr "Suport per saltar text i escenes"

#: engines/kyra/detection.cpp:74
msgid "Allow text and cutscenes to be skipped"
msgstr "Permet que se saltin textos i escenes"

#. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium.
#: engines/kyra/detection.cpp:84
msgid "Helium mode"
msgstr "Mode heli"

#: engines/kyra/detection.cpp:85
msgid "Enable helium mode"
msgstr "Activa el mode heli"

#. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when
#. changing from one screen to another.
#: engines/kyra/detection.cpp:99
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Despla�ament suau"

#: engines/kyra/detection.cpp:100
msgid "Enable smooth scrolling when walking"
msgstr "Activa el despla�ament suau al caminar"

#. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the
#. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to
#. walk towards that direction.
#: engines/kyra/detection.cpp:112
msgid "Floating cursors"
msgstr "Cursor flotant"

#: engines/kyra/detection.cpp:113
msgid "Enable floating cursors"
msgstr "Activa els cursors flotants"

#. I18N: HP stands for Hit Points
#: engines/kyra/detection.cpp:127
msgid "HP bar graphs"
msgstr "Barra gr�fica de PI"

#: engines/kyra/detection.cpp:128
msgid "Enable hit point bar graphs"
msgstr "Activa la barra gr�fica dels punts d'impacte"

#: engines/kyra/lol.cpp:478
msgid "Attack 1"
msgstr "Atac 1"

#: engines/kyra/lol.cpp:479
msgid "Attack 2"
msgstr "Atac 2"

#: engines/kyra/lol.cpp:480
msgid "Attack 3"
msgstr "Atac 3"

#: engines/kyra/lol.cpp:481
msgid "Move Forward"
msgstr "Mou endavant"

#: engines/kyra/lol.cpp:482
msgid "Move Back"
msgstr "Mou enrere"

#: engines/kyra/lol.cpp:483
msgid "Slide Left"
msgstr "Mou a l'esquerra"

#: engines/kyra/lol.cpp:484
msgid "Slide Right"
msgstr "Mou a la dreta"

#: engines/kyra/lol.cpp:485 engines/pegasus/pegasus.cpp:2509
msgid "Turn Left"
msgstr "Gira a l'esquerra"

#: engines/kyra/lol.cpp:486 engines/pegasus/pegasus.cpp:2510
msgid "Turn Right"
msgstr "Gira a la dreta"

#: engines/kyra/lol.cpp:487
msgid "Rest"
msgstr "Descansa"

#: engines/kyra/lol.cpp:488
msgid "Options"
msgstr "Opcions"

#: engines/kyra/lol.cpp:489
msgid "Choose Spell"
msgstr "Escull l'encanteri"

#: engines/kyra/sound_midi.cpp:477
msgid ""
"You appear to be using a General MIDI device,\n"
"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
"General MIDI ones. It is still possible that\n"
"some tracks sound incorrect."
msgstr ""
"Sembla que esteu utilitzant un dispositiu General\n"
"MIDI, per� el joc nom�s suporta MIDI de Roland\n"
"MT32. Intentarem convertir els instruments de\n"
"Roland MT32 als de General MIDI. �s possible\n"
"que algunes pistes no es reprodueixin correctament."

#. I18N: Option for fast scene switching
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:167
msgid "~Z~ip Mode Activated"
msgstr "Mode ~Z~ip activat"

#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93
msgid "~T~ransitions Enabled"
msgstr "~T~ransicions activades"

#. I18N: Drop book page
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95
msgid "~D~rop Page"
msgstr "~D~escarta la p�gina"

#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99
msgid "~S~how Map"
msgstr "~M~ostra el mapa"

#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105
msgid "~M~ain Menu"
msgstr "~M~en� Principal"

#: engines/mohawk/dialogs.cpp:168
msgid "~W~ater Effect Enabled"
msgstr "~E~fecte de l'aigua activat"

#: engines/neverhood/detection.cpp:167
msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes"
msgstr ""

#: engines/neverhood/detection.cpp:168
msgid "Allows the player to skip past the Hall of Records storyboard scenes"
msgstr ""

#: engines/neverhood/detection.cpp:174
msgid "Scale the making of videos to full screen"
msgstr ""

#: engines/neverhood/detection.cpp:175
msgid "Scale the making of videos, so that they use the whole screen"
msgstr ""

#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
#, c-format
msgid ""
"Can't save game in slot %i\n"
"\n"
msgstr ""
"No s'ha pogut desar a l'espai %i\n"
"\n"

#: engines/parallaction/saveload.cpp:204
msgid "Loading game..."
msgstr "Carregant la partida..."

#: engines/parallaction/saveload.cpp:219
msgid "Saving game..."
msgstr "Desant la partida..."

#: engines/parallaction/saveload.cpp:272
msgid ""
"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
"renamed.\n"
"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
"games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
msgstr ""
"El ScummVM ha trobat que teniu partides desades antigues de Nippon Safes que "
"s'haurien de reanomenar.\n"
"El noms antics de les partides desades no estan suportats, per la qual cosa "
"no podreu carregar aquestes partides si no les convertiu.\n"
"\n"
"Premeu D'Acord per convertir-les ara, en cas contrari se us tornar� a "
"demanar la propera vegada.\n"

#: engines/parallaction/saveload.cpp:319
msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
msgstr "ScummVM ha convertit satisfact�riament totes les partides desades."

#: engines/parallaction/saveload.cpp:321
msgid ""
"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
"your files have been converted.\n"
"\n"
"Please report to the team."
msgstr ""
"ScummVM ha mostrat avisos a la finestra de consola i no es pot garantir que "
"tots els fitxers s'hagin convertit.\n"
"\n"
"Informeu-ne a l'equip."

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:714
msgid "Invalid save file name"
msgstr "Nom de partida desada incorrecte"

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2507
msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors"
msgstr "Amunt/Amplia el zoom/Mou endavant/Obre les portes"

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2508
msgid "Down/Zoom Out"
msgstr "Avall/Allunya el zoom"

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2511
msgid "Display/Hide Inventory Tray"
msgstr "Mostra/Oculta la safata d'inventari"

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2512
msgid "Display/Hide Biochip Tray"
msgstr "Mostra/Oculta la safata del Biochip"

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2513
msgid "Action/Select"
msgstr "Acci�/Selecci�"

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2514
msgid "Toggle Center Data Display"
msgstr "Conmuta la visualitzaci� de dades central"

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2515
msgid "Display/Hide Info Screen"
msgstr "Mostra/Oculta la pantalla d'informaci�"

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2516
msgid "Display/Hide Pause Menu"
msgstr "Mostra/Oculta el men� de pausa"

#: engines/sci/detection.cpp:374
msgid "EGA undithering"
msgstr "Elimina el tramat d'EGA"

#: engines/sci/detection.cpp:375
msgid "Enable undithering in EGA games"
msgstr "Activa l'eliminaci� del tramat en els jocs EGA"

#: engines/sci/detection.cpp:384
msgid "Prefer digital sound effects"
msgstr "Prefereix efectes de so digitals"

#: engines/sci/detection.cpp:385
msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones"
msgstr "Prefereix els efectes de so digitals en lloc dels sintetitzats"

#: engines/sci/detection.cpp:404
msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output"
msgstr "Utilitza IMF/Yamaha FB-01 per la sortida MIDI"

#: engines/sci/detection.cpp:405
msgid ""
"Use an IBM Music Feature card or a Yamaha FB-01 FM synth module for MIDI "
"output"
msgstr ""
"Utilitza una tarja IBM Music Feature o un m�dul sintetitzador Yamaha FB-01 "
"FM per la sortida MIDI"

#: engines/sci/detection.cpp:415
msgid "Use CD audio"
msgstr "Utilitza l'�udio del CD"

#: engines/sci/detection.cpp:416
msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available"
msgstr ""
"Utilitza l'�udio del CD en lloc de l'�udio intern del joc, si est� disponible"

#: engines/sci/detection.cpp:426
msgid "Use Windows cursors"
msgstr "Utilitza els cursors de Windows"

#: engines/sci/detection.cpp:427
msgid ""
"Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones"
msgstr ""
"Utilitza els cursors de Windows (m�s petits i en blanc i negre) en lloc dels "
"de DOS"

#: engines/sci/detection.cpp:437
msgid "Use silver cursors"
msgstr "Utilitza cursors platejats"

#: engines/sci/detection.cpp:438
msgid ""
"Use the alternate set of silver cursors, instead of the normal golden ones"
msgstr ""
"Utilitza el conjunt alternatiu de cursors platejats, en lloc dels normals "
"daurats"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:176
#, c-format
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
msgstr "Inseriu el disc %c i premeu un bot� per continuar."

#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
#, c-format
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
msgstr "No s'ha pogut trobar %s, (%c%d) Premeu un bot�."

#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
#, c-format
msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
msgstr "Error llegint el disc %c, (%c%d) Premeu un bot�."

#: engines/scumm/dialogs.cpp:179
msgid "Game Paused.  Press SPACE to Continue."
msgstr "Joc pausat.  Premeu ESPAI per continuar."

#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
#. "Moechten Sie wirklich neu starten?  (J/N)J"
#. Will react to J as 'Yes'
#: engines/scumm/dialogs.cpp:183
msgid "Are you sure you want to restart?  (Y/N)"
msgstr "Esteu segur de voler reiniciar?  (S/N)S"

#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
#: engines/scumm/dialogs.cpp:185
msgid "Are you sure you want to quit?  (Y/N)"
msgstr "Esteu segur de voler sortir?  (S/N)S"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:190
msgid "Play"
msgstr "Jugar"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
msgid "Insert save/load game disk"
msgstr "Inseriu el disc de partides desades"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
msgid "You must enter a name"
msgstr "Heu d'introduir un nom"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
msgstr "La partida NO s'ha desat (el disc est� ple?)"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
msgid "The game was NOT loaded"
msgstr "La partida NO s'ha desat"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Desant '%s'"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
#, c-format
msgid "Loading '%s'"
msgstr "Carregant '%s'"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
msgid "Name your SAVE game"
msgstr "Anomeneu la partida DESADA"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
msgid "Select a game to LOAD"
msgstr "Seleccioneu una partida per CARREGAR"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:202
msgid "Game title)"
msgstr "T�tol del joc)"

#. I18N: Previous page button
#: engines/scumm/dialogs.cpp:288
msgid "~P~revious"
msgstr "~A~nterior"

#. I18N: Next page button
#: engines/scumm/dialogs.cpp:290
msgid "~N~ext"
msgstr "~S~eg�ent"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:598
msgid "Speech Only"
msgstr "Nom�s veus"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:599
msgid "Speech and Subtitles"
msgstr "Veu i subt�tols"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:600
msgid "Subtitles Only"
msgstr "Nom�s subt�tols"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:608
msgctxt "lowres"
msgid "Speech & Subs"
msgstr "Veus i sub."

#: engines/scumm/dialogs.cpp:654
msgid "Select a Proficiency Level."
msgstr "Seleccioneu el nivell de compet�ncia."

#: engines/scumm/dialogs.cpp:656
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
msgstr "Consulteu el manual de Loom(TM) per ajuda."

#: engines/scumm/dialogs.cpp:660
msgid "Practice"
msgstr "Pr�ctica"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:661
msgid "Expert"
msgstr "Expert"

#: engines/scumm/help.cpp:73
msgid "Common keyboard commands:"
msgstr "Comandes comuns de teclat:"

#: engines/scumm/help.cpp:74
msgid "Save / Load dialog"
msgstr "Di�leg de desat / c�rrega"

#: engines/scumm/help.cpp:76
msgid "Skip line of text"
msgstr "Salta la l�nia de text"

#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Esc"
msgstr "Esc"

#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Skip cutscene"
msgstr "Salta la seq��ncia de video"

#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Space"
msgstr "Espai"

#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Pause game"
msgstr "Pausa la partida"

#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#: engines/scumm/help.cpp:79
msgid "Load game state 1-10"
msgstr "Carrega partida 1-10"

#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: engines/scumm/help.cpp:80
msgid "Save game state 1-10"
msgstr "Desa partida 1-10"

#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
msgid "Enter"
msgstr "Intro"

#: engines/scumm/help.cpp:86
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Commuta la pantalla completa"

#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Music volume up / down"
msgstr "Puja / Baixa el volum de la m�sica"

#: engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr "Velocitat de text m�s lenta / m�s r�pida"

#: engines/scumm/help.cpp:89
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr "Simula el bot� esquerre del ratol�"

#: engines/scumm/help.cpp:90
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

#: engines/scumm/help.cpp:90
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr "Simula el bot� dret del ratol�"

#: engines/scumm/help.cpp:93
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr "Comandes especials de teclat:"

#: engines/scumm/help.cpp:94
msgid "Show / Hide console"
msgstr "Mostra / Oculta la consola"

#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Start the debugger"
msgstr "Inicia el depurador"

#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Show memory consumption"
msgstr "Mostra el consum de mem�ria"

#: engines/scumm/help.cpp:97
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr "Executa en mode r�pid (*)"

#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr "Executa en mode realment r�pid (*)"

#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr "Commuta la captura del ratol�"

#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr "Commuta entre els filtres gr�fics"

#: engines/scumm/help.cpp:101
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr "Augmenta / Disminueix el factor d'escala"

#: engines/scumm/help.cpp:102
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr "Commuta la correcci� de la relaci� d'aspecte"

#: engines/scumm/help.cpp:107
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr "* Tingueu en compte que no es"

#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid "  ctrl-g are not recommended"
msgstr "  recomana utilitzar ctrl-f i ctrl-g"

#: engines/scumm/help.cpp:109
msgid "  since they may cause crashes"
msgstr "  ja que poden provocar errors o"

#: engines/scumm/help.cpp:110
msgid "  or incorrect game behavior."
msgstr "  comportament del joc incorrecte."

#: engines/scumm/help.cpp:114
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr "Filant des del teclat:"

#: engines/scumm/help.cpp:116
msgid "Main game controls:"
msgstr "Controls principals del joc:"

#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161
msgid "Push"
msgstr "Empeny"

#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162
msgid "Pull"
msgstr "Estira"

#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197
#: engines/scumm/help.cpp:207
msgid "Give"
msgstr "D�na"

#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190
#: engines/scumm/help.cpp:208
msgid "Open"
msgstr "Obre"

#: engines/scumm/help.cpp:126
msgid "Go to"
msgstr "V�s a"

#: engines/scumm/help.cpp:127
msgid "Get"
msgstr "Obt�"

#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198
#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224
#: engines/scumm/help.cpp:250
msgid "Use"
msgstr "Utilitza"

#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
msgid "Read"
msgstr "Llegeix"

#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
msgid "New kid"
msgstr "Nou noi"

#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
#: engines/scumm/help.cpp:171
msgid "Turn on"
msgstr "Engega"

#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
#: engines/scumm/help.cpp:172
msgid "Turn off"
msgstr "Apaga"

#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
#: engines/scumm/help.cpp:194
msgid "Walk to"
msgstr "V�s a"

#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:227
msgid "Pick up"
msgstr "Agafa"

#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
msgid "What is"
msgstr "Qu� �s"

#: engines/scumm/help.cpp:146
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloqueja"

#: engines/scumm/help.cpp:149
msgid "Put on"
msgstr "Posa a"

#: engines/scumm/help.cpp:150
msgid "Take off"
msgstr "Aixecar el vol"

#: engines/scumm/help.cpp:156
msgid "Fix"
msgstr "Arregla"

#: engines/scumm/help.cpp:158
msgid "Switch"
msgstr "Commuta"

#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228
msgid "Look"
msgstr "Mira"

#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223
msgid "Talk"
msgstr "Parla"

#: engines/scumm/help.cpp:174
msgid "Travel"
msgstr "Viatja"

#: engines/scumm/help.cpp:175
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr "A en Henry / A l'Indy"

#. I18N: These are different musical notes
#: engines/scumm/help.cpp:179
msgid "play C minor on distaff"
msgstr "toca un Do menor amb la filosa"

#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play D on distaff"
msgstr "toca un Re amb la filosa"

#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play E on distaff"
msgstr "toca un Mi amb la filosa"

#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play F on distaff"
msgstr "toca un Fa amb la filosa"

#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play G on distaff"
msgstr "toca un Sol amb la filosa"

#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play A on distaff"
msgstr "toca un La amb la filosa"

#: engines/scumm/help.cpp:185
msgid "play B on distaff"
msgstr "toca un Si amb la filosa"

#: engines/scumm/help.cpp:186
msgid "play C major on distaff"
msgstr "toca un Do major amb la filosa"

#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
msgid "puSh"
msgstr "empentar"

#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
msgid "pull (Yank)"
msgstr "estirar"

#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212
#: engines/scumm/help.cpp:248
msgid "Talk to"
msgstr "Parla amb"

#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211
msgid "Look at"
msgstr "Mira"

#: engines/scumm/help.cpp:200
msgid "turn oN"
msgstr "engega"

#: engines/scumm/help.cpp:201
msgid "turn oFf"
msgstr "apaga"

#: engines/scumm/help.cpp:217
msgid "KeyUp"
msgstr "Tecla amunt"

#: engines/scumm/help.cpp:217
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr "Remarcar el di�leg anterior"

#: engines/scumm/help.cpp:218
msgid "KeyDown"
msgstr "Tecla avall"

#: engines/scumm/help.cpp:218
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr "Remarcar el di�leg seg�ent"

#: engines/scumm/help.cpp:222
msgid "Walk"
msgstr "Camina"

#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234
#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249
msgid "Inventory"
msgstr "Inventari"

#: engines/scumm/help.cpp:226
msgid "Object"
msgstr "Objecte"

#: engines/scumm/help.cpp:229
msgid "Black and White / Color"
msgstr "Blanc i negre / Color"

#: engines/scumm/help.cpp:232
msgid "Eyes"
msgstr "Ulls"

#: engines/scumm/help.cpp:233
msgid "Tongue"
msgstr "Llengua"

#: engines/scumm/help.cpp:235
msgid "Punch"
msgstr "Cop de puny"

#: engines/scumm/help.cpp:236
msgid "Kick"
msgstr "Puntada"

#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Examine"
msgstr "Examina"

#: engines/scumm/help.cpp:240
msgid "Regular cursor"
msgstr "Cursor normal"

#. I18N: Comm is a communication device
#: engines/scumm/help.cpp:243
msgid "Comm"
msgstr "Comunicador"

#: engines/scumm/help.cpp:246
msgid "Save / Load / Options"
msgstr "Desa / Carrega / Opcions"

#: engines/scumm/help.cpp:255
msgid "Other game controls:"
msgstr "Altres controls del joc"

#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267
msgid "Inventory:"
msgstr "Inventari:"

#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Scroll list up"
msgstr "Despla�a la llista amunt"

#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Scroll list down"
msgstr "Despla�a la llista avall"

#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268
msgid "Upper left item"
msgstr "Element superior esquerre"

#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Lower left item"
msgstr "Element inferior esquerre"

#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Upper right item"
msgstr "Element superior dret"

#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Lower right item"
msgstr "Element inferior dret"

#: engines/scumm/help.cpp:269
msgid "Middle left item"
msgstr "Element mig esquerre"

#: engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Middle right item"
msgstr "Element mig dret"

#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284
msgid "Switching characters:"
msgstr "Canvia els personatges:"

#: engines/scumm/help.cpp:281
msgid "Second kid"
msgstr "Segon noi"

#: engines/scumm/help.cpp:282
msgid "Third kid"
msgstr "Tercer noi"

#: engines/scumm/help.cpp:294
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr "Controls de lluita (teclat num�ric):"

#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296
#: engines/scumm/help.cpp:297
msgid "Step back"
msgstr "Pas enrere"

#: engines/scumm/help.cpp:298
msgid "Block high"
msgstr "Bloqueig alt"

#: engines/scumm/help.cpp:299
msgid "Block middle"
msgstr "Bloqueig mig"

#: engines/scumm/help.cpp:300
msgid "Block low"
msgstr "Bloqueig baix"

#: engines/scumm/help.cpp:301
msgid "Punch high"
msgstr "Puntada alta"

#: engines/scumm/help.cpp:302
msgid "Punch middle"
msgstr "Puntada mitja"

#: engines/scumm/help.cpp:303
msgid "Punch low"
msgstr "Puntada baixa"

#: engines/scumm/help.cpp:306
msgid "These are for Indy on left."
msgstr "Aquests s�n per l'Indy a l'esquerra."

#: engines/scumm/help.cpp:307
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr "Quan l'Indy �s a la dreta,"

#: engines/scumm/help.cpp:308
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr "el 7, el 4 i l'1 s'intercanvien amb"

#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr "el 9, el 6 i el 3, respectivament."

#: engines/scumm/help.cpp:316
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr "Controls del bipl� (teclat num�ric):"

#: engines/scumm/help.cpp:317
msgid "Fly to upper left"
msgstr "Vola amunt i a l'esquerra"

#: engines/scumm/help.cpp:318
msgid "Fly to left"
msgstr "Vola a l'esquerra"

#: engines/scumm/help.cpp:319
msgid "Fly to lower left"
msgstr "Vola avall i a l'esquerra"

#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "Fly upwards"
msgstr "Vola amunt"

#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "Fly straight"
msgstr "Vola recte"

#: engines/scumm/help.cpp:322
msgid "Fly down"
msgstr "Vola avall"

#: engines/scumm/help.cpp:323
msgid "Fly to upper right"
msgstr "Vola amunt i a la dreta"

#: engines/scumm/help.cpp:324
msgid "Fly to right"
msgstr "Vola a la dreta"

#: engines/scumm/help.cpp:325
msgid "Fly to lower right"
msgstr "Vola avall i a la dreta"

#: engines/scumm/scumm.cpp:1821
#, c-format
msgid ""
"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
"but %s is missing. Using AdLib instead."
msgstr ""
"El suport de MIDI natiu requereix l'actualitzaci� Roland de LucasArts,\n"
"per� no s'ha trobat %s. S'utilitzar� AdLib."

#: engines/scumm/scumm.cpp:2591
msgid ""
"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
"directory inside the Tentacle game directory."
msgstr ""
"Normalment, en aquest punt s'engegaria el Maniac Mansion. Per� ScummVM no ho "
"fa encara. Per jugar-hi, aneu a 'Afegir joc' al men� principal de ScummVM i "
"seleccioneu el directori 'Maniac' de dins del directori del joc Tentacle."

#: engines/sky/compact.cpp:130
msgid ""
"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
"Please download it from www.scummvm.org"
msgstr ""
"No s'ha pogut trobar el fitxer \"sky.cpt\"!\n"
"Baixeu-lo de www.scummvm.org"

#: engines/sky/compact.cpp:141
msgid ""
"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
"Please (re)download it from www.scummvm.org"
msgstr ""
"El fitxer \"sky.cpt\" t� una mida incorrecta.\n"
"Torneu a baixar-lo de www.scummvm.org"

#: engines/sky/detection.cpp:44
msgid "Floppy intro"
msgstr "Introducci� de disquets"

#: engines/sky/detection.cpp:45
msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)"
msgstr ""
"Utilitza la introducci� de la versi� de disquets (nom�s per a la versi� CD)"

#: engines/sword1/animation.cpp:524
#, c-format
msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode"
msgstr "L'escena '%s' de PSX no es pot reproduir en mode paleta"

#: engines/sword1/animation.cpp:545 engines/sword2/animation.cpp:445
msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
msgstr ""
"S'han trobat escenes en DXA, per� s'ha compilat el ScummVM sense suport de "
"zlib"

#: engines/sword1/animation.cpp:561 engines/sword2/animation.cpp:461
#, fuzzy
msgid ""
"MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2 support"
msgstr ""
"S'han trobat escenes en DXA, per� s'ha compilat el ScummVM sense suport de "
"zlib"

#: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword2/animation.cpp:470
#, c-format
msgid "Cutscene '%s' not found"
msgstr "No s'ha trobat l'escena '%s'"

#: engines/sword1/control.cpp:863
msgid ""
"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
"converted.\n"
"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
"load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
"El ScummVM ha trobat que teniu partides desades antigues de Broken Sword 1 "
"que s'haurien de convertir.\n"
"El format de les partides desades antigues no est� suportat, per la qual "
"cosa no podreu carregar aquestes partides si no les convertiu.\n"
"\n"
"Premeu D'Acord per convertir-les ara, en cas contrari se us tornar� a "
"demanar la propera vegada que engegueu el joc.\n"

#: engines/sword1/control.cpp:1232
#, c-format
msgid ""
"Target new save game already exists!\n"
"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
msgstr ""
"La nova partida guardada d'aquest joc ja existeix!\n"
"Voleu conservar la partida guardada antiga (%s) o la nova (%s)?\n"

#: engines/sword1/control.cpp:1235
msgid "Keep the old one"
msgstr "Mantingues el vell"

#: engines/sword1/control.cpp:1235
msgid "Keep the new one"
msgstr "Mantingues el nou"

#: engines/sword1/logic.cpp:1633
msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
msgstr "Aquest �s el final de la Demo del Broken Sword 1"

#: engines/sword2/animation.cpp:425
msgid ""
"PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support"
msgstr ""
"S'han trobat escenes de PSX, per� s'ha compilat el ScummVM sense suport de "
"color RGB"

#: engines/sword2/sword2.cpp:79
msgid "Show object labels"
msgstr "Mostra les etiquetes dels objectes"

#: engines/sword2/sword2.cpp:80
msgid "Show labels for objects on mouse hover"
msgstr "Mostra etiquetes al posar el ratol� sobre els objectes"

#: engines/teenagent/resources.cpp:95
msgid ""
"You're missing the 'teenagent.dat' file. Get it from the ScummVM website"
msgstr "Us falta el fitxer 'teenagent.dat'. Obteniu-lo a la p�gina de ScummVM"

#: engines/teenagent/resources.cpp:116
msgid ""
"The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this "
"executable. Please decompress it"
msgstr ""
"El fitxer teenagent.dat est� comprimit per� aquest executable no cont� zlib. "
"Descomprimiu-lo, si us plau."

#, fuzzy
#~ msgid "MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2"
#~ msgstr ""
#~ "S'han trobat escenes de PSX, per� s'ha compilat el ScummVM sense suport "
#~ "de color RGB"

#~ msgctxt "lowres"
#~ msgid "Mass Add..."
#~ msgstr "Afegeix Jocs"

#~ msgid "Mass Add..."
#~ msgstr "Addici� Massiva..."

#~ msgid ""
#~ "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
#~ msgstr ""
#~ "Desactiva la conversi� General MIDI pels jocs que tenen banda sonora per "
#~ "a Roland MT-32"

#~ msgid "Standard (16bpp)"
#~ msgstr "Est�ndard (16bpp)"

#~ msgid "Alternative intro"
#~ msgstr "Introducci� alternativa"

#~ msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
#~ msgstr ""
#~ "Utilitza una introducci� del joc alternativa (nom�s per la versi� CD)"

#~ msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
#~ msgstr "Les escenes MPEG2 ja no estan suportades"

#~ msgid "OpenGL Normal"
#~ msgstr "OpenGL Normal"

#~ msgid "OpenGL Conserve"
#~ msgstr "OpenGL Conserva"

#~ msgid "OpenGL Original"
#~ msgstr "OpenGL Original"

#~ msgid "Current display mode"
#~ msgstr "Mode de v�deo actual"

#~ msgid "Current scale"
#~ msgstr "Escala actual"

#~ msgid "Active filter mode: Linear"
#~ msgstr "Mode de filtre actiu: Lineal"

#~ msgid "Active filter mode: Nearest"
#~ msgstr "Mode de filtre actiu: Pr�xim"

#~ msgid "Enable Roland GS Mode"
#~ msgstr "Activa el Mode Roland GS"