aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr_FR.po
blob: 447c5452bd7492c3d4f46fcda8e3518805821e6f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
# French translation for ScummVM.
# Copyright (C) 2010-2017 The ScummVM Team
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
# Thierry Crozat <criezy@scummvm.org>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-14 13:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-20 10:21+0000\n"
"Last-Translator: Purple T <ZEONK@hotmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/fr/>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-Language-name: Francais\n"

#: gui/about.cpp:102
#, c-format
msgid "(built on %s)"
msgstr "(compil� le %s)"

#: gui/about.cpp:109
msgid "Features compiled in:"
msgstr "Options incluses :"

#: gui/about.cpp:118
msgid "Available engines:"
msgstr "Moteurs disponibles :"

#: gui/browser.cpp:75 backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:87
msgid "Show hidden files"
msgstr "Afficher les fichiers cach�s"

#: gui/browser.cpp:75
msgid "Show files marked with the hidden attribute"
msgstr "Affiche les fichiers marqu�s avec l'attribut cach�"

#: gui/browser.cpp:79 gui/remotebrowser.cpp:57
msgid "Go up"
msgstr "Remonter"

#: gui/browser.cpp:79 gui/browser.cpp:81 gui/remotebrowser.cpp:57
#: gui/remotebrowser.cpp:59
msgid "Go to previous directory level"
msgstr "Remonte d'un niveau dans l'arborescence de r�pertoire"

#: gui/browser.cpp:81 gui/remotebrowser.cpp:59
msgctxt "lowres"
msgid "Go up"
msgstr "Remonter"

#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:39 gui/massadd.cpp:92
#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/saveload-dialog.cpp:392 gui/saveload-dialog.cpp:454
#: gui/saveload-dialog.cpp:749 gui/saveload-dialog.cpp:1143
#: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
#: engines/engine.cpp:547 backends/events/default/default-events.cpp:190
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:301
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:319
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:350
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:372
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:456
#: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/scumm/dialogs.cpp:187
#: engines/sword1/control.cpp:889 engines/wintermute/wintermute.cpp:166
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: gui/browser.cpp:83 gui/chooser.cpp:47 gui/filebrowser-dialog.cpp:66
#: gui/remotebrowser.cpp:61 gui/themebrowser.cpp:56
#: backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:148
#: backends/dialogs/win32/win32-dialogs.cpp:145
msgid "Choose"
msgstr "Choisir"

#: gui/downloaddialog.cpp:49
msgid "Select directory where to download game data"
msgstr "S�lectionner le r�pertoire de t�l�chargement des donn�es du jeu"

#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:210
msgid "Select directory with game data"
msgstr "S�lectionner le r�pertoire contenant les donn�es du jeu"

#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:227
msgid "From: "
msgstr "Depuis : "

#: gui/downloaddialog.cpp:53 gui/downloaddialog.cpp:228
msgid "To: "
msgstr "Vers : "

#: gui/downloaddialog.cpp:64
msgid "Cancel download"
msgstr "Annuler t�l�ch."

#: gui/downloaddialog.cpp:66
msgctxt "lowres"
msgid "Cancel download"
msgstr "Annuler t�l�ch."

#: gui/downloaddialog.cpp:68
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"

#: gui/downloaddialog.cpp:118
msgid ""
"It looks like your connection is limited. Do you really want to download "
"files with it?"
msgstr ""
"Votre connexion semble limit�e. Voulez-vous vraiment t�l�charger des "
"fichiers ?"

#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:377 gui/launcher.cpp:398 gui/launcher.cpp:441
#: gui/options.cpp:2383 gui/options.cpp:2421
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:569 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:602
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:822
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:377 gui/launcher.cpp:398 gui/launcher.cpp:441
#: gui/options.cpp:2383 gui/options.cpp:2421
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:569 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:602
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:822
msgid "No"
msgstr "Non"

#: gui/downloaddialog.cpp:137 gui/launcher.cpp:540
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM n'a pas pu ouvrir le r�pertoire s�lectionn� !"

#: gui/downloaddialog.cpp:147
msgid ""
"Cannot create a directory to download - the specified directory has a file "
"with the same name."
msgstr ""
"Impossible de cr�er un r�pertoire de t�l�chargement - un fichier portant le "
"m�me nom existe d�j�."

#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:38 gui/launcher.cpp:490
#: gui/launcher.cpp:494 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827
#: gui/saveload-dialog.cpp:1144 engines/engine.cpp:458 engines/engine.cpp:469
#: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559
#: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:433
#: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:74
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:819 engines/scumm/dialogs.cpp:189
#: engines/scumm/scumm.cpp:1900 engines/scumm/players/player_v3m.cpp:130
#: engines/scumm/players/player_v5m.cpp:108 engines/sky/compact.cpp:141
#: engines/sword1/animation.cpp:532 engines/sword1/animation.cpp:553
#: engines/sword1/animation.cpp:569 engines/sword1/animation.cpp:577
#: engines/sword1/control.cpp:889 engines/sword1/logic.cpp:1635
#: engines/sword2/animation.cpp:429 engines/sword2/animation.cpp:449
#: engines/sword2/animation.cpp:465 engines/sword2/animation.cpp:475
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:230
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: gui/downloaddialog.cpp:152
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" already exists in the specified directory.\n"
"Do you really want to download files into that directory?"
msgstr ""
"Le r�pertoire \"%s\" existe d�j� localement.\n"
"�tes-vous s�r de vouloir t�l�charger dans ce r�pertoire ?"

#: gui/downloaddialog.cpp:215
#, c-format
msgid "Downloaded %s %s / %s %s"
msgstr "T�l�charg� %s %s / %s %s"

#: gui/downloaddialog.cpp:222
#, c-format
msgid "Download speed: %s %s"
msgstr "Vitesse de t�l�chargement : %s %s"

#: gui/editgamedialog.cpp:134
msgid "Game"
msgstr "Jeu"

#: gui/editgamedialog.cpp:138
msgid "ID:"
msgstr "ID :"

#: gui/editgamedialog.cpp:138 gui/editgamedialog.cpp:140
#: gui/editgamedialog.cpp:141
msgid ""
"Short game identifier used for referring to saved games and running the game "
"from the command line"
msgstr ""
"ID compact du jeu utilis�e pour identifier les sauvegardes et d�marrer le "
"jeu depuis la ligne de commande"

#: gui/editgamedialog.cpp:140
msgctxt "lowres"
msgid "ID:"
msgstr "ID :"

#: gui/editgamedialog.cpp:145 gui/editrecorddialog.cpp:59
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"

#: gui/editgamedialog.cpp:145 gui/editgamedialog.cpp:147
#: gui/editgamedialog.cpp:148
msgid "Full title of the game"
msgstr "Nom complet du jeu"

#: gui/editgamedialog.cpp:147
msgctxt "lowres"
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"

#: gui/editgamedialog.cpp:151
msgid "Language:"
msgstr "Langue :"

#: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:152
msgid ""
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
"English"
msgstr ""
"Langue du jeu. Ceci ne traduira pas automatiquement une version �trang�re du "
"jeu."

#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:167 gui/options.cpp:1061
#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<d�faut>"

#: gui/editgamedialog.cpp:163
msgid "Platform:"
msgstr "Syst�me :"

#: gui/editgamedialog.cpp:163 gui/editgamedialog.cpp:165
#: gui/editgamedialog.cpp:166
msgid "Platform the game was originally designed for"
msgstr "Plateforme pour laquelle votre jeu a �t� con�u"

#: gui/editgamedialog.cpp:165
msgctxt "lowres"
msgid "Platform:"
msgstr "Syst�me :"

#: gui/editgamedialog.cpp:178
msgid "Engine"
msgstr "Moteur"

#: gui/editgamedialog.cpp:186 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "Graphics"
msgstr "Graphique"

#: gui/editgamedialog.cpp:186 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "GFX"
msgstr "GFX"

#: gui/editgamedialog.cpp:192
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Utiliser des r�glages graphiques sp�cifiques � ce jeu"

#: gui/editgamedialog.cpp:194
msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "R�glages sp�cifiques � ce jeu"

#: gui/editgamedialog.cpp:201 gui/options.cpp:1581
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: gui/editgamedialog.cpp:204
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Utiliser des r�glages audio sp�cifiques � ce jeu"

#: gui/editgamedialog.cpp:206
msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "R�glages sp�cifiques � ce jeu"

#: gui/editgamedialog.cpp:215 gui/options.cpp:1586
msgid "Volume"
msgstr "Volume"

#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1588
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"

#: gui/editgamedialog.cpp:220
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Utiliser des r�glages de volume sonore sp�cifiques � ce jeu"

#: gui/editgamedialog.cpp:222
msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "R�glages sp�cifiques � ce jeu"

#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"

#: gui/editgamedialog.cpp:236
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Utiliser des r�glages MIDI sp�cifiques � ce jeu"

#: gui/editgamedialog.cpp:238
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "R�glages sp�cifiques � ce jeu"

#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"

#: gui/editgamedialog.cpp:251
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Utiliser des r�glages MT-32 sp�cifiques � ce jeu"

#: gui/editgamedialog.cpp:253
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "R�glages sp�cifiques � ce jeu"

#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613
msgid "Paths"
msgstr "Chemins"

#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Chemins"

#: gui/editgamedialog.cpp:271
msgid "Game Path:"
msgstr "Chemin du Jeu :"

#: gui/editgamedialog.cpp:273
msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Chemin du Jeu :"

#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639
msgid "Extra Path:"
msgstr "Extra :"

#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/editgamedialog.cpp:280
#: gui/editgamedialog.cpp:281
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr ""
"D�finit un chemin vers des donn�es suppl�mentaires utilis�es par le jeu"

#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Extra :"

#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623
msgid "Save Path:"
msgstr "Sauvegardes :"

#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289
#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625
#: gui/options.cpp:1626
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "D�finit l'emplacement o� les fichiers de sauvegarde sont cr��s"

#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Sauvegardes :"

#: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410
#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634
#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852
#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890
#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031
#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269
#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416
#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012
#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "D�faut"

#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Choisir une banque de sons"

#: gui/editgamedialog.cpp:501
msgid "Select additional game directory"
msgstr "S�lectionner un r�pertoire suppl�mentaire"

#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "S�lectionner le r�pertoire pour les sauvegardes"

#: gui/editgamedialog.cpp:520
msgid ""
"Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you "
"want your saved games to sync, use default directory."
msgstr ""
"La fonctionnalit� de synchronisation des sauvegardes ne fonctionne qu'avec "
"les r�pertoires par d�faut. Si vous souhaitez synchroniser vos sauvegardes, "
"utilisez le r�pertoire par d�faut."

#: gui/editgamedialog.cpp:546
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
msgstr "Cet ID est d�j� utilis� par un autre jeu. Choisissez-en un autre svp."

#: gui/editrecorddialog.cpp:58
msgid "Author:"
msgstr "Auteur :"

#: gui/editrecorddialog.cpp:60
msgid "Notes:"
msgstr "Notes :"

#: gui/editrecorddialog.cpp:68 gui/predictivedialog.cpp:74
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: gui/filebrowser-dialog.cpp:50
msgid "Choose file for loading"
msgstr "Choisir le fichier � charger"

#: gui/filebrowser-dialog.cpp:50
msgid "Enter filename for saving"
msgstr "Choisir le nom de fichier pour la sauvegarde"

#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133
msgid "Do you really want to overwrite the file?"
msgstr "Voulez-vous vraiment remplacer ce fichier ?"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:69
msgid "Reverb"
msgstr "R�verb"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:71 gui/fluidsynth-dialog.cpp:103
msgid "Active"
msgstr "Actif"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:73
msgid "Room:"
msgstr "Pi�ce :"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:80
msgid "Damp:"
msgstr "Att�nuation :"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:87
msgid "Width:"
msgstr "Largeur :"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:94 gui/fluidsynth-dialog.cpp:112
msgid "Level:"
msgstr "Niveau :"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:101
msgid "Chorus"
msgstr "Chorus"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:105
msgid "N:"
msgstr "N :"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:119
msgid "Speed:"
msgstr "Vitesse :"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:126
msgid "Depth:"
msgstr "Profondeur :"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:133
msgid "Type:"
msgstr "Type :"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:137
msgid "Triangle"
msgstr "Triangle"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659
msgid "Misc"
msgstr "Divers"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:141
msgid "Interpolation:"
msgstr "Interpolation :"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144
msgid "None (fastest)"
msgstr "Aucune (plus rapide)"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145
msgid "Linear"
msgstr "Lin�aire"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:146
msgid "Fourth-order"
msgstr "Quatri�me degr�"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:147
msgid "Seventh-order"
msgstr "Septi�me degr�"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:151
msgid "Reset"
msgstr "R�initialiser"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:151
msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values."
msgstr "Remet tous les r�glages FluidSynth � leurs valeurs par d�faut."

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
msgid ""
"Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment remettre tous les r�glages FluidSynth � leurs valeurs "
"par d�faut ?"

#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: gui/gui-manager.cpp:126
msgid "Mouse click"
msgstr "Clic de souris"

#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:376
msgid "Display keyboard"
msgstr "Afficher le clavier"

#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:380
msgid "Remap keys"
msgstr "Changer l'affectation des touches"

#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:383 engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Basculer en plein �cran"

#: gui/KeysDialog.cpp:37
msgid "Map"
msgstr "Affecter"

#: gui/KeysDialog.cpp:45
msgid "Select an action and click 'Map'"
msgstr "S�lectionnez une action et cliquez sur 'Affecter'"

#: gui/KeysDialog.cpp:76 gui/KeysDialog.cpp:98 gui/KeysDialog.cpp:133
#, c-format
msgid "Associated key : %s"
msgstr "Touche associ�e: %s"

#: gui/KeysDialog.cpp:78 gui/KeysDialog.cpp:100 gui/KeysDialog.cpp:135
msgid "Associated key : none"
msgstr "Touche associ�e : aucune"

#: gui/KeysDialog.cpp:86
msgid "Please select an action"
msgstr "S�lectionnez une action"

#: gui/KeysDialog.cpp:102
msgid "Press the key to associate"
msgstr "Appuyez sur la touche � associer"

#: gui/KeysDialog.cpp:137 gui/KeysDialog.h:36
msgid "Choose an action to map"
msgstr "S�lectionnez une action � affecter"

#: gui/launcher.cpp:144 engines/dialogs.cpp:111 engines/mohawk/dialogs.cpp:142
msgid "~Q~uit"
msgstr "~Q~uitter"

#: gui/launcher.cpp:144 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:209
msgid "Quit ScummVM"
msgstr "Quitter ScummVM"

#: gui/launcher.cpp:145
msgid "A~b~out..."
msgstr "� ~P~ropos..."

#: gui/launcher.cpp:145 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:203
msgid "About ScummVM"
msgstr "� propos de ScummVM"

#: gui/launcher.cpp:146
msgid "~O~ptions..."
msgstr "~O~ptions..."

#: gui/launcher.cpp:146
msgid "Change global ScummVM options"
msgstr "Change les options globales de ScummVM"

#: gui/launcher.cpp:148
msgid "~S~tart"
msgstr "~D~�marrer"

#: gui/launcher.cpp:148
msgid "Start selected game"
msgstr "D�marre le jeu s�lectionn�"

#: gui/launcher.cpp:151
msgid "~L~oad..."
msgstr "~C~harger..."

#: gui/launcher.cpp:151
msgid "Load saved game for selected game"
msgstr "Charge une sauvegarde pour le jeu s�lectionn�"

#: gui/launcher.cpp:153
msgid "Record..."
msgstr "Enregistrer..."

#: gui/launcher.cpp:160
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "~A~jouter..."

#: gui/launcher.cpp:160 gui/launcher.cpp:170
msgid "Add games to the list"
msgstr "Ajoute les jeux � la liste"

#: gui/launcher.cpp:161
msgid "Mass Add..."
msgstr "Ajout Massif..."

#: gui/launcher.cpp:165
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "~E~diter..."

#: gui/launcher.cpp:165 gui/launcher.cpp:175
msgid "Change game options"
msgstr "Change les options du jeu"

#: gui/launcher.cpp:167
msgid "~R~emove Game"
msgstr "~S~upprimer"

#: gui/launcher.cpp:167 gui/launcher.cpp:177
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
msgstr "Supprime le jeu de la liste. Les fichiers sont conserv�s"

#: gui/launcher.cpp:170
msgctxt "lowres"
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "~A~jouter..."

#: gui/launcher.cpp:171
msgctxt "lowres"
msgid "Mass Add..."
msgstr "Ajout Massif..."

#: gui/launcher.cpp:175
msgctxt "lowres"
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "~E~diter..."

#: gui/launcher.cpp:177
msgctxt "lowres"
msgid "~R~emove Game"
msgstr "~S~upprimer"

#: gui/launcher.cpp:185
msgid "Search in game list"
msgstr "Recherche dans la liste de jeux"

#: gui/launcher.cpp:189 gui/launcher.cpp:759
msgid "Search:"
msgstr "Filtre :"

#: gui/launcher.cpp:213 engines/dialogs.cpp:115 engines/cruise/menu.cpp:214
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:162 engines/mohawk/myst.cpp:995
#: engines/mohawk/riven.cpp:690 engines/pegasus/pegasus.cpp:355
#: engines/tsage/scenes.cpp:601 engines/wage/saveload.cpp:748
msgid "Load game:"
msgstr "Charger le jeu :"

#: gui/launcher.cpp:213 engines/dialogs.cpp:115 engines/cruise/menu.cpp:214
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:162 engines/mohawk/myst.cpp:995
#: engines/mohawk/riven.cpp:690 engines/parallaction/saveload.cpp:194
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:355 engines/scumm/dialogs.cpp:185
#: engines/tsage/scenes.cpp:601 engines/wage/saveload.cpp:748
msgid "Load"
msgstr "Charger"

#: gui/launcher.cpp:365
msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!"
msgstr ""
"Ce r�pertoire est en cours de t�l�chargement et ne peut pas encore �tre "
"utilis� !"

#: gui/launcher.cpp:376
msgid ""
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
"a huge number of games."
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment lancer la d�tection automatique des jeux ? Cela peut "
"potentiellement ajouter un grand nombre de jeux."

#: gui/launcher.cpp:398
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce jeu ?"

#: gui/launcher.cpp:440
msgid "Do you want to load saved game?"
msgstr "Voulez-vous charger le jeu ?"

#: gui/launcher.cpp:490
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
msgstr ""
"Le chargement de sauvegarde depuis le lanceur n'est pas support� pour ce jeu."

#: gui/launcher.cpp:494
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
msgstr "ScummVM n'a pas pu trouver de moteur pour lancer le jeu s�lectionn� !"

#: gui/launcher.cpp:559
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
msgstr "ScummVM n'a pas trouv� de jeu dans le r�pertoire s�lectionn� !"

#: gui/launcher.cpp:574
msgid "Unknown variant"
msgstr "Variante inconnue"

#: gui/launcher.cpp:580
msgid "Pick the game:"
msgstr "Choisissez le jeu :"

#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79
msgid "... progress ..."
msgstr "... en cours ..."

#: gui/massadd.cpp:266
msgid "Scan complete!"
msgstr "Examen termin� !"

#: gui/massadd.cpp:269
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
msgstr "%d nouveaux jeux trouv�s, %d jeux ignor�s (d�j� ajout�s pr�c�demment)."

#: gui/massadd.cpp:273
#, c-format
msgid "Scanned %d directories ..."
msgstr "%d r�pertoires examin�s ..."

#: gui/massadd.cpp:276
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
msgstr ""
"%d nouveaux jeux trouv�s, %d jeux ignor�s (d�j� ajout�s pr�c�demment) ..."

#: gui/onscreendialog.cpp:101 gui/onscreendialog.cpp:103
msgid "Stop"
msgstr "Arr�ter"

#: gui/onscreendialog.cpp:106
msgid "Edit record description"
msgstr "Changer la description de l'enregistrement"

#: gui/onscreendialog.cpp:108
msgid "Switch to Game"
msgstr "Retourner au jeu"

#: gui/onscreendialog.cpp:110
msgid "Fast replay"
msgstr "Rejouer rapidement"

#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56
msgid "Never"
msgstr "Jamais"

#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 5 mins"
msgstr "Toutes les 5 mins"

#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 10 mins"
msgstr "Toutes les 10 mins"

#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 15 mins"
msgstr "Toutes les 15 mins"

#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 30 mins"
msgstr "Toutes les 30 mins"

#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834
#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Aucune"

#: gui/options.cpp:557
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Certaines options graphiques n'ont pu �tre chang�es :"

#: gui/options.cpp:569
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "le mode vid�o n'a pu �tre chang�"

#: gui/options.cpp:582
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "le mode d'�tirement n'a pu �tre chang�"

#: gui/options.cpp:588
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "la correction de rapport d'aspect n'a pu �tre chang�e"

#: gui/options.cpp:594
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "le mode plein �cran n'a pu �tre chang�"

#: gui/options.cpp:600
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "le mode de filtrage n'a pu �tre chang�"

#: gui/options.cpp:996
msgid "Show On-screen control"
msgstr "Afficher les contr�les sur l'�cran"

#: gui/options.cpp:1000
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Souris en mode Touchpad"

#: gui/options.cpp:1004
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr "Inverser les boutons Menu et Retour"

#: gui/options.cpp:1009
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Vitesse du pointeur :"

#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr ""
"Vitesse du pointeur de souris pour les contr�les par clavier ou joystick"

#: gui/options.cpp:1011
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Vitesse du pointeur :"

#: gui/options.cpp:1022
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Zone inactive du joystick :"

#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "Zone inactive du joystick analogique"

#: gui/options.cpp:1024
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Zone inactive du joystick :"

#: gui/options.cpp:1038
msgid "HW Shader:"
msgstr "Shader mat�riel :"

#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr "Des shaders mat�riels diff�rents cr�ent des effets visuels diff�rents"

#: gui/options.cpp:1040
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr "Shader mat�riel :"

#: gui/options.cpp:1041
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr "Des shaders diff�rents cr�ent des effets visuels diff�rents"

#: gui/options.cpp:1058
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Mode graphique :"

#: gui/options.cpp:1072
msgid "Render mode:"
msgstr "Mode de rendu :"

#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Mode sp�cial de tramage support� par certains jeux"

#: gui/options.cpp:1085
msgid "Stretch mode:"
msgstr "Mode d'�tirement :"

#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:352
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Plein �cran"

#: gui/options.cpp:1099
msgid "Filter graphics"
msgstr "Filtrer les graphiques"

#: gui/options.cpp:1099
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr ""
"Utiliser une interpolation bi-lin�aire lors du changement d'�chelle des "
"graphiques"

#: gui/options.cpp:1102
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Correction du rapport d'aspect"

#: gui/options.cpp:1102
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Corrige le rapport d'aspect pour les jeux en 320x200"

#: gui/options.cpp:1110
msgid "Preferred device:"
msgstr "Sortie pr�f�r�e :"

#: gui/options.cpp:1110
msgid "Music device:"
msgstr "Sortie audio :"

#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr ""
"Sp�cifie le p�riph�rique de sortie audio ou l'�mulateur de carte audio "
"pr�f�r�"

#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Sp�cifie le p�riph�rique de sortie audio ou l'�mulateur de carte audio"

#: gui/options.cpp:1112
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "Sortie pr�f�r�e :"

#: gui/options.cpp:1112
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "Sortie audio :"

#: gui/options.cpp:1139
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "�mulateur AdLib :"

#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib est utilis� pour la musique dans de nombreux jeux"

#: gui/options.cpp:1153
msgid "GM device:"
msgstr "Sortie GM :"

#: gui/options.cpp:1153
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Sp�cifie le p�riph�rique audio par d�faut pour la sortie General MIDI"

#: gui/options.cpp:1164
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Ne pas utiliser la musique General MIDI"

#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237
msgid "Use first available device"
msgstr "Utiliser le premier p�riph�rique disponible"

#: gui/options.cpp:1187
msgid "SoundFont:"
msgstr "Banque de sons :"

#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"La banque de sons (SoundFont) est utilis�e par certaines cartes audio, "
"FluidSynth et Timidity"

#: gui/options.cpp:1189
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont :"

#: gui/options.cpp:1195
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Mode mixte AdLib/MIDI"

#: gui/options.cpp:1195
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Utiliser � la fois MIDI et AdLib"

#: gui/options.cpp:1198
msgid "MIDI gain:"
msgstr "Gain MIDI :"

#: gui/options.cpp:1208
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "Sortie MT-32 :"

#: gui/options.cpp:1208
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Sp�cifie le p�riph�rique audio par d�faut pour la sortie Roland MT-32/LAPC1/"
"CM32l/CM64"

#: gui/options.cpp:1213
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 exacte (d�sactive l'�mulation GM)"

#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
msgstr ""
"V�rifie si vous voulez utiliser un p�riph�rique audio compatible Roland "
"connect� � l'ordinateur"

#: gui/options.cpp:1215
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 exacte (pas d'�mu GM)"

#: gui/options.cpp:1218
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Roland GS (active le mappage MT-32)"

#: gui/options.cpp:1218
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
msgstr ""
"Utilisez cette option si vous voulez activez le mappage � la vol�e pour une "
"�mulation MT-32 sur un appareil Roland GS."

#: gui/options.cpp:1227
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Ne pas utiliser la musique Roland MT-32"

#: gui/options.cpp:1254
msgid "Text and speech:"
msgstr "Dialogue :"

#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
msgid "Speech"
msgstr "Voix"

#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269
msgid "Subtitles"
msgstr "Sous-titres"

#: gui/options.cpp:1260 backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:60
msgid "Both"
msgstr "Les deux"

#: gui/options.cpp:1262
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Vitesse des ST :"

#: gui/options.cpp:1264
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "Dialogue :"

#: gui/options.cpp:1268
msgid "Spch"
msgstr "Voix"

#: gui/options.cpp:1269
msgid "Subs"
msgstr "Subs"

#: gui/options.cpp:1270
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "V&S"

#: gui/options.cpp:1270
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Affiche les sous-titres et joue les dialogues audio"

#: gui/options.cpp:1272
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Vitesse des ST :"

#: gui/options.cpp:1288
msgid "Music volume:"
msgstr "Volume Musique :"

#: gui/options.cpp:1290
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Musique :"

#: gui/options.cpp:1297
msgid "Mute all"
msgstr "Silence"

#: gui/options.cpp:1300
msgid "SFX volume:"
msgstr "Volume Bruitage :"

#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Volume des effets sp�ciaux sonores"

#: gui/options.cpp:1302
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Bruitage :"

#: gui/options.cpp:1310
msgid "Speech volume:"
msgstr "Volume Dialogues :"

#: gui/options.cpp:1312
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Dialogues :"

#: gui/options.cpp:1562
msgid "Shader"
msgstr "Shader"

#: gui/options.cpp:1574
msgid "Control"
msgstr "Contr�les"

#: gui/options.cpp:1600
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "Param�tres FluidSynth"

#: gui/options.cpp:1631
msgid "Theme Path:"
msgstr "Th�mes :"

#: gui/options.cpp:1633
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Th�mes :"

#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
"Sp�cifie un chemin vers des donn�es suppl�mentaires utilis�es par tous les "
"jeux ou ScummVM"

#: gui/options.cpp:1648
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugins :"

#: gui/options.cpp:1650
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugins :"

#: gui/options.cpp:1661
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Divers"

#: gui/options.cpp:1663
msgid "Theme:"
msgstr "Th�me :"

#: gui/options.cpp:1667
msgid "GUI renderer:"
msgstr "Interface :"

#: gui/options.cpp:1679
msgid "Autosave:"
msgstr "Sauvegarde auto :"

#: gui/options.cpp:1681
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Sauvegarde :"

#: gui/options.cpp:1689
msgid "Keys"
msgstr "Touches"

#: gui/options.cpp:1696
msgid "GUI language:"
msgstr "Langue :"

#: gui/options.cpp:1696
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Langue de l'interface graphique de ScummVM"

#: gui/options.cpp:1722
msgid "Switch the GUI language to the game language"
msgstr "Utiliser la langue du jeu pour l'interface graphique"

#: gui/options.cpp:1723
msgid ""
"When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, "
"if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same "
"language as the game."
msgstr ""
"Lors du d�marrage d'un jeu changer la langue de l'interface graphique pour "
"utiliser la m�me langue que le jeu, par exemple pour les dialogues de "
"sauvegarde et chargement de jeu."

#: gui/options.cpp:1736
msgid "Use native system file browser"
msgstr "Utiliser le navigateur de fichiers du syst�me"

#: gui/options.cpp:1737
msgid ""
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
"file or directory."
msgstr ""
"Utiliser le navigateur de fichiers du syst�me au lieu de celui de ScummVM "
"pour s�lectionner des fichiers ou r�pertoires."

#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
msgstr "V�rif. mises � jour :"

#: gui/options.cpp:1744
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "Fr�quence des v�rifications"

#: gui/options.cpp:1756
msgid "Check now"
msgstr "Maintenant"

#: gui/options.cpp:1765
msgid "Cloud"
msgstr "Nuage"

#: gui/options.cpp:1767
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "Nuage"

#: gui/options.cpp:1781
msgid "LAN"
msgstr "LAN"

#: gui/options.cpp:1783
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
msgstr "LAN"

#: gui/options.cpp:1791
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibilit�"

#: gui/options.cpp:1793
msgctxt "lowres"
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibilit�"

#: gui/options.cpp:1795
msgid "Use Text to speech"
msgstr "Utiliser le synth�tiseur vocal"

#: gui/options.cpp:1795
msgid "Will read text in gui on mouse over."
msgstr "Lit le texte de l'interface lors d'un survol de la souris."

#: gui/options.cpp:1826
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"

#: gui/options.cpp:1915
msgid "Active storage:"
msgstr "Service de stockage actif :"

#: gui/options.cpp:1915
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Service de stockage actif"

#: gui/options.cpp:1923
msgctxt "lowres"
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
"4. Le stockage n'est pas encore activ�. V�rifiez que le nom d'utilisateur "
"est correct et activez-le :"

#: gui/options.cpp:1925
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
"4. Le stockage n'est pas encore activ�. V�rifiez que le nom d'utilisateur "
"est correct et activez-le :"

#: gui/options.cpp:1926
msgid "Enable storage"
msgstr "Activer le service de stockage"

#: gui/options.cpp:1926
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
msgstr ""
"Confirmez que vous voulez utiliser ce compte pour ce service de stockage"

#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur :"

#: gui/options.cpp:1928
msgid "Username used by this storage"
msgstr "Nom d'utilisateur pour ce service"

#: gui/options.cpp:1929
msgid "<none>"
msgstr "<aucun>"

#: gui/options.cpp:1931
msgid "Used space:"
msgstr "Espace utilis� :"

#: gui/options.cpp:1931
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr "Espace utilis� par les sauvegardes de ScummVM sur ce stockage"

#: gui/options.cpp:1934
msgid "Last sync:"
msgstr "Synchronis� :"

#: gui/options.cpp:1934
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
msgstr "Quand la derni�re synchronisation des sauvegardes a eu lieu"

#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2621
msgid "<never>"
msgstr "<jamais>"

#: gui/options.cpp:1937
msgctxt "lowres"
msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
"Les sauvegardes sont synchronis�es automatiquement au lancement, apr�s "
"sauvegarde et au chargement."

#: gui/options.cpp:1939
msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
"Les sauvegardes sont synchronis�es automatiquement au lancement, apr�s "
"sauvegarde et au chargement."

#: gui/options.cpp:1940
msgid "Sync now"
msgstr "Synchroniser"

#: gui/options.cpp:1940
msgid "Start saved games sync"
msgstr "Commence la synchronisation des sauvegardes"

#: gui/options.cpp:1943
msgctxt "lowres"
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
"Vous pouvez t�l�charger des fichiers de jeu � partir de votre dossier "
"ScummVM dans le nuage :"

#: gui/options.cpp:1945
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
"Vous pouvez t�l�charger des fichiers de jeu � partir de votre dossier "
"ScummVM dans le nuage :"

#: gui/options.cpp:1946
msgid "Download game files"
msgstr "T�l�charger des fichiers de jeu"

#: gui/options.cpp:1946
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "Ouvrir le gestionnaire de t�l�chargement"

#: gui/options.cpp:1949
msgctxt "lowres"
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
"Pour modifier le compte de ce stockage, d�connectez-vous et reconnectez-"
"vous :"

#: gui/options.cpp:1951
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
"Pour modifier le compte de ce stockage, d�connectez-vous et reconnectez-"
"vous :"

#: gui/options.cpp:1952
msgid "Disconnect"
msgstr "Se d�connecter"

#: gui/options.cpp:1952
msgid "Stop using this storage on this device"
msgstr "Cesser d'utiliser ce stockage sur cet appareil"

#: gui/options.cpp:1955
msgctxt "lowres"
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr "Ce stockage n'est pas encore connect� ! Pour se connecter,"

#: gui/options.cpp:1957
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr "Ce stockage n'est pas encore connect� ! Pour se connecter,"

#: gui/options.cpp:1958
msgid "1. Open this link:"
msgstr "1. Ouvrir ce lien :"

#: gui/options.cpp:1959
msgid "Open URL"
msgstr "Ouvrir l'URL"

#: gui/options.cpp:1961
msgctxt "lowres"
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr "2. Obtenez le code et entrez le ici :"

#: gui/options.cpp:1963
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr "2. Obtenez le code et entrez le ici :"

#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste"
msgstr "Coller"

#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste code from clipboard"
msgstr "Coller le code depuis le presse-papiers"

#: gui/options.cpp:1966
msgid "3. Connect"
msgstr "3. Se connecter"

#: gui/options.cpp:1966
msgid "Connect your cloud storage account"
msgstr "Se connecte � votre compte de stockage dans le nuage"

#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run server"
msgstr "D�marrer serveur"

#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run local webserver"
msgstr "D�marre le serveur web local"

#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2736
msgid "Not running"
msgstr "Arr�t�"

#: gui/options.cpp:1980
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/racine/ :"

#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983
msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
msgstr "Indique le r�pertoire auquel le gestionnaire de fichier peut acc�der"

#: gui/options.cpp:1982
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Chemin /racine/ :"

#: gui/options.cpp:1988
msgid "Server's port:"
msgstr "Port :"

#: gui/options.cpp:1988
msgid "Port for server to use"
msgstr "Port � utiliser pour le serveur"

#: gui/options.cpp:1993
msgctxt "lowres"
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
"D�marre le serveur pour g�rer les fichiers avec un navigateur (en r�seau "
"local)."

#: gui/options.cpp:1994
msgctxt "lowres"
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr "La fermeture du dialogue d'option entrainera l'arr�t du serveur."

#: gui/options.cpp:1996
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
"D�marre le serveur pour g�rer les fichiers avec un navigateur (en r�seau "
"local)."

#: gui/options.cpp:1997
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr "La fermeture du dialogue d'option entrainera l'arr�t du serveur."

#: gui/options.cpp:2067
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Echec du changement de service de stockage !"

#: gui/options.cpp:2070
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "Un autre service de stockage est d�j� actif."

#: gui/options.cpp:2145
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "Cette langue ne peut pas �tre utilis�e avec le th�me actuel !"

#: gui/options.cpp:2148
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "Erreur au chargement du th�me !"

#: gui/options.cpp:2151
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
msgstr ""
"\n"
"Les r�glages Divers vont �tre restaur�s � leurs valeurs pr�c�dentes."

#: gui/options.cpp:2208
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr ""
"Le r�pertoire s�lectionn� est verrouill� en �criture. S�lectionnez un autre "
"r�pertoire."

#: gui/options.cpp:2217
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "S�lectionner le r�pertoire des th�mes d'interface"

#: gui/options.cpp:2227
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "S�lectionner le r�pertoire pour les fichiers suppl�mentaires"

#: gui/options.cpp:2238
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "S�lectionner le r�pertoire des plugins"

#: gui/options.cpp:2251
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Indique le r�pertoire pour la /racine/ du Gestionnaire de Fichiers"

#: gui/options.cpp:2358
msgid ""
"Failed to open URL!\n"
"Please navigate to this page manually."
msgstr ""
"Erreur � l'ouverture de l'URL !\n"
"Veuillez naviguer vers cette page manuellement."

#: gui/options.cpp:2383
msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "Un autre service de stockage est actif. Voulez-vous l'interrompre ?"

#: gui/options.cpp:2392 gui/options.cpp:2430
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
msgstr ""
"Patientez jusqu'� ce que le Stockage actuel soit ferm� et essayez de nouveau."

#: gui/options.cpp:2405
msgid "Connecting..."
msgstr "Connection en cours..."

#: gui/options.cpp:2421
msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "Ce service de stockage est actif. Voulez-vous l'interrompre ?"

#: gui/options.cpp:2619 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
msgid "<right now>"
msgstr "<maintenant>"

#: gui/options.cpp:2728
msgid "Stop server"
msgstr "Arr�ter serveur"

#: gui/options.cpp:2729
msgid "Stop local webserver"
msgstr "Arr�ter le serveur"

#: gui/options.cpp:2781
msgid "Storage connected."
msgstr "Stockage connect�."

#: gui/options.cpp:2783
msgid "Failed to connect storage."
msgstr "�chec de la connection au service de stockage."

#: gui/options.cpp:2785
msgid "Failed to connect storage: "
msgstr "�chec de la connection au service de stockage : "

#: gui/options.cpp:2805
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
msgstr ""
"La demande � �chou�e.\n"
"V�rifiez votre connexion internet."

#. I18N: You must leave "#" as is, only word 'next' is translatable
#: gui/predictivedialog.cpp:86
msgid "#  next"
msgstr "# suivant"

#: gui/predictivedialog.cpp:87
msgid "add"
msgstr "ajouter"

#: gui/predictivedialog.cpp:92 gui/predictivedialog.cpp:167
msgid "Delete char"
msgstr "Supprimer le caract�re"

#: gui/predictivedialog.cpp:97 gui/predictivedialog.cpp:171
msgid "<"
msgstr "<"

#. I18N: Pre means 'Predictive', leave '*' as is
#: gui/predictivedialog.cpp:99 gui/predictivedialog.cpp:577
msgid "*  Pre"
msgstr "* Pr�"

#. I18N: 'Num' means Numbers
#: gui/predictivedialog.cpp:580
msgid "*  Num"
msgstr "* 123"

#. I18N: 'Abc' means Latin alphabet input
#: gui/predictivedialog.cpp:583
msgid "*  Abc"
msgstr "* Abc"

#: gui/recorderdialog.cpp:63
msgid "Recorder or Playback Gameplay"
msgstr "Enregistreur ou Joueur de Gameplay"

#: gui/recorderdialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:155
#: gui/saveload-dialog.cpp:396 gui/saveload-dialog.cpp:454
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: gui/recorderdialog.cpp:70
msgid "Record"
msgstr "Enregistrer"

#: gui/recorderdialog.cpp:71
msgid "Playback"
msgstr "Lecture"

#: gui/recorderdialog.cpp:73
msgid "Edit"
msgstr "Editer"

#: gui/recorderdialog.cpp:85 gui/recorderdialog.cpp:240
#: gui/recorderdialog.cpp:250
msgid "Author: "
msgstr "Auteur : "

#: gui/recorderdialog.cpp:86 gui/recorderdialog.cpp:241
#: gui/recorderdialog.cpp:251
msgid "Notes: "
msgstr "Notes : "

#: gui/recorderdialog.cpp:154
msgid "Do you really want to delete this record?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet enregistrement ?"

#: gui/recorderdialog.cpp:171
msgid "Unknown Author"
msgstr "Auteur inconnu"

#: gui/remotebrowser.cpp:129
msgid "ScummVM could not access the directory!"
msgstr "ScummVM n'a pas pu acc�der au r�pertoire !"

#: gui/saveload-dialog.cpp:343
msgid "List view"
msgstr "Vue en liste"

#: gui/saveload-dialog.cpp:344
msgid "Grid view"
msgstr "Vue en grille"

#: gui/saveload-dialog.cpp:387 gui/saveload-dialog.cpp:554
msgid "No date saved"
msgstr "Date inconnue"

#: gui/saveload-dialog.cpp:388 gui/saveload-dialog.cpp:555
msgid "No time saved"
msgstr "Heure inconnue"

#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:556
msgid "No playtime saved"
msgstr "Dur�e de jeu inconnue"

#: gui/saveload-dialog.cpp:453
msgid "Do you really want to delete this saved game?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette sauvegarde ?"

#: gui/saveload-dialog.cpp:580 gui/saveload-dialog.cpp:1092
msgid "Date: "
msgstr "Date : "

#: gui/saveload-dialog.cpp:584 gui/saveload-dialog.cpp:1098
msgid "Time: "
msgstr "Heure : "

#: gui/saveload-dialog.cpp:590 gui/saveload-dialog.cpp:1106
msgid "Playtime: "
msgstr "Dur�e de jeu : "

#: gui/saveload-dialog.cpp:603 gui/saveload-dialog.cpp:691
msgid "Untitled saved game"
msgstr "Sauvegarde sans nom"

#: gui/saveload-dialog.cpp:750
msgid "Next"
msgstr "Suivant"

#: gui/saveload-dialog.cpp:753
msgid "Prev"
msgstr "Pr�c�dent"

#: gui/saveload-dialog.cpp:956
msgid "New Save"
msgstr "Nouvelle Sauvegarde"

#: gui/saveload-dialog.cpp:956
msgid "Create a new saved game"
msgstr "Cr�e une nouvelle sauvegarde"

#: gui/saveload-dialog.cpp:1085
msgid "Name: "
msgstr "Nom: "

#: gui/saveload-dialog.cpp:1163
#, c-format
msgid "Enter a description for slot %d:"
msgstr "Entrez une description pour l'emplacement %d :"

#: gui/themebrowser.cpp:45
msgid "Select a Theme"
msgstr "S�lectionnez un Th�me"

#: gui/ThemeEngine.cpp:259
msgid "Disabled GFX"
msgstr "GFX d�sactiv�"

#: gui/ThemeEngine.cpp:259
msgctxt "lowres"
msgid "Disabled GFX"
msgstr "GFX d�sactiv�"

#: gui/ThemeEngine.cpp:260
msgid "Standard renderer"
msgstr "Rendu standard"

#: gui/ThemeEngine.cpp:260 engines/scumm/dialogs.cpp:660
msgid "Standard"
msgstr "Normal"

#: gui/ThemeEngine.cpp:262
msgid "Antialiased renderer"
msgstr "Rendu anti-cr�nel�"

#: gui/ThemeEngine.cpp:262
msgid "Antialiased"
msgstr "Anti-cr�nel�"

#: gui/unknown-game-dialog.cpp:52
msgid "Add anyway"
msgstr "Ajouter quand m�me"

#: gui/unknown-game-dialog.cpp:59
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copier Informations"

#: gui/unknown-game-dialog.cpp:65
msgid "Report game"
msgstr "Signaler le jeu"

#: gui/unknown-game-dialog.cpp:108
msgid ""
"Use the button below to copy the required game information into your "
"clipboard."
msgstr ""
"Utilisez le bouton ci-dessous pour copier les informations requises dans le "
"presse-papiers."

#: gui/unknown-game-dialog.cpp:113
msgid "You can also directly report your game to the Bug Tracker."
msgstr ""
"Vous pouvez �galement directement signaler votre jeu dans notre Tracker de "
"Bogues."

#: gui/unknown-game-dialog.cpp:213
msgid ""
"All necessary information about your game has been copied into the clipboard"
msgstr ""
"Toutes les informations n�cessaires sur votre jeu ont �t� copi�es dans le "
"presse-papiers"

#: gui/unknown-game-dialog.cpp:215
msgid "Copying the game information to the clipboard has failed!"
msgstr "La copie des informations du jeu dans le presse-papiers a �chou�e !"

#: gui/updates-dialog.cpp:49
msgid ""
"ScummVM now supports automatic check for updates\n"
"which requires access to the Internet. Would you\n"
"like to enable this feature?"
msgstr ""
"ScummVM peut maintenant rechercher les mises � jour\n"
"automatiquement, ce qui n�cessite un acc�s internet.\n"
"Voulez-vous activer cette options ?"

#: gui/updates-dialog.cpp:52
msgid ""
"You can change this setting later in the Misc tab\n"
"in the Options dialog."
msgstr ""
"Vous pouvez changer ce r�glage plus tard dans\n"
"le tab Divers du dialogue d'Options."

#: gui/updates-dialog.cpp:116
msgid "Proceed"
msgstr "Appliquer"

#: gui/widget.cpp:371 gui/widget.cpp:373 gui/widget.cpp:379 gui/widget.cpp:381
msgid "Clear value"
msgstr "Effacer la valeur"

#: base/main.cpp:262
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "Le niveau de debug '%s' n'est pas support� par ce moteur de jeu"

#: base/main.cpp:363
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
msgid "Skip"
msgstr "Passer"

#: base/main.cpp:369 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
msgid "Pause"
msgstr "Mettre en pause"

#: base/main.cpp:372
msgid "Skip line"
msgstr "Passer la phrase"

#: base/main.cpp:595
msgid "Error running game:"
msgstr "Erreur lors de l'ex�cution du jeu : "

#: base/main.cpp:642
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "Impossible de trouver un moteur pour ex�cuter le jeu s�lectionn�"

#: common/error.cpp:38
msgid "No error"
msgstr "Pas d'erreur"

#: common/error.cpp:40
msgid "Game data not found"
msgstr "Fichier de donn�es introuvable"

#: common/error.cpp:42
msgid "Game id not supported"
msgstr "ID de jeu non support�"

#: common/error.cpp:44
msgid "Unsupported color mode"
msgstr "Mode de couleurs non support�"

#: common/error.cpp:46
msgid "Audio device initialization failed"
msgstr "Le d�marrage du p�riph�rique audio a �chou�"

#: common/error.cpp:49
msgid "Read permission denied"
msgstr "Verrouill� en lecture"

#: common/error.cpp:51
msgid "Write permission denied"
msgstr "Verrouill� en �criture"

#: common/error.cpp:54
msgid "Path does not exist"
msgstr "Chemin inexistant"

#: common/error.cpp:56
msgid "Path not a directory"
msgstr "Le chemin n'est pas un r�pertoire"

#: common/error.cpp:58
msgid "Path not a file"
msgstr "Chemin n'est pas un fichier"

#: common/error.cpp:61
msgid "Cannot create file"
msgstr "Impossible de cr�er le fichier"

#: common/error.cpp:63
msgid "Reading data failed"
msgstr "�chec de la lecture"

#: common/error.cpp:65
msgid "Writing data failed"
msgstr "�chec de l'�criture des donn�es"

#: common/error.cpp:68
msgid "Could not find suitable engine plugin"
msgstr "Aucun plugin n'a pu �tre trouv� pour ce jeu"

#: common/error.cpp:70
msgid "Engine plugin does not support saved games"
msgstr "Ce moteur de jeu ne supporte pas les sauvegardes"

#: common/error.cpp:73
msgid "User canceled"
msgstr "Annul� par l'utilisateur"

#: common/error.cpp:77
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"

#. I18N: Hercules is graphics card name
#: common/rendermode.cpp:35
msgid "Hercules Green"
msgstr "Hercules Vert"

#: common/rendermode.cpp:36
msgid "Hercules Amber"
msgstr "Hercules Ambre"

#: common/rendermode.cpp:42
msgid "PC-9821 (256 Colors)"
msgstr "PC-9821 (256 couleurs)"

#: common/rendermode.cpp:43
msgid "PC-9801 (16 Colors)"
msgstr "PC-9801 (16 couleurs)"

#: common/rendermode.cpp:73
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Green"
msgstr "Hercules Vert"

#: common/rendermode.cpp:74
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Amber"
msgstr "Hercules Ambre"

#: common/updates.cpp:58
msgid "Daily"
msgstr "Une fois par jour"

#: common/updates.cpp:60
msgid "Weekly"
msgstr "Une fois par semaine"

#: common/updates.cpp:62
msgid "Monthly"
msgstr "Une fois par mois"

#: common/updates.cpp:64
msgid "<Bad value>"
msgstr "<Valeur invalide>"

#: engines/dialogs.cpp:85
msgid "~R~esume"
msgstr "~R~eprendre"

#: engines/dialogs.cpp:87 engines/mohawk/dialogs.cpp:140
msgid "~L~oad"
msgstr "~C~harger"

#: engines/dialogs.cpp:91 backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:45
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:141
msgid "~S~ave"
msgstr "~S~auver"

#: engines/dialogs.cpp:95
msgid "~O~ptions"
msgstr "~O~ptions"

#: engines/dialogs.cpp:100
msgid "~H~elp"
msgstr "~A~ide"

#: engines/dialogs.cpp:102
msgid "~A~bout"
msgstr "� ~P~ropos"

#: engines/dialogs.cpp:105 engines/dialogs.cpp:181
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "Retour au ~L~anceur"

#: engines/dialogs.cpp:107 engines/dialogs.cpp:183
msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "Retour au ~L~anceur"

#: engines/dialogs.cpp:116 engines/agi/saveload.cpp:761
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/cge/events.cpp:72
#: engines/cge2/events.cpp:64 engines/cine/various.cpp:348
#: engines/cruise/menu.cpp:212 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
#: engines/glk/streams.cpp:1424 engines/gnap/menu.cpp:466
#: engines/hugo/file.cpp:298 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:350
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:163 engines/mohawk/myst.cpp:1007
#: engines/mohawk/riven.cpp:702 engines/neverhood/menumodule.cpp:890
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:374 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:682
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1036 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:75 engines/startrek/saveload.cpp:42
#: engines/toltecs/menu.cpp:291 engines/toon/toon.cpp:3358
#: engines/tsage/scenes.cpp:599 engines/wage/saveload.cpp:758
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:49
msgid "Save game:"
msgstr "Sauvegarde :"

#: engines/dialogs.cpp:116 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
#: engines/agi/saveload.cpp:761 engines/avalanche/parser.cpp:1919
#: engines/cge/events.cpp:72 engines/cge2/events.cpp:64
#: engines/cine/various.cpp:348 engines/cruise/menu.cpp:212
#: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:383
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:262 engines/glk/streams.cpp:1424
#: engines/gnap/menu.cpp:466 engines/hugo/file.cpp:298
#: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:350 engines/mohawk/dialogs.cpp:163
#: engines/mohawk/myst.cpp:1007 engines/mohawk/riven.cpp:702
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:890 engines/parallaction/saveload.cpp:209
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:374 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:683
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1036 engines/scumm/dialogs.cpp:184
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:75 engines/startrek/saveload.cpp:42
#: engines/toltecs/menu.cpp:291 engines/toon/toon.cpp:3358
#: engines/tsage/scenes.cpp:599 engines/wage/saveload.cpp:758
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:49
msgid "Save"
msgstr "Sauver"

#: engines/dialogs.cpp:145
msgid ""
"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
"further assistance."
msgstr ""
"D�sol�, il n'y a pas d'aide disponible dans ce jeu actuellement. Lisez le "
"fichier README pour les informations de base et les instructions pour "
"obtenir de l'aide suppl�mentaire."

#: engines/dialogs.cpp:234 engines/pegasus/pegasus.cpp:385
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game (%s)! Please consult the README for basic information, "
"and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
"Echec de la sauvegarde (%s) ! Lisez le fichier README pour les informations "
"de base et les instructions pour obtenir de l'aide suppl�mentaire."

#: engines/dialogs.cpp:307 engines/mohawk/dialogs.cpp:98
#: engines/tsage/dialogs.cpp:112
msgid "~O~K"
msgstr "~O~K"

#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:99
#: engines/tsage/dialogs.cpp:113
msgid "~C~ancel"
msgstr "~A~nnuler"

#: engines/dialogs.cpp:311
msgid "~K~eys"
msgstr "~T~ouches"

#: engines/engine.cpp:303
#, c-format
msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
msgstr "Impossible de passer � la r�solution : '%dx%d'."

#: engines/engine.cpp:312
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Impossible d'initialiser le format des couleurs."

#: engines/engine.cpp:321
#, c-format
msgid "Could not switch to video mode '%s'."
msgstr "Impossible de changer le mode vid�o � : '%s'."

#: engines/engine.cpp:329
#, c-format
msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
msgstr "Impossible de changer le mode d'�tirement � : '%s'."

#: engines/engine.cpp:336
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Impossible d'appliquer la correction du rapport d'aspect."

#: engines/engine.cpp:341
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Impossible d'appliquer l'option plein �cran."

#: engines/engine.cpp:346
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Impossible d'appliquer l'option de filtrage."

#: engines/engine.cpp:454
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
"and it is therefore recommended that you copy\n"
"the data files to your hard disk instead.\n"
"See the README file for details."
msgstr ""
"Il semble que vous essayez de jouez directement\n"
"depuis le CD. Cela peut occasionner des probl�mes\n"
"et il est donc recommand� de copier les fichier de\n"
"donn�es du jeu sur votre disque dur.\n"
"Lisez le fichier README pour plus de d�tails."

#: engines/engine.cpp:465
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
"order to listen to the game's music.\n"
"See the README file for details."
msgstr ""
"Ce jeu poss�de des pistes audio sur le CD. Pour\n"
"profiter de la musique, ces pistes doivent �tre\n"
"extraites du CD et r�encod�es en utilisant un\n"
"logiciel appropri�.\n"
"Lisez le fichier README pour plus de d�tails."

#: engines/engine.cpp:528
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
"information, and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
"Echec du chargement (%s) ! Lisez le fichier README pour les informations de "
"base et les instructions pour obtenir de l'aide suppl�mentaire."

#: engines/engine.cpp:544
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
"might not work in future versions of ScummVM."
msgstr ""
"Attention : le jeu que vous vous appr�tez � lancer n'est pas encore "
"compl�tement support� par ScummVM. Il est donc instable et les sauvegardes "
"peuvent ne pas marcher avec une future version de ScummVM."

#: engines/engine.cpp:547 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
msgid "Start anyway"
msgstr "Je comprends"

#: engines/game.cpp:179
#, c-format
msgid ""
"The game in '%s' seems to be an unknown game variant.\n"
"\n"
"Please report the following data to the ScummVM team at %s along with the "
"name of the game you tried to add and its version, language, etc.:"
msgstr ""
"Le jeu dans '%s' semble �tre une version inconnue d'un jeu support�.\n"
"\n"
"Veuillez fournir les informations ci-dessous � l'�quipe de ScummVM sur %s "
"ainsi que le nom du jeu que vous avez essay� d'ajouter, sa version, la "
"langue, etc... :"

#: engines/game.cpp:183
#, c-format
msgid "Matched game IDs for the %s engine:"
msgstr "Jeux possibles pour le moteur %s :"

#: audio/adlib.cpp:2293
msgid "AdLib emulator"
msgstr "�mulateur AdLib :"

#: audio/fmopl.cpp:72
msgid "MAME OPL emulator"
msgstr "�mulateur MAME OPL"

#: audio/fmopl.cpp:74
msgid "DOSBox OPL emulator"
msgstr "�mulateur DOSBox OPL"

#: audio/fmopl.cpp:77
msgid "Nuked OPL emulator"
msgstr "�mulateur OPL Nuked"

#: audio/fmopl.cpp:80
msgid "ALSA Direct FM"
msgstr "ALSA Direct FM"

#: audio/fmopl.cpp:83
msgid "OPL2LPT"
msgstr "OPL2LPT"

#: audio/fmopl.cpp:84
msgid "OPL3LPT"
msgstr "OPL3LPT"

#: audio/mididrv.cpp:209
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
"Le p�riph�rique audio s�lectionn� '%s' n'a pas �t� trouv� (il est peut-�tre "
"�teint ou d�branch�)."

#: audio/mididrv.cpp:209 audio/mididrv.cpp:221 audio/mididrv.cpp:257
#: audio/mididrv.cpp:272
msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
msgstr "Essaye d'utiliser le prochain p�riph�rique disponible..."

#: audio/mididrv.cpp:221
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr ""
"Le p�riph�rique audio s�lectionn� '%s' ne peut pas �tre utilis�. Voir le "
"fichier de log pour plus de d�tails."

#: audio/mididrv.cpp:257
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
"Le p�riph�rique audio pr�f�r� '%s' n'a pas �t� trouv� (il est peut-�tre "
"�teint ou d�branch�)."

#: audio/mididrv.cpp:272
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr ""
"Le p�riph�rique audio pr�f�r� '%s' ne peut pas �tre utilis�. Voir le fichier "
"de log pour plus de d�tails."

#: audio/mods/paula.cpp:303
msgid "Amiga Audio emulator"
msgstr "�mulateur Amiga Audio"

#: audio/null.h:44
msgid "No music"
msgstr "Pas de musique"

#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
msgid "Apple II GS emulator (NOT IMPLEMENTED)"
msgstr "�mulateur Apple II GS (PAS IMPL�MENT�)"

#: audio/softsynth/cms.cpp:351
msgid "Creative Music System emulator"
msgstr "�mulateur Creative Music System"

#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:32
msgid "FM-Towns Audio"
msgstr "Audio FM Towns"

#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:57
msgid "PC-98 Audio"
msgstr "Audio PC-98"

#: audio/softsynth/mt32.cpp:175
msgid "Initializing MT-32 Emulator"
msgstr "Initialisation de l'�mulateur MT-32"

#: audio/softsynth/mt32.cpp:439
msgid "MT-32 emulator"
msgstr "�mulateur MT-32"

#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
msgid "PC Speaker emulator"
msgstr "�mulateur Haut Parleur PC"

#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
msgid "IBM PCjr emulator"
msgstr "�mulateur IBM PCjr"

#: audio/softsynth/sid.cpp:1434
msgid "C64 Audio emulator"
msgstr "�mulateur C64 Audio"

#: backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
msgid "<syncing...>"
msgstr "<synchronisation...>"

#: backends/cloud/storage.cpp:242
msgid "Saved games sync was cancelled."
msgstr "Synchronisation des sauvegardes annul�e."

#: backends/cloud/storage.cpp:244
msgid ""
"Saved games sync failed.\n"
"Check your Internet connection."
msgstr ""
"Erreur lors de la synchronisation des sauvegardes.\n"
"V�rifiez votre connexion internet."

#: backends/cloud/storage.cpp:348
#, c-format
msgid ""
"Download complete.\n"
"Failed to download %u files."
msgstr ""
"T�l�chargement termin�.\n"
"%u fichiers n'ont pu �tre t�l�charg�s."

#: backends/cloud/storage.cpp:350
msgid "Download complete."
msgstr "T�l�chargement termin�."

#: backends/cloud/storage.cpp:360
msgid "Download failed."
msgstr "Erreur lors du t�l�chargement."

#: backends/events/default/default-events.cpp:190
msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
msgstr "Voulez-vous vraiment retourner au Lanceur ?"

#: backends/events/default/default-events.cpp:190
msgid "Launcher"
msgstr "Lanceur"

#: backends/events/default/default-events.cpp:212
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Voulez-vous vraiment quitter ?"

#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:318
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 engines/scumm/dialogs.cpp:188
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/scumm/help.cpp:85
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:401
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:444
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:185
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
msgstr "Touchscreen 'Tap Mode' - Clic Gauche"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:403
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:446
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:187
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
msgstr "Touchscreen 'Tap Mode' - Clic Droit"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:405
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:448
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:189
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
msgstr "Touchscreen 'Tap Mode' - D�placer sans cliquer"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:425
msgid "Maximum Volume"
msgstr "Volume Maximum"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:427
msgid "Increasing Volume"
msgstr "Augmentation Volume"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:433
msgid "Minimal Volume"
msgstr "Volume Minimum"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:435
msgid "Decreasing Volume"
msgstr "Diminution Volume"

#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:181
msgid "Clicking Enabled"
msgstr "Clic Activ�"

#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:181
msgid "Clicking Disabled"
msgstr "Clic D�sactiv�"

#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:191
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)"
msgstr "Touchscreen 'Tap Mode' - D�placer sans cliquer"

#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
msgid "Do you want to quit ?"
msgstr "Voulez-vous quitter ?"

#. I18N: Trackpad mode toggle status.
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:332
msgid "Trackpad mode is now"
msgstr "Le mode touchpad est maintenant"

#. I18N: Trackpad mode on or off.
#. I18N: Auto-drag on or off.
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:335
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:362
msgid "ON"
msgstr "activ�"

#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:335
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:362
msgid "OFF"
msgstr "d�sactiv�"

#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:339
msgid "Swipe two fingers to the right to toggle."
msgstr "Glissez deux doigts vers la droite pour changer de mode."

#. I18N: Auto-drag toggle status.
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:359
msgid "Auto-drag mode is now"
msgstr "Le mode glisser-auto est maintenant"

#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:366
msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
msgstr "Glissez trois doigts vers la droite pour changer de mode."

#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"

#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
msgid "Center"
msgstr "Centrer"

#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
msgid "Pixel-perfect scaling"
msgstr "Mise � l'�chelle des pixels"

#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80
msgid "Fit to window"
msgstr "Adapter � la fen�tre"

#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81
msgid "Stretch to window"
msgstr "�tirer pour remplir la fen�tre"

#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:605
#, c-format
msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "R�solution : %dx%d"

#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2555
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Activer la correction du rapport d'aspect"

#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:628
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2561
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "D�sactiver la correction du rapport d'aspect"

#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2578
msgid "Filtering enabled"
msgstr "Filtrage Activ�"

#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:650
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2580
msgid "Filtering disabled"
msgstr "Filtrage D�sactiv�"

#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:678
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2609
msgid "Stretch mode"
msgstr "Mode d'�tirement"

#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normal (�chelle d'origine)"

#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82
msgid "Fit to window (4:3)"
msgstr "Adapter � la fen�tre (4:3)"

#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normal"

#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2671
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Mode graphique actif :"

#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
msgid "Windowed mode"
msgstr "Mode Fen�tre"

#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:48
msgid "Keymap:"
msgstr "Affectation des touches :"

#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:67
msgid " (Effective)"
msgstr " (Effectif)"

#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:107
msgid " (Active)"
msgstr " (Actif)"

#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:107
msgid " (Blocked)"
msgstr " (Bloqu�)"

#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:120
msgid " (Global)"
msgstr " (Global)"

#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:128
msgid " (Game)"
msgstr " (Jeu)"

#: backends/midi/windows.cpp:163
msgid "Windows MIDI"
msgstr "MIDI Windows"

#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:60
msgid "Can't create directory here!"
msgstr "Impossible de cr�er un r�pertoire ici !"

#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:66
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:73
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:80
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:43
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:49
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:56
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:63
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:43
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:49
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:56
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:63
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:137
msgid "Invalid path!"
msgstr "Chemin invalide !"

#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:84
msgid "Parent directory doesn't exists!"
msgstr "R�pertoire parent inexistant !"

#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:88
msgid "Can't create a directory within a file!"
msgstr "Impossible de cr�er un r�pertoire dans un fichier !"

#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:98
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:141
msgid "There is a file with that name in the parent directory!"
msgstr "Un fichier avec le m�me nom existe d�j� dans le r�pertoire parent !"

#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:104
msgid "Failed to create the directory!"
msgstr "�chec de la cr�ation du r�pertoire !"

#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:111
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:120
msgid "Directory created successfully!"
msgstr "R�pertoire cr�� avec succ�s !"

#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:122
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:204
msgid "Back to parent directory"
msgstr "Retour au r�pertoire parent"

#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:67
msgid "The file doesn't exist!"
msgstr "Ce fichier n'existe pas !"

#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:71
msgid "Can't download a directory!"
msgstr "Impossible de t�l�charger un r�pertoire !"

#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:76
msgid "Failed to read the file!"
msgstr "�chec de la lecture du fichier !"

#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:59
msgid ""
"The page is not available without the resources. Make sure file wwwroot.zip "
"from ScummVM distribution is available in 'themepath'."
msgstr ""
"La page n'est pas disponible sans les ressources. Assurez-vous que le "
"fichier wwwroot.zip de la distribution ScummVM est disponible dans le "
"'themepath'."

#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:67
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:68
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:223
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:224
msgid "Create directory"
msgstr "Cr�er un r�pertoire"

#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:69
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:70
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:227
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:228
msgid "Upload files"
msgstr "Envoyer des fichiers"

#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:71
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:229
msgid "Type new directory name:"
msgstr "Entrez le nom du nouveau r�pertoire :"

#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:72
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:230
msgid "Select a file to upload:"
msgstr "S�lectionnez un fichier � envoyer :"

#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:73
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:231
msgid "Or select a directory (works in Chrome only):"
msgstr "Ou s�lectionnez un r�pertoire (fonctionne uniquement avec Chrome) :"

#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:74
msgid "Index of "
msgstr "Index de "

#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:76
msgid "Error occurred"
msgstr "Une erreur s'est produite"

#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:81
msgid "File system root"
msgstr "Racine du syst�me de fichiers"

#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:82
msgid "Saved games"
msgstr "Sauvegardes"

#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:119
msgid "Parent directory"
msgstr "R�pertoire parent"

#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:218
msgid "ScummVM couldn't list the directory you specified."
msgstr ""
"ScummVM n'a pas pu lister le contenu du r�pertoire que vous avez sp�cifi�."

#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:232
msgid "Index of"
msgstr "Index de"

#: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:42
msgid "This is a local webserver index page."
msgstr "Ceci est une page d'index d'un serveur web local."

#: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:43
msgid "Open Files manager"
msgstr "Ouvrir le gestionnaire de fichiers"

#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:67
msgid "The parent directory doesn't exist!"
msgstr "Le r�pertoire parent n'existe pas !"

#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:71
msgid "Can't upload into a file!"
msgstr "Impossible d'envoyer vers un fichier !"

#: backends/networking/sdl_net/handlerutils.cpp:213
msgid "Back to the files manager"
msgstr "Retour au gestionnaire de fichiers"

#: backends/networking/sdl_net/localwebserver.cpp:123
msgid ""
"Failed to start local webserver.\n"
"Check whether selected port is not used by another application and try again."
msgstr ""
"�chec du d�marrage du serveur web local.\n"
"V�rifiez si le port s�lectionn� n'est pas utilis� par une autre application "
"et essayez de nouveau."

#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:69
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:111
msgid "Invalid request: headers are too long!"
msgstr "Requ�te invalide : les en-t�tes sont trop longs !"

#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:155
msgid "Failed to upload the file!"
msgstr "�chec de l'envoie du fichier !"

#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:184
msgid "No file was passed!"
msgstr "Aucun fichier n'a �t� sp�cifi� !"

#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:202
msgid "Uploaded successfully!"
msgstr "Succ�s de l'envoi !"

#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
msgid "~C~lose"
msgstr "~F~ermer"

#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:47
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
msgid "Show mouse cursor"
msgstr "Afficher le curseur de la souris"

#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:50
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
msgid "Snap to edges"
msgstr "Aligner sur les bords"

#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:53
msgid "Stretch to fit"
msgstr "�tirer pour s'adapter � l'�cran"

#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:56
msgid "Use Screen:"
msgstr "Utiliser l'�cran :"

#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:58
msgid "Top"
msgstr "du haut"

#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:59
msgid "Bottom"
msgstr "du bas"

#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:63
msgid "C-Pad Sensitivity:"
msgstr "Sensibilit� du C-Pad :"

#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:147
msgid "Magnify Mode cannot be activated in menus."
msgstr "Le Mode Loupe ne peut pas �tre activ� dans les menus."

#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:150
msgid ""
"Magnify Mode can only be activated\n"
" when both screens are enabled."
msgstr ""
"Le Mode Loupe ne peut �tre activ�\n"
"que lorsque les deux �crans sont activ�s."

#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:152
msgid "In-game resolution too small to magnify."
msgstr "La r�solution durant le jeu est trop r�duite pour �tre agrandie."

#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:158
msgid "Magnify Mode On. Switching to Hover Mode..."
msgstr "Mode Loupe activ�. Passage en Mode Survol..."

#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:160
msgid "Magnify Mode On"
msgstr "Mode Loupe activ�"

#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:167
msgid "Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode..."
msgstr "Mode Loupe d�sactiv�. R�activation du Mode D�placement..."

#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:169
msgid "Magnify Mode Off"
msgstr "Mode Loupe d�sactiv�"

#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:177
msgid "Hover Mode"
msgstr "Mode Survol"

#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:181
msgid "Drag Mode"
msgstr "Mode D�placement"

#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:183
msgid "Cannot Switch to Drag Mode while Magnify Mode is On"
msgstr ""
"Impossible de passer au Mode D�placement quand le Mode Loupe est activ�"

#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:236
msgid ""
"Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode.\n"
"Returning to Launcher..."
msgstr ""
"Mode Loupe d�sactiv�. R�activation du mode D�placement.\n"
"Retour au Lanceur..."

#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:238
msgid "Magnify Mode Off. Returning to Launcher..."
msgstr "Mode Loupe d�sactiv�. Retour au Lanceur..."

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
msgid "ScummVM Main Menu"
msgstr "Menu Principal ScummVM"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
msgid "~L~eft handed mode"
msgstr "Mode ~G~aucher"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
msgid "~I~ndy fight controls"
msgstr "Contr�le des combats d'~I~ndy"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
msgid "Touch X Offset"
msgstr "D�calage X du toucher"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
msgid "Touch Y Offset"
msgstr "D�calage Y du toucher"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
msgstr "Activer le contr�le du curseur de type trackpad"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
msgid "Tap for left click, double tap right click"
msgstr "Toucher pour un clic gauche, toucher deux fois pour un clic droit"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
msgid "Sensitivity"
msgstr "Sensibilit�"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
msgid "Initial top screen scale:"
msgstr "�chelle initiale de l'�cran du haut :"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
msgid "Main screen scaling:"
msgstr "�chelle de l'�cran principal :"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
msgstr "Mise � l'�chelle mat�rielle (rapide mais qualit� faible)"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
msgid "Software scale (good quality, but slower)"
msgstr "Mise � l'�chelle logicielle (bonne qualit� mais plus lent)"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
msgstr "Sans changement d'�chelle (vous devez faire d�filer l'�cran)"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
msgid "Brightness:"
msgstr "Luminosit� :"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
msgstr "Audio haute qualit� (plus lent) (red�marrer)"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
msgid "Disable power off"
msgstr "D�sactiver l'extinction"

#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:315
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:443
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:300
msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
msgstr "Mode souris cliquer-et-d�placer activ�."

#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:317
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:445
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:302
msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
msgstr "Mode souris cliquer-et-d�placer d�sactiv�."

#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:328
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:464
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:313
msgid "Touchpad mode enabled."
msgstr "Mode touchpad activ�."

#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:330
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:466
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:315
msgid "Touchpad mode disabled."
msgstr "Mode touchpad d�sactiv�."

#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:205
msgid "Click Mode"
msgstr "Mode Clic"

#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:211
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
#: backends/platform/tizen/form.cpp:274
msgid "Left Click"
msgstr "Clic Gauche"

#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:214
msgid "Middle Click"
msgstr "Clic Milieu"

#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:217
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
#: backends/platform/tizen/form.cpp:266
msgid "Right Click"
msgstr "Clic Droit"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:205
msgid "Hide ScummVM"
msgstr "Masquer ScummVM"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:206
msgid "Hide Others"
msgstr "Masquer les autres"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:207
msgid "Show All"
msgstr "Tout afficher"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:211
msgid "Window"
msgstr "Fen�tre"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:212
msgid "Minimize"
msgstr "Placer dans le Dock"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:214
msgid "Help"
msgstr "Aide"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:215
msgid "User Manual"
msgstr "Mode d'emploi"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:217
msgid "General Information"
msgstr "Informations g�n�rales"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:218
msgid "What's New in ScummVM"
msgstr "Nouveaut�s de ScummVM"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:220
msgid "Credits"
msgstr "Cr�dits"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:221
msgid "GPL License"
msgstr "Licence GPL"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:222
msgid "LGPL License"
msgstr "Licence LGPL"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:223
msgid "Freefont License"
msgstr "Licence FreeFont"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:224
msgid "OFL License"
msgstr "Licence OFL"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:225
msgid "BSD License"
msgstr "Licence BSD"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
msgid "Up"
msgstr "Haut"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
msgid "Down"
msgstr "Bas"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
msgid "Left"
msgstr "Gauche"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
msgid "Right"
msgstr "Droite"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
msgid "Zone"
msgstr "Zone"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
msgid "Multi Function"
msgstr "Fonction Multiple"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
msgid "Swap character"
msgstr "Changement de personnage"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
msgid "Skip text"
msgstr "Sauter le texte"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
msgid "Fast mode"
msgstr "Mode rapide"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
msgid "Debugger"
msgstr "Debugger"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
msgid "Global menu"
msgstr "Menu global"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
msgid "Virtual keyboard"
msgstr "Clavier virtuel"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
msgid "Key mapper"
msgstr "Affectation des touches"

#: backends/platform/tizen/form.cpp:262
msgid "Right Click Once"
msgstr "Simple Clic Droit"

#: backends/platform/tizen/form.cpp:270
msgid "Move Only"
msgstr "D�placer Uniquement"

#: backends/platform/tizen/form.cpp:293
msgid "Escape Key"
msgstr "Touche d'�chappement"

#: backends/platform/tizen/form.cpp:298
msgid "Game Menu"
msgstr "Menu du Jeu"

#: backends/platform/tizen/form.cpp:303
msgid "Show Keypad"
msgstr "Afficher le clavier"

#: backends/platform/tizen/form.cpp:308
msgid "Control Mouse"
msgstr "Contr�les la Souris"

#: backends/platform/tizen/fs.cpp:259
msgid "[ Data ]"
msgstr "[ Donn�es ]"

#: backends/platform/tizen/fs.cpp:263
msgid "[ Resources ]"
msgstr "[ Ressources ]"

#: backends/platform/tizen/fs.cpp:267
msgid "[ SDCard ]"
msgstr "[ Carte SD ]"

#: backends/platform/tizen/fs.cpp:271
msgid "[ Media ]"
msgstr "[ M�dia ]"

#: backends/platform/tizen/fs.cpp:275
msgid "[ Shared ]"
msgstr "[ Partag� ]"

#: backends/platform/wii/options.cpp:51
msgid "Video"
msgstr "Vid�o"

#: backends/platform/wii/options.cpp:54
msgid "Current video mode:"
msgstr "Mode vid�o actuel :"

#: backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Double-strike"
msgstr "Coup double"

#: backends/platform/wii/options.cpp:60
msgid "Horizontal underscan:"
msgstr "Underscan horizontal :"

#: backends/platform/wii/options.cpp:66
msgid "Vertical underscan:"
msgstr "Underscan vertical :"

#: backends/platform/wii/options.cpp:71
msgid "Input"
msgstr "Entr�e"

#: backends/platform/wii/options.cpp:74
msgid "GC Pad sensitivity:"
msgstr "Sensibilit� du pad GC :"

#: backends/platform/wii/options.cpp:80
msgid "GC Pad acceleration:"
msgstr "Acc�l�ration du pad GC :"

#: backends/platform/wii/options.cpp:86
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
msgid "Status:"
msgstr "�tat :"

#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnue"

#: backends/platform/wii/options.cpp:93
msgid "Mount DVD"
msgstr "Monter le DVD"

#: backends/platform/wii/options.cpp:94
msgid "Unmount DVD"
msgstr "D�monter le DVD"

#: backends/platform/wii/options.cpp:98
msgid "SMB"
msgstr "SMB"

#: backends/platform/wii/options.cpp:106
msgid "Server:"
msgstr "Serveur :"

#: backends/platform/wii/options.cpp:110
msgid "Share:"
msgstr "Disque partag� :"

#: backends/platform/wii/options.cpp:118
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"

#: backends/platform/wii/options.cpp:121
msgid "Init network"
msgstr "Initialiser le r�seau"

#: backends/platform/wii/options.cpp:123
msgid "Mount SMB"
msgstr "Monter SMB"

#: backends/platform/wii/options.cpp:124
msgid "Unmount SMB"
msgstr "D�monter SMB"

#: backends/platform/wii/options.cpp:143
msgid "DVD Mounted successfully"
msgstr "DVD mont� avec succ�s"

#: backends/platform/wii/options.cpp:146
msgid "Error while mounting the DVD"
msgstr "�chec du montage du DVD"

#: backends/platform/wii/options.cpp:148
msgid "DVD not mounted"
msgstr "DVD non mont�"

#: backends/platform/wii/options.cpp:161
msgid "Network up, share mounted"
msgstr "R�seau connect�, disque partag� mont�"

#: backends/platform/wii/options.cpp:163
msgid "Network up"
msgstr "R�seau connect�"

#: backends/platform/wii/options.cpp:166
msgid ", error while mounting the share"
msgstr ", �chec du montage du disque partag�"

#: backends/platform/wii/options.cpp:168
msgid ", share not mounted"
msgstr ", disque partag� non mont�"

#: backends/platform/wii/options.cpp:174
msgid "Network down"
msgstr "R�seau d�connect�"

#: backends/platform/wii/options.cpp:178
msgid "Initializing network"
msgstr "Initialisation du r�seau"

#: backends/platform/wii/options.cpp:182
msgid "Timeout while initializing network"
msgstr "D�passement du d�lai lors de l'initialisation du r�seau"

#: backends/platform/wii/options.cpp:186
#, c-format
msgid "Network not initialized (%d)"
msgstr "R�seau non initialis� (%d)"

#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:79
msgid "Check for Updates..."
msgstr "Recherche des mises � jour..."

#: engines/access/resources.cpp:44 engines/drascula/drascula.cpp:943
#: engines/hugo/hugo.cpp:441 engines/lure/lure.cpp:64
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:306 engines/sky/compact.cpp:131
#: engines/supernova/supernova.cpp:461 engines/teenagent/resources.cpp:97
#: engines/tony/tony.cpp:198 engines/toon/toon.cpp:4952
#, c-format
msgid "Unable to locate the '%s' engine data file."
msgstr "Le fichier de donn�es '%s' n'a pu �tre trouv�."

#: engines/access/resources.cpp:52 engines/drascula/drascula.cpp:957
#: engines/hugo/hugo.cpp:452 engines/lure/lure.cpp:73
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:314 engines/supernova/supernova.cpp:466
#: engines/tony/tony.cpp:210 engines/toon/toon.cpp:4964
#, c-format
msgid "The '%s' engine data file is corrupt."
msgstr "Le fichier de donn�es '%s' est corrompu."

#: engines/access/resources.cpp:61 engines/drascula/drascula.cpp:968
#: engines/hugo/hugo.cpp:462 engines/lure/lure.cpp:76
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:324 engines/tony/tony.cpp:221
#: engines/toon/toon.cpp:4975
#, c-format
msgid ""
"Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d.%d but got "
"%d.%d."
msgstr ""
"La bonne version du fichier de donn�es '%s' n'a pu �tre trouv�e. Version "
"attendue : %d.%d ; version trouv�e : %d.%d."

#: engines/adl/detection.cpp:51
msgid "TV emulation"
msgstr "�mulation �cran t�l�"

#: engines/adl/detection.cpp:52
msgid "Emulate composite output to an NTSC TV"
msgstr "�mule la sortie composite vers un t�l�viseur NTSC"

#: engines/adl/detection.cpp:61 engines/adl/detection.cpp:71
msgid "Color graphics"
msgstr "Utiliser les graphiques en couleurs"

#: engines/adl/detection.cpp:62 engines/adl/detection.cpp:72
msgid "Use color graphics instead of monochrome"
msgstr "Utiliser les graphiques en couleurs au lieu du noir et blanc"

#: engines/adl/detection.cpp:81
msgid "Show scanlines"
msgstr "Afficher le trac� par ligne"

#: engines/adl/detection.cpp:82
msgid "Darken every other scanline to mimic the look of a CRT"
msgstr "Noircit une ligne sur deux pour imiter l'aspect d'un tube cathodique"

#: engines/adl/detection.cpp:91
msgid "Always use sharp monochrome text"
msgstr "Toujours utiliser du text noir et blanc net"

#: engines/adl/detection.cpp:92
msgid "Do not emulate NTSC artifacts for text"
msgstr "Ne pas �muler les artefacts NTSC pour le texte"

#: engines/agi/detection.cpp:147 engines/cine/detection.cpp:62
#: engines/drascula/detection.cpp:331 engines/dreamweb/detection.cpp:48
#: engines/neverhood/detection.cpp:177 engines/sci/detection.cpp:457
#: engines/sherlock/detection.cpp:71 engines/toltecs/detection.cpp:228
#: engines/zvision/detection_tables.h:50
msgid "Use original save/load screens"
msgstr "Dialogues sauvegarde/chargement d'origine"

#: engines/agi/detection.cpp:148 engines/cine/detection.cpp:63
#: engines/drascula/detection.cpp:332 engines/dreamweb/detection.cpp:49
#: engines/neverhood/detection.cpp:178 engines/sci/detection.cpp:458
#: engines/sherlock/detection.cpp:72 engines/toltecs/detection.cpp:229
#: engines/zvision/detection_tables.h:51
msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones"
msgstr ""
"Utiliser les dialogues sauvegarde/chargement d'origine plut�t que ceux de "
"ScummVM"

#: engines/agi/detection.cpp:157
msgid "Use an alternative palette"
msgstr "Utiliser une palette alternative"

#: engines/agi/detection.cpp:158
msgid ""
"Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old "
"behavior"
msgstr ""
"Utiliser une palette de remplacement commune � tous les jeux Amiga. C'est "
"l'ancien comportement."

#: engines/agi/detection.cpp:167
msgid "Mouse support"
msgstr "Support de la souris"

#: engines/agi/detection.cpp:168
msgid ""
"Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus."
msgstr ""
"Activer le support de la souris. Cela permet d'utiliser la souris pour les "
"mouvements et la navigation dans les menus."

#: engines/agi/detection.cpp:177
msgid "Use Hercules hires font"
msgstr "Utiliser les polices Hercules haute r�solution"

#: engines/agi/detection.cpp:178
msgid "Uses Hercules hires font, when font file is available."
msgstr ""
"Utilise les polices Hercules haute r�solution quand elles sont disponibles."

#: engines/agi/detection.cpp:187
msgid "Pause when entering commands"
msgstr "Pause lors de la saisie de commandes"

#: engines/agi/detection.cpp:188
msgid ""
"Shows a command prompt window and pauses the game (like in SCI) instead of a "
"real-time prompt."
msgstr ""
"Affiche une fen�tre de saisie de commandes et interrompt le jeu (comme pour "
"les jeux SCI) � la place d'un champ de saisie en temps r�el."

#: engines/agi/saveload.cpp:774 engines/avalanche/parser.cpp:1907
#: engines/cge/events.cpp:83 engines/cge2/events.cpp:75
#: engines/cine/various.cpp:359 engines/dm/dm.cpp:276
#: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:396
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:170 engines/glk/streams.cpp:1433
#: engines/gnap/menu.cpp:475 engines/hugo/file.cpp:400
#: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:377
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:903
#: engines/sci/engine/guest_additions.cpp:685 engines/sci/engine/kfile.cpp:1155
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:94 engines/startrek/saveload.cpp:67
#: engines/toltecs/menu.cpp:266 engines/toon/toon.cpp:3452
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:62
msgid "Restore game:"
msgstr "Charger le jeu :"

#: engines/agi/saveload.cpp:774 engines/avalanche/parser.cpp:1907
#: engines/cge/events.cpp:83 engines/cge2/events.cpp:75
#: engines/cine/various.cpp:359 engines/dm/dm.cpp:276
#: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:396
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:170 engines/glk/streams.cpp:1433
#: engines/gnap/menu.cpp:475 engines/hugo/file.cpp:400
#: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:377
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:903
#: engines/sci/engine/guest_additions.cpp:686 engines/sci/engine/kfile.cpp:1155
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:94 engines/startrek/saveload.cpp:67
#: engines/toltecs/menu.cpp:266 engines/toon/toon.cpp:3452
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:62
msgid "Restore"
msgstr "Charger"

#: engines/agos/saveload.cpp:159 engines/scumm/scumm.cpp:2469
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game from file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"�chec du chargement de la sauvegarde depuis le fichier :\n"
"\n"
"%s"

#: engines/agos/saveload.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:2459
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game to file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"�chec de l'enregistrement de la sauvegarde dans le fichier :\n"
"\n"
"%s"

#: engines/agos/saveload.cpp:202 engines/scumm/scumm.cpp:2480
#, c-format
msgid ""
"Successfully saved game in file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Sauvegarde enregistr�e avec succ�s dans le fichier :\n"
"\n"
"%s"

#: engines/agos/animation.cpp:558
#, c-format
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr "Fichier de s�quence '%s' non trouv� !"

#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:351
msgid "Failed to initialize resources"
msgstr "�chec de l'initialisation des ressources"

#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:1003
msgid "A required game resource was not found"
msgstr "Une ressource de jeu n�cessaire n'a pas �t� trouv�e"

#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2159
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
"ATTENTION : Ce jeu a �t� sauvegard� en mode Contenu Montage Restaur�, mais "
"vous jouez en mode Contenu Original. Le mode sera r�gl� sur Contenu Montage "
"Restaur� pour cette session jusqu'� ce que vous quittiez compl�tement le jeu."

#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2161
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
"ATTENTION : Ce jeu a �t� sauvegard� en mode Contenu Original, mais vous "
"jouez en mode Contenu Montage Restaur�. Le mode sera ajust� au mode Contenu "
"Original pour cette session jusqu'� ce que vous quittiez compl�tement le jeu."

#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2163
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"

#: engines/bladerunner/detection.cpp:48
msgid "Sitcom mode"
msgstr "Mode Sitcom"

#: engines/bladerunner/detection.cpp:49
msgid "Game will add laughter after actor's line or narration"
msgstr "Le jeu ajoute des rires apr�s chaque r�plique et narration"

#: engines/bladerunner/detection.cpp:57
msgid "Shorty mode"
msgstr "Mode Minus"

#: engines/bladerunner/detection.cpp:58
msgid "Game will shrink the actors and make their voices high pitched"
msgstr "Le jeu r�tr�cit les acteurs et rend leurs voix aigu�s"

#: engines/bladerunner/detection.cpp:66
msgid "Frame limiter high performance mode"
msgstr "Mode haute performance du limiteur de trame"

#: engines/bladerunner/detection.cpp:67
msgid ""
"This mode may result in high CPU usage! It avoids use of delayMillis() "
"function."
msgstr ""
"Ce mode peut entra�ner une utilisation intensive du CPU ! Il �vite "
"l'utilisation de la fonction delayMillis()."

#: engines/bladerunner/detection.cpp:75
msgid "Max frames per second limit"
msgstr "Limite haute d'images par seconde"

#: engines/bladerunner/detection.cpp:76
msgid ""
"This mode targets a maximum of 120 fps. When disabled, the game targets 60 "
"fps"
msgstr "Ce mode vise un maximum de 120 ips. Si d�sactiv�, le jeu vise 60 ips"

#: engines/cge/detection.cpp:105 engines/cge2/detection.cpp:111
msgid "Color Blind Mode"
msgstr "Mode Daltonien"

#: engines/cge/detection.cpp:106 engines/cge2/detection.cpp:112
msgid "Enable Color Blind Mode by default"
msgstr "Activer le mode Daltonien par d�faut"

#: engines/drascula/saveload.cpp:47
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Drascula that should be "
"converted.\n"
"The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to "
"load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
"ScummVM a trouv� des anciennes sauvegardes pour Drascula qui ont besoin "
"d'�tre converties.\n"
"L'ancien format de sauvegarde n'est plus support�, vous ne pourrez donc pas "
"les charger si vous ne les convertissez pas.\n"
"\n"
"Appuyer sur OK pour les convertir maintenant, sinon le m�me message "
"s'affichera la prochaine fois que vous d�marrerez le jeu.\n"

#: engines/dreamweb/detection.cpp:58
msgid "Use bright palette mode"
msgstr "Utiliser le mode palette lumineuse"

#: engines/dreamweb/detection.cpp:59
msgid "Display graphics using the game's bright palette"
msgstr "Utiliser la palette lumineuse du jeu pour l'affichage"

#: engines/glk/glk_api.cpp:63
msgid "[ press any key to exit ]"
msgstr "[ appuyez sur une touche pour sortir ]"

#: engines/glk/quetzal.cpp:146 engines/glk/quetzal.cpp:155
msgid "Untitled Savegame"
msgstr "Sauvegarde sans nom"

#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:35
msgid "Could not start AdvSys game"
msgstr "Impossible de lancer le jeu AdvSys"

#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:48 engines/glk/advsys/vm.cpp:319
msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
msgstr "D�sol�, la sauvegarde n'a pas pu �tre restaur�e"

#: engines/glk/advsys/vm.cpp:314
msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
msgstr "D�sol�, la sauvegarde n'a pas pu �tre cr��e"

#: engines/glk/advsys/vm.cpp:560
msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
msgstr "Plus fort! Je ne vous entends pas!\n"

#: engines/glk/advsys/vm.cpp:596
#, c-format
msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
msgstr "Je ne connais pas le mot \"%s\".\n"

#: engines/glk/advsys/vm.cpp:682
msgid "I don't understand.\n"
msgstr "Je ne comprends pas.\n"

#: engines/glk/alan2/alan2.cpp:76
msgid "This is too short to be a valid Alan2 file."
msgstr "C'est trop court pour �tre un fichier Alan2 valide."

#: engines/glk/alan2/alan2.cpp:81
msgid "This is not a valid Alan2 file."
msgstr "Ce n'est pas un fichier Alan2 valide."

#: engines/glk/frotz/frotz.cpp:126
msgid "Error reading save file"
msgstr "Erreur lors de la lecture de la sauvegarde"

#: engines/glk/frotz/frotz.cpp:144
msgid "Error writing save file\n"
msgstr "Erreur lors de l'�criture de la sauvegarde\n"

#: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:79
msgid "This is too short to be a valid Glulx file."
msgstr "C'est trop court pour �tre un fichier Glulx valide."

#: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:84
msgid "This is not a valid Glulx file."
msgstr "Ce n'est pas un fichier Glulx valide."

#: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:91
msgid "This Glulx file is too old a version to execute."
msgstr "Ce fichier Glulx est une version trop ancienne pour �tre ex�cut�e."

#: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:95
msgid "This Glulx file is too new a version to execute."
msgstr "Ce fichier Glulx est une version trop r�cente pour �tre ex�cut�e."

#: engines/glk/scott/scott.cpp:99
msgid "I don't understand your command. "
msgstr "Je ne comprends pas votre ordre. "

#: engines/glk/scott/scott.cpp:102
msgid "I can't do that yet. "
msgstr "Je ne peux pas encore faire �a. "

#: engines/glk/scott/scott.cpp:118
msgid "Light has run out! "
msgstr "Il n'y a plus de lumi�re ! "

#: engines/glk/scott/scott.cpp:120
msgid "Your light has run out. "
msgstr "Votre lumi�re s'est �teinte. "

#: engines/glk/scott/scott.cpp:129
msgid "Light runs out in "
msgstr "La lumi�re s'�teint dans "

#: engines/glk/scott/scott.cpp:131
msgid " turns. "
msgstr " tours. "

#: engines/glk/scott/scott.cpp:134
msgid "Your light is growing dim. "
msgstr "Votre lumi�re s'assombrit. "

#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
msgid "North"
msgstr "Nord"

#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
msgid "South"
msgstr "Sud"

#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
msgid "East"
msgstr "Est"

#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
msgid "West"
msgstr "Ouest"

#: engines/glk/scott/scott.cpp:406
msgid "You can't see. It is too dark!\n"
msgstr "Vous ne pouvez pas voir. Il fait trop sombre !\n"

#: engines/glk/scott/scott.cpp:408
msgid "I can't see. It is too dark!\n"
msgstr "Je ne peux pas voir. Il fait trop sombre !\n"

#: engines/glk/scott/scott.cpp:418
#, c-format
msgid "You are in a %s\n"
msgstr "Vous �tes dans un %s\n"

#: engines/glk/scott/scott.cpp:420
#, c-format
msgid "I'm in a %s\n"
msgstr "Je suis dans un %s\n"

#: engines/glk/scott/scott.cpp:425
msgid ""
"\n"
"Obvious exits: "
msgstr ""
"\n"
"Sorties �videntes : "

#: engines/glk/scott/scott.cpp:438
msgid "none"
msgstr "aucun"

#: engines/glk/scott/scott.cpp:447
msgid ""
"\n"
"You can also see: "
msgstr ""
"\n"
"Vous pouvez aussi voir : "

#: engines/glk/scott/scott.cpp:450
msgid ""
"\n"
"I can also see: "
msgstr ""
"\n"
"Je peux aussi voir : "

#: engines/glk/scott/scott.cpp:533
msgid "Saved.\n"
msgstr "Sauvegarder.\n"

#: engines/glk/scott/scott.cpp:624
msgid "You use word(s) I don't know! "
msgstr "Vous utilisez des mots que je ne connais pas ! "

#: engines/glk/scott/scott.cpp:752 engines/glk/scott/scott.cpp:1075
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1097
msgid "You are carrying too much. "
msgstr "Vous portez trop de choses. "

#: engines/glk/scott/scott.cpp:754
msgid "I've too much to carry! "
msgstr "J'ai trop de choses � porter ! "

#: engines/glk/scott/scott.cpp:785
msgid "You are dead.\n"
msgstr "Vous �tes mort.\n"

#: engines/glk/scott/scott.cpp:787
msgid "I am dead.\n"
msgstr "Je suis mort.\n"

#: engines/glk/scott/scott.cpp:799
msgid "The game is now over.\n"
msgstr "Le jeu est maintenant termin�.\n"

#: engines/glk/scott/scott.cpp:814
msgid "You have stored "
msgstr "Vous avez conserv� "

#: engines/glk/scott/scott.cpp:816
msgid "I've stored "
msgstr "J'ai conserv� "

#: engines/glk/scott/scott.cpp:818
msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
msgstr " tr�sors.  Sur une �chelle de 0 � 100 cela donne "

#: engines/glk/scott/scott.cpp:822
msgid "Well done.\n"
msgstr "Bien jou�.\n"

#: engines/glk/scott/scott.cpp:831
msgid "You are carrying:\n"
msgstr "Vous transportez :\n"

#: engines/glk/scott/scott.cpp:833
msgid "I'm carrying:\n"
msgstr "Je transporte :\n"

#: engines/glk/scott/scott.cpp:848
msgid "Nothing"
msgstr "Rien"

#: engines/glk/scott/scott.cpp:977
msgid "Give me a direction too."
msgstr "Donnez-moi aussi une direction."

#: engines/glk/scott/scott.cpp:986
msgid "Dangerous to move in the dark! "
msgstr "Dangereux de se d�placer dans le noir ! "

#: engines/glk/scott/scott.cpp:994
msgid "You fell down and broke your neck. "
msgstr "Vous �tes tomb� et vous vous �tes cass� le cou. "

#: engines/glk/scott/scott.cpp:996
msgid "I fell down and broke my neck. "
msgstr "Je suis tomb� et je me suis cass� le cou. "

#: engines/glk/scott/scott.cpp:1001
msgid "You can't go in that direction. "
msgstr "Vous ne pouvez pas aller dans cette direction. "

#: engines/glk/scott/scott.cpp:1003
msgid "I can't go in that direction. "
msgstr "Je ne peux pas aller dans cette direction. "

#: engines/glk/scott/scott.cpp:1061
msgid "It is dark.\n"
msgstr "Il fait noir.\n"

#: engines/glk/scott/scott.cpp:1077 engines/glk/scott/scott.cpp:1099
msgid "I've too much to carry. "
msgstr "J'ai trop de choses � porter. "

#: engines/glk/scott/scott.cpp:1082 engines/glk/scott/scott.cpp:1130
msgid ": O.K.\n"
msgstr ": O.K.\n"

#: engines/glk/scott/scott.cpp:1088
msgid "Nothing taken."
msgstr "Rien n'a �t� pris."

#: engines/glk/scott/scott.cpp:1092 engines/glk/scott/scott.cpp:1140
msgid "What ? "
msgstr "Quoi ? "

#: engines/glk/scott/scott.cpp:1105
msgid "It is beyond your power to do that. "
msgstr "Vous n'avez pas le pouvoir de le faire. "

#: engines/glk/scott/scott.cpp:1107
msgid "It's beyond my power to do that. "
msgstr "Je n'ai pas le pouvoir de faire �a. "

#: engines/glk/scott/scott.cpp:1111
msgid "O.K. "
msgstr "O.K. "

#: engines/glk/scott/scott.cpp:1136
msgid "Nothing dropped.\n"
msgstr "Rien de d�pos�.\n"

#: engines/glk/scott/scott.cpp:1146
msgid "It's beyond your power to do that.\n"
msgstr "Vous n'avez pas le pouvoir de faire �a.\n"

#: engines/glk/scott/scott.cpp:1148
msgid "It's beyond my power to do that.\n"
msgstr "Je n'ai pas le pouvoir de faire �a.\n"

#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:258 engines/gob/inter_v2.cpp:1479
#: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:538
msgid "Failed to load saved game from file."
msgstr "�chec du chargement de la sauvegarde depuis le disque."

#: engines/gob/inter_v2.cpp:1549 engines/gob/inter_geisha.cpp:263
#: engines/tinsel/saveload.cpp:551
msgid "Failed to save game to file."
msgstr "�chec de l'enregistrement de la sauvegarde sur le disque."

#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
msgid "Failed to delete file."
msgstr "�chec de la suppression du fichier."

#: engines/groovie/detection.cpp:321
msgid "Fast movie speed"
msgstr "Vid�o rapide"

#: engines/groovie/detection.cpp:322
msgid "Play movies at an increased speed"
msgstr "Joue les vid�os plus rapidement"

#: engines/groovie/script.cpp:433
msgid "Failed to save game"
msgstr "�chec de la sauvegarde"

#: engines/hdb/detection.cpp:157
msgid "Enable cheat mode"
msgstr "Activer le mode Triche"

#: engines/hdb/detection.cpp:158
msgid "Debug info and level selection becomes available"
msgstr ""
"Les informations de d�bogage et la s�lection des niveaux deviennent "
"disponibles"

#: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
msgid "Gore Mode"
msgstr "Mode Sanglant"

#: engines/hopkins/detection.cpp:77 engines/hopkins/detection.cpp:87
msgid "Enable Gore Mode when available"
msgstr "Activer le Mode Sanglant quand il est disponible"

#. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever
#. Malcolm makes a joke.
#: engines/kyra/detection.cpp:62
msgid "Studio audience"
msgstr "Public en studio"

#: engines/kyra/detection.cpp:63
msgid "Enable studio audience"
msgstr "Activer le public en studio"

#. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes.
#: engines/kyra/detection.cpp:73
msgid "Skip support"
msgstr "Support des interruptions"

#: engines/kyra/detection.cpp:74
msgid "Allow text and cutscenes to be skipped"
msgstr "Permet de sauter les textes et sc�nes cin�matiques"

#. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium.
#: engines/kyra/detection.cpp:84
msgid "Helium mode"
msgstr "Mode Helium"

#: engines/kyra/detection.cpp:85
msgid "Enable helium mode"
msgstr "Activer le mode helium"

#. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when
#. changing from one screen to another.
#: engines/kyra/detection.cpp:99
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "D�filement r�gulier"

#: engines/kyra/detection.cpp:100
msgid "Enable smooth scrolling when walking"
msgstr "Activer le d�filement r�gulier en marchant"

#. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the
#. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to
#. walk towards that direction.
#: engines/kyra/detection.cpp:112
msgid "Floating cursors"
msgstr "Curseurs flottants"

#: engines/kyra/detection.cpp:113
msgid "Enable floating cursors"
msgstr "Activer les curseurs flottants"

#. I18N: HP stands for Hit Points
#: engines/kyra/detection.cpp:127
msgid "HP bar graphs"
msgstr "Barres HP"

#: engines/kyra/detection.cpp:128
msgid "Enable hit point bar graphs"
msgstr "Activer les barres de sant� (Hit Point)"

#. I18N: L/R stands for Left/Right
#: engines/kyra/detection.cpp:138
msgid "Fight Button L/R Swap"
msgstr "Bouton Combat - Permuter G/D"

#: engines/kyra/detection.cpp:139
msgid "Left button to attack, right button to pick up items"
msgstr "Bouton Gauche pour attaquer, bouton Droite pour ramasser les objets"

#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:352 engines/kyra/engine/lol.cpp:481
msgid "Move Forward"
msgstr "Avancer"

#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:353 engines/kyra/engine/lol.cpp:482
msgid "Move Back"
msgstr "Reculer"

#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:354
msgid "Move Left"
msgstr "Aller vers la Gauche"

#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:355
msgid "Move Right"
msgstr "Aller vers la Droite"

#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:356 engines/kyra/engine/lol.cpp:485
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2507
msgid "Turn Left"
msgstr "Tourner vers la Gauche"

#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:357 engines/kyra/engine/lol.cpp:486
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2508
msgid "Turn Right"
msgstr "Tourner vers la Droite"

#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:358
msgid "Open/Close Inventory"
msgstr "Ouvrir/fermer l'inventaire"

#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:359
msgid "Switch Inventory/Character screen"
msgstr "Inventaire/�cran de personnage"

#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:360
msgid "Camp"
msgstr "Campement"

#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:361
msgid "Cast Spell"
msgstr "Lancer un Sort"

#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:364
msgid "Spell Level 1"
msgstr "Sort Niveau 1"

#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:365
msgid "Spell Level 2"
msgstr "Sort Niveau 2"

#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:366
msgid "Spell Level 3"
msgstr "Sort Niveau 3"

#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:367
msgid "Spell Level 4"
msgstr "Sort Niveau 4"

#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:368
msgid "Spell Level 5"
msgstr "Sort Niveau 5"

#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:377
msgid "Spell Level 6"
msgstr "Sort Niveau 6"

#: engines/kyra/engine/lol.cpp:478
msgid "Attack 1"
msgstr "Attaque 1"

#: engines/kyra/engine/lol.cpp:479
msgid "Attack 2"
msgstr "Attaque 2"

#: engines/kyra/engine/lol.cpp:480
msgid "Attack 3"
msgstr "Attaque 3"

#: engines/kyra/engine/lol.cpp:483
msgid "Slide Left"
msgstr "Faire un pas vers la Gauche"

#: engines/kyra/engine/lol.cpp:484
msgid "Slide Right"
msgstr "Faire un pas vers la Droite"

#: engines/kyra/engine/lol.cpp:487
msgid "Rest"
msgstr "Se Reposer"

#: engines/kyra/engine/lol.cpp:488
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: engines/kyra/engine/lol.cpp:489
msgid "Choose Spell"
msgstr "Choisir un Sort"

#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:569
#, c-format
msgid ""
"The following original saved game file has been found in your game path:\n"
"\n"
"%s %s\n"
"\n"
"Do you wish to use this saved game file with ScummVM?\n"
"\n"
msgstr ""
"Le fichier de sauvegarde original suivant a �t� trouv� dans le r�pertoire du "
"jeu :\n"
"\n"
"%s %s\n"
"\n"
"Voulez-vous utiliser cette sauvegarde avec ScummVM ?\n"
"\n"

#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:602
#, c-format
msgid ""
"A saved game file was found in the specified slot %d. Overwrite?\n"
"\n"
msgstr ""
"Une sauvegarde existe d�j� dans l'emplacement %d. �craser ?\n"
"\n"

#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:635
#, c-format
msgid ""
"%d original saved games have been successfully imported into\n"
"ScummVM. If you want to manually import original saved game later you will\n"
"need to open the ScummVM debug console and use the command "
"'import_savefile'.\n"
"\n"
msgstr ""
"%d sauvegardes originales ont �t� import�es avec succ�s. Si vous voulez\n"
"importer d'autre sauvegardes originales plus tard, vous devrez ouvrir la\n"
"console de debug de ScummVM et utiliser la commande 'import_savefile'.\n"
"\n"

#: engines/kyra/graphics/screen_eob.cpp:2258
msgid ""
"This AMIGA version requires the following font files:\n"
"\n"
"EOBF6.FONT\n"
"EOBF6/6\n"
"EOBF8.FONT\n"
"EOBF8/8\n"
"\n"
"If you used the orginal installer for the installation these files\n"
"should be located in the AmigaDOS system 'Fonts/' folder.\n"
"Please copy them into the EOB game data directory.\n"
msgstr ""
"Cette version AMIGA n�cessite les fichiers de polices de caract�res "
"suivants:\n"
"\n"
"EOBF6.FONT\n"
"EOBF6/6\n"
"EOBF8.FONT\n"
"EOBF8/8\n"
"\n"
"Si vous avez utilis� le programme d'installation d'origine pour "
"l'installation,\n"
"ces fichiers doivent se trouver dans le dossier 'Fonts/' du syst�me "
"AmigaDOS.\n"
"Veuillez les copier dans le r�pertoire de donn�es de jeu de EOB.\n"

#: engines/kyra/graphics/screen_eob.cpp:2266
msgid ""
"This AMIGA version requires the following font files:\n"
"\n"
"EOBF6.FONT\n"
"EOBF6/6\n"
"EOBF8.FONT\n"
"EOBF8/8\n"
"\n"
"This is a localized (non-English) version of EOB II which uses language "
"specific characters\n"
"contained only in the specific font files that came with your game. You "
"cannot use the font\n"
"files from the English version or from any EOB I game which seems to be what "
"you are doing.\n"
"\n"
"The game will continue, but the language specific characters will not be "
"displayed.\n"
"Please copy the correct font files into your EOB II game data directory.\n"
"\n"
msgstr ""
"Cette version AMIGA n�cessite les fichiers de polices de caract�res "
"suivants:\n"
"\n"
"EOBF6.FONT\n"
"EOBF6/6\n"
"EOBF8.FONT\n"
"EOBF8/8\n"
"\n"
"Il s'agit d'une version localis�e (non anglaise) de EOB II qui utilise des "
"caract�res sp�cifiques � la langue\n"
"contenus uniquement dans les fichiers de polices sp�cifiques fournis avec "
"votre jeu. Vous ne pouvez pas utiliser\n"
"la police de la version anglaise ou de n'importe quel jeu EOB I, ce qui "
"semble �tre ce que vous faites.\n"
"\n"
"Le jeu va continuer, mais les caract�res sp�cifiques � la langue ne "
"s'afficheront pas.\n"
"Veuillez copier les fichiers de polices corrects dans le r�pertoire de "
"donn�es de jeu de EOB II.\n"

#: engines/kyra/sound/sound_midi.cpp:72
msgid ""
"You appear to be using a General MIDI device,\n"
"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
"General MIDI ones. It is still possible that\n"
"some tracks sound incorrect."
msgstr ""
"Il semble que vous utilisez un p�riph�rique General MIDI,\n"
"mais ce jeu ne supporte que le MIDI Roland MT32. Nous essayons\n"
"d'associer les instruments Roland MT32 aux instruments General\n"
"MIDI. Cependant il est possible que quelques pistes ne soient\n"
" pas jou�es correctement."

#: engines/mads/detection.cpp:90
msgid "Easy mouse interface"
msgstr "Interface Souris simple"

#: engines/mads/detection.cpp:91
msgid "Shows object names when hovering the mouse over them"
msgstr "Affiche le nom des objets lors de passage du pointeur"

#: engines/mads/detection.cpp:100 engines/mads/detection.cpp:101
msgid "Animated inventory items"
msgstr "�l�ments d'inventaire anim�s"

#: engines/mads/detection.cpp:110 engines/mads/detection.cpp:111
msgid "Animated game interface"
msgstr "Interface du jeu anim�e"

#: engines/mads/detection.cpp:120 engines/mads/detection.cpp:121
msgid "Naughty game mode"
msgstr "Mode coquin"

#: engines/mohawk/detection.cpp:186
msgid "Play the Myst fly by movie"
msgstr "Jouer la vid�o du survol de Myst"

#: engines/mohawk/detection.cpp:187
msgid "The Myst fly by movie was not played by the original engine."
msgstr "La vid�o du survol de Myst n'�tait pas jou�e par le moteur originel."

#. I18N: Option for fast scene switching
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:145 engines/mohawk/dialogs.cpp:295
msgid "~Z~ip Mode Activated"
msgstr "Mode ~Z~ip Activ�"

#: engines/mohawk/dialogs.cpp:146
msgid "~T~ransitions Enabled"
msgstr "T~r~ansitions activ�es"

#. I18N: Drop book page
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:148
msgid "~D~rop Page"
msgstr "~L~acher la Page"

#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152
msgid "Show ~M~ap"
msgstr "Afficher la ~C~arte"

#: engines/mohawk/dialogs.cpp:158
msgid "Main Men~u~"
msgstr "~M~enu Principal"

#: engines/mohawk/dialogs.cpp:296
msgid "~W~ater Effect Enabled"
msgstr "~E~ffets de l'Eau Activ�s"

#: engines/mohawk/dialogs.cpp:298
msgid "Transitions:"
msgstr "Transitions :"

#: engines/mohawk/dialogs.cpp:300
msgid "Disabled"
msgstr "D�sactiv�"

#: engines/mohawk/dialogs.cpp:301
msgid "Fastest"
msgstr "Rapide"

#: engines/mohawk/dialogs.cpp:302
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: engines/mohawk/dialogs.cpp:303
msgid "Best"
msgstr "Meilleur"

#: engines/mohawk/mohawk.cpp:55
msgid "The game is paused. Press any key to continue."
msgstr "Jeu en pause. Appuyer sur une touche pour Reprendre."

#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
msgid ""
"Are you sure you want to load a saved game? All unsaved progress will be "
"lost."
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment charger une sauvegarde ? Tous les progr�s non "
"sauvegard�s seront perdus."

#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:350
msgid "Load game"
msgstr "Charger le jeu"

#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
msgid ""
"Are you sure you want to start a new game? All unsaved progress will be lost."
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment commencer une nouvelle partie ? Tous les progr�s non "
"sauvegard�s seront perdus."

#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:301
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:372
msgid "New game"
msgstr "Nouvelle partie"

#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:318
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455
msgid "Are you sure you want to quit? All unsaved progress will be lost."
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment quitter ? Les progr�s non sauvegard�s seront perdus."

#: engines/mohawk/riven.cpp:162
msgid ""
"You're missing a Riven executable. The Windows executable is 'riven.exe' or "
"'rivendmo.exe'. "
msgstr ""
"Il vous manque l'ex�cutable de Riven. L'ex�cutable pour Windows se nomme "
"'rivent.exe' ou 'rivendmo.exe'. "

#: engines/mohawk/riven.cpp:163
msgid ""
"Using the 'arcriven.z' installer file also works. In addition, you can use "
"the Mac 'Riven' executable."
msgstr ""
"Utiliser le fichier archive 'arcriven.z' marche �galement. Vous pouvez "
"�galement utiliser l'ex�cutable pour Mac qui se nomme 'Riven'."

#: engines/mohawk/riven.cpp:174
msgid ""
"You're missing 'extras.mhk'. Using the 'arcriven.z' installer file also "
"works."
msgstr ""
"Il vous manque le fichier 'extras.mhk'. Utiliser le fichier archive "
"'arcriven.z' marche �galement."

#: engines/mohawk/riven.cpp:530
msgid "You are missing the following required Riven data files:\n"
msgstr ""
"Il vous manque les fichiers de donn�es obligatoires suivants pour Riven :\n"

#: engines/mohawk/riven_stack.cpp:204
msgid ""
"Exploration beyond this point available only within the full version of\n"
"the game."
msgstr "L'exploration au del� de ce point n�cessite d'avoir le jeu complet."

#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:429
msgid ""
"At this point, the Riven Demo would\n"
"ask if you would like to open a web browser\n"
"to bring you to the Red Orb store to buy\n"
"the game. ScummVM cannot do that and\n"
"the site no longer exists."
msgstr ""
"A ce point, la d�mo de Riven vous\n"
"demanderait si vous voulez ouvrir un\n"
"navigateur web pour vous amener sur\n"
"la page de Red Orb et acheter le jeu.\n"
"ScummVM ne peut pas faire �a et le\n"
"site n'existe plus."

#: engines/neverhood/detection.cpp:184
msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes"
msgstr "Sauter les sc�nes storyboard de la Salle des Archives"

#: engines/neverhood/detection.cpp:185
msgid "Allows the player to skip past the Hall of Records storyboard scenes"
msgstr ""
"Permet au joueur de sauter les sc�nes de storyboard de la Salle des Archives"

#: engines/neverhood/detection.cpp:191
msgid "Scale the making of videos to full screen"
msgstr "Afficher les vid�os du 'making of' en plein �cran"

#: engines/neverhood/detection.cpp:192
msgid "Scale the making of videos, so that they use the whole screen"
msgstr ""
"Redimensionne les vid�os du 'making of' pour qu'elles s'affichent en plein "
"�cran"

#: engines/parallaction/saveload.cpp:130
#, c-format
msgid ""
"Can't save game in slot %i\n"
"\n"
msgstr ""
"Erreur lors de la sauvegarde dans l'emplacement %i\n"
"\n"

#: engines/parallaction/saveload.cpp:194
msgid "Load file"
msgstr "Charger une partie"

#: engines/parallaction/saveload.cpp:201
msgid "Loading game..."
msgstr "Chargement en cours..."

#: engines/parallaction/saveload.cpp:209
msgid "Save file"
msgstr "Sauver une partie"

#: engines/parallaction/saveload.cpp:216
msgid "Saving game..."
msgstr "Sauvegarde en cours..."

#: engines/parallaction/saveload.cpp:269
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Nippon Safes that should be "
"renamed.\n"
"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
"games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
msgstr ""
"ScummVM a trouv� des anciens fichiers de sauvegarde pour Nippon Safes qui "
"ont besoin d'�tre convertis.\n"
"L'ancien format de sauvegarde n'est plus support�, vous ne pourrez donc pas "
"les charger si vous ne les convertissez pas.\n"
"\n"
"Appuyer sur OK pour les convertir maintenant, sinon le m�me message "
"s'affichera la prochaine fois que vous d�marrerez le jeu.\n"

#: engines/parallaction/saveload.cpp:316
msgid "ScummVM successfully converted all your saved games."
msgstr "ScummVM a converti avec succ�s vos anciennes sauvegardes."

#: engines/parallaction/saveload.cpp:318
msgid ""
"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
"your files have been converted.\n"
"\n"
"Please report to the team."
msgstr ""
"ScummVM a affich� des messages d'avertissements dans votre fen�tre de "
"console et ne peut pas garantir que tous les fichiers ont �t� convertis."

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:706
msgid "Invalid file name for saving"
msgstr "Nom de fichier invalide pour la sauvegarde"

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2505
msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors"
msgstr "Haut/Zoom/Avancer/Ouvrir Portes"

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2506
msgid "Down/Zoom Out"
msgstr "Bas/D�zoom"

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2509
msgid "Display/Hide Inventory Tray"
msgstr "Montrer/Cacher l'Inventaire"

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2510
msgid "Display/Hide Biochip Tray"
msgstr "Montrer/Cacher le Biochip"

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2511
msgid "Action/Select"
msgstr "Action/S�lection"

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2512
msgid "Toggle Center Data Display"
msgstr "Basculer l'Affichage Central"

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2513
msgid "Display/Hide Info Screen"
msgstr "Montrer/Cacher l'�cran d'Info"

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2514
msgid "Display/Hide Pause Menu"
msgstr "Montrer/Cacher le Menu de Pause"

#: engines/queen/detection.cpp:56
msgid "Alternative intro"
msgstr "Intro alternative"

#: engines/queen/detection.cpp:57
msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
msgstr "Utiliser une intro alternative (version CD uniquement)"

#: engines/sci/detection.cpp:395
msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)"
msgstr "Passer l'�tape de tramage EGA (fonds de couleurs pleines)"

#: engines/sci/detection.cpp:396
msgid "Skip dithering pass in EGA games, graphics are shown with full colors"
msgstr ""
"Passer l'�tape de tramage dans les jeux EGA ; les images utilisent des "
"couleurs pleines"

#: engines/sci/detection.cpp:405
msgid "Enable high resolution graphics"
msgstr "Utiliser les graphiques haute r�solution"

#: engines/sci/detection.cpp:406
msgid "Enable high resolution graphics/content"
msgstr "Utiliser les graphiques haute r�solution"

#: engines/sci/detection.cpp:415
msgid "Enable black-lined video"
msgstr "Activer les vid�os avec traits noirs"

#: engines/sci/detection.cpp:416
msgid "Draw black lines over videos to increase their apparent sharpness"
msgstr "Affiche des lignes noires sur les vid�os pour les rendre plus nettes"

#: engines/sci/detection.cpp:426
msgid "Use high-quality video scaling"
msgstr "Utiliser une mise � l'�chelle vid�o de haute qualit�"

#: engines/sci/detection.cpp:427
msgid "Use linear interpolation when upscaling videos, where possible"
msgstr ""
"Utiliser une interpolation lin�aire lors de l'agrandissement des vid�os, si "
"possible"

#: engines/sci/detection.cpp:437
msgid "Use high-quality \"LarryScale\" cel scaling"
msgstr "Utiliser \"LarryScale\" (mise � l'�chelle Cartoon de haute qualit�)"

#: engines/sci/detection.cpp:438
msgid "Use special cartoon scaler for drawing character sprites"
msgstr ""
"Utiliser une mise � l'�chelle sp�ciale pour dessiner les sprites de "
"personnages"

#: engines/sci/detection.cpp:447
msgid "Prefer digital sound effects"
msgstr "Pr�f�rer les effets sonores digitaux"

#: engines/sci/detection.cpp:448
msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones"
msgstr "Pr�f�rer les effets sonores digitaux plut�t que ceux synth�tis�s"

#: engines/sci/detection.cpp:467
msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output"
msgstr "Utiliser IMF/Yamaha FB-01 pour la sortie MIDI"

#: engines/sci/detection.cpp:468
msgid ""
"Use an IBM Music Feature card or a Yamaha FB-01 FM synth module for MIDI "
"output"
msgstr ""
"Utiliser une carte IBM Music Feature ou un module Yamaha FB-01 FM pour la "
"sortie MIDI"

#: engines/sci/detection.cpp:478
msgid "Use CD audio"
msgstr "Utiliser la musique du CD"

#: engines/sci/detection.cpp:479
msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available"
msgstr ""
"Utiliser la musique du CD quand elle est disponible au lieu de la musique du "
"jeu"

#: engines/sci/detection.cpp:489
msgid "Use Windows cursors"
msgstr "Utiliser les curseurs Windows"

#: engines/sci/detection.cpp:490
msgid ""
"Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones"
msgstr ""
"Utiliser les curseurs Windows (plus petits et monochromes) au lieu des "
"curseurs DOS"

#: engines/sci/detection.cpp:500
msgid "Use silver cursors"
msgstr "Utiliser les curseurs argent�s"

#: engines/sci/detection.cpp:501
msgid ""
"Use the alternate set of silver cursors instead of the normal golden ones"
msgstr "Utiliser les curseurs argent�s au lieu des curseurs normaux  dor�s"

#: engines/sci/detection.cpp:511
msgid "Enable content censoring"
msgstr "Censurer le contenu"

#: engines/sci/detection.cpp:512
msgid "Enable the game's built-in optional content censoring"
msgstr "Active la censure optionnel inclus dans le jeu"

#: engines/sci/detection.cpp:522
msgid "Upscale videos"
msgstr "Upscaler les vid�os"

#: engines/sci/detection.cpp:523
msgid "Upscale videos to double their size"
msgstr "Augmente la r�solution des vid�os pour doubler leur taille"

#: engines/sci/detection.cpp:856 engines/sci/engine/kfile.cpp:481
msgid "(Autosave)"
msgstr "(Sauvegarde automatique)"

#: engines/sci/engine/kgraphics32.cpp:358
#, c-format
msgid "Please use an external viewer to open the game's help file: %s"
msgstr ""
"Veuillez utiliser une application externe pour ouvrir le fichier d'Aide du "
"jeu : %s"

#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1341
msgid "The format of this saved game is obsolete, unable to load it"
msgstr ""
"Le format de ce fichier de sauvegarde est obsol�te. Le fichier ne peut �tre "
"charg�."

#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1343
#, c-format
msgid "Savegame version is %d, maximum supported is %0d"
msgstr ""
"La version du fichier de sauvegarde est %d, mais la version maximum "
"support�e est %0d"

#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1354
msgid ""
"This saved game was created with a different version of the game, unable to "
"load it"
msgstr ""
"Cette sauvegarde a �t� cr��e par une version diff�rente du jeu et ne peut "
"�tre charg�e"

#: engines/sci/resource.cpp:828
msgid ""
"Missing or corrupt game resources have been detected. Some game features may "
"not work properly. Please check the console for more information, and verify "
"that your game files are valid."
msgstr ""
"Des fichiers de ressources du jeu sont manquants ou corrompus. Certaines "
"fonctionnalit�s peuvent ne pas marcher correctement. Veuillez v�rifier la "
"console pour plus d'information, et v�rifier que vos fichier de jeu sont "
"valides."

#: engines/sci/sci.cpp:386
msgid ""
"Subtitles are enabled, but subtitling in King's Quest 7 was unfinished and "
"disabled in the release version of the game. ScummVM allows the subtitles to "
"be re-enabled, but because they were removed from the original game, they do "
"not always render properly or reflect the actual game speech. This is not a "
"ScummVM bug -- it is a problem with the game's assets."
msgstr ""
"Les sous-titres sont activ�s, mais les sous-titres de King Quest 7 sont "
"incomplets et �taient d�sactiv�s dans le jeu original. ScummVM permet aux "
"sous-titres d'�tre activ�s, mais ils ne sont pas toujours affich�s "
"correctement ou ne correspondent pas toujours � ce qui est dit. Ce n'est pas "
"un bogue dans ScummVM, mais un probl�me avec les donn�es du jeu."

#: engines/sci/sci.cpp:410
msgid ""
"You have selected General MIDI as a sound device. Sierra has provided after-"
"market support for General MIDI for this game in their \"General MIDI Utility"
"\". Please, apply this patch in order to enjoy MIDI music with this game. "
"Once you have obtained it, you can unpack all of the included *.PAT files in "
"your ScummVM extras folder and ScummVM will add the appropriate patch "
"automatically. Alternatively, you can follow the instructions in the READ.ME "
"file included in the patch and rename the associated *.PAT file to 4.PAT and "
"place it in the game folder. Without this patch, General MIDI music for this "
"game will sound badly distorted."
msgstr ""
"Vous avez s�lectionn� le son General MIDI. Sierra a ajout� le support pour "
"General MIDI apr�s la mise sur le march� de ce jeu par le biais de leur "
"\"General MIDI Utility\". Veuillez appliquer ce correctifs pour pouvoir "
"utiliser la musique MIDI avec ce jeu. Une fois que vous avez obtenu le "
"correctif, vous pouvez extraire tous les fichiers *.PAT dans le r�pertoire "
"Extra de ScummVM. Autrement vous pouvez aussi suivre les instructions du "
"fichier READ.ME du correctifs, renommer le fichier *.PAT correspondant en 4."
"PAT et le placer dans le r�pertoire contenant les fichiers de donn�es du "
"jeu. En l'absence de ce patch la musique General MIDI pour ce jeu est "
"fortement d�form�e."

#: engines/sci/sci.cpp:429
msgid ""
"Your game is patched with a fan made script patch. Such patches have been "
"reported to cause issues, as they modify game scripts extensively. The "
"issues that these patches fix do not occur in ScummVM, so you are advised to "
"remove this patch from your game folder in order to avoid having unexpected "
"errors and/or issues later on."
msgstr ""
"Votre jeu contient un correctif de script fait par des fans. Ces correctifs "
"peuvent modifier les scripts du jeu en profondeur et sont connus pour "
"introduire des probl�mes. De plus, les probl�mes corrig�s par ces correctifs "
"sont d�j� corrig�s par ScummVM, nous recommandons donc d'enlever ces "
"correctifs de votre r�pertoire contenant les donn�es du jeu pour �viter tout "
"probl�me."

#: engines/sci/sci.cpp:834
msgid ""
"Characters saved inside ScummVM are shown automatically. Character files "
"saved in the original interpreter need to be put inside ScummVM's saved "
"games directory and a prefix needs to be added depending on which game it "
"was saved in: 'qfg1-' for Quest for Glory 1, 'qfg2-' for Quest for Glory 2. "
"Example: 'qfg2-thief.sav'."
msgstr ""
"Les personnages sauvegard�s depuis ScummVM sont list�s automatiquement. Les "
"personages sauvegard�s avec l'ex�cutable d'origine doivent �tre d�plac�s "
"dans le r�pertoire de Sauvegarde de ScummVM et renomm�s avec un pr�fix "
"indiquant le jeux � partir duquel ils ont �t� sauvegard�s : 'qfg1' pour "
"Quest for Glory 1, 'qfg2' for Quest for Glory 2. Par exemple : 'qfg2-thief."
"sav'."

#: engines/sci/sound/music.cpp:161
msgid ""
"The selected audio driver requires the following file(s):\n"
"\n"
msgstr ""
"Le pilote audio s�lectionn� n�cessite le/les fichier(s) suivant(s):\n"
"\n"

#: engines/sci/sound/music.cpp:164
msgid ""
"\n"
"\n"
"Some audio drivers (at least for some games) were made\n"
"available by Sierra as aftermarket patches and thus might not\n"
"have been installed as part of the original game setup.\n"
"\n"
"Please copy these file(s) into your game data directory.\n"
"\n"
"However, please note that the file(s) might not be available\n"
"separately but only as content of (patched) resource bundles.\n"
"In that case you may need to apply the original Sierra patch.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Certains pilotes audio (du moins pour certains jeux) ont �t� mis\n"
"� disposition par Sierra en tant que correctifs apr�s-vente  et\n"
"n'ont donc peut-�tre pas �t� install�s lors de la configuration\n"
"originale du jeu.\n"
"\n"
"Veuillez copier ce(s) fichier(s) dans votre r�pertoire de donn�es de jeu.\n"
"\n"
"Toutefois, veuillez noter que les fichiers peuvent ne pas �tre\n"
"disponibles s�par�ment, mais seulement sous forme de ressources\n"
"group�es. Dans ce cas, vous devrez peut-�tre appliquer le patch\n"
"Sierra original.\n"
"\n"

#: engines/scumm/detection.cpp:1136
msgid ""
"Your game version appears to be unknown. If this is *NOT* a fan-modified\n"
"version (in particular, not a fan-made translation), please, report the\n"
"following data to the ScummVM team along with the name of the game you "
"tried\n"
"to add and its version, language, etc.:\n"
msgstr ""
"Votre version du jeu n'est pas reconnue. Si ce n'est pas une version\n"
"modifi�e (par exemple traduite par des fans), veuillez reporter les "
"informations\n"
"ci-dessous � l'�quipe de ScummVM ainsi que le nom du jeu que vous avez\n"
"essay� d'ajouter, sa version, la langue, etc... :\n"

#: engines/scumm/detection.cpp:1154
msgid ""
"The Lite version of Putt-Putt Saves the Zoo iOS is not supported to avoid "
"piracy.\n"
"The full version is available for purchase from the iTunes Store."
msgstr ""
"La version Lite iOS de Putt-Putt Saves the Zoo n'est pas support�e pour "
"�viter le piratage.\n"
"La version compl�te peut-�tre achet�e sur l'iTunes Store."

#: engines/scumm/detection.cpp:1365
msgid "Show Object Line"
msgstr "Afficher la barre d'objets"

#: engines/scumm/detection.cpp:1366
msgid "Show the names of objects at the bottom of the screen"
msgstr "Afficher le nom des objets en bas de l'�cran"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:172
#, c-format
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
msgstr "Ins�rer le Disque %c et appuyer sur le Bouton pour Continuer."

#: engines/scumm/dialogs.cpp:173
#, c-format
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
msgstr "Impossible de trouver %s, (%c%d) Appuyer sur le Bouton."

#: engines/scumm/dialogs.cpp:174
#, c-format
msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
msgstr "Erreur lors de la lecture du disque %c, (%c%d). Appuyer sur le Bouton."

#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
msgid "Game Paused.  Press SPACE to Continue."
msgstr "Jeu en pause. Appuyer sur Espace pour Reprendre."

#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
#. "Moechten Sie wirklich neu starten?  (J/N)J"
#. Will react to J as 'Yes'
#: engines/scumm/dialogs.cpp:179
msgid "Are you sure you want to restart?  (Y/N)Y"
msgstr "Voulez-vous vraiment recommencer ? (O/N)O"

#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
#: engines/scumm/dialogs.cpp:181
msgid "Are you sure you want to quit?  (Y/N)Y"
msgstr "Voulez-vous vraiment quitter ? (O/N)O"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:186
msgid "Play"
msgstr "Jouer"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:190
msgid "Insert save/load game disk"
msgstr "Ins�rer le disque de sauvegarde/chargement"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:191
msgid "You must enter a name"
msgstr "Vous devez entrer un nom"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:192
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
msgstr "Le jeu n'a pu �tre sauv� (disque plein ?)"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:193
msgid "The game was NOT loaded"
msgstr "Le jeu n'a pu �tre charg�"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Sauvegarde de '%s'"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
#, c-format
msgid "Loading '%s'"
msgstr "Chargement de '%s'"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
msgid "Name your SAVE game"
msgstr "Donnez un nom � votre sauvegarde"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
msgid "Select a game to LOAD"
msgstr "S�lectionnez un jeu � charger"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
msgid "Game title)"
msgstr "Nom du jeu)"

#. I18N: Previous page button
#: engines/scumm/dialogs.cpp:284
msgid "~P~revious"
msgstr "~P~r�c�dent"

#. I18N: Next page button
#: engines/scumm/dialogs.cpp:286
msgid "~N~ext"
msgstr "~S~uivant"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:599
msgid "Speech Only"
msgstr "Voix"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:600
msgid "Speech and Subtitles"
msgstr "Voix et Sous-titres"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:601
msgid "Subtitles Only"
msgstr "Sous-titres"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:609
msgctxt "lowres"
msgid "Speech & Subs"
msgstr "Voix & ST"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:655
msgid "Select a Proficiency Level."
msgstr "S�lectionnez un niveau de comp�tence."

#: engines/scumm/dialogs.cpp:657
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
msgstr "Reportez-vous � votre manuel d'instruction."

#: engines/scumm/dialogs.cpp:661
msgid "Practice"
msgstr "Essai"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:662
msgid "Expert"
msgstr "Expert"

#: engines/scumm/help.cpp:74
msgid "Common keyboard commands:"
msgstr "Commandes clavier communes :"

#: engines/scumm/help.cpp:75
msgid "Save / Load dialog"
msgstr "Dialogue de Sauvegarde/Chargement"

#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Skip line of text"
msgstr "Passer la phrase"

#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Esc"
msgstr "Esc"

#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Skip cutscene"
msgstr "Passer la s�quence"

#: engines/scumm/help.cpp:79
msgid "Space"
msgstr "Espace"

#: engines/scumm/help.cpp:79
msgid "Pause game"
msgstr "Mettre en pause"

#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:85
#: engines/scumm/help.cpp:96 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#: engines/scumm/help.cpp:80
msgid "Load saved game 1-10"
msgstr "Charger sauvegarde 1-10"

#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:85
#: engines/scumm/help.cpp:87 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: engines/scumm/help.cpp:81
msgid "Save game 1-10"
msgstr "�crire sauvegarde 1-10"

#: engines/scumm/help.cpp:87 engines/scumm/help.cpp:90
msgid "Enter"
msgstr "Entrer"

#: engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Music volume up / down"
msgstr "Augmenter / Diminuer volume musique"

#: engines/scumm/help.cpp:89
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr "Diminuer/Augmenter vitesse du texte"

#: engines/scumm/help.cpp:90
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr "Simuler bouton gauche de la souris"

#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr "Simuler bouton droit de la souris"

#: engines/scumm/help.cpp:94
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr "Commandes clavier sp�ciales :"

#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Show / Hide console"
msgstr "Afficher/Cacher la console"

#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Start the debugger"
msgstr "Ouvrir le d�bugger"

#: engines/scumm/help.cpp:97
msgid "Show memory consumption"
msgstr "Afficher la consommation de m�moire"

#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr "Jouer en mode rapide (*)"

#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr "Jouer en mode tr�s rapide (*)"

#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr "Capturer/Lib�rer la souris"

#: engines/scumm/help.cpp:101
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr "Changer de filtre graphique"

#: engines/scumm/help.cpp:102
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr "Augmenter/Diminuer le facteur d'�chelle"

#: engines/scumm/help.cpp:103
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr "Changer correction du rapport d'aspect"

#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr "* Note que l'utilisation de crtl-f et"

#: engines/scumm/help.cpp:109
msgid "  ctrl-g are not recommended"
msgstr "  crtl-g n'est pas recommand� car"

#: engines/scumm/help.cpp:110
msgid "  since they may cause crashes"
msgstr "  elle peut causer des plantages ou"

#: engines/scumm/help.cpp:111
msgid "  or incorrect game behavior."
msgstr "  ou comportement incorrect du jeu."

#: engines/scumm/help.cpp:115
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr "Filage au clavier :"

#: engines/scumm/help.cpp:117
msgid "Main game controls:"
msgstr "Contr�les principaux du jeu :"

#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162
msgid "Push"
msgstr "Pousser"

#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
#: engines/scumm/help.cpp:163
msgid "Pull"
msgstr "Tirer"

#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:198
#: engines/scumm/help.cpp:208
msgid "Give"
msgstr "Donner"

#: engines/scumm/help.cpp:125 engines/scumm/help.cpp:140
#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:191
#: engines/scumm/help.cpp:209
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"

#: engines/scumm/help.cpp:127
msgid "Go to"
msgstr "Aller"

#: engines/scumm/help.cpp:128
msgid "Get"
msgstr "Prendre"

#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:153
#: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:199
#: engines/scumm/help.cpp:214 engines/scumm/help.cpp:225
#: engines/scumm/help.cpp:251
msgid "Use"
msgstr "Utiliser"

#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:142
msgid "Read"
msgstr "Lire"

#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:148
msgid "New kid"
msgstr "Changer"

#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
#: engines/scumm/help.cpp:172
msgid "Turn on"
msgstr "Allumer"

#: engines/scumm/help.cpp:133 engines/scumm/help.cpp:155
#: engines/scumm/help.cpp:173
msgid "Turn off"
msgstr "�teindre"

#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:195
msgid "Walk to"
msgstr "Aller"

#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:228
msgid "Pick up"
msgstr "Prendre"

#: engines/scumm/help.cpp:145 engines/scumm/help.cpp:170
msgid "What is"
msgstr "Qu'est-ce"

#: engines/scumm/help.cpp:147
msgid "Unlock"
msgstr "D�verrouiller"

#: engines/scumm/help.cpp:150
msgid "Put on"
msgstr "Mettre"

#: engines/scumm/help.cpp:151
msgid "Take off"
msgstr "Enlever"

#: engines/scumm/help.cpp:157
msgid "Fix"
msgstr "R�parer"

#: engines/scumm/help.cpp:159
msgid "Switch"
msgstr "Commuter"

#: engines/scumm/help.cpp:167 engines/scumm/help.cpp:229
msgid "Look"
msgstr "Regarder"

#: engines/scumm/help.cpp:174 engines/scumm/help.cpp:224
msgid "Talk"
msgstr "Parler"

#: engines/scumm/help.cpp:175
msgid "Travel"
msgstr "Voyager"

#: engines/scumm/help.cpp:176
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr "Henry / Indy"

#. I18N: These are different musical notes
#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play C minor on distaff"
msgstr "jouer Do mineur sur la quenouille"

#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play D on distaff"
msgstr "jouer R� sur la quenouille"

#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play E on distaff"
msgstr "jouer Mi sur la quenouille"

#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play F on distaff"
msgstr "jouer Fa sur la quenouille"

#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play G on distaff"
msgstr "jouer Sol sur la quenouille"

#: engines/scumm/help.cpp:185
msgid "play A on distaff"
msgstr "jouer La sur la quenouille"

#: engines/scumm/help.cpp:186
msgid "play B on distaff"
msgstr "jouer Si sur la quenouille"

#: engines/scumm/help.cpp:187
msgid "play C major on distaff"
msgstr "jouer Do Majeur sur la quenouille"

#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
msgid "puSh"
msgstr "Pousser"

#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:216
msgid "pull (Yank)"
msgstr "Tirer"

#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:213
#: engines/scumm/help.cpp:249
msgid "Talk to"
msgstr "Parler �"

#: engines/scumm/help.cpp:200 engines/scumm/help.cpp:212
msgid "Look at"
msgstr "Regarder"

#: engines/scumm/help.cpp:201
msgid "turn oN"
msgstr "Allumer"

#: engines/scumm/help.cpp:202
msgid "turn oFf"
msgstr "�teindre"

#: engines/scumm/help.cpp:218
msgid "KeyUp"
msgstr "Touche Haut"

#: engines/scumm/help.cpp:218
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr "S�lectionner le dialogue pr�c�dent"

#: engines/scumm/help.cpp:219
msgid "KeyDown"
msgstr "Touche Bas"

#: engines/scumm/help.cpp:219
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr "S�lectionner le dialogue suivant"

#: engines/scumm/help.cpp:223
msgid "Walk"
msgstr "Marcher"

#: engines/scumm/help.cpp:226 engines/scumm/help.cpp:235
#: engines/scumm/help.cpp:242 engines/scumm/help.cpp:250
msgid "Inventory"
msgstr "Inventaire"

#: engines/scumm/help.cpp:227
msgid "Object"
msgstr "Objet"

#: engines/scumm/help.cpp:230
msgid "Black and White / Color"
msgstr "Noir et Blanc / Couleur"

#: engines/scumm/help.cpp:233
msgid "Eyes"
msgstr "Yeux"

#: engines/scumm/help.cpp:234
msgid "Tongue"
msgstr "Langue"

#: engines/scumm/help.cpp:236
msgid "Punch"
msgstr "Frapper"

#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Kick"
msgstr "Coup de pied"

#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:248
msgid "Examine"
msgstr "Examiner"

#: engines/scumm/help.cpp:241
msgid "Regular cursor"
msgstr "Curseur normal"

#. I18N: Comm is a communication device
#: engines/scumm/help.cpp:244
msgid "Comm"
msgstr "Comm"

#: engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Save / Load / Options"
msgstr "Sauvegarder / Charger / Options"

#: engines/scumm/help.cpp:256
msgid "Other game controls:"
msgstr "Autres controles du jeu :"

#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268
msgid "Inventory:"
msgstr "Inventaire :"

#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Scroll list up"
msgstr "Faire d�filer vers le haut"

#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276
msgid "Scroll list down"
msgstr "Faire d�filer vers le bas"

#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269
msgid "Upper left item"
msgstr "�l�ment en haut � gauche"

#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Lower left item"
msgstr "�l�ment en bas � gauche"

#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Upper right item"
msgstr "�l�ment en haut � droite"

#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Lower right item"
msgstr "�l�ment en bas � droite"

#: engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Middle left item"
msgstr "�l�ment au milieu � gauche"

#: engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Middle right item"
msgstr "�l�ment au milieu � droite"

#: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285
msgid "Switching characters:"
msgstr "Changer de personnage :"

#: engines/scumm/help.cpp:282
msgid "Second kid"
msgstr "Second enfant"

#: engines/scumm/help.cpp:283
msgid "Third kid"
msgstr "Troisi�me enfant"

#: engines/scumm/help.cpp:292
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
msgstr "Basculer entre Inventaire/Points QI"

#: engines/scumm/help.cpp:293
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
msgstr "Basculer entre Clavier et Souris pour les combats (*)"

#: engines/scumm/help.cpp:295
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
msgstr "* Le clavier peut toujours �tre utilis� pour les combats,"

#: engines/scumm/help.cpp:296
msgid "  so despite the in-game message this"
msgstr "  donc malgr� le message dans le jeu cela simplement"

#: engines/scumm/help.cpp:297
msgid "  actually toggles Mouse Fighting Off/On"
msgstr "  active/d�sactive le combat � la souris"

#: engines/scumm/help.cpp:304
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr "Contr�les de combat (pav� num�rique) :"

#: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306
#: engines/scumm/help.cpp:307
msgid "Step back"
msgstr "Pas en arri�re"

#: engines/scumm/help.cpp:308
msgid "Block high"
msgstr "Bloquer haut"

#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "Block middle"
msgstr "Bloquer milieu"

#: engines/scumm/help.cpp:310
msgid "Block low"
msgstr "Bloquer bas"

#: engines/scumm/help.cpp:311
msgid "Punch high"
msgstr "Frapper haut"

#: engines/scumm/help.cpp:312
msgid "Punch middle"
msgstr "Frapper milieu"

#: engines/scumm/help.cpp:313
msgid "Punch low"
msgstr "Frapper bas"

#: engines/scumm/help.cpp:315
msgid "Sucker punch"
msgstr "Sucker punch"

#: engines/scumm/help.cpp:318
msgid "These are for Indy on left."
msgstr "Correct quand Indy est � gauche."

#: engines/scumm/help.cpp:319
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr "Quand Indy est � droite, 7, 4 et 1"

#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr "sont interverties avec 9, 6 et 3"

#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr "respectivement."

#: engines/scumm/help.cpp:328
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr "Contr�les du biplan (pav� num�rique) :"

#: engines/scumm/help.cpp:329
msgid "Fly to upper left"
msgstr "Voler vers le haut � gauche"

#: engines/scumm/help.cpp:330
msgid "Fly to left"
msgstr "Voler vers la gauche"

#: engines/scumm/help.cpp:331
msgid "Fly to lower left"
msgstr "Voler vers le bas � gauche"

#: engines/scumm/help.cpp:332
msgid "Fly upwards"
msgstr "Voler vers le haut"

#: engines/scumm/help.cpp:333
msgid "Fly straight"
msgstr "Voler tout droit"

#: engines/scumm/help.cpp:334
msgid "Fly down"
msgstr "Voler vers le bas"

#: engines/scumm/help.cpp:335
msgid "Fly to upper right"
msgstr "Voler vers le haut � droite"

#: engines/scumm/help.cpp:336
msgid "Fly to right"
msgstr "Voler vers la droite"

#: engines/scumm/help.cpp:337
msgid "Fly to lower right"
msgstr "Voler vers la bas � droite"

#: engines/scumm/input.cpp:564
msgid "Snap scroll on"
msgstr "D�filement par �-coups"

#: engines/scumm/input.cpp:566
msgid "Snap scroll off"
msgstr "D�filement r�gulier"

#: engines/scumm/input.cpp:579
msgid "Music volume: "
msgstr "Volume Musique : "

#: engines/scumm/input.cpp:596
msgid "Subtitle speed: "
msgstr "Vitesse des ST : "

#: engines/scumm/scumm.cpp:1898
#, c-format
msgid ""
"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
"but %s is missing. Using AdLib instead."
msgstr ""
"Support MIDI natif requiert la mise � jour Roland de LucasArts,\n"
"mais %s manque. Utilise AdLib � la place."

#: engines/scumm/scumm.cpp:2765
msgid ""
"Usually, Maniac Mansion would start now. But for that to work, the game "
"files for Maniac Mansion have to be in the 'Maniac' directory inside the "
"Tentacle game directory, and the game has to be added to ScummVM."
msgstr ""
"Normalement, Maniac Mansion devrait d�marrer maintenant. Mais pour que cela "
"marche, il faut que les fichiers du jeu Maniac Mansion soient dans le "
"r�pertoire 'Maniac' � l'int�rieur du r�pertoire du jeu Day of the Tentacle, "
"et le jeu doit �tre ajout� � ScummVM."

#: engines/scumm/players/player_v3m.cpp:129
msgid ""
"Could not find the 'Loom' Macintosh executable to read the\n"
"instruments from. Music will be disabled."
msgstr ""
"L'ex�cutable Macintosh de 'Loom' n'a pas �t� trouv� pour\n"
"y lire les instruments. La musique sera d�sactiv�e."

#: engines/scumm/players/player_v5m.cpp:107
msgid ""
"Could not find the 'Monkey Island' Macintosh executable to read the\n"
"instruments from. Music will be disabled."
msgstr ""
"L'ex�cutable Macintosh de 'Monkey Island' n'a pas �t� trouv� pour\n"
"y lire les instruments. La musique sera d�sactiv�e."

#: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:654
msgid ""
"This AMIGA version is missing (at least) the following file(s):\n"
"\n"
msgstr ""
"Pour cette version AMIGA, il manque (au moins) le(s) fichier(s) suivant(s):\n"
"\n"

#: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:659
msgid ""
"\n"
"Please copy these file(s) into the game data directory.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Merci de copier ce(s) fichier(s) dans le r�pertoire de donn�es du jeu.\n"
"\n"

#: engines/sherlock/detection.cpp:81
msgid "Pixellated scene transitions"
msgstr "Transitions de sc�nes pix�lis�es"

#: engines/sherlock/detection.cpp:82
msgid "When changing scenes, a randomized pixel transition is done"
msgstr ""
"Lors du changement de sc�ne, une transition avec des pixels al�atoires est "
"utilis�e"

#: engines/sherlock/detection.cpp:91
msgid "Don't show hotspots when moving mouse"
msgstr "Ne pas afficher les zones actives lors du d�placement de la souris"

#: engines/sherlock/detection.cpp:92
msgid ""
"Only show hotspot names after you actually click on a hotspot or action "
"button"
msgstr ""
"Afficher le nom des zones actives uniquement apr�s avoir cliqu� sur la zone "
"ou le bouton d'action"

#: engines/sherlock/detection.cpp:101
msgid "Show character portraits"
msgstr "Afficher le portrait des personnages"

#: engines/sherlock/detection.cpp:102
msgid "Show portraits for the characters when conversing"
msgstr "Afficher le portrait des personnages lors des conversations"

#: engines/sherlock/detection.cpp:111
msgid "Slide dialogs into view"
msgstr "Utiliser une transition pour les dialogues"

#: engines/sherlock/detection.cpp:112
msgid "Slide UI dialogs into view, rather than simply showing them immediately"
msgstr ""
"Utiliser une transition pour faire appara�tre les dialogues au lieu de les "
"afficher imm�diatement"

#: engines/sherlock/detection.cpp:121
msgid "Transparent windows"
msgstr "Fen�tres transparentes"

#: engines/sherlock/detection.cpp:122
msgid "Show windows with a partially transparent background"
msgstr "Afficher les fen�tres avec un fond partiellement transparent"

#: engines/sky/compact.cpp:141
msgid "The \"sky.cpt\" engine data file has an incorrect size."
msgstr "Le fichier de donn�es 'sky.cpt' n'a pas la taille attendue."

#: engines/sky/detection.cpp:44
msgid "Floppy intro"
msgstr "Intro disquette"

#: engines/sky/detection.cpp:45
msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)"
msgstr "Utiliser l'intro de la version disquette (version CD uniquement)"

#: engines/supernova/supernova.cpp:190
#, c-format
msgid "Unable to locate the text for %s language in engine data file."
msgstr ""
"Impossible de trouver les donn�es pour la langue %s dans le fichier de "
"donn�e."

#: engines/supernova/supernova.cpp:473
#, c-format
msgid ""
"Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d but got %d."
msgstr ""
"La bonne version du fichier de donn�es '%s' n'a pu �tre trouv�e. Version "
"attendue : %d ; version trouv�e : %d."

#: engines/supernova/supernova.cpp:483
#, c-format
msgid "Unable to find block for part %d"
msgstr "Impossible de trouver le bloc de donn�es pour l'�pisode %d"

#: engines/supernova/supernova.cpp:526
#, c-format
msgid "Unable to find '%s' in game folder or the engine data file."
msgstr ""
"Le fichier '%s' n'a pu �tre trouv� dans le dossier du jeu ou le fichier de "
"donn�e."

#: engines/supernova/detection.cpp:40
msgid "Improved mode"
msgstr "Mode jeu am�lior�"

#: engines/supernova/detection.cpp:41
msgid ""
"Removes some repetitive actions, adds possibility to change verbs by keyboard"
msgstr ""
"Supprime certaines actions r�p�titives, ajoute la possibilit� de "
"s�lectionner les verbes au clavier"

#: engines/sword1/animation.cpp:532
#, c-format
msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode"
msgstr ""
"La sc�ne cin�matique PSX '%s' ne peut pas �tre lue avec 256 couleurs ou moins"

#: engines/sword1/animation.cpp:553 engines/sword2/animation.cpp:449
msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib"
msgstr ""
"Sc�nes cin�matiques DXA d�tect�es mais ScummVM a �t� compil� sans le support "
"zlib et ne peut donc les afficher"

#: engines/sword1/animation.cpp:569 engines/sword2/animation.cpp:465
msgid ""
"MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2 support"
msgstr ""
"Sc�nes cin�matiques MPEG-2 d�tect�es mais ScummVM a �t� compil� sans le "
"support du MPEG-2"

#: engines/sword1/animation.cpp:576 engines/sword2/animation.cpp:474
#, c-format
msgid "Cutscene '%s' not found"
msgstr "S�quence '%s' non trouv�e"

#: engines/sword1/control.cpp:887
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Broken Sword 1 that should "
"be converted.\n"
"The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to "
"load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
"ScummVM a trouv� des anciens fichiers de sauvegarde pour Broken Sword 1 qui "
"ont besoin d'�tre convertis.\n"
"L'ancien format de sauvegarde n'est plus support�, vous ne pourrez donc pas "
"les charger si vous ne les convertissez pas.\n"
"\n"
"Appuyer sur OK pour les convertir maintenant, sinon le m�me message "
"s'affichera la prochaine fois que vous d�marrerez le jeu.\n"

#: engines/sword1/control.cpp:1261
#, c-format
msgid ""
"Target new saved game already exists!\n"
"Would you like to keep the old saved game (%s) or the new one (%s)?\n"
msgstr ""
"La sauvegarde cible existe d�j�!\n"
"Voulez-vous conserver l'ancienne sauvegarde (%s) ou la nouvelle (%s) ?\n"

#: engines/sword1/control.cpp:1264
msgid "Keep the old one"
msgstr "Garde l'ancienne"

#: engines/sword1/control.cpp:1264
msgid "Keep the new one"
msgstr "Garder la nouvelle"

#: engines/sword1/logic.cpp:1635
msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
msgstr "C'est la fin de la d�mo des Chevaliers de Baphomet"

#: engines/sword2/animation.cpp:429
msgid ""
"PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support"
msgstr ""
"Sc�nes cin�matiques PSX d�tect�es mais ScummVM a �t� compil� sans le support "
"des couleurs RGB et ne peut donc les afficher"

#: engines/sword2/sword2.cpp:79
msgid "Show object labels"
msgstr "Afficher la description des objets"

#: engines/sword2/sword2.cpp:80
msgid "Show labels for objects on mouse hover"
msgstr "Afficher la description des objets lors de passage du pointeur"

#: engines/sword25/detection.cpp:46
msgid "Use English speech"
msgstr "Utiliser les voix anglaises"

#: engines/sword25/detection.cpp:47
msgid ""
"Use English speech instead of German for every language other than German"
msgstr ""
"Utilise les voix anglaises au lieu des voix allemandes pour toutes les "
"autres langues"

#: engines/teenagent/resources.cpp:118
msgid ""
"The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this "
"executable. Please decompress it"
msgstr ""
"Le fichier teenagent.dat est compress� et cet ex�cutable n'inclut pas zlib. "
"Veuillez le d�compresser."

#: engines/tony/tony.cpp:258
#, c-format
msgid "Font variant not present in '%s' engine data file."
msgstr ""
"Variante de police de caract�res non trouv�e dans le fichier de donn�es '%s'."

#: engines/toon/toon.cpp:225
#, c-format
msgid "Saved game in slot #%d "
msgstr "Jeu sauv� dans l'emplacement #%d "

#: engines/toon/toon.cpp:229
#, c-format
msgid "Could not quick save into slot #%d"
msgstr "Erreur de la sauvegarde rapide dans l'emplacement #%d"

#: engines/toon/toon.cpp:242
#, c-format
msgid "Saved game #%d quick loaded"
msgstr "Chargement rapide depuis l'emplacement #%d"

#: engines/toon/toon.cpp:246
#, c-format
msgid "Could not quick load the saved game #%d"
msgstr "Erreur lors du chargement rapide depuis l'emplacement #%d"

#: engines/wintermute/detection.cpp:59
msgid "Show FPS-counter"
msgstr "Afficher le compteur FPS"

#: engines/wintermute/detection.cpp:60
msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner"
msgstr ""
"Affiche le nombre d'images par seconde (FPS) dans le coin en haut � gauche"

#: engines/wintermute/detection.cpp:69
msgid "Sprite bilinear filtering (SLOW)"
msgstr "Filtrage bilin�aire des images-objets (LENT)"

#: engines/wintermute/detection.cpp:70
msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites"
msgstr "Applique un filtrage bilin�aire � chaque image-objet"

#: engines/wintermute/wintermute.cpp:153
msgid "This game requires PNG, JPEG and Vorbis support."
msgstr "Ce jeu n�cessite le support des formats PNG, JPEG et Vorbis."

#: engines/wintermute/wintermute.cpp:164
msgid ""
"This game requires 3D characters support, which is out of ScummVM's scope."
msgstr ""
"Ce jeu n�cessite le support des personnages en 3D, ce qui est en dehors du "
"p�rim�tre de ScummVM."

#: engines/xeen/detection.cpp:96
msgid "Show item costs in standard inventory mode"
msgstr "Afficher le prix des objets dans l'inventaire en mode standard"

#: engines/xeen/detection.cpp:97
msgid ""
"Shows item costs in standard inventory mode, allowing the value of items to "
"be compared"
msgstr ""
"Affiche le prix des objets dans l'inventaire en mode standard, ce qui permet "
"de comparer la valeur des objets"

#: engines/xeen/detection.cpp:106
msgid "More durable armor"
msgstr "Armure plus durable"

#: engines/xeen/detection.cpp:107
msgid "Armor won't break until character is at -80HP, rather than merely -10HP"
msgstr ""
"L'armure ne se brisera pas avant que le personnage ne soit � -80HP, au lieu "
"de seulement -10HP"

#: engines/zvision/detection_tables.h:60
msgid "Double FPS"
msgstr "Doubler les FPS"

#: engines/zvision/detection_tables.h:61
msgid "Increase framerate from 30 to 60 FPS"
msgstr "Augmente de 30 � 60 le nombre d'images par seconde"

#: engines/zvision/detection_tables.h:70
msgid "Enable Venus"
msgstr "Activer Venus"

#: engines/zvision/detection_tables.h:71
msgid "Enable the Venus help system"
msgstr "Active le syst�me d'aide Venus"

#: engines/zvision/detection_tables.h:80
msgid "Disable animation while turning"
msgstr "D�sactiver les animations en tournant"

#: engines/zvision/detection_tables.h:81
msgid "Disable animation while turning in panorama mode"
msgstr "D�sactiver les animations en tournant dans le mode panorama"

#: engines/zvision/detection_tables.h:90
msgid "Use high resolution MPEG video"
msgstr "Utiliser les vid�os MPEG haute r�solution"

#: engines/zvision/detection_tables.h:91
msgid "Use MPEG video from the DVD version instead of lower resolution AVI"
msgstr ""
"Utiliser les vid�os MPEG du DVD � la place des vid�os AVI de plus basse "
"r�solution"

#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:226
#, c-format
msgid ""
"This saved game uses version %u, but this engine only supports up to version "
"%d. You will need an updated version of the engine to use this saved game."
msgstr ""
"Ce fichier de sauvegarde est en version %u, mais ce moteur ne supporte que "
"les versions %d ou inf�rieures. Vous devez utiliser une version plus r�cente "
"de ScummVM pour pouvoir charger cette sauvegarde."

#~ msgid "Hold Shift for Mass Add"
#~ msgstr ""
#~ "Ajoute un jeu � la Liste. Maintenez Shift enfonc�e pour un Ajout Massif"

#~ msgid "Hide Toolbar"
#~ msgstr "Cacher la barre d'outils"

#~ msgid "Show Keyboard"
#~ msgstr "Afficher le clavier"

#~ msgid "Sound on/off"
#~ msgstr "Audio marche/arr�t"

#~ msgid "Right click"
#~ msgstr "Clic droit"

#~ msgid "Show/Hide Cursor"
#~ msgstr "Afficher/Cacher le curseur"

#~ msgid "Free look"
#~ msgstr "Regarder autour"

#~ msgid "Zoom up"
#~ msgstr "D�zoomer"

#~ msgid "Zoom down"
#~ msgstr "Zoomer"

#~ msgid "Bind Keys"
#~ msgstr "Affecter les touches"

#~ msgid "Cursor Up"
#~ msgstr "Haut"

#~ msgid "Cursor Down"
#~ msgstr "Bas"

#~ msgid "Cursor Left"
#~ msgstr "Gauche"

#~ msgid "Cursor Right"
#~ msgstr "Droit"

#~ msgid "Do you want to load or save the game?"
#~ msgstr "Voulez-vous charger ou enregistrer le jeu ?"

#~ msgid "   Are you sure you want to quit ?   "
#~ msgstr "   Voulez-vous vraiment quitter ?   "

#~ msgid "Keyboard"
#~ msgstr "Clavier"

#~ msgid "Rotate"
#~ msgstr "Pivoter"

#~ msgid "Using SDL driver "
#~ msgstr "Utilise le pilote SDL "

#~ msgid "Display "
#~ msgstr "Affichage "

#~ msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
#~ msgstr "Voulez-vous ex�cuter une recherche automatique ?"

#~ msgid "Map right click action"
#~ msgstr "Affecter l'action 'Clic Droit'"

#~ msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
#~ msgstr ""
#~ "Vous devez affecter une touche � l'action de 'Clic Droit' pour pouvoir "
#~ "jouer � ce jeu"

#~ msgid "Map hide toolbar action"
#~ msgstr "Affecter l'action 'Cacher Barre d'Outils'"

#~ msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
#~ msgstr ""
#~ "Vous devez affecter une touche � l'action 'Cacher Barre d'Outils' pour "
#~ "pouvoir jouer � ce jeu"

#~ msgid "Map Zoom Up action (optional)"
#~ msgstr "Affecter l'action 'D�zoomer' (optionnelle)"

#~ msgid "Map Zoom Down action (optional)"
#~ msgstr "Affecter l'action 'Zoomer' (optionnelle)"

#~ msgid ""
#~ "Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole "
#~ "inventory"
#~ msgstr ""
#~ "N'oubliez pas d'affecter une touche � l'action 'Cacher Barre d'Outils' "
#~ "pour pouvoir voir enti�rement l'inventaire"

#~ msgid "Saved games sync complete."
#~ msgstr "Synchronisation des sauvegardes termin�e."

#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr "Chargement..."

#~ msgid "Index of %s"
#~ msgstr "Index de %s"

#~ msgid "Color mode"
#~ msgstr "Mode Couleurs"

#~ msgid "Scanlines"
#~ msgstr "Trac� par ligne"

#~ msgid "Storage:"
#~ msgstr "Stockage :"

#~ msgid "Refresh"
#~ msgstr "Rafra�chir"

#~ msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)"
#~ msgstr ""
#~ "Rafra�chir les informations (nom d'utilisateur et espace utilis�) pour le "
#~ "service de stockage actif"

#~ msgid "Download"
#~ msgstr "T�l�charger"

#~ msgid ""
#~ "Which port is used by the server\n"
#~ "Auth with server is not available with non-default port"
#~ msgstr ""
#~ "Port utilis� par le serveur\n"
#~ "Authentification avec le serveur n'est disponible qu'avec le port par "
#~ "d�faut"

#~ msgid "%llu bytes"
#~ msgstr "%llu octets"

#~ msgid "Navigate to the following URL:"
#~ msgstr "Acc�dez � l'URL ci-dessous :"

#~ msgid "Obtain the code from the storage, enter it"
#~ msgstr "Obtenez le code du service de stockage, entrez le"

#~ msgid "in the following field and press 'Connect':"
#~ msgstr "ci-dessous et cliquez sur 'Se connecter' :"

#~ msgid "Pastes clipboard contents into fields"
#~ msgstr "Colle le contenu du presse-papier dans les champs de texte"

#~ msgid "You will be directed to ScummVM's page where"
#~ msgstr "Vous serez redirig� vers la page de ScummVM o�"

#~ msgid "you should allow it to access your storage."
#~ msgstr "vous devrez l'autoriser � acc�der � votre stockage."

#~ msgid "Field %s has a mistake in it."
#~ msgstr "Il y a une erreur dans le champ %s."

#~ msgid "Fields %s have mistakes in them."
#~ msgstr "Il y a des erreurs dans les champs %s."

#~ msgid "All OK!"
#~ msgstr "Tous OK !"

#~ msgid "Unnamed savegame"
#~ msgstr "Sauvegarde sans nom"

#~ msgid ""
#~ "A known buggy game script has been detected, which could prevent you from "
#~ "progressing later on in the game, during the sequence with the Green "
#~ "Man's riddles. Please, apply the latest patch for this game by Sierra to "
#~ "avoid possible problems."
#~ msgstr ""
#~ "Un script connu pour �tre bugg� a �t� d�tect�, ce qui pourrait vous "
#~ "bloquer plus tard dans le jeu pendant la s�quence avec les �nigmes du "
#~ "\"Green Man\". Il est recommand� d'appliquer les derniers correctifs de "
#~ "Sierra pour ce jeu pour �viter tout probl�me."

#~ msgctxt "lowres"
#~ msgid "Music Device:"
#~ msgstr "Sortie Audio :"

#~ msgctxt "lowres"
#~ msgid "Text and Speech:"
#~ msgstr "Dialogue :"

#~ msgid "AdLib Emulator"
#~ msgstr "�mulateur AdLib"

#~ msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM interface"
#~ msgstr ""
#~ "Utiliser les dialogues sauvegarde/chargement d'origine plut�t que ceux de "
#~ "ScummVM"

#~ msgid "(You can always enable it in the options dialog on the Misc tab)"
#~ msgstr ""
#~ "(Vous pouvez aussi activer cette option dans le tab 'Divers'\n"
#~ "du dialogue d'options)"

#~ msgid "Check for updates automatically"
#~ msgstr "V�rifier les mises � jour automatiquement"

#~ msgid "8 kHz"
#~ msgstr "8 kHz"

#~ msgid "11 kHz"
#~ msgstr "11 kHz"

#~ msgid "22 kHz"
#~ msgstr "22 kHz"

#~ msgid "44 kHz"
#~ msgstr "44 kHz"

#~ msgid "48 kHz"
#~ msgstr "48 kHz"

#~ msgid "Output rate:"
#~ msgstr "Fr�quence :"

#~ msgid ""
#~ "Higher value specifies better sound quality but may be not supported by "
#~ "your soundcard"
#~ msgstr ""
#~ "Une valeur plus �lev�e donne une meilleure qualit� audio mais peut ne pas "
#~ "�tre support�e par votre carte son"

#~ msgid ""
#~ "The theme you selected does not support your current language. If you "
#~ "want to use this theme you need to switch to another language first."
#~ msgstr ""
#~ "Le th�me que vous avez s�lectionn� ne support pas la langue fran�aise. Si "
#~ "vous voulez l'utiliser vous devez d'abord changer de langue."

#, fuzzy
#~ msgid "Speed multiplier for mouse emulation"
#~ msgstr "Simuler bouton gauche de la souris"

#~ msgid ""
#~ "Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
#~ "Please download it from www.scummvm.org"
#~ msgstr ""
#~ "Fichier \"sky.cpt\" manquant\n"
#~ "Vous pouvez le t�l�charger sur www.scummvm.org"

#~ msgid ""
#~ "The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
#~ "Please (re)download it from www.scummvm.org"
#~ msgstr ""
#~ "Le fichier \"sky.cpt\" a une taille incorrecte.\n"
#~ "Vous pouvez le (re)t�l�charger sur www.scummvm.org"

#~ msgid ""
#~ "You're missing the 'teenagent.dat' file. Get it from the ScummVM website"
#~ msgstr ""
#~ "Il vous manque le fichier 'teenagent.dat'. T�l�chargez le depuis le site "
#~ "web de ScummVM."

#~ msgid "You're missing the 'toon.dat' file. Get it from the ScummVM website"
#~ msgstr ""
#~ "Il vous manque le fichier 'toon.dat'. T�l�chargez le depuis le site web "
#~ "de ScummVM."

#~ msgid "File 'toon.dat' is corrupt. Get it from the ScummVM website"
#~ msgstr ""
#~ "Le fichier 'toon.dat' est corrompu. T�l�chargez le depuis le site web de "
#~ "ScummVM."

#~ msgid ""
#~ "File 'toon.dat' is wrong version. Expected %d.%d but got %d.%d. Get it "
#~ "from the ScummVM website"
#~ msgstr ""
#~ "La version du fichier 'toon.dat' est incorrect. Version attendue : %d.%d, "
#~ "version trouv�e : %d.%d. T�l�charger le fichier depuis le site web de "
#~ "ScummVM."

#~ msgid "Invalid save file name"
#~ msgstr "Nom de sauvegarde invalide"

#~ msgid "Use original savegame dialog"
#~ msgstr "Utiliser le dialogue de sauvegarde d'origine"

#~ msgid ""
#~ "Files button in-game shows original savegame dialog rather than the "
#~ "ScummVM menu"
#~ msgstr ""
#~ "Le bouton Fichiers du jeu ouvre le dialogue de sauvegarde d'origine au "
#~ "lieu d'ouvrir celui de ScummVM"

#~ msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
#~ msgstr "Le jeu dans '%s' n'est pas reconnu."

#~ msgid ""
#~ "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez reporter les informations suivantes � l'�quipe ScummVM ainsi que "
#~ "le nom"

#~ msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
#~ msgstr ""
#~ "du jeu que vous avez essay� d'ajouter, sa version, le langage, etc..."

#~ msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
#~ msgstr ""
#~ "Vous devez relancer ScummVM pour que le changement soit pris en compte."

#~ msgid "OpenGL (No filtering)"
#~ msgstr "OpenGL (sans filtre)"

#, fuzzy
#~ msgid "Specifies where Files Manager can access to"
#~ msgstr "D�finie l'emplacement o� les fichiers de sauvegarde sont cr��s"

#~ msgid "When this storage did saves sync last time"
#~ msgstr ""
#~ "Date de la derni�res synchronisation des sauvegardes avec ce stockage"

#~ msgid "EGA undithering"
#~ msgstr "D�tramage EGA"

#~ msgid "Enable undithering in EGA games"
#~ msgstr "Activer le d�tramage dans les jeux EGA"

#~ msgid "MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2"
#~ msgstr ""
#~ "Sc�nes cin�matiques MPEG-2 d�tect�es mais ScummVM a �t� compil� sans le "
#~ "support du MPEG-2"

#~ msgid ""
#~ "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
#~ msgstr "D�sactiver la conversion des pistes MT-32 en General MIDI"

#~ msgid "Standard (16bpp)"
#~ msgstr "Standard (16bpp)"

#~ msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
#~ msgstr "Les s�quences MPEG2 ne sont plus support�es"

#~ msgid "OpenGL Conserve"
#~ msgstr "OpenGL Pr�serve"

#~ msgid "OpenGL Original"
#~ msgstr "OpenGL Originel"

#~ msgid "Current display mode"
#~ msgstr "Mode vid�o actuel"

#~ msgid "Current scale"
#~ msgstr "�chelle actuelle"

#~ msgid "Active filter mode: Linear"
#~ msgstr "Filtre actif: Lin�aire"

#~ msgid "Active filter mode: Nearest"
#~ msgstr "Filtre actif: Plus proche"

#~ msgctxt "lowres"
#~ msgid "Add Game..."
#~ msgstr "Ajouter..."

#~ msgid "Add Game..."
#~ msgstr "Ajouter..."

#~ msgid "Discovered %d new games."
#~ msgstr "%d nouveaux jeux trouv�s."

#~ msgid "Command line argument not processed"
#~ msgstr "Argument de ligne de commande non trait�"