aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl_ES.po
blob: f6fb04b619b0e27b7fdd3e42c44acb40266859e7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
# Galician translation for ScummVM.
# Copyright (C) 2010-2014 ScummVM Team
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
# Santiago G. Sanz <s.sanz@uvigo.es>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-07 23:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 15:41+0100\n"
"Last-Translator: Santiago G. Sanz <s.sanz@uvigo.es>\n"
"Language-Team: Santiago G. Sanz <s.sanz@uvigo.es>\n"
"Language: Galego\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: gui/about.cpp:94
#, c-format
msgid "(built on %s)"
msgstr "(compilado o %s)"

#: gui/about.cpp:101
msgid "Features compiled in:"
msgstr "Funcionalidades compiladas:"

#: gui/about.cpp:110
msgid "Available engines:"
msgstr "Motores dispo�ibles:"

#: gui/browser.cpp:68
msgid "Show hidden files"
msgstr "Mostrar ficheiros ocultos"

#: gui/browser.cpp:68
msgid "Show files marked with the hidden attribute"
msgstr "Mostra os ficheiros marcados co atributo Oculto."

#: gui/browser.cpp:72
msgid "Go up"
msgstr "Arriba"

#: gui/browser.cpp:72 gui/browser.cpp:74
msgid "Go to previous directory level"
msgstr "Ir ao directorio superior"

#: gui/browser.cpp:74
msgctxt "lowres"
msgid "Go up"
msgstr "Arriba"

#: gui/browser.cpp:75 gui/chooser.cpp:46 gui/KeysDialog.cpp:43
#: gui/launcher.cpp:351 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:1239
#: gui/saveload-dialog.cpp:216 gui/saveload-dialog.cpp:276
#: gui/saveload-dialog.cpp:547 gui/saveload-dialog.cpp:922
#: gui/themebrowser.cpp:55 gui/fluidsynth-dialog.cpp:152
#: engines/engine.cpp:452 backends/platform/wii/options.cpp:48
#: backends/events/default/default-events.cpp:196
#: backends/events/default/default-events.cpp:218
#: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/parallaction/saveload.cpp:274
#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/sword1/control.cpp:865
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: gui/browser.cpp:76 gui/chooser.cpp:47 gui/themebrowser.cpp:56
msgid "Choose"
msgstr "Elexir"

#: gui/gui-manager.cpp:117 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53
#: engines/scumm/help.cpp:125 engines/scumm/help.cpp:140
#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:191
#: engines/scumm/help.cpp:209
msgid "Close"
msgstr "Pechar"

#: gui/gui-manager.cpp:120
msgid "Mouse click"
msgstr "Premer co rato"

#: gui/gui-manager.cpp:124 base/main.cpp:319
msgid "Display keyboard"
msgstr "Mostrar teclado"

#: gui/gui-manager.cpp:128 base/main.cpp:323
msgid "Remap keys"
msgstr "Asignar teclas"

#: gui/gui-manager.cpp:131 base/main.cpp:326
msgid "Toggle FullScreen"
msgstr "Activar/desactivar pantalla completa"

#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
msgid "Choose an action to map"
msgstr "Elixe unha acci�n para asignala"

#: gui/KeysDialog.cpp:41
msgid "Map"
msgstr "Asignar"

#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:352 gui/launcher.cpp:1048
#: gui/launcher.cpp:1052 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1240
#: gui/saveload-dialog.cpp:923 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
#: engines/engine.cpp:371 engines/engine.cpp:382
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:558 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/groovie/script.cpp:399 engines/parallaction/saveload.cpp:274
#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 engines/scumm/scumm.cpp:1779
#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141
#: engines/sword1/animation.cpp:524 engines/sword1/animation.cpp:545
#: engines/sword1/animation.cpp:561 engines/sword1/animation.cpp:569
#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633
#: engines/sword2/animation.cpp:425 engines/sword2/animation.cpp:445
#: engines/sword2/animation.cpp:461 engines/sword2/animation.cpp:471
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"

#: gui/KeysDialog.cpp:49
msgid "Select an action and click 'Map'"
msgstr "Selecciona unha acci�n e preme en Asignar"

#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
#, c-format
msgid "Associated key : %s"
msgstr "Tecla asociada: %s"

#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
#, c-format
msgid "Associated key : none"
msgstr "Tecla asociada: ningunha"

#: gui/KeysDialog.cpp:90
msgid "Please select an action"
msgstr "Selecciona unha acci�n"

#: gui/KeysDialog.cpp:106
msgid "Press the key to associate"
msgstr "Preme a tecla para asociala"

#: gui/launcher.cpp:193
msgid "Game"
msgstr "Xogo"

#: gui/launcher.cpp:197
msgid "ID:"
msgstr "ID:"

#: gui/launcher.cpp:197 gui/launcher.cpp:199 gui/launcher.cpp:200
msgid ""
"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
"from the command line"
msgstr ""
"Identificador curto do xogo para os ficheiros de gardado e a execuci�n do "
"xogo dende a li�a de comandos"

#: gui/launcher.cpp:199
msgctxt "lowres"
msgid "ID:"
msgstr "ID:"

#: gui/launcher.cpp:204
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"

#: gui/launcher.cpp:204 gui/launcher.cpp:206 gui/launcher.cpp:207
msgid "Full title of the game"
msgstr "T�tulo completo do xogo"

#: gui/launcher.cpp:206
msgctxt "lowres"
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"

#: gui/launcher.cpp:210
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"

#: gui/launcher.cpp:210 gui/launcher.cpp:211
msgid ""
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
"English"
msgstr "Idioma do xogo. Non converter� a versi�n galega do xogo en inglesa"

#: gui/launcher.cpp:212 gui/launcher.cpp:226 gui/options.cpp:87
#: gui/options.cpp:737 gui/options.cpp:750 gui/options.cpp:1210
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<por defecto>"

#: gui/launcher.cpp:222
msgid "Platform:"
msgstr "Plataforma:"

#: gui/launcher.cpp:222 gui/launcher.cpp:224 gui/launcher.cpp:225
msgid "Platform the game was originally designed for"
msgstr "Plataforma para a que se desenvolvera o xogo inicialmente"

#: gui/launcher.cpp:224
msgctxt "lowres"
msgid "Platform:"
msgstr "Plataforma:"

#: gui/launcher.cpp:237
msgid "Engine"
msgstr "Motor"

#: gui/launcher.cpp:245 gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1090
msgid "Graphics"
msgstr "Gr�ficos"

#: gui/launcher.cpp:245 gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1090
msgid "GFX"
msgstr "Efectos gr�ficos"

#: gui/launcher.cpp:248
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Anular a configuraci�n dos gr�ficos"

#: gui/launcher.cpp:250
msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Anular a configuraci�n dos gr�ficos"

#: gui/launcher.cpp:257 gui/options.cpp:1096
msgid "Audio"
msgstr "Son"

#: gui/launcher.cpp:260
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Anular a configuraci�n do son"

#: gui/launcher.cpp:262
msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Anular a configuraci�n do son"

#: gui/launcher.cpp:271 gui/options.cpp:1101
msgid "Volume"
msgstr "Volume"

#: gui/launcher.cpp:273 gui/options.cpp:1103
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"

#: gui/launcher.cpp:276
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Anular a configuraci�n do volume"

#: gui/launcher.cpp:278
msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Anular a configuraci�n do volume"

#: gui/launcher.cpp:286 gui/options.cpp:1111
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"

#: gui/launcher.cpp:289
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Anular a configuraci�n de MIDI"

#: gui/launcher.cpp:291
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Anular a configuraci�n de MIDI"

#: gui/launcher.cpp:300 gui/options.cpp:1117
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"

#: gui/launcher.cpp:303
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Anular a configuraci�n de MT-32"

#: gui/launcher.cpp:305
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Anular a configuraci�n de MT-32"

#: gui/launcher.cpp:314 gui/options.cpp:1124
msgid "Paths"
msgstr "Cami�os"

#: gui/launcher.cpp:316 gui/options.cpp:1126
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Cami�os"

#: gui/launcher.cpp:323
msgid "Game Path:"
msgstr "Cami�o do xogo:"

#: gui/launcher.cpp:325
msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Cami�o do xogo:"

#: gui/launcher.cpp:330 gui/options.cpp:1150
msgid "Extra Path:"
msgstr "Cami�o adicional:"

#: gui/launcher.cpp:330 gui/launcher.cpp:332 gui/launcher.cpp:333
msgid "Specifies path to additional data used the game"
msgstr "Especifica o cami�o dos datos adicionais usados no xogo"

#: gui/launcher.cpp:332 gui/options.cpp:1152
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Cami�o adicional:"

#: gui/launcher.cpp:339 gui/options.cpp:1134
msgid "Save Path:"
msgstr "Cami�o de gardado:"

#: gui/launcher.cpp:339 gui/launcher.cpp:341 gui/launcher.cpp:342
#: gui/options.cpp:1134 gui/options.cpp:1136 gui/options.cpp:1137
msgid "Specifies where your savegames are put"
msgstr "Especifica o lugar dos ficheiros de gardado"

#: gui/launcher.cpp:341 gui/options.cpp:1136
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Cami�o de gardado:"

#: gui/launcher.cpp:360 gui/launcher.cpp:459 gui/launcher.cpp:517
#: gui/launcher.cpp:571 gui/options.cpp:1145 gui/options.cpp:1153
#: gui/options.cpp:1162 gui/options.cpp:1277 gui/options.cpp:1283
#: gui/options.cpp:1291 gui/options.cpp:1321 gui/options.cpp:1327
#: gui/options.cpp:1334 gui/options.cpp:1427 gui/options.cpp:1430
#: gui/options.cpp:1442
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Ning�n"

#: gui/launcher.cpp:365 gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:575
#: gui/options.cpp:1271 gui/options.cpp:1315 gui/options.cpp:1433
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Predefinido"

#: gui/launcher.cpp:510 gui/options.cpp:1436
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Seleccionar SoundFont"

#: gui/launcher.cpp:529 gui/launcher.cpp:682
msgid "Select directory with game data"
msgstr "Selecciona un directorio con datos de xogo"

#: gui/launcher.cpp:547
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Selecciona un directorio con datos adicionais"

#: gui/launcher.cpp:559
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Selecciona un directorio para ficheiros de gardado"

#: gui/launcher.cpp:586
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
msgstr "Este ID de xogo xa est� en uso. Selecciona outro."

#: gui/launcher.cpp:626 engines/dialogs.cpp:111
msgid "~Q~uit"
msgstr "~S~a�r"

#: gui/launcher.cpp:626 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95
msgid "Quit ScummVM"
msgstr "Sa�r de ScummVM"

#: gui/launcher.cpp:627
msgid "A~b~out..."
msgstr "Ace~r~ca de..."

#: gui/launcher.cpp:627 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:69
msgid "About ScummVM"
msgstr "Acerca de ScummVM"

#: gui/launcher.cpp:628
msgid "~O~ptions..."
msgstr "~O~pci�ns..."

#: gui/launcher.cpp:628
msgid "Change global ScummVM options"
msgstr "Cambiar as opci�ns de ScummVM"

#: gui/launcher.cpp:630
msgid "~S~tart"
msgstr "~I~niciar"

#: gui/launcher.cpp:630
msgid "Start selected game"
msgstr "Iniciar o xogo seleccionado"

#: gui/launcher.cpp:633
msgid "~L~oad..."
msgstr "~C~argar..."

#: gui/launcher.cpp:633
msgid "Load savegame for selected game"
msgstr "Cargar partida do xogo seleccionado"

#: gui/launcher.cpp:638
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "Eng~a~dir xogo..."

#: gui/launcher.cpp:638 gui/launcher.cpp:645
msgid "Hold Shift for Mass Add"
msgstr "Manter premido MAI�S para engadir en masa"

#: gui/launcher.cpp:640
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "~E~ditar xogo..."

#: gui/launcher.cpp:640 gui/launcher.cpp:647
msgid "Change game options"
msgstr "Cambiar as opci�ns do xogo"

#: gui/launcher.cpp:642
msgid "~R~emove Game"
msgstr "Elimina~r~ xogo"

#: gui/launcher.cpp:642 gui/launcher.cpp:649
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
msgstr "Eliminar o xogo da lista. Os ficheiros de datos non se modifican"

#: gui/launcher.cpp:645
msgctxt "lowres"
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "Eng~a~dir xogo..."

#: gui/launcher.cpp:647
msgctxt "lowres"
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "~E~ditar xogo..."

#: gui/launcher.cpp:649
msgctxt "lowres"
msgid "~R~emove Game"
msgstr "Elimina~r~ xogo"

#: gui/launcher.cpp:657
msgid "Search in game list"
msgstr "Buscar na lista de xogos"

#: gui/launcher.cpp:661 gui/launcher.cpp:1222
msgid "Search:"
msgstr "Buscar:"

#: gui/launcher.cpp:685 engines/dialogs.cpp:115 engines/cruise/menu.cpp:214
#: engines/mohawk/myst.cpp:245 engines/mohawk/riven.cpp:718
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:353
msgid "Load game:"
msgstr "Cargar partida:"

#: gui/launcher.cpp:685 engines/dialogs.cpp:115
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/mohawk/myst.cpp:245
#: engines/mohawk/riven.cpp:718 engines/pegasus/pegasus.cpp:353
#: engines/scumm/dialogs.cpp:189
msgid "Load"
msgstr "Cargar"

#: gui/launcher.cpp:792
msgid ""
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
"a huge number of games."
msgstr ""
"Queres executar o detector de xogos en masa? � posible que se engada un gran "
"n�mero de xogos."

#: gui/launcher.cpp:793 gui/launcher.cpp:941 gui/launcher.cpp:1000
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
msgid "Yes"
msgstr "Si"

#: gui/launcher.cpp:793 gui/launcher.cpp:941 gui/launcher.cpp:1000
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
msgid "No"
msgstr "Non"

#: gui/launcher.cpp:841
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM non foi quen de abrir o directorio!"

#: gui/launcher.cpp:853
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
msgstr "ScummVM non foi quen de atopar xogos no directorio!"

#: gui/launcher.cpp:867
msgid "Pick the game:"
msgstr "Elixe o xogo:"

#: gui/launcher.cpp:941
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
msgstr "Seguro que queres eliminar esta configuraci�n de xogo?"

#: gui/launcher.cpp:999
#, fuzzy
msgid "Do you want to load savegame?"
msgstr "Queres cargar ou gardar a partida?"

#: gui/launcher.cpp:1048
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
msgstr "O xogo non permite cargar partidas dende o iniciador."

#: gui/launcher.cpp:1052
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
msgstr "ScummVM non foi quen de atopar un motor para executar o xogo!"

#: gui/massadd.cpp:79 gui/massadd.cpp:82
msgid "... progress ..."
msgstr "...progreso..."

#: gui/massadd.cpp:259
msgid "Scan complete!"
msgstr "An�lise finalizada!"

#: gui/massadd.cpp:262
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
msgstr "%d xogos novos atopados; %d xogos xa engadidos ignorados."

#: gui/massadd.cpp:266
#, c-format
msgid "Scanned %d directories ..."
msgstr "%d directorios analizados..."

#: gui/massadd.cpp:269
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
msgstr "%d xogos novos atopados; %d xogos xa engadidos ignorados..."

#: gui/options.cpp:85
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

#: gui/options.cpp:85
msgid "every 5 mins"
msgstr "cada 5 min"

#: gui/options.cpp:85
msgid "every 10 mins"
msgstr "cada 10 min"

#: gui/options.cpp:85
msgid "every 15 mins"
msgstr "cada 15 min"

#: gui/options.cpp:85
msgid "every 30 mins"
msgstr "cada 30 min"

#: gui/options.cpp:87
msgid "8 kHz"
msgstr "8 kHz"

#: gui/options.cpp:87
msgid "11kHz"
msgstr "11 kHz"

#: gui/options.cpp:87
msgid "22 kHz"
msgstr "22 kHz"

#: gui/options.cpp:87
msgid "44 kHz"
msgstr "44 kHz"

#: gui/options.cpp:87
msgid "48 kHz"
msgstr "48 kHz"

#: gui/options.cpp:255 gui/options.cpp:481 gui/options.cpp:582
#: gui/options.cpp:651 gui/options.cpp:859
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Ningunha"

#: gui/options.cpp:389
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Erro ao aplicar os cambios na configuraci�n dos gr�ficos:"

#: gui/options.cpp:401
msgid "the video mode could not be changed."
msgstr "non se puido cambiar o modo de v�deo."

#: gui/options.cpp:407
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "non se puido cambiar a configuraci�n de pantalla completa."

#: gui/options.cpp:413
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "non se puido cambiar a proporci�n."

#: gui/options.cpp:734
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Modo de gr�ficos:"

#: gui/options.cpp:748
msgid "Render mode:"
msgstr "Modo de procesamento:"

#: gui/options.cpp:748 gui/options.cpp:749
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Modos de interpolaci�n de cores compatibles con alg�ns xogos"

#: gui/options.cpp:760
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Pantalla completa"

#: gui/options.cpp:763
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Correcci�n de proporci�n"

#: gui/options.cpp:763
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Corrixir a proporci�n para os xogos en 320x200"

#: gui/options.cpp:771
msgid "Preferred Device:"
msgstr "Dispositivo preferido:"

#: gui/options.cpp:771
msgid "Music Device:"
msgstr "Dispositivo de m�sica:"

#: gui/options.cpp:771 gui/options.cpp:773
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Especifica o dispositivo ou emulador de tarxeta de son preferido"

#: gui/options.cpp:771 gui/options.cpp:773 gui/options.cpp:774
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Especifica o dispositivo ou emulador de tarxeta de son de sa�da"

#: gui/options.cpp:773
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred Dev.:"
msgstr "Disp. preferido:"

#: gui/options.cpp:773
msgctxt "lowres"
msgid "Music Device:"
msgstr "Disp. m�sica:"

#: gui/options.cpp:800
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "Emulador de AdLib:"

#: gui/options.cpp:800 gui/options.cpp:801
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "Moitos xogos empregan AdLib para a m�sica"

#: gui/options.cpp:811
msgid "Output rate:"
msgstr "Taxa de sa�da:"

#: gui/options.cpp:811 gui/options.cpp:812
msgid ""
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
"soundcard"
msgstr ""
"A maior valor, maior calidade do son, mais talvez non sexa compatible coa "
"tarxeta"

#: gui/options.cpp:822
msgid "GM Device:"
msgstr "Dispositivo de GM:"

#: gui/options.cpp:822
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr ""
"Especifica o dispositivo de son por defecto para a sa�da de General MIDI"

#: gui/options.cpp:833
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Non empregar m�sica en General MIDI"

#: gui/options.cpp:844 gui/options.cpp:910
msgid "Use first available device"
msgstr "Empregar o primeiro dispositivo dispo�ible"

#: gui/options.cpp:856
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"

#: gui/options.cpp:856 gui/options.cpp:858 gui/options.cpp:859
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
msgstr ""
"SoundFont � compatible con algunhas tarxetas de son, Fluidsynth e Timidity"

#: gui/options.cpp:858
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"

#: gui/options.cpp:864
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Modo AdLib/MIDI mixto"

#: gui/options.cpp:864
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Empregar xeraci�n de son MIDI e m�is AdLib"

#: gui/options.cpp:867
msgid "MIDI gain:"
msgstr "Ganancia de MIDI:"

#: gui/options.cpp:874
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "Configuraci�n de FluidSynth"

#: gui/options.cpp:881
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "Dispositivo de MT-32:"

#: gui/options.cpp:881
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Especifica o dispositivo por defecto para a sa�da de Roland MT-32/LAPC1/"
"CM32l/CM64"

#: gui/options.cpp:886
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 verdadeiro (sen emulaci�n de GM)"

#: gui/options.cpp:886 gui/options.cpp:888
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
msgstr ""
"Marcar para empregar o hardware compatible con Roland conectado ao sistema"

#: gui/options.cpp:888
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 (sen emulaci�n de GM)"

#: gui/options.cpp:891
#, fuzzy
msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Modo Roland GS (desactivar mapeamento GM)"

#: gui/options.cpp:891
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
msgstr ""

#: gui/options.cpp:900
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Non empregar m�sica en Roland MT-32"

#: gui/options.cpp:927
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Texto e voz:"

#: gui/options.cpp:931 gui/options.cpp:941
msgid "Speech"
msgstr "Voz"

#: gui/options.cpp:932 gui/options.cpp:942
msgid "Subtitles"
msgstr "Subt�tulos"

#: gui/options.cpp:933
msgid "Both"
msgstr "Ambos"

#: gui/options.cpp:935
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Velocidade dos subt�tulos:"

#: gui/options.cpp:937
msgctxt "lowres"
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Texto e voz:"

#: gui/options.cpp:941
msgid "Spch"
msgstr "Voz"

#: gui/options.cpp:942
msgid "Subs"
msgstr "Subs"

#: gui/options.cpp:943
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Ambos"

#: gui/options.cpp:943
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Mostrar os subt�tulos e reproducir as voces"

#: gui/options.cpp:945
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Velocidade subs:"

#: gui/options.cpp:961
msgid "Music volume:"
msgstr "Volume de m�sica:"

#: gui/options.cpp:963
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Volume m�sica:"

#: gui/options.cpp:970
msgid "Mute All"
msgstr "Silenciar todo"

#: gui/options.cpp:973
msgid "SFX volume:"
msgstr "Volume de efectos:"

#: gui/options.cpp:973 gui/options.cpp:975 gui/options.cpp:976
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Volume dos efectos de son"

#: gui/options.cpp:975
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Volume efectos:"

#: gui/options.cpp:983
msgid "Speech volume:"
msgstr "Volume de voz:"

#: gui/options.cpp:985
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Volume voz:"

#: gui/options.cpp:1142
msgid "Theme Path:"
msgstr "Cami�o do tema:"

#: gui/options.cpp:1144
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Cami�o tema:"

#: gui/options.cpp:1150 gui/options.cpp:1152 gui/options.cpp:1153
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
"Especificar o cami�o dos datos adicionais de todos os xogos ou de ScummVM"

#: gui/options.cpp:1159
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Cami�o dos complementos:"

#: gui/options.cpp:1161
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Cami�o complementos:"

#: gui/options.cpp:1170 gui/fluidsynth-dialog.cpp:138
msgid "Misc"
msgstr "Misc."

#: gui/options.cpp:1172
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Misc."

#: gui/options.cpp:1174
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"

#: gui/options.cpp:1178
msgid "GUI Renderer:"
msgstr "Procesamento da interfaz:"

#: gui/options.cpp:1190
msgid "Autosave:"
msgstr "Autogardado:"

#: gui/options.cpp:1192
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Autogardado:"

#: gui/options.cpp:1200
msgid "Keys"
msgstr "Teclas"

#: gui/options.cpp:1207
msgid "GUI Language:"
msgstr "Idioma de interfaz:"

#: gui/options.cpp:1207
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Idioma da interfaz de ScummVM"

#: gui/options.cpp:1366
msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
msgstr "Debes reiniciar ScummVM para que os cambios te�an efecto."

#: gui/options.cpp:1379
msgid "Select directory for savegames"
msgstr "Seleccionar directorio para ficheiros de gardado"

#: gui/options.cpp:1386
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "Non � posible escribir no directorio elixido. Selecciona outro."

#: gui/options.cpp:1395
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Seleccionar directorio para temas de interfaz"

#: gui/options.cpp:1405
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Seleccionar directorio para ficheiros adicionais"

#: gui/options.cpp:1416
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Seleccionar directorio para complementos"

#: gui/options.cpp:1469
msgid ""
"The theme you selected does not support your current language. If you want "
"to use this theme you need to switch to another language first."
msgstr ""
"O tema seleccionado non � compatible co idioma actual. Para empregar o tema, "
"deber�s cambiar antes o idioma da interfaz."

#: gui/saveload-dialog.cpp:167
msgid "List view"
msgstr "Lista"

#: gui/saveload-dialog.cpp:168
msgid "Grid view"
msgstr "Grade"

#: gui/saveload-dialog.cpp:211 gui/saveload-dialog.cpp:360
msgid "No date saved"
msgstr "Non hai data gardada"

#: gui/saveload-dialog.cpp:212 gui/saveload-dialog.cpp:361
msgid "No time saved"
msgstr "Non hai hora gardada"

#: gui/saveload-dialog.cpp:213 gui/saveload-dialog.cpp:362
msgid "No playtime saved"
msgstr "Non hai tempo de xogo gardado"

#: gui/saveload-dialog.cpp:220 gui/saveload-dialog.cpp:276
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: gui/saveload-dialog.cpp:275
msgid "Do you really want to delete this savegame?"
msgstr "Seguro que queres eliminar esta partida?"

#: gui/saveload-dialog.cpp:385 gui/saveload-dialog.cpp:875
msgid "Date: "
msgstr "Data:"

#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:881
msgid "Time: "
msgstr "Hora:"

#: gui/saveload-dialog.cpp:395 gui/saveload-dialog.cpp:889
msgid "Playtime: "
msgstr "Tempo de xogo:"

#: gui/saveload-dialog.cpp:408 gui/saveload-dialog.cpp:496
msgid "Untitled savestate"
msgstr "Partida sen t�tulo"

#: gui/saveload-dialog.cpp:548
msgid "Next"
msgstr "Seg."

#: gui/saveload-dialog.cpp:551
msgid "Prev"
msgstr "Ant."

#: gui/saveload-dialog.cpp:739
msgid "New Save"
msgstr "Novo ficheiro"

#: gui/saveload-dialog.cpp:739
msgid "Create a new save game"
msgstr "Crea un novo ficheiro de gardado"

#: gui/saveload-dialog.cpp:868
msgid "Name: "
msgstr "Nome:"

#: gui/saveload-dialog.cpp:940
#, c-format
msgid "Enter a description for slot %d:"
msgstr "Introduce unha descrici�n para o espazo %d:"

#: gui/themebrowser.cpp:45
msgid "Select a Theme"
msgstr "Seleccionar tema"

#: gui/ThemeEngine.cpp:347
msgid "Disabled GFX"
msgstr "Efectos gr�ficos desactivados"

#: gui/ThemeEngine.cpp:347
msgctxt "lowres"
msgid "Disabled GFX"
msgstr "Efectos desactivados"

#: gui/ThemeEngine.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Standard Renderer"
msgstr "Procesamento est�ndar (16 bpp)"

#: gui/ThemeEngine.cpp:348 engines/scumm/dialogs.cpp:659
msgid "Standard"
msgstr "Est�ndar"

#: gui/ThemeEngine.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Antialiased Renderer"
msgstr "Procesamento antidistorsi�n (16 bpp)"

#: gui/ThemeEngine.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Antialiased"
msgstr "Antidistorsi�n (16 bpp)"

#: gui/widget.cpp:323 gui/widget.cpp:325 gui/widget.cpp:331 gui/widget.cpp:333
msgid "Clear value"
msgstr "Limpar valor"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:68
msgid "Reverb"
msgstr "Reverberaci�n"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:70 gui/fluidsynth-dialog.cpp:102
msgid "Active"
msgstr "Activa"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:72
msgid "Room:"
msgstr "Sala:"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:79
msgid "Damp:"
msgstr "Humidade:"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:86
msgid "Width:"
msgstr "Largo:"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:93 gui/fluidsynth-dialog.cpp:111
msgid "Level:"
msgstr "Nivel:"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:100
msgid "Chorus"
msgstr "Refr�n"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:104
msgid "N:"
msgstr "N:"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:118
msgid "Speed:"
msgstr "Velocidade:"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:125
msgid "Depth:"
msgstr "Profundidade:"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:132
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:135
msgid "Sine"
msgstr "Seno"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136
msgid "Triangle"
msgstr "Tri�ngulo"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:140
msgid "Interpolation:"
msgstr "Interpolaci�n:"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:143
msgid "None (fastest)"
msgstr "Ningunha (m�is r�pido)"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144
msgid "Linear"
msgstr "Lineal"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145
msgid "Fourth-order"
msgstr "Cuarta orde"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:146
msgid "Seventh-order"
msgstr "S�ptima orde"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150
msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values."
msgstr ""
"Restablece a configuraci�n de FluidSynth aos seus valores predefinidos."

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
msgid ""
"Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
msgstr ""
"Seguro que queres restablecer a configuraci�n de FluidSynth aos seus valores "
"predefinidos?"

#: base/main.cpp:228
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "O motor non � compatible co nivel de depuraci�n %s"

#: base/main.cpp:306
msgid "Menu"
msgstr "Men�"

#: base/main.cpp:309 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
msgstr "Omitir"

#: base/main.cpp:312 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"

#: base/main.cpp:315
msgid "Skip line"
msgstr "Omitir li�a"

#: base/main.cpp:507
msgid "Error running game:"
msgstr "Erro de execuci�n do xogo:"

#: base/main.cpp:536
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "Non se puido atopar un motor para executar o xogo seleccionado"

#: common/error.cpp:38
msgid "No error"
msgstr "Non hai erros"

#: common/error.cpp:40
msgid "Game data not found"
msgstr "Non se atoparon datos de xogo"

#: common/error.cpp:42
msgid "Game id not supported"
msgstr "ID de xogo non compatible"

#: common/error.cpp:44
msgid "Unsupported color mode"
msgstr "Modo de color non compatible"

#: common/error.cpp:47
msgid "Read permission denied"
msgstr "Permiso de lectura denegado"

#: common/error.cpp:49
msgid "Write permission denied"
msgstr "Permiso de escritura denegado"

#: common/error.cpp:52
msgid "Path does not exist"
msgstr "O cami�o non existe"

#: common/error.cpp:54
msgid "Path not a directory"
msgstr "O cami�o non � un directorio"

#: common/error.cpp:56
msgid "Path not a file"
msgstr "O cami�o non � un ficheiro"

#: common/error.cpp:59
msgid "Cannot create file"
msgstr "Erro ao crear o ficheiro"

#: common/error.cpp:61
msgid "Reading data failed"
msgstr "Erro ao ler os datos"

#: common/error.cpp:63
msgid "Writing data failed"
msgstr "Erro ao escribir os datos"

#: common/error.cpp:66
msgid "Could not find suitable engine plugin"
msgstr "Non se atopou un complemento axeitado para o motor"

#: common/error.cpp:68
msgid "Engine plugin does not support save states"
msgstr "O complemento do motor non � compatible cos ficheiros de gardado"

#: common/error.cpp:71
msgid "User canceled"
msgstr "Usuario cancelado"

#: common/error.cpp:75
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desco�ecido"

#: engines/advancedDetector.cpp:317
#, c-format
msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
msgstr "O xogo de %s semella ser desco�ecido."

#: engines/advancedDetector.cpp:318
msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
msgstr "Facilita esta informaci�n ao equipo de ScummVM, xunto co nome"

#: engines/advancedDetector.cpp:320
msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
msgstr "do xogo que tentaches engadir, xunto coa versi�n, lingua, etc.:"

#: engines/dialogs.cpp:85
msgid "~R~esume"
msgstr "~R~etomar"

#: engines/dialogs.cpp:87
msgid "~L~oad"
msgstr "~C~argar"

#: engines/dialogs.cpp:91
msgid "~S~ave"
msgstr "~G~ardar"

#: engines/dialogs.cpp:95
msgid "~O~ptions"
msgstr "~O~pci�ns"

#: engines/dialogs.cpp:100
msgid "~H~elp"
msgstr "~A~xuda"

#: engines/dialogs.cpp:102
msgid "~A~bout"
msgstr "Acerca ~d~e"

#: engines/dialogs.cpp:105 engines/dialogs.cpp:181
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~V~olver ao Iniciador"

#: engines/dialogs.cpp:107 engines/dialogs.cpp:183
msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~V~olver ao Iniciador"

#: engines/dialogs.cpp:116 engines/agi/saveload.cpp:803
#: engines/cruise/menu.cpp:212 engines/drascula/saveload.cpp:336
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:873 engines/pegasus/pegasus.cpp:377
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:758 engines/toltecs/menu.cpp:281
msgid "Save game:"
msgstr "Gardar partida:"

#: engines/dialogs.cpp:116 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
#: engines/agi/saveload.cpp:803 engines/cruise/menu.cpp:212
#: engines/drascula/saveload.cpp:336 engines/neverhood/menumodule.cpp:873
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:377 engines/sci/engine/kfile.cpp:758
#: engines/scumm/dialogs.cpp:188 engines/toltecs/menu.cpp:281
msgid "Save"
msgstr "Gardar"

#: engines/dialogs.cpp:145
msgid ""
"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
"further assistance."
msgstr ""
"Este motor non ofrece axuda no xogo actualmente. Consulta o ficheiro README "
"para obter informaci�n b�sica e m�is instruci�ns para acadar asistencia "
"adicional."

#: engines/dialogs.cpp:234 engines/pegasus/pegasus.cpp:393
#, c-format
msgid ""
"Gamestate save failed (%s)! Please consult the README for basic information, "
"and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
"Erro ao gardar (%s)! Consulta o ficheiro README para obter informaci�n "
"b�sica e m�is instruci�ns para acadar asistencia adicional."

#: engines/dialogs.cpp:307 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:170
msgid "~O~K"
msgstr "~A~ceptar"

#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:171
msgid "~C~ancel"
msgstr "~C~ancelar"

#: engines/dialogs.cpp:311
msgid "~K~eys"
msgstr "~T~eclas"

#: engines/engine.cpp:245
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Non se puido iniciar o formato de cor."

#: engines/engine.cpp:253
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "Non se puido cambiar ao modo de v�deo: '"

#: engines/engine.cpp:262
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Non se puido aplicar a configuraci�n de proporci�n."

#: engines/engine.cpp:267
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Non se puido aplicar a configuraci�n de pantalla completa."

#: engines/engine.cpp:367
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
"and it is therefore recommended that you copy\n"
"the data files to your hard disk instead.\n"
"See the README file for details."
msgstr ""
"Semella que est�s a xogar directamente\n"
"dende o CD. Temos constancia de que causa,\n"
"problemas. Por iso, recomend�mosche copiar\n"
"os ficheiros de datos ao disco duro. Consulta\n"
"o ficheiro README para obter m�is informaci�n."

#: engines/engine.cpp:378
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
"order to listen to the game's music.\n"
"See the README file for details."
msgstr ""
"O xogo ten pistas de son no disco. Debes\n"
"extraelas por medio dunha ferramenta\n"
"axeitada para poder escoitar a m�sica\n"
"do xogo. Consulta o ficheiro README\n"
"para obter m�is informaci�n."

#: engines/engine.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"Gamestate load failed (%s)! Please consult the README for basic information, "
"and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
"Erro ao cargar (%s)! Consulta o ficheiro README para obter informaci�n "
"b�sica e m�is instruci�ns para acadar asistencia adicional."

#: engines/engine.cpp:449
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
"not work in future versions of ScummVM."
msgstr ""
"Ollo: o xogo que vas iniciar non � a�nda totalmente compatible con ScummVM. "
"Por iso, talvez sexa inestable e os ficheiros de gardado talvez non "
"funcionen en futuras versi�ns de ScummVM."

#: engines/engine.cpp:452
msgid "Start anyway"
msgstr "Iniciar de todos os xeitos"

#: audio/fmopl.cpp:50
msgid "MAME OPL emulator"
msgstr "Emulador de OPL de MAME"

#: audio/fmopl.cpp:52
msgid "DOSBox OPL emulator"
msgstr "Emulador de OPL de DOSBox"

#: audio/mididrv.cpp:209
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
"Non se atopou o dispositivo de son seleccionado (%s). Talvez estea apagado "
"ou desconectado."

#: audio/mididrv.cpp:209 audio/mididrv.cpp:221 audio/mididrv.cpp:257
#: audio/mididrv.cpp:272
msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
msgstr "Intentando pasar ao seguinte dispositivo dispo�ible..."

#: audio/mididrv.cpp:221
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr ""
"Non se pode empregar o dispositivo de son seleccionado (%s). Consulta o "
"rexistro para obter m�is informaci�n."

#: audio/mididrv.cpp:257
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
"Non se atopou o dispositivo de son preferido (%s). Talvez estea apagado ou "
"desconectado."

#: audio/mididrv.cpp:272
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr ""
"Non se pode empregar o dispositivo de son preferido (%s). Consulta o "
"rexistro para obter m�is informaci�n."

#: audio/null.h:44
msgid "No music"
msgstr "Sen m�sica"

#: audio/mods/paula.cpp:196
msgid "Amiga Audio Emulator"
msgstr "Emulador de Amiga Audio"

#: audio/softsynth/adlib.cpp:2285
msgid "AdLib Emulator"
msgstr "Emulador de AdLib"

#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
msgstr "Emulador de Apple II GS (non implementado)"

#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
msgid "C64 Audio Emulator"
msgstr "Emulador de C64 Audio"

#: audio/softsynth/mt32.cpp:200
msgid "Initializing MT-32 Emulator"
msgstr "Iniciando emulador de MT-32"

#: audio/softsynth/mt32.cpp:426
msgid "MT-32 Emulator"
msgstr "Emulador de MT-32"

#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
msgid "PC Speaker Emulator"
msgstr "Emulador de altofalante de PC"

#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
msgid "IBM PCjr Emulator"
msgstr "Emulador de IBM PCjr"

#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:48
msgid "Keymap:"
msgstr "Asignaci�n de teclas:"

#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:67
msgid " (Effective)"
msgstr " (Efectiva)"

#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:107
msgid " (Active)"
msgstr " (Activa)"

#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:107
msgid " (Blocked)"
msgstr " (Bloqueada)"

#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:120
msgid " (Global)"
msgstr " (Global)"

#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:128
msgid " (Game)"
msgstr " (Xogo)"

#: backends/midi/windows.cpp:165
msgid "Windows MIDI"
msgstr "Windows MIDI"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
#: engines/scumm/dialogs.cpp:291
msgid "~C~lose"
msgstr "~P~echar"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
msgid "ScummVM Main Menu"
msgstr "Men� principal de ScummVM"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
msgid "~L~eft handed mode"
msgstr "Modo para ~z~urdos"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
msgid "~I~ndy fight controls"
msgstr "Controis de combate de ~I~ndy"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
msgid "Show mouse cursor"
msgstr "Mostrar cursor do rato"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
msgid "Snap to edges"
msgstr "Axustar �s marxes"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
msgid "Touch X Offset"
msgstr "Correcci�n t�ctil X"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
msgid "Touch Y Offset"
msgstr "Correcci�n t�ctil Y"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
msgstr "Empregar control de cursor por trackpad"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
msgid "Tap for left click, double tap right click"
msgstr "Tocar unha vez, premer co bot�n primario; d�as veces, bot�n secundario"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
msgid "Sensitivity"
msgstr "Sensibilidade"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
msgid "Initial top screen scale:"
msgstr "Escala da pantalla inicial:"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
msgid "Main screen scaling:"
msgstr "Escala da pantalla principal:"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
msgstr "Escala por hardware (r�pida, mais baixa calidade)"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
msgid "Software scale (good quality, but slower)"
msgstr "Escala por software (boa calidade, mais lenta)"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
msgstr "Sen escala (deber�s desprazar � esquerda e � dereita)"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
msgid "Brightness:"
msgstr "Luminosidade:"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
msgstr "Son de alta calidade (m�is lento) (reiniciar)"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
msgid "Disable power off"
msgstr "Desactivar apagado"

#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:300
msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
msgstr "Modo premer e arrastrar activado."

#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:302
msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
msgstr "Modo premer e arrastrar desactivado."

#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:313
msgid "Touchpad mode enabled."
msgstr "Modo panel t�ctil activado."

#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:315
msgid "Touchpad mode disabled."
msgstr "Modo panel t�ctil desactivado."

#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:209
msgid "Click Mode"
msgstr "Modo rato"

#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:215
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
#: backends/platform/tizen/form.cpp:275
msgid "Left Click"
msgstr "Bot�n primario"

#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:218
msgid "Middle Click"
msgstr "Bot�n central"

#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:221
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
#: backends/platform/tizen/form.cpp:267
msgid "Right Click"
msgstr "Bot�n secundario"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:77
msgid "Hide ScummVM"
msgstr "Ocultar ScummVM"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:82
msgid "Hide Others"
msgstr "Ocultar outros"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:87
msgid "Show All"
msgstr "Mostrar todo"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:109
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:120
msgid "Window"
msgstr "Vent�"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:114
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"

#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:46
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normal (sen escala)"

#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:65
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normal (sen escala)"

#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2148
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Correcci�n de proporci�n activada"

#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2154
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Correcci�n de proporci�n desactivada"

#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2209
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Filtro de gr�ficos activo:"

#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2251
msgid "Windowed mode"
msgstr "Modo en vent�"

#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:118
#, fuzzy
msgid "OpenGL"
msgstr "Abrir"

#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:119
msgid "OpenGL (No filtering)"
msgstr ""

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
msgid "Up"
msgstr "Arriba"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
msgid "Down"
msgstr "Abaixo"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
msgid "Right"
msgstr "Dereita"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
msgid "Zone"
msgstr "Zona"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
msgid "Multi Function"
msgstr "Multifunci�n"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
msgid "Swap character"
msgstr "Cambiar car�cter"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
msgid "Skip text"
msgstr "Omitir texto"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
msgid "Fast mode"
msgstr "Modo r�pido"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
#: backends/events/default/default-events.cpp:218
#: engines/scumm/dialogs.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:84
msgid "Quit"
msgstr "Sa�r"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
msgid "Debugger"
msgstr "Depurador"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
msgid "Global menu"
msgstr "Men� global"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
msgid "Virtual keyboard"
msgstr "Teclado virtual"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
msgid "Key mapper"
msgstr "Asignador de teclas"

#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
msgid "Do you want to quit ?"
msgstr "Queres sa�r?"

#: backends/platform/wii/options.cpp:51
msgid "Video"
msgstr "V�deo"

#: backends/platform/wii/options.cpp:54
msgid "Current video mode:"
msgstr "Modo de v�deo actual:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Double-strike"
msgstr "Dobre"

#: backends/platform/wii/options.cpp:60
msgid "Horizontal underscan:"
msgstr "Marxe horizontal:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:66
msgid "Vertical underscan:"
msgstr "Marxe vertical:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:71
msgid "Input"
msgstr "Entrada"

#: backends/platform/wii/options.cpp:74
msgid "GC Pad sensitivity:"
msgstr "Sensibilidade do mando de GC:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:80
msgid "GC Pad acceleration:"
msgstr "Aceleraci�n do mando de GC:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:86
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
msgid "Unknown"
msgstr "Desco�ecido"

#: backends/platform/wii/options.cpp:93
msgid "Mount DVD"
msgstr "Montar DVD"

#: backends/platform/wii/options.cpp:94
msgid "Unmount DVD"
msgstr "Desmontar DVD"

#: backends/platform/wii/options.cpp:98
msgid "SMB"
msgstr "SMB"

#: backends/platform/wii/options.cpp:106
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:110
msgid "Share:"
msgstr "Disco compartido:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Nome de usuario:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:118
msgid "Password:"
msgstr "Contrasinal:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:121
msgid "Init network"
msgstr "Conectar � rede"

#: backends/platform/wii/options.cpp:123
msgid "Mount SMB"
msgstr "Montar SMB"

#: backends/platform/wii/options.cpp:124
msgid "Unmount SMB"
msgstr "Desmontar SMB"

#: backends/platform/wii/options.cpp:143
msgid "DVD Mounted successfully"
msgstr "DVD montado con �xito"

#: backends/platform/wii/options.cpp:146
msgid "Error while mounting the DVD"
msgstr "Erro ao montar o DVD"

#: backends/platform/wii/options.cpp:148
msgid "DVD not mounted"
msgstr "DVD non montado"

#: backends/platform/wii/options.cpp:161
msgid "Network up, share mounted"
msgstr "Conexi�n � rede, disco montado"

#: backends/platform/wii/options.cpp:163
msgid "Network up"
msgstr "Conexi�n � rede"

#: backends/platform/wii/options.cpp:166
msgid ", error while mounting the share"
msgstr ", erro ao montar o disco"

#: backends/platform/wii/options.cpp:168
msgid ", share not mounted"
msgstr ", disco non montado"

#: backends/platform/wii/options.cpp:174
msgid "Network down"
msgstr "Non hai conexi�n � rede"

#: backends/platform/wii/options.cpp:178
msgid "Initializing network"
msgstr "Conectando � rede"

#: backends/platform/wii/options.cpp:182
msgid "Timeout while initializing network"
msgstr "Tempo de espera esgotado"

#: backends/platform/wii/options.cpp:186
#, c-format
msgid "Network not initialized (%d)"
msgstr "Erro de conexi�n � rede (%d)"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
msgid "Hide Toolbar"
msgstr "Ocultar barra de ferramentas"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
msgid "Show Keyboard"
msgstr "Mostrar teclado"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
msgid "Sound on/off"
msgstr "Son si/non"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
msgid "Right click"
msgstr "Bot�n secundario"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
msgid "Show/Hide Cursor"
msgstr "Mostrar/ocultar cursor"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
msgid "Free look"
msgstr "Vista libre"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
msgid "Zoom up"
msgstr "Ampliar"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
msgid "Zoom down"
msgstr "Reducir"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
msgid "Bind Keys"
msgstr "Vincular teclas"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
msgid "Cursor Up"
msgstr "Arriba"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
msgid "Cursor Down"
msgstr "Abaixo"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
msgid "Cursor Left"
msgstr "Esquerda"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
msgid "Cursor Right"
msgstr "Dereita"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
msgid "Do you want to load or save the game?"
msgstr "Queres cargar ou gardar a partida?"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
msgid "   Are you sure you want to quit ?   "
msgstr "   Seguro que queres sa�r?"

#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"

#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
msgid "Rotate"
msgstr "Rotar"

#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
msgid "Using SDL driver "
msgstr "Empregando driver de SDL"

#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
msgid "Display "
msgstr "Pantalla"

#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
msgstr "Queres realizar unha an�lise autom�tica?"

#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516
msgid "Map right click action"
msgstr "Asignar acci�n de bot�n secundario"

#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:520
msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
msgstr ""
"Debes asignar unha tecla � acci�n do bot�n secundario do rato para xogar"

#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:529
msgid "Map hide toolbar action"
msgstr "Asignar acci�n Ocultar barra de ferramentas"

#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:533
msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
msgstr ""
"Debes asignar unha tecla � acci�n Ocultar barra de ferramentas para xogar"

#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:542
msgid "Map Zoom Up action (optional)"
msgstr "Asignar acci�n de Ampliar (opcional)"

#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:545
msgid "Map Zoom Down action (optional)"
msgstr "Asignar acci�n de Reducir (opcional)"

#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:553
msgid ""
"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
msgstr ""
"Non esquezas asignar unha tecla � acci�n Ocultar barra de ferramentas para "
"ver o inventario completo"

#: backends/events/default/default-events.cpp:196
msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
msgstr "Seguro que queres volver ao Iniciador?"

#: backends/events/default/default-events.cpp:196
msgid "Launcher"
msgstr "Iniciador"

#: backends/events/default/default-events.cpp:218
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Seguro que queres sa�r?"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:386
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:429
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:168
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
msgstr "Modo pantalla t�ctil: premer bot�n primario"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:388
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:431
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:170
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
msgstr "Modo pantalla t�ctil: premer bot�n secundario"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:433
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:172
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
msgstr "Modo pantalla t�ctil: apuntar co rato (sen premer)"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:410
msgid "Maximum Volume"
msgstr "Volume m�ximo"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:412
msgid "Increasing Volume"
msgstr "Subindo volume"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:418
msgid "Minimal Volume"
msgstr "Volume m�nimo"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:420
msgid "Decreasing Volume"
msgstr "Baixando volume"

#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:174
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)"
msgstr "Modo pantalla t�ctil: apuntar co rato (premer na cruceta)"

#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:67
msgid "Check for Updates..."
msgstr "Buscar actualizaci�ns..."

#: backends/platform/tizen/form.cpp:263
msgid "Right Click Once"
msgstr "Bot�n secundario unha vez"

#: backends/platform/tizen/form.cpp:271
msgid "Move Only"
msgstr "Mover unicamente"

#: backends/platform/tizen/form.cpp:294
msgid "Escape Key"
msgstr "ESC"

#: backends/platform/tizen/form.cpp:299
msgid "Game Menu"
msgstr "Men� do xogo"

#: backends/platform/tizen/form.cpp:304
msgid "Show Keypad"
msgstr "Mostrar teclado num�rico"

#: backends/platform/tizen/form.cpp:309
msgid "Control Mouse"
msgstr "Rato"

#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:192
msgid "Clicking Enabled"
msgstr "Premer activado"

#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:192
msgid "Clicking Disabled"
msgstr "Premer desactivado"

#: engines/agi/detection.cpp:142 engines/drascula/detection.cpp:302
#: engines/dreamweb/detection.cpp:47 engines/neverhood/detection.cpp:160
#: engines/sci/detection.cpp:394 engines/toltecs/detection.cpp:186
msgid "Use original save/load screens"
msgstr "Empregar pantallas orixinais de gardado e carga"

#: engines/agi/detection.cpp:143 engines/drascula/detection.cpp:303
#: engines/dreamweb/detection.cpp:48 engines/neverhood/detection.cpp:161
#: engines/sci/detection.cpp:395 engines/toltecs/detection.cpp:187
msgid "Use the original save/load screens, instead of the ScummVM ones"
msgstr ""
"Empregar as pantallas orixinais de gardado e carga, no canto das de ScummVM"

#: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/drascula/saveload.cpp:349
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:886 engines/sci/engine/kfile.cpp:857
#: engines/toltecs/menu.cpp:256
msgid "Restore game:"
msgstr "Restaurar xogo:"

#: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/drascula/saveload.cpp:349
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:886 engines/sci/engine/kfile.cpp:857
#: engines/toltecs/menu.cpp:256
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"

#: engines/agos/saveload.cpp:160 engines/scumm/scumm.cpp:2321
#, c-format
msgid ""
"Failed to load game state from file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Erro ao cargar a partida do ficheiro:\n"
"\n"
"%s"

#: engines/agos/saveload.cpp:195 engines/scumm/scumm.cpp:2314
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game state to file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Erro ao gardar a partida no ficheiro:\n"
"\n"
"%s"

#: engines/agos/saveload.cpp:203 engines/scumm/scumm.cpp:2332
#, c-format
msgid ""
"Successfully saved game state in file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Partida gardada con �xito no ficheiro:\n"
"\n"
"%s"

#: engines/agos/animation.cpp:557
#, c-format
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr "Non se atopou o ficheiro de secuencia %s!"

#: engines/drascula/saveload.cpp:47
msgid ""
"ScummVM found that you have old savefiles for Drascula that should be "
"converted.\n"
"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
"load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
"ScummVM atopou ficheiros de gardado vellos de Drascula que deber�an ser "
"convertidos.\n"
"O formato vello xa non � compatible, de xeito que non poder�s cargar as "
"partidas se non os convertes.\n"
"\n"
"Preme Aceptar para convertilos. Se non, volver�s ver esta mensaxe a pr�xima "
"vez que inicies o xogo.\n"

#: engines/dreamweb/detection.cpp:57
msgid "Use bright palette mode"
msgstr "Empregar modo de paleta intensa"

#: engines/dreamweb/detection.cpp:58
msgid "Display graphics using the game's bright palette"
msgstr "Mostrar os gr�ficos coa paletta intensa do xogo"

#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1470
#: engines/tinsel/saveload.cpp:532
msgid "Failed to load game state from file."
msgstr "Erro ao cargar a partida do ficheiro."

#: engines/gob/inter_v2.cpp:1540 engines/tinsel/saveload.cpp:545
msgid "Failed to save game state to file."
msgstr "Erro ao gardar a partida no ficheiro."

#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
msgid "Failed to delete file."
msgstr "Erro ao eliminar o ficheiro."

#: engines/groovie/detection.cpp:312
msgid "Fast movie speed"
msgstr "Velocidade de v�deo r�pida"

#: engines/groovie/detection.cpp:313
msgid "Play movies at an increased speed"
msgstr "Reproducir v�deos a m�is velocidade"

#: engines/groovie/script.cpp:399
msgid "Failed to save game"
msgstr "Erro ao gardar a partida"

#. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever
#. Malcolm makes a joke.
#: engines/kyra/detection.cpp:62
msgid "Studio audience"
msgstr "P�blico do estudio"

#: engines/kyra/detection.cpp:63
msgid "Enable studio audience"
msgstr "Activar o p�blico do estudio"

#. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes.
#: engines/kyra/detection.cpp:73
msgid "Skip support"
msgstr "Omisi�ns"

#: engines/kyra/detection.cpp:74
msgid "Allow text and cutscenes to be skipped"
msgstr "Permitir a omisi�n do texto e das secuencias"

#. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium.
#: engines/kyra/detection.cpp:84
msgid "Helium mode"
msgstr "Modo helio"

#: engines/kyra/detection.cpp:85
msgid "Enable helium mode"
msgstr "Activar o modo helio"

#. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when
#. changing from one screen to another.
#: engines/kyra/detection.cpp:99
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Desprazamento suave"

#: engines/kyra/detection.cpp:100
msgid "Enable smooth scrolling when walking"
msgstr "Activar o desprazamento suave ao cami�ar"

#. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the
#. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to
#. walk towards that direction.
#: engines/kyra/detection.cpp:112
msgid "Floating cursors"
msgstr "Cursores flotantes"

#: engines/kyra/detection.cpp:113
msgid "Enable floating cursors"
msgstr "Activar cursores flotantes"

#. I18N: HP stands for Hit Points
#: engines/kyra/detection.cpp:127
msgid "HP bar graphs"
msgstr "Barras de vida"

#: engines/kyra/detection.cpp:128
msgid "Enable hit point bar graphs"
msgstr "Activar barras de vida"

#: engines/kyra/lol.cpp:478
msgid "Attack 1"
msgstr "Ataque 1"

#: engines/kyra/lol.cpp:479
msgid "Attack 2"
msgstr "Ataque 2"

#: engines/kyra/lol.cpp:480
msgid "Attack 3"
msgstr "Ataque 3"

#: engines/kyra/lol.cpp:481
msgid "Move Forward"
msgstr "Mover cara diante"

#: engines/kyra/lol.cpp:482
msgid "Move Back"
msgstr "Mover cara atr�s"

#: engines/kyra/lol.cpp:483
msgid "Slide Left"
msgstr "Esvarar � esquerda"

#: engines/kyra/lol.cpp:484
msgid "Slide Right"
msgstr "Esvarar � dereita"

#: engines/kyra/lol.cpp:485 engines/pegasus/pegasus.cpp:2509
msgid "Turn Left"
msgstr "Xirar � esquerda"

#: engines/kyra/lol.cpp:486 engines/pegasus/pegasus.cpp:2510
msgid "Turn Right"
msgstr "Xirar � dereita"

#: engines/kyra/lol.cpp:487
msgid "Rest"
msgstr "Parar"

#: engines/kyra/lol.cpp:488
msgid "Options"
msgstr "Opci�ns"

#: engines/kyra/lol.cpp:489
msgid "Choose Spell"
msgstr "Elixir feitizo"

#: engines/kyra/sound_midi.cpp:477
msgid ""
"You appear to be using a General MIDI device,\n"
"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
"General MIDI ones. It is still possible that\n"
"some tracks sound incorrect."
msgstr ""
"Semella que est�s a empregar un dispositivo,\n"
"de General MIDI, maix o xogo s� e compatible con\n"
"Roland MT32 MIDI. Tentamos asignar os instrumentos\n"
"aos de General MIDI. No entanto, existe a posibilidade\n"
"de que algunhas pistas non soen correctamente."

#. I18N: Option for fast scene switching
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:167
msgid "~Z~ip Mode Activated"
msgstr "Modo ~c~omprimido activado"

#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93
msgid "~T~ransitions Enabled"
msgstr "~T~ransici�ns activadas"

#. I18N: Drop book page
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95
msgid "~D~rop Page"
msgstr "~D~eixar folla"

#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99
msgid "~S~how Map"
msgstr "Mo~s~trar mapa"

#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105
msgid "~M~ain Menu"
msgstr "~M~en� principal"

#: engines/mohawk/dialogs.cpp:168
msgid "~W~ater Effect Enabled"
msgstr "Efecto de ~a~uga activado"

#: engines/neverhood/detection.cpp:167
msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes"
msgstr ""

#: engines/neverhood/detection.cpp:168
msgid "Allows the player to skip past the Hall of Records storyboard scenes"
msgstr ""

#: engines/neverhood/detection.cpp:174
msgid "Scale the making of videos to full screen"
msgstr ""

#: engines/neverhood/detection.cpp:175
msgid "Scale the making of videos, so that they use the whole screen"
msgstr ""

#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
#, c-format
msgid ""
"Can't save game in slot %i\n"
"\n"
msgstr ""
"Non se pode gardar a partida no espazo %i\n"
"\n"

#: engines/parallaction/saveload.cpp:204
msgid "Loading game..."
msgstr "Cargando..."

#: engines/parallaction/saveload.cpp:219
msgid "Saving game..."
msgstr "Gardando..."

#: engines/parallaction/saveload.cpp:272
msgid ""
"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
"renamed.\n"
"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
"games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
msgstr ""
"ScummVM atopou ficheiros de gardado vellos de Nippon Safes que deber�an ser "
"renomeados.\n"
"Os nomes vellos xa non son compatibles, de xeito que non poder�s cargar as "
"partidas se non os cambias.\n"
"\n"
"Preme Aceptar para cambialos. Se non, volver�s ver esta mensaxe a pr�xima "
"vez que inicies o xogo.\n"

#: engines/parallaction/saveload.cpp:319
msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
msgstr "ScummVM converteu correctamente todos os ficheiros de gardado."

#: engines/parallaction/saveload.cpp:321
msgid ""
"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
"your files have been converted.\n"
"\n"
"Please report to the team."
msgstr ""
"ScummVM imprimiu avisos na vent� da consola. Non se pode garantir a "
"conversi�n de todos os ficheiros.\n"
"\n"
"Contacta co equipo de ScummVM."

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:714
msgid "Invalid save file name"
msgstr "Nome de ficheiro non v�lido"

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2507
msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors"
msgstr "Arriba/Ampliar/Avanzar/Abrir portas"

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2508
msgid "Down/Zoom Out"
msgstr "Abaixo/Reducir"

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2511
msgid "Display/Hide Inventory Tray"
msgstr "Mostrar/Ocultar bandexa de inventario"

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2512
msgid "Display/Hide Biochip Tray"
msgstr "Mostrar/Ocultar bandexa de biochip"

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2513
msgid "Action/Select"
msgstr "Acci�n/Seleccionar"

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2514
msgid "Toggle Center Data Display"
msgstr "Activar/Desactivar pantalla de datos"

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2515
msgid "Display/Hide Info Screen"
msgstr "Mostrar/Ocultar pantalla de informaci�n"

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2516
msgid "Display/Hide Pause Menu"
msgstr "Mostrar/Ocultar men� de pausa"

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2517
msgid "???"
msgstr "???"

#: engines/sci/detection.cpp:374
msgid "EGA undithering"
msgstr "Non interpolaci�n EGA"

#: engines/sci/detection.cpp:375
msgid "Enable undithering in EGA games"
msgstr "Activar a non interpolaci�n nos xogos en EGA"

#: engines/sci/detection.cpp:384
msgid "Prefer digital sound effects"
msgstr "Preferir efectos de son dixitais"

#: engines/sci/detection.cpp:385
msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones"
msgstr "Dar preferencia aos efectos de son dixitais no canto dos sint�ticos"

#: engines/sci/detection.cpp:404
msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output"
msgstr "Empregar IMF/Yamaha FB-01 para a sa�da de MIDI"

#: engines/sci/detection.cpp:405
msgid ""
"Use an IBM Music Feature card or a Yamaha FB-01 FM synth module for MIDI "
"output"
msgstr ""
"Empregar unha tarxeta IBM Music Feature ou un m�dulo de sintetizador Yamaha "
"FB-01 FM para a sa�da de MIDI"

#: engines/sci/detection.cpp:415
msgid "Use CD audio"
msgstr "Empregar son de CD"

#: engines/sci/detection.cpp:416
msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available"
msgstr "Empregar son de CD no canto do do xogo, de ser o caso"

#: engines/sci/detection.cpp:426
msgid "Use Windows cursors"
msgstr "Empregar cursores de Windows"

#: engines/sci/detection.cpp:427
msgid ""
"Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones"
msgstr ""
"Empregar os cursores de Windows (m�is pequenos e monocromos) no canto dos de "
"DOS"

#: engines/sci/detection.cpp:437
msgid "Use silver cursors"
msgstr "Empregar cursores prateados"

#: engines/sci/detection.cpp:438
msgid ""
"Use the alternate set of silver cursors, instead of the normal golden ones"
msgstr ""
"Empregar o xogo de cursores prateados alternativo, no canto dos dourados "
"normais"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:176
#, c-format
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
msgstr "Insire o disco %c e preme o bot�n para continuar."

#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
#, c-format
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
msgstr "Non se puido atopar %s, (%c%d). Preme o bot�n."

#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
#, c-format
msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
msgstr "Erro ao ler o disco %c, (%c%d). Preme o bot�n."

#: engines/scumm/dialogs.cpp:179
msgid "Game Paused.  Press SPACE to Continue."
msgstr "Xogo en pausa. Pulsa a barra espazadora para continuar."

#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
#. "Moechten Sie wirklich neu starten?  (J/N)J"
#. Will react to J as 'Yes'
#: engines/scumm/dialogs.cpp:183
msgid "Are you sure you want to restart?  (Y/N)"
msgstr "Seguro que queres reiniciar? (S/N)S"

#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
#: engines/scumm/dialogs.cpp:185
msgid "Are you sure you want to quit?  (Y/N)"
msgstr "Seguro que queres sa�r? (S/N)S"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:190
msgid "Play"
msgstr "Xogar"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
msgid "Insert save/load game disk"
msgstr "Inserir disco de gardado/carga"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
msgid "You must enter a name"
msgstr "Debes introducir un nome"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
msgstr "Non se puido gardar a partida (disco cheo?)"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
msgid "The game was NOT loaded"
msgstr "Non se puido cargar a partida"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Gardando %s"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
#, c-format
msgid "Loading '%s'"
msgstr "Cargando %s"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
msgid "Name your SAVE game"
msgstr "Introduce un nome para a partida gardada"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
msgid "Select a game to LOAD"
msgstr "Selecciona unha partida para cargala"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:202
msgid "Game title)"
msgstr "T�tulo)"

#. I18N: Previous page button
#: engines/scumm/dialogs.cpp:288
msgid "~P~revious"
msgstr "~A~nterior"

#. I18N: Next page button
#: engines/scumm/dialogs.cpp:290
msgid "~N~ext"
msgstr "~S~eguinte"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:598
msgid "Speech Only"
msgstr "S� voz"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:599
msgid "Speech and Subtitles"
msgstr "Voz e subt�tulos"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:600
msgid "Subtitles Only"
msgstr "S� subt�tulos"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:608
msgctxt "lowres"
msgid "Speech & Subs"
msgstr "Voz e subs"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:654
msgid "Select a Proficiency Level."
msgstr "Selecciona un nivel de habilidade."

#: engines/scumm/dialogs.cpp:656
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
msgstr "Consulta o manual de Loom(TM) para obter axuda."

#: engines/scumm/dialogs.cpp:660
msgid "Practice"
msgstr "Pr�ctica"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:661
msgid "Expert"
msgstr "Experto"

#: engines/scumm/help.cpp:73
msgid "Common keyboard commands:"
msgstr "Comandos de teclado com�ns:"

#: engines/scumm/help.cpp:74
msgid "Save / Load dialog"
msgstr "Gardar/cargar di�logo"

#: engines/scumm/help.cpp:76
msgid "Skip line of text"
msgstr "Omitir li�a de texto"

#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Esc"
msgstr "ESC"

#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Skip cutscene"
msgstr "Omitir secuencia"

#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Space"
msgstr "Barra espazadora"

#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Pause game"
msgstr "Pausar xogo"

#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
msgid "Ctrl"
msgstr "CTRL"

#: engines/scumm/help.cpp:79
msgid "Load game state 1-10"
msgstr "Cargar partida 1-10"

#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
msgid "Alt"
msgstr "ALT"

#: engines/scumm/help.cpp:80
msgid "Save game state 1-10"
msgstr "Gardar partida 1-10"

#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
msgid "Enter"
msgstr "INTRO"

#: engines/scumm/help.cpp:86
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Activar/desactivar pantalla completa"

#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Music volume up / down"
msgstr "Subir/baixar volume de m�sica"

#: engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr "Acelerar/frear texto"

#: engines/scumm/help.cpp:89
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr "Simular bot�n primario do rato"

#: engines/scumm/help.cpp:90
msgid "Tab"
msgstr "TAB"

#: engines/scumm/help.cpp:90
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr "Simular bot�n secundario do rato"

#: engines/scumm/help.cpp:93
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr "Comandos de teclado especiais:"

#: engines/scumm/help.cpp:94
msgid "Show / Hide console"
msgstr "Mostrar/ocultar consola"

#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Start the debugger"
msgstr "Iniciar o depurador"

#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Show memory consumption"
msgstr "Mostrar consumo de memoria"

#: engines/scumm/help.cpp:97
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr "Executar en modo r�pido (*)"

#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr "Executar en modo moi r�pido (*)"

#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr "Activar/desactivar captura de rato"

#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr "Cambiar filtro de gr�ficos"

#: engines/scumm/help.cpp:101
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr "Aumentar/reducir factor de escala"

#: engines/scumm/help.cpp:102
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr "Activar/desactivar correcci�n de proporci�n"

#: engines/scumm/help.cpp:107
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr "* Nota: non recomendamos"

#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid "  ctrl-g are not recommended"
msgstr "   empregar CTRL-F nin CTRL-G,"

#: engines/scumm/help.cpp:109
msgid "  since they may cause crashes"
msgstr "   xa que poden provocar bloqueos"

#: engines/scumm/help.cpp:110
msgid "  or incorrect game behavior."
msgstr "   ou outros erros no xogo."

#: engines/scumm/help.cpp:114
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr "Tecer feitizos co teclado:"

#: engines/scumm/help.cpp:116
msgid "Main game controls:"
msgstr "Controis principais de xogo:"

#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161
msgid "Push"
msgstr "Empuxar"

#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162
msgid "Pull"
msgstr "Tirar de"

#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197
#: engines/scumm/help.cpp:207
msgid "Give"
msgstr "Dar"

#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190
#: engines/scumm/help.cpp:208
msgid "Open"
msgstr "Abrir"

#: engines/scumm/help.cpp:126
msgid "Go to"
msgstr "Ir a"

#: engines/scumm/help.cpp:127
msgid "Get"
msgstr "Coller"

#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198
#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224
#: engines/scumm/help.cpp:250
msgid "Use"
msgstr "Usar"

#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
msgid "Read"
msgstr "Ler"

#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
msgid "New kid"
msgstr "Rapaz"

#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
#: engines/scumm/help.cpp:171
msgid "Turn on"
msgstr "Acender"

#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
#: engines/scumm/help.cpp:172
msgid "Turn off"
msgstr "Apagar"

#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
#: engines/scumm/help.cpp:194
msgid "Walk to"
msgstr "Ir a"

#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:227
msgid "Pick up"
msgstr "Coller"

#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
msgid "What is"
msgstr "Que �"

#: engines/scumm/help.cpp:146
msgid "Unlock"
msgstr "Despechar"

#: engines/scumm/help.cpp:149
msgid "Put on"
msgstr "Po�er"

#: engines/scumm/help.cpp:150
msgid "Take off"
msgstr "Quitar"

#: engines/scumm/help.cpp:156
msgid "Fix"
msgstr "Reparar"

#: engines/scumm/help.cpp:158
msgid "Switch"
msgstr "Cambiar"

#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228
msgid "Look"
msgstr "Mirar"

#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223
msgid "Talk"
msgstr "Falar"

#: engines/scumm/help.cpp:174
msgid "Travel"
msgstr "Viaxar"

#: engines/scumm/help.cpp:175
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr "A Henry / A Indy"

#. I18N: These are different musical notes
#: engines/scumm/help.cpp:179
msgid "play C minor on distaff"
msgstr "tocar do menor no bast�n"

#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play D on distaff"
msgstr "tocar re no bast�n"

#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play E on distaff"
msgstr "tocar mi no bast�n"

#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play F on distaff"
msgstr "tocar fa no bast�n"

#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play G on distaff"
msgstr "tocar sol no bast�n"

#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play A on distaff"
msgstr "tocar la no bast�n"

#: engines/scumm/help.cpp:185
msgid "play B on distaff"
msgstr "tocar si no bast�n"

#: engines/scumm/help.cpp:186
msgid "play C major on distaff"
msgstr "tocar do maior no bast�n"

#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
msgid "puSh"
msgstr "Empurrar"

#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
msgid "pull (Yank)"
msgstr "Tirar de"

#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212
#: engines/scumm/help.cpp:248
msgid "Talk to"
msgstr "Falar con"

#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211
msgid "Look at"
msgstr "Mirar"

#: engines/scumm/help.cpp:200
msgid "turn oN"
msgstr "Acender"

#: engines/scumm/help.cpp:201
msgid "turn oFf"
msgstr "Apagar"

#: engines/scumm/help.cpp:217
msgid "KeyUp"
msgstr "Arriba"

#: engines/scumm/help.cpp:217
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr "Destacar di�logo anterior"

#: engines/scumm/help.cpp:218
msgid "KeyDown"
msgstr "Abaixo"

#: engines/scumm/help.cpp:218
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr "Destacar di�logo seguinte"

#: engines/scumm/help.cpp:222
msgid "Walk"
msgstr "Ir a"

#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234
#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249
msgid "Inventory"
msgstr "Inventario"

#: engines/scumm/help.cpp:226
msgid "Object"
msgstr "Obxecto"

#: engines/scumm/help.cpp:229
msgid "Black and White / Color"
msgstr "Branco e negro/cor"

#: engines/scumm/help.cpp:232
msgid "Eyes"
msgstr "Ollos"

#: engines/scumm/help.cpp:233
msgid "Tongue"
msgstr "Lingua"

#: engines/scumm/help.cpp:235
msgid "Punch"
msgstr "Bater a"

#: engines/scumm/help.cpp:236
msgid "Kick"
msgstr "Patear a"

#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Examine"
msgstr "Examinar"

#: engines/scumm/help.cpp:240
msgid "Regular cursor"
msgstr "Cursor normal"

#. I18N: Comm is a communication device
#: engines/scumm/help.cpp:243
msgid "Comm"
msgstr "Comunicador"

#: engines/scumm/help.cpp:246
msgid "Save / Load / Options"
msgstr "Gardar/cargar/opci�ns"

#: engines/scumm/help.cpp:255
msgid "Other game controls:"
msgstr "Outros controis de xogo:"

#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267
msgid "Inventory:"
msgstr "Inventario:"

#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Scroll list up"
msgstr "Subir lista"

#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Scroll list down"
msgstr "Baixar lista"

#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268
msgid "Upper left item"
msgstr "Obxecto esquerdo arriba"

#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Lower left item"
msgstr "Obxecto esquerdo abaixo"

#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Upper right item"
msgstr "Obxecto dereito arriba"

#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Lower right item"
msgstr "Obxecto dereito abaixo"

#: engines/scumm/help.cpp:269
msgid "Middle left item"
msgstr "Obxecto esquerdo medio"

#: engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Middle right item"
msgstr "Obxecto dereito medio"

#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284
msgid "Switching characters:"
msgstr "Cambiar caracteres:"

#: engines/scumm/help.cpp:281
msgid "Second kid"
msgstr "Rapaz 2"

#: engines/scumm/help.cpp:282
msgid "Third kid"
msgstr "Rapaz 3"

#: engines/scumm/help.cpp:294
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr "Controis de combate (teclado num�rico):"

#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296
#: engines/scumm/help.cpp:297
msgid "Step back"
msgstr "Paso atr�s"

#: engines/scumm/help.cpp:298
msgid "Block high"
msgstr "Bloqueo alto"

#: engines/scumm/help.cpp:299
msgid "Block middle"
msgstr "Bloqueo medio"

#: engines/scumm/help.cpp:300
msgid "Block low"
msgstr "Bloqueo baixo"

#: engines/scumm/help.cpp:301
msgid "Punch high"
msgstr "Pu�azo alto"

#: engines/scumm/help.cpp:302
msgid "Punch middle"
msgstr "Pu�azo medio"

#: engines/scumm/help.cpp:303
msgid "Punch low"
msgstr "Pu�azo baixo"

#: engines/scumm/help.cpp:306
msgid "These are for Indy on left."
msgstr "Son para Indy na esquerda."

#: engines/scumm/help.cpp:307
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr "Se est� na dereita,"

#: engines/scumm/help.cpp:308
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr "7, 4 e 1 c�mbianse por"

#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr "9, 6 e 3 respectivamente."

#: engines/scumm/help.cpp:316
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr "Controis de biplano (teclado num�rico):"

#: engines/scumm/help.cpp:317
msgid "Fly to upper left"
msgstr "Voar � esquerda arriba"

#: engines/scumm/help.cpp:318
msgid "Fly to left"
msgstr "Voar � esquerda"

#: engines/scumm/help.cpp:319
msgid "Fly to lower left"
msgstr "Voar � esquerda abaixo"

#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "Fly upwards"
msgstr "Voar arriba"

#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "Fly straight"
msgstr "Voar recto"

#: engines/scumm/help.cpp:322
msgid "Fly down"
msgstr "Voar abaixo"

#: engines/scumm/help.cpp:323
msgid "Fly to upper right"
msgstr "Voar � dereita arriba"

#: engines/scumm/help.cpp:324
msgid "Fly to right"
msgstr "Voar � dereita"

#: engines/scumm/help.cpp:325
msgid "Fly to lower right"
msgstr "Voar � dereita abaixo"

#: engines/scumm/scumm.cpp:1777
#, c-format
msgid ""
"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
"but %s is missing. Using AdLib instead."
msgstr ""
"A compatibilidade nativa con MIDI precisa a actualizaci�n de Roland\n"
"de LucasArts, mais falla %s. Empregarase AdLib."

#: engines/scumm/scumm.cpp:2547
msgid ""
"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
"directory inside the Tentacle game directory."
msgstr ""
"Maniac Mansion ter�a que empezar agora. Por�n, ScummVM a�nda non � quen de "
"facelo. Para xogar, vai a Engadir xogo no men� de inicio de ScummVM e "
"selecciona o directorio Maniac que est� dentro do directorio Tentacle."

#: engines/sky/compact.cpp:130
msgid ""
"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
"Please download it from www.scummvm.org"
msgstr ""
"O ficheiro sky.cpt non se atopa!\n"
"Desc�rgao dende www.scummvm.org"

#: engines/sky/compact.cpp:141
msgid ""
"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
"Please (re)download it from www.scummvm.org"
msgstr ""
"O ficheiro sky.cpt ten un tama�o incorrecto.\n"
"Desc�rgao (de novo) dende www.scummvm.org"

#: engines/sky/detection.cpp:44
msgid "Floppy intro"
msgstr "Intro de disquete"

#: engines/sky/detection.cpp:45
msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)"
msgstr "Empregar a introduci�n da versi�n en disquete (s� versi�n en CD)"

#: engines/sword1/animation.cpp:524
#, c-format
msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode"
msgstr "Non se pode reproducir a secuencia %s de PSX neste modo gr�fico"

#: engines/sword1/animation.cpp:545 engines/sword2/animation.cpp:445
msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
msgstr ""
"Atop�ronse secuencias de DXA. No entanto, esta versi�n de ScummVM non � "
"compatible con zlib"

#: engines/sword1/animation.cpp:561
#, fuzzy
msgid "MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2"
msgstr ""
"Atop�ronse secuencias de PSX. No entanto, a versi�n de ScummVM non � "
"compatible con cores RGB"

#: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword2/animation.cpp:470
#, c-format
msgid "Cutscene '%s' not found"
msgstr "Non se atopou a secuencia %s"

#: engines/sword1/control.cpp:863
msgid ""
"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
"converted.\n"
"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
"load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
"ScummVM atopou ficheiros de gardado vellos de Broken Sword 1 que deber�an "
"ser convertidos.\n"
"O formato vello xa non � compatible, de xeito que non poder�s cargar as "
"partidas se non os convertes.\n"
"\n"
"Preme Aceptar para convertilos. Se non, volver�s ver esta mensaxe a pr�xima "
"vez que inicies o xogo.\n"

#: engines/sword1/control.cpp:1232
#, c-format
msgid ""
"Target new save game already exists!\n"
"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
msgstr ""
"Xa existe unha partida con ese nome!\n"
"Queres conservar a vella (%s) ou a nova (%s)?\n"

#: engines/sword1/control.cpp:1235
msgid "Keep the old one"
msgstr "Conservar a vella"

#: engines/sword1/control.cpp:1235
msgid "Keep the new one"
msgstr "Conservar a nova"

#: engines/sword1/logic.cpp:1633
msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
msgstr "Aqu� remata a demo de Broken Sword 1"

#: engines/sword2/animation.cpp:425
msgid ""
"PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support"
msgstr ""
"Atop�ronse secuencias de PSX. No entanto, a versi�n de ScummVM non � "
"compatible con cores RGB"

#: engines/sword2/animation.cpp:461
#, fuzzy
msgid ""
"MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2 support"
msgstr ""
"Atop�ronse secuencias de DXA. No entanto, esta versi�n de ScummVM non � "
"compatible con zlib"

#: engines/sword2/sword2.cpp:79
msgid "Show object labels"
msgstr "Mostrar etiquetas"

#: engines/sword2/sword2.cpp:80
msgid "Show labels for objects on mouse hover"
msgstr "Mostrar as etiquetas dos obxectos ao apuntar co rato"

#: engines/teenagent/resources.cpp:95
msgid ""
"You're missing the 'teenagent.dat' file. Get it from the ScummVM website"
msgstr ""
"Falta o ficheiro teenagent.dat. Desc�rgao dende o sitio web de ScummVM."

#: engines/teenagent/resources.cpp:116
msgid ""
"The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this "
"executable. Please decompress it"
msgstr ""
"O ficheiro teenagent.dat est� comprimido e zlib non foi inclu�do neste "
"executable. Descomprime o ficheiro"

#~ msgctxt "lowres"
#~ msgid "Mass Add..."
#~ msgstr "Engadir en masa..."

#~ msgid "Mass Add..."
#~ msgstr "Engadir en masa..."

#~ msgid ""
#~ "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
#~ msgstr "Desactiva o General MIDI para os xogos con m�sica en Roland MT-32"

#~ msgid "Standard (16bpp)"
#~ msgstr "Est�ndar (16 bpp)"

#~ msgid "Alternative intro"
#~ msgstr "Intro alternativa"

#~ msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
#~ msgstr ""
#~ "Empregar unha introduci�n alternativa para o xogo (s� versi�n en CD)"

#~ msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
#~ msgstr "Xa non hai compatibilidade coas secuencias en MPEG2"

#~ msgid "OpenGL Normal"
#~ msgstr "OpenGL Normal"

#~ msgid "OpenGL Conserve"
#~ msgstr "OpenGL Conserve"

#~ msgid "OpenGL Original"
#~ msgstr "OpenGL Original"

#~ msgid "Current display mode"
#~ msgstr "Modo de visualizaci�n actual"

#~ msgid "Current scale"
#~ msgstr "Escala actual"

#~ msgid "Active filter mode: Linear"
#~ msgstr "Modo de filtro activo: lineal"

#~ msgid "Active filter mode: Nearest"
#~ msgstr "Modo de filtro activo: m�is pr�ximo"

#~ msgid "Enable Roland GS Mode"
#~ msgstr "Activar modo Roland GS"