aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl_ES.po
blob: 10577371bbe7cec3e33fafa165e5a0736cac8227 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
# Galician translation for ScummVM.
# Copyright (C) 2010-2017 The ScummVM Team
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
# Santiago G. Sanz <s.sanz@uvigo.es>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-08 23:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-18 10:12+0000\n"
"Last-Translator: Adrian Fr�hwirth <bonki@scummvm.org>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/gl/>\n"
"Language: gl_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.9\n"
"X-Language-name: Galego\n"

#: gui/about.cpp:94
#, c-format
msgid "(built on %s)"
msgstr "(compilado o %s)"

#: gui/about.cpp:101
msgid "Features compiled in:"
msgstr "Funcionalidades compiladas:"

#: gui/about.cpp:110
msgid "Available engines:"
msgstr "Motores dispo�ibles:"

#: gui/browser.cpp:69 gui/browser_osx.mm:84
msgid "Show hidden files"
msgstr "Mostrar ficheiros ocultos"

#: gui/browser.cpp:69
msgid "Show files marked with the hidden attribute"
msgstr "Mostra os ficheiros marcados co atributo Oculto."

#: gui/browser.cpp:73 gui/remotebrowser.cpp:57
msgid "Go up"
msgstr "Arriba"

#: gui/browser.cpp:73 gui/browser.cpp:75 gui/remotebrowser.cpp:57
#: gui/remotebrowser.cpp:59
msgid "Go to previous directory level"
msgstr "Ir ao directorio superior"

#: gui/browser.cpp:75 gui/remotebrowser.cpp:59
msgctxt "lowres"
msgid "Go up"
msgstr "Arriba"

#: gui/browser.cpp:76 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:293
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
#: gui/options.cpp:1745 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/saveload-dialog.cpp:383 gui/saveload-dialog.cpp:445
#: gui/saveload-dialog.cpp:727 gui/saveload-dialog.cpp:1121
#: gui/storagewizarddialog.cpp:68 gui/themebrowser.cpp:55
#: engines/engine.cpp:534 backends/events/default/default-events.cpp:190
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:256
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:273
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:291
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:395
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:417
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:501
#: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/scumm/dialogs.cpp:187
#: engines/sword1/control.cpp:887
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: gui/browser.cpp:77 gui/browser_osx.mm:151 gui/chooser.cpp:47
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:66 gui/remotebrowser.cpp:61
#: gui/themebrowser.cpp:56
msgid "Choose"
msgstr "Elixir"

#: gui/downloaddialog.cpp:49
msgid "Select directory where to download game data"
msgstr "Selecciona un directorio para descargar os datos de xogo"

#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:471 gui/launcher.cpp:198
msgid "Select directory with game data"
msgstr "Selecciona un directorio con datos de xogo"

#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264
msgid "From: "
msgstr "De: "

#: gui/downloaddialog.cpp:53 gui/downloaddialog.cpp:265
msgid "To: "
msgstr "Para: "

#: gui/downloaddialog.cpp:64
msgid "Cancel download"
msgstr "Cancelar descarga"

#: gui/downloaddialog.cpp:66
msgctxt "lowres"
msgid "Cancel download"
msgstr "Cancelar descarga"

#: gui/downloaddialog.cpp:68
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: gui/downloaddialog.cpp:118
msgid ""
"It looks like your connection is limited. Do you really want to download "
"files with it?"
msgstr ""
"Parece que a conexi�n � limitada. Seguro que queres descargar ficheiros con "
"ela?"

#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:192
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:557 engines/kyra/saveload_eob.cpp:590
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:820
msgid "Yes"
msgstr "Si"

#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:192
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:557 engines/kyra/saveload_eob.cpp:590
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:820
msgid "No"
msgstr "Non"

#: gui/downloaddialog.cpp:137 gui/launcher.cpp:547
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM non foi quen de abrir o directorio!"

#: gui/downloaddialog.cpp:147
msgid ""
"Cannot create a directory to download - the specified directory has a file "
"with the same name."
msgstr ""
"Non se pode crear un directorio para descargar. O directorio especificado "
"ten un ficheiro co mesmo nome."

#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:294
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1747
#: gui/saveload-dialog.cpp:1122 engines/engine.cpp:453 engines/engine.cpp:464
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/groovie/script.cpp:407 engines/parallaction/saveload.cpp:271
#: engines/sci/engine/kgraphics.cpp:74 engines/sci/graphics/controls32.cpp:817
#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 engines/scumm/scumm.cpp:1883
#: engines/scumm/players/player_v3m.cpp:130
#: engines/scumm/players/player_v5m.cpp:108 engines/sky/compact.cpp:141
#: engines/sword1/animation.cpp:524 engines/sword1/animation.cpp:545
#: engines/sword1/animation.cpp:561 engines/sword1/animation.cpp:569
#: engines/sword1/control.cpp:887 engines/sword1/logic.cpp:1633
#: engines/sword2/animation.cpp:425 engines/sword2/animation.cpp:445
#: engines/sword2/animation.cpp:461 engines/sword2/animation.cpp:471
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:230
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"

#: gui/downloaddialog.cpp:152
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" already exists in the specified directory.\n"
"Do you really want to download files into that directory?"
msgstr ""
"\"%s\" xa existe no directorio especificado.\n"
"Seguro que queres descargar os ficheiros a ese directorio?"

#: gui/downloaddialog.cpp:252
#, c-format
msgid "Downloaded %s %s / %s %s"
msgstr "Descargado: %s %s / %s %s"

#: gui/downloaddialog.cpp:259
#, c-format
msgid "Download speed: %s %s"
msgstr "Velocidade de descarga: %s %s"

#: gui/editgamedialog.cpp:133
msgid "Game"
msgstr "Xogo"

#: gui/editgamedialog.cpp:137
msgid "ID:"
msgstr "ID:"

#: gui/editgamedialog.cpp:137 gui/editgamedialog.cpp:139
#: gui/editgamedialog.cpp:140
msgid ""
"Short game identifier used for referring to saved games and running the game "
"from the command line"
msgstr ""
"Identificador curto do xogo para os ficheiros de gardado e a execuci�n do "
"xogo dende a li�a de comandos"

#: gui/editgamedialog.cpp:139
msgctxt "lowres"
msgid "ID:"
msgstr "ID:"

#: gui/editgamedialog.cpp:144 gui/editrecorddialog.cpp:59
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"

#: gui/editgamedialog.cpp:144 gui/editgamedialog.cpp:146
#: gui/editgamedialog.cpp:147
msgid "Full title of the game"
msgstr "T�tulo completo do xogo"

#: gui/editgamedialog.cpp:146
msgctxt "lowres"
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"

#: gui/editgamedialog.cpp:150
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"

#: gui/editgamedialog.cpp:150 gui/editgamedialog.cpp:151
msgid ""
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
"English"
msgstr "Idioma do xogo. Non converter� a versi�n galega do xogo en inglesa"

#: gui/editgamedialog.cpp:152 gui/editgamedialog.cpp:166 gui/options.cpp:1050
#: gui/options.cpp:1063 gui/options.cpp:1077 gui/options.cpp:1640
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<por defecto>"

#: gui/editgamedialog.cpp:162
msgid "Platform:"
msgstr "Plataforma:"

#: gui/editgamedialog.cpp:162 gui/editgamedialog.cpp:164
#: gui/editgamedialog.cpp:165
msgid "Platform the game was originally designed for"
msgstr "Plataforma para a que se desenvolvera o xogo inicialmente"

#: gui/editgamedialog.cpp:164
msgctxt "lowres"
msgid "Platform:"
msgstr "Plataforma:"

#: gui/editgamedialog.cpp:177
msgid "Engine"
msgstr "Motor"

#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:1410 gui/options.cpp:1495
msgid "Graphics"
msgstr "Gr�ficos"

#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:1410 gui/options.cpp:1495
msgid "GFX"
msgstr "Efectos gr�ficos"

#: gui/editgamedialog.cpp:188
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Anular a configuraci�n dos gr�ficos"

#: gui/editgamedialog.cpp:190
msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Anular a configuraci�n dos gr�ficos"

#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:1522
msgid "Audio"
msgstr "Son"

#: gui/editgamedialog.cpp:200
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Anular a configuraci�n do son"

#: gui/editgamedialog.cpp:202
msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Anular a configuraci�n do son"

#: gui/editgamedialog.cpp:211 gui/options.cpp:1527
msgid "Volume"
msgstr "Volume"

#: gui/editgamedialog.cpp:213 gui/options.cpp:1529
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"

#: gui/editgamedialog.cpp:216
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Anular a configuraci�n do volume"

#: gui/editgamedialog.cpp:218
msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Anular a configuraci�n do volume"

#: gui/editgamedialog.cpp:227 gui/options.cpp:1537
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"

#: gui/editgamedialog.cpp:230
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Anular a configuraci�n de MIDI"

#: gui/editgamedialog.cpp:232
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Anular a configuraci�n de MIDI"

#: gui/editgamedialog.cpp:242 gui/options.cpp:1547
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"

#: gui/editgamedialog.cpp:245
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Anular a configuraci�n de MT-32"

#: gui/editgamedialog.cpp:247
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Anular a configuraci�n de MT-32"

#: gui/editgamedialog.cpp:256 gui/options.cpp:1554
msgid "Paths"
msgstr "Cami�os"

#: gui/editgamedialog.cpp:258 gui/options.cpp:1556
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Cami�os"

#: gui/editgamedialog.cpp:265
msgid "Game Path:"
msgstr "Cami�o do xogo:"

#: gui/editgamedialog.cpp:267
msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Cami�o do xogo:"

#: gui/editgamedialog.cpp:272 gui/options.cpp:1580
msgid "Extra Path:"
msgstr "Cami�o adicional:"

#: gui/editgamedialog.cpp:272 gui/editgamedialog.cpp:274
#: gui/editgamedialog.cpp:275
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Especifica o cami�o dos datos adicionais usados no xogo"

#: gui/editgamedialog.cpp:274 gui/options.cpp:1582
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Cami�o adicional:"

#: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/options.cpp:1564
msgid "Save Path:"
msgstr "Cami�o de gardado:"

#: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/editgamedialog.cpp:283
#: gui/editgamedialog.cpp:284 gui/options.cpp:1564 gui/options.cpp:1566
#: gui/options.cpp:1567
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Especifica o lugar dos ficheiros de gardado"

#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1566
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Cami�o de gardado:"

#: gui/editgamedialog.cpp:302 gui/editgamedialog.cpp:399
#: gui/editgamedialog.cpp:458 gui/editgamedialog.cpp:519 gui/options.cpp:1575
#: gui/options.cpp:1583 gui/options.cpp:1592 gui/options.cpp:1772
#: gui/options.cpp:1778 gui/options.cpp:1786 gui/options.cpp:1809
#: gui/options.cpp:1842 gui/options.cpp:1848 gui/options.cpp:1855
#: gui/options.cpp:1863 gui/options.cpp:2058 gui/options.cpp:2061
#: gui/options.cpp:2068 gui/options.cpp:2078
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Ning�n"

#: gui/editgamedialog.cpp:307 gui/editgamedialog.cpp:405
#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:1766 gui/options.cpp:1836
#: gui/options.cpp:2064 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Predefinido"

#: gui/editgamedialog.cpp:451 gui/options.cpp:2072
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Seleccionar SoundFont"

#: gui/editgamedialog.cpp:490
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Selecciona un directorio con datos adicionais"

#: gui/editgamedialog.cpp:503 gui/options.cpp:1995
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Selecciona un directorio para ficheiros de gardado"

#: gui/editgamedialog.cpp:509
msgid ""
"Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you "
"want your saved games to sync, use default directory."
msgstr ""
"A caracter�stica de sincronizaci�n de partidas gardadas non funciona con "
"directorios non predeterminados. Para sincronizar as partidas gardadas, "
"emprega o directorio predeterminado."

#: gui/editgamedialog.cpp:535
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
msgstr "Este ID de xogo xa est� en uso. Selecciona outro."

#: gui/editrecorddialog.cpp:58
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"

#: gui/editrecorddialog.cpp:60
msgid "Notes:"
msgstr "Notas:"

#: gui/editrecorddialog.cpp:68 gui/predictivedialog.cpp:74
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"

#: gui/filebrowser-dialog.cpp:50
msgid "Choose file for loading"
msgstr "Escoller ficheiro para cargar"

#: gui/filebrowser-dialog.cpp:50
msgid "Enter filename for saving"
msgstr "Introducir nome de ficheiro para gardar"

#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133
msgid "Do you really want to overwrite the file?"
msgstr "Seguro que queres sobreescribir o ficheiro?"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:69
msgid "Reverb"
msgstr "Reverberaci�n"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:71 gui/fluidsynth-dialog.cpp:103
msgid "Active"
msgstr "Activa"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:73
msgid "Room:"
msgstr "Sala:"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:80
msgid "Damp:"
msgstr "Humidade:"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:87
msgid "Width:"
msgstr "Largo:"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:94 gui/fluidsynth-dialog.cpp:112
msgid "Level:"
msgstr "Nivel:"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:101
msgid "Chorus"
msgstr "Refr�n"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:105
msgid "N:"
msgstr "N:"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:119
msgid "Speed:"
msgstr "Velocidade:"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:126
msgid "Depth:"
msgstr "Profundidade:"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:133
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136
msgid "Sine"
msgstr "Seno"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:137
msgid "Triangle"
msgstr "Tri�ngulo"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1600
msgid "Misc"
msgstr "Misc."

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:141
msgid "Interpolation:"
msgstr "Interpolaci�n:"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144
msgid "None (fastest)"
msgstr "Ningunha (m�is r�pido)"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145
msgid "Linear"
msgstr "Lineal"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:146
msgid "Fourth-order"
msgstr "Cuarta orde"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:147
msgid "Seventh-order"
msgstr "S�ptima orde"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:151
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:151
msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values."
msgstr ""
"Restablece a configuraci�n de FluidSynth aos seus valores predefinidos."

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
msgid ""
"Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
msgstr ""
"Seguro que queres restablecer a configuraci�n de FluidSynth aos seus valores "
"predefinidos?"

#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:48
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210
msgid "Close"
msgstr "Pechar"

#: gui/gui-manager.cpp:122
msgid "Mouse click"
msgstr "Premer co rato"

#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:343
msgid "Display keyboard"
msgstr "Mostrar teclado"

#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:347
msgid "Remap keys"
msgstr "Asignar teclas"

#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:350 engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Activar/desactivar pantalla completa"

#: gui/KeysDialog.cpp:41
msgid "Map"
msgstr "Asignar"

#: gui/KeysDialog.cpp:49
msgid "Select an action and click 'Map'"
msgstr "Selecciona unha acci�n e preme en Asignar"

#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
#, c-format
msgid "Associated key : %s"
msgstr "Tecla asociada: %s"

#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
msgid "Associated key : none"
msgstr "Tecla asociada: ningunha"

#: gui/KeysDialog.cpp:90
msgid "Please select an action"
msgstr "Selecciona unha acci�n"

#: gui/KeysDialog.cpp:106
msgid "Press the key to associate"
msgstr "Preme a tecla para asociala"

#: gui/KeysDialog.cpp:145 gui/KeysDialog.h:36
msgid "Choose an action to map"
msgstr "Elixe unha acci�n para asignala"

#: gui/launcher.cpp:142 engines/dialogs.cpp:111 engines/mohawk/dialogs.cpp:143
msgid "~Q~uit"
msgstr "~S~a�r"

#: gui/launcher.cpp:142 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:112
msgid "Quit ScummVM"
msgstr "Sa�r de ScummVM"

#: gui/launcher.cpp:143
msgid "A~b~out..."
msgstr "Ace~r~ca de..."

#: gui/launcher.cpp:143 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:86
msgid "About ScummVM"
msgstr "Acerca de ScummVM"

#: gui/launcher.cpp:144
msgid "~O~ptions..."
msgstr "~O~pci�ns..."

#: gui/launcher.cpp:144
msgid "Change global ScummVM options"
msgstr "Cambiar as opci�ns de ScummVM"

#: gui/launcher.cpp:146
msgid "~S~tart"
msgstr "~I~niciar"

#: gui/launcher.cpp:146
msgid "Start selected game"
msgstr "Iniciar o xogo seleccionado"

#: gui/launcher.cpp:149
msgid "~L~oad..."
msgstr "~C~argar..."

#: gui/launcher.cpp:149
msgid "Load saved game for selected game"
msgstr "Cargar partida do xogo seleccionado"

#: gui/launcher.cpp:154
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "Eng~a~dir xogo..."

#: gui/launcher.cpp:154 gui/launcher.cpp:161
msgid "Hold Shift for Mass Add"
msgstr "Manter premido MAI�S para engadir en masa"

#: gui/launcher.cpp:156
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "~E~ditar xogo..."

#: gui/launcher.cpp:156 gui/launcher.cpp:163
msgid "Change game options"
msgstr "Cambiar as opci�ns do xogo"

#: gui/launcher.cpp:158
msgid "~R~emove Game"
msgstr "Elimina~r~ xogo"

#: gui/launcher.cpp:158 gui/launcher.cpp:165
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
msgstr "Eliminar o xogo da lista. Os ficheiros de datos non se modifican"

#: gui/launcher.cpp:161
msgctxt "lowres"
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "Eng~a~dir xogo..."

#: gui/launcher.cpp:163
msgctxt "lowres"
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "~E~ditar xogo..."

#: gui/launcher.cpp:165
msgctxt "lowres"
msgid "~R~emove Game"
msgstr "Elimina~r~ xogo"

#: gui/launcher.cpp:173
msgid "Search in game list"
msgstr "Buscar na lista de xogos"

#: gui/launcher.cpp:177 gui/launcher.cpp:760
msgid "Search:"
msgstr "Buscar:"

#: gui/launcher.cpp:201 engines/dialogs.cpp:115 engines/cruise/menu.cpp:214
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:163 engines/mohawk/myst.cpp:889
#: engines/mohawk/riven.cpp:625 engines/pegasus/pegasus.cpp:355
#: engines/tsage/scenes.cpp:601 engines/wage/saveload.cpp:748
msgid "Load game:"
msgstr "Cargar partida:"

#: gui/launcher.cpp:201 engines/dialogs.cpp:115
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/mohawk/dialogs.cpp:163
#: engines/mohawk/myst.cpp:889 engines/mohawk/riven.cpp:625
#: engines/parallaction/saveload.cpp:194 engines/pegasus/pegasus.cpp:355
#: engines/scumm/dialogs.cpp:185 engines/tsage/scenes.cpp:601
#: engines/wage/saveload.cpp:748
msgid "Load"
msgstr "Cargar"

#: gui/launcher.cpp:325
msgid ""
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
"a huge number of games."
msgstr ""
"Queres executar o detector de xogos en masa? � posible que se engada un gran "
"n�mero de xogos."

#: gui/launcher.cpp:384
msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!"
msgstr "A�nda non se pode empregar este directorio. A descarga non rematou!"

#: gui/launcher.cpp:395
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
msgstr "Seguro que queres eliminar esta configuraci�n de xogo?"

#: gui/launcher.cpp:454
msgid "Do you want to load saved game?"
msgstr "Queres cargar a partida gardada?"

#: gui/launcher.cpp:504
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
msgstr "O xogo non permite cargar partidas dende o iniciador."

#: gui/launcher.cpp:508
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
msgstr "ScummVM non foi quen de atopar un motor para executar o xogo!"

#: gui/launcher.cpp:569
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
msgstr "ScummVM non foi quen de atopar xogos no directorio!"

#: gui/launcher.cpp:582
msgid "Pick the game:"
msgstr "Elixe o xogo:"

#: gui/launcher.cpp:697
msgid "Mass Add..."
msgstr "Engadir en masa..."

#: gui/launcher.cpp:699
msgid "Record..."
msgstr "Gravar..."

#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79
msgid "... progress ..."
msgstr "... progreso..."

#: gui/massadd.cpp:265
msgid "Scan complete!"
msgstr "An�lise finalizada!"

#: gui/massadd.cpp:268
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
msgstr "%d xogos novos atopados; %d xogos xa engadidos ignorados."

#: gui/massadd.cpp:272
#, c-format
msgid "Scanned %d directories ..."
msgstr "%d directorios analizados..."

#: gui/massadd.cpp:275
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
msgstr "%d xogos novos atopados; %d xogos xa engadidos ignorados..."

#: gui/onscreendialog.cpp:101 gui/onscreendialog.cpp:103
msgid "Stop"
msgstr "Deter"

#: gui/onscreendialog.cpp:106
msgid "Edit record description"
msgstr "Editar descrici�n de gravaci�n"

#: gui/onscreendialog.cpp:108
msgid "Switch to Game"
msgstr "Cambiar ao xogo"

#: gui/onscreendialog.cpp:110
msgid "Fast replay"
msgstr "Repetici�n r�pida"

#: gui/options.cpp:121 common/updates.cpp:56
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

#: gui/options.cpp:121
msgid "every 5 mins"
msgstr "cada 5 min"

#: gui/options.cpp:121
msgid "every 10 mins"
msgstr "cada 10 min"

#: gui/options.cpp:121
msgid "every 15 mins"
msgstr "cada 15 min"

#: gui/options.cpp:121
msgid "every 30 mins"
msgstr "cada 30 min"

#: gui/options.cpp:360 gui/options.cpp:689 gui/options.cpp:827
#: gui/options.cpp:906 gui/options.cpp:1179
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Ningunha"

#: gui/options.cpp:550
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Erro ao aplicar os cambios na configuraci�n dos gr�ficos:"

#: gui/options.cpp:562
#, fuzzy
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "non se puido cambiar o modo de v�deo."

#: gui/options.cpp:575
#, fuzzy
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "non se puido cambiar o modo de v�deo."

#: gui/options.cpp:581
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "non se puido cambiar a proporci�n."

#: gui/options.cpp:587
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "non se puido cambiar a configuraci�n de pantalla completa."

#: gui/options.cpp:593
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "non se puido cambiar a configuraci�n de filtrado."

#: gui/options.cpp:985
msgid "Show On-screen control"
msgstr "Mostrar controis na pantalla"

#: gui/options.cpp:989
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Modo Panel t�ctil"

#: gui/options.cpp:993
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr "Cambiar bot�ns Men� e Atr�s"

#: gui/options.cpp:998
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Velocidade do punteiro:"

#: gui/options.cpp:998 gui/options.cpp:1000 gui/options.cpp:1001
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr "Velocidade do control do punteiro."

#: gui/options.cpp:1000
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Velocidade do punteiro:"

#: gui/options.cpp:1011
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Zona morta da panca:"

#: gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1013 gui/options.cpp:1014
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "Zona morta da panca de xogos"

#: gui/options.cpp:1013
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Zona morta da panca:"

#: gui/options.cpp:1027
msgid "HW Shader:"
msgstr "Sombreador HW:"

#: gui/options.cpp:1027 gui/options.cpp:1029
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr ""
"Os distintos sombreadores por hardware te�en efectos visuais diferentes."

#: gui/options.cpp:1029
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr "Sombreador HW:"

#: gui/options.cpp:1030
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr "Os distintos sombreadores te�en efectos diferentes."

#: gui/options.cpp:1047
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Gr�ficos:"

#: gui/options.cpp:1061
msgid "Render mode:"
msgstr "Procesamento:"

#: gui/options.cpp:1061 gui/options.cpp:1062
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Modos de interpolaci�n de cores compatibles con alg�ns xogos"

#: gui/options.cpp:1074
msgid "Stretch mode:"
msgstr ""

#: gui/options.cpp:1085 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2696
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Pantalla completa"

#: gui/options.cpp:1088
msgid "Filter graphics"
msgstr "Filtrar gr�ficos"

#: gui/options.cpp:1088
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "Empregar filtrado linear ao escalar gr�ficos"

#: gui/options.cpp:1091
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Correcci�n de proporci�n"

#: gui/options.cpp:1091
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Corrixir a proporci�n para os xogos en 320x200"

#: gui/options.cpp:1099
msgid "Preferred Device:"
msgstr "Dispositivo preferido:"

#: gui/options.cpp:1099
msgid "Music Device:"
msgstr "Dispositivo de m�sica:"

#: gui/options.cpp:1099 gui/options.cpp:1101
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Especifica o dispositivo ou emulador de tarxeta de son preferido"

#: gui/options.cpp:1099 gui/options.cpp:1101 gui/options.cpp:1102
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Especifica o dispositivo ou emulador de tarxeta de son de sa�da"

#: gui/options.cpp:1101
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred Dev.:"
msgstr "Disp. preferido:"

#: gui/options.cpp:1101
msgctxt "lowres"
msgid "Music Device:"
msgstr "Disp. m�sica:"

#: gui/options.cpp:1128
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "Emulador de AdLib:"

#: gui/options.cpp:1128 gui/options.cpp:1129
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "Moitos xogos empregan AdLib para a m�sica"

#: gui/options.cpp:1142
msgid "GM Device:"
msgstr "Dispositivo de GM:"

#: gui/options.cpp:1142
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr ""
"Especifica o dispositivo de son por defecto para a sa�da de General MIDI"

#: gui/options.cpp:1153
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Non empregar m�sica en General MIDI"

#: gui/options.cpp:1164 gui/options.cpp:1226
msgid "Use first available device"
msgstr "Empregar o primeiro dispositivo dispo�ible"

#: gui/options.cpp:1176
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"

#: gui/options.cpp:1176 gui/options.cpp:1178 gui/options.cpp:1179
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"SoundFont � compatible con algunhas tarxetas de son, FluidSynth e Timidity"

#: gui/options.cpp:1178
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"

#: gui/options.cpp:1184
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Modo AdLib/MIDI mixto"

#: gui/options.cpp:1184
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Empregar xeraci�n de son MIDI e m�is AdLib"

#: gui/options.cpp:1187
msgid "MIDI gain:"
msgstr "Ganancia de MIDI:"

#: gui/options.cpp:1197
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "Dispositivo de MT-32:"

#: gui/options.cpp:1197
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Especifica o dispositivo por defecto para a sa�da de Roland MT-32/LAPC1/"
"CM32l/CM64"

#: gui/options.cpp:1202
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 verdadeiro (sen emulaci�n de GM)"

#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1204
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
msgstr ""
"Marcar para empregar o hardware compatible con Roland conectado ao sistema"

#: gui/options.cpp:1204
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 (sen emulaci�n de GM)"

#: gui/options.cpp:1207
msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Dispositivo Roland GS (activar atribuci�n MT-32)"

#: gui/options.cpp:1207
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
msgstr ""
"Marcar para activar a atribuci�n de parches e emular MT-32 nun dispositivo "
"Roland GS"

#: gui/options.cpp:1216
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Non empregar m�sica en Roland MT-32"

#: gui/options.cpp:1243
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Texto e voz:"

#: gui/options.cpp:1247 gui/options.cpp:1257
msgid "Speech"
msgstr "Voz"

#: gui/options.cpp:1248 gui/options.cpp:1258
msgid "Subtitles"
msgstr "Subt�tulos"

#: gui/options.cpp:1249
msgid "Both"
msgstr "Ambos"

#: gui/options.cpp:1251
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Velocidade dos subt�tulos:"

#: gui/options.cpp:1253
msgctxt "lowres"
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Texto e voz:"

#: gui/options.cpp:1257
msgid "Spch"
msgstr "Voz"

#: gui/options.cpp:1258
msgid "Subs"
msgstr "Subs"

#: gui/options.cpp:1259
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Ambos"

#: gui/options.cpp:1259
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Mostrar os subt�tulos e reproducir as voces"

#: gui/options.cpp:1261
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Velocidade subs:"

#: gui/options.cpp:1277
msgid "Music volume:"
msgstr "Volume de m�sica:"

#: gui/options.cpp:1279
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Volume m�sica:"

#: gui/options.cpp:1286
msgid "Mute All"
msgstr "Silenciar todo"

#: gui/options.cpp:1289
msgid "SFX volume:"
msgstr "Volume de efectos:"

#: gui/options.cpp:1289 gui/options.cpp:1291 gui/options.cpp:1292
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Volume dos efectos de son"

#: gui/options.cpp:1291
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Volume efectos:"

#: gui/options.cpp:1299
msgid "Speech volume:"
msgstr "Volume de voz:"

#: gui/options.cpp:1301
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Volume voz:"

#: gui/options.cpp:1503
msgid "Shader"
msgstr "Sombreador"

#: gui/options.cpp:1515
msgid "Control"
msgstr "Control"

#: gui/options.cpp:1541
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "Configuraci�n de FluidSynth"

#: gui/options.cpp:1572
msgid "Theme Path:"
msgstr "Cami�o do tema:"

#: gui/options.cpp:1574
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Cami�o tema:"

#: gui/options.cpp:1580 gui/options.cpp:1582 gui/options.cpp:1583
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
"Especificar o cami�o dos datos adicionais de todos os xogos ou de ScummVM"

#: gui/options.cpp:1589
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Cami�o dos complementos:"

#: gui/options.cpp:1591
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Cami�o complementos:"

#: gui/options.cpp:1602
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Misc."

#: gui/options.cpp:1604
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"

#: gui/options.cpp:1608
msgid "GUI Renderer:"
msgstr "Procesamento da interfaz:"

#: gui/options.cpp:1620
msgid "Autosave:"
msgstr "Autogardado:"

#: gui/options.cpp:1622
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Autogardado:"

#: gui/options.cpp:1630
msgid "Keys"
msgstr "Teclas"

#: gui/options.cpp:1637
msgid "GUI Language:"
msgstr "Idioma de interfaz:"

#: gui/options.cpp:1637
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Idioma da interfaz de ScummVM"

#: gui/options.cpp:1665 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
msgstr "Comprobaci�n de actualizaci�ns:"

#: gui/options.cpp:1665
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "Frecuencia de comprobaci�n das actualizaci�ns de ScummVM"

#: gui/options.cpp:1677
msgid "Check now"
msgstr "Comprobar agora"

#: gui/options.cpp:1685
msgid "Cloud"
msgstr "Nube"

#: gui/options.cpp:1687
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "Nube"

#: gui/options.cpp:1692
msgid "Storage:"
msgstr "Almacenamento:"

#: gui/options.cpp:1692
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Almacenamento na nube activo"

#: gui/options.cpp:1699 gui/options.cpp:2275
msgid "<none>"
msgstr "<ning�n>"

#: gui/options.cpp:1703 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Nome de usuario:"

#: gui/options.cpp:1703
msgid "Username used by this storage"
msgstr "Nome de usuario empregado por este almacenamento"

#: gui/options.cpp:1706
msgid "Used space:"
msgstr "Espazo empregado:"

#: gui/options.cpp:1706
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr ""
"Espazo empregado polas partidas gardadas de ScummVM neste almacenamento."

#: gui/options.cpp:1709
msgid "Last sync time:"
msgstr "�ltima sincronizaci�n:"

#: gui/options.cpp:1709
msgid "When the last saved games sync for this storage occured"
msgstr ""
"O momento da �ltima sincronizaci�n das partidas gardadas neste almacenamento."

#: gui/options.cpp:1712 gui/storagewizarddialog.cpp:71
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"

#: gui/options.cpp:1712
msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account"
msgstr ""
"Abre o di�logo do asistente para conectar coa t�a conta de almacenamento na "
"nube."

#: gui/options.cpp:1713
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"

#: gui/options.cpp:1713
msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)"
msgstr ""
"Actualiza a informaci�n do almacenamento na nube actual (nome de usuario e "
"espazo empregado)."

#: gui/options.cpp:1714
msgid "Download"
msgstr "Descargar"

#: gui/options.cpp:1714
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "Abre o di�logo do xestor de descargas."

#: gui/options.cpp:1716
msgid "Run server"
msgstr "Executar servidor"

#: gui/options.cpp:1716
msgid "Run local webserver"
msgstr "Executar servidor web local"

#: gui/options.cpp:1717 gui/options.cpp:2385
msgid "Not running"
msgstr "Non se est� a executar"

#: gui/options.cpp:1721
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Cami�o de /root/:"

#: gui/options.cpp:1721 gui/options.cpp:1723 gui/options.cpp:1724
msgid "Specifies which directory the Files Manager can access"
msgstr "Especifica o directorio de acceso do xestor de ficheiros."

#: gui/options.cpp:1723
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Cami�o de /root/:"

#: gui/options.cpp:1733
msgid "Server's port:"
msgstr "Porto do servidor:"

#: gui/options.cpp:1733
msgid ""
"Which port is used by the server\n"
"Auth with server is not available with non-default port"
msgstr ""
"O porto empregado polo servidor.\n"
"Autenticaci�n non dispo�ible con portos non predeterminados."

#: gui/options.cpp:1746
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: gui/options.cpp:1889
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Erro ao cambiar o almacenamento na nube!"

#: gui/options.cpp:1892
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "Xa est� activo outro almacenamento na nube."

#: gui/options.cpp:1960
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "O tema non � compatible co idioma seleccionado!"

#: gui/options.cpp:1963
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "Non se puido cargar o tema!"

#: gui/options.cpp:1966
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
msgstr ""
"\n"
"A configuraci�n de Misc. ser� restaurada."

#: gui/options.cpp:2002
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "Non � posible escribir no directorio elixido. Selecciona outro."

#: gui/options.cpp:2011
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Seleccionar directorio para temas de interfaz"

#: gui/options.cpp:2021
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Seleccionar directorio para ficheiros adicionais"

#: gui/options.cpp:2032
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Seleccionar directorio para complementos"

#: gui/options.cpp:2044
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Seleccionar directorio para /root/ de xestor de ficheiros"

#: gui/options.cpp:2282
#, c-format
msgid "%llu bytes"
msgstr "%llu bytes"

#: gui/options.cpp:2290
msgid "<right now>"
msgstr "<agora mesmo>"

#: gui/options.cpp:2292
msgid "<never>"
msgstr "<nunca>"

#: gui/options.cpp:2376
msgid "Stop server"
msgstr "Deter servidor"

#: gui/options.cpp:2377
msgid "Stop local webserver"
msgstr "Deter servidor web local"

#: gui/options.cpp:2468
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
msgstr ""
"Erro ao solicitar.\n"
"Comproba a t�a conexi�n � Internet."

#. I18N: You must leave "#" as is, only word 'next' is translatable
#: gui/predictivedialog.cpp:86
msgid "#  next"
msgstr "# seguinte"

#: gui/predictivedialog.cpp:87
msgid "add"
msgstr "engadir"

#: gui/predictivedialog.cpp:92 gui/predictivedialog.cpp:167
msgid "Delete char"
msgstr "Eliminar car�cter"

#: gui/predictivedialog.cpp:97 gui/predictivedialog.cpp:171
msgid "<"
msgstr "<"

#. I18N: Pre means 'Predictive', leave '*' as is
#: gui/predictivedialog.cpp:99 gui/predictivedialog.cpp:575
msgid "*  Pre"
msgstr "*  Pre"

#. I18N: 'Num' means Numbers
#: gui/predictivedialog.cpp:578
msgid "*  Num"
msgstr "*  N�m"

#. I18N: 'Abc' means Latin alphabet input
#: gui/predictivedialog.cpp:581
msgid "*  Abc"
msgstr "*  Abc"

#: gui/recorderdialog.cpp:63
msgid "Recorder or Playback Gameplay"
msgstr "Partida gravada ou reproducida"

#: gui/recorderdialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:155
#: gui/saveload-dialog.cpp:387 gui/saveload-dialog.cpp:445
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: gui/recorderdialog.cpp:70
msgid "Record"
msgstr "Gravar"

#: gui/recorderdialog.cpp:71
msgid "Playback"
msgstr "Reproducir"

#: gui/recorderdialog.cpp:73
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: gui/recorderdialog.cpp:85 gui/recorderdialog.cpp:241
#: gui/recorderdialog.cpp:251
msgid "Author: "
msgstr "Autor: "

#: gui/recorderdialog.cpp:86 gui/recorderdialog.cpp:242
#: gui/recorderdialog.cpp:252
msgid "Notes: "
msgstr "Notas: "

#: gui/recorderdialog.cpp:154
msgid "Do you really want to delete this record?"
msgstr "Seguro que queres eliminar esta gravaci�n?"

#: gui/recorderdialog.cpp:172
msgid "Unknown Author"
msgstr "Autor desco�ecido"

#: gui/remotebrowser.cpp:129
msgid "ScummVM could not access the directory!"
msgstr "ScummVM non foi quen de acceder ao directorio!"

#: gui/saveload-dialog.cpp:334
msgid "List view"
msgstr "Lista"

#: gui/saveload-dialog.cpp:335
msgid "Grid view"
msgstr "Grade"

#: gui/saveload-dialog.cpp:378 gui/saveload-dialog.cpp:532
msgid "No date saved"
msgstr "Non hai data gardada"

#: gui/saveload-dialog.cpp:379 gui/saveload-dialog.cpp:533
msgid "No time saved"
msgstr "Non hai hora gardada"

#: gui/saveload-dialog.cpp:380 gui/saveload-dialog.cpp:534
msgid "No playtime saved"
msgstr "Non hai tempo de xogo gardado"

#: gui/saveload-dialog.cpp:444
msgid "Do you really want to delete this saved game?"
msgstr "Seguro que queres eliminar esta partida?"

#: gui/saveload-dialog.cpp:558 gui/saveload-dialog.cpp:1070
msgid "Date: "
msgstr "Data: "

#: gui/saveload-dialog.cpp:562 gui/saveload-dialog.cpp:1076
msgid "Time: "
msgstr "Hora: "

#: gui/saveload-dialog.cpp:568 gui/saveload-dialog.cpp:1084
msgid "Playtime: "
msgstr "Tempo de xogo: "

#: gui/saveload-dialog.cpp:581 gui/saveload-dialog.cpp:669
msgid "Untitled saved game"
msgstr "Partida gardada sen t�tulo"

#: gui/saveload-dialog.cpp:728
msgid "Next"
msgstr "Seg."

#: gui/saveload-dialog.cpp:731
msgid "Prev"
msgstr "Ant."

#: gui/saveload-dialog.cpp:934
msgid "New Save"
msgstr "Novo ficheiro"

#: gui/saveload-dialog.cpp:934
msgid "Create a new saved game"
msgstr "Crea un novo ficheiro de gardado"

#: gui/saveload-dialog.cpp:1063
msgid "Name: "
msgstr "Nome: "

#: gui/saveload-dialog.cpp:1141
#, c-format
msgid "Enter a description for slot %d:"
msgstr "Introduce unha descrici�n para o espazo %d:"

#: gui/storagewizarddialog.cpp:55
#, c-format
msgid "%s Storage Connection Wizard"
msgstr "Asistente de conexi�n ao almacenamento de %s"

#: gui/storagewizarddialog.cpp:58
msgid "Navigate to the following URL:"
msgstr "Ir � seguinte URL:"

#: gui/storagewizarddialog.cpp:61
msgid "Obtain the code from the storage, enter it"
msgstr "Obt�n o c�digo do almacenamento."

#: gui/storagewizarddialog.cpp:62
msgid "in the following field and press 'Connect':"
msgstr "Escr�beo neste campo e preme Conectar:"

#: gui/storagewizarddialog.cpp:69
msgid "Open URL"
msgstr "Abrir URL"

#: gui/storagewizarddialog.cpp:70
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"

#: gui/storagewizarddialog.cpp:70
msgid "Pastes clipboard contents into fields"
msgstr "Pega o contido do portapapeis nos campos."

#: gui/storagewizarddialog.cpp:78
msgid "You will be directed to ScummVM's page where"
msgstr "Ir�s � p�xina de ScummVM para facilitar"

#: gui/storagewizarddialog.cpp:79
msgid "you should allow it to access your storage."
msgstr "os permisos de acceso ao teu almacenamento."

#: gui/storagewizarddialog.cpp:112
msgid "Another Storage is active. Do you want to interrupt it?"
msgstr "Hai outro almacenamento activo. Seguro que queres interrompelo?"

#: gui/storagewizarddialog.cpp:121
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
msgstr "Agarda a que finalice o almacenamento actual e t�ntao de novo."

#: gui/storagewizarddialog.cpp:182
#, c-format
msgid "Field %s has a mistake in it."
msgstr "O campo %s ten un erro."

#: gui/storagewizarddialog.cpp:184
#, c-format
msgid "Fields %s have mistakes in them."
msgstr "Os campos %s te�en erros."

#: gui/storagewizarddialog.cpp:199
msgid "All OK!"
msgstr "Todo correcto!"

#: gui/storagewizarddialog.cpp:201
msgid "Invalid code"
msgstr "C�digo non v�lido"

#: gui/storagewizarddialog.cpp:209
msgid ""
"Failed to open URL!\n"
"Please navigate to this page manually."
msgstr ""
"Erro ao abrir a URL!\n"
"Por favor, accede a esta p�xina manualmente."

#: gui/themebrowser.cpp:45
msgid "Select a Theme"
msgstr "Seleccionar tema"

#: gui/ThemeEngine.cpp:256
msgid "Disabled GFX"
msgstr "Efectos gr�ficos desactivados"

#: gui/ThemeEngine.cpp:256
msgctxt "lowres"
msgid "Disabled GFX"
msgstr "Efectos desactivados"

#: gui/ThemeEngine.cpp:257
msgid "Standard Renderer"
msgstr "Procesamento est�ndar"

#: gui/ThemeEngine.cpp:257 engines/scumm/dialogs.cpp:660
msgid "Standard"
msgstr "Est�ndar"

#: gui/ThemeEngine.cpp:259
msgid "Antialiased Renderer"
msgstr "Procesamento antidistorsi�n"

#: gui/ThemeEngine.cpp:259
msgid "Antialiased"
msgstr "Antidistorsi�n"

#: gui/unknown-game-dialog.cpp:52
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""

#: gui/unknown-game-dialog.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Report game"
msgstr "Restaurar xogo:"

#: gui/unknown-game-dialog.cpp:110
msgid ""
"Use the button below to copy the required game information into your "
"clipboard."
msgstr ""

#: gui/unknown-game-dialog.cpp:117
msgid "You can also directly report your game to the Bug Tracker."
msgstr ""

#: gui/unknown-game-dialog.cpp:199
msgid ""
"All necessary information about your game has been copied into the clipboard"
msgstr ""

#: gui/unknown-game-dialog.cpp:201
msgid "Copying the game information to the clipboard has failed!"
msgstr ""

#: gui/updates-dialog.cpp:49
msgid ""
"ScummVM now supports automatic check for updates\n"
"which requires access to the Internet. Would you\n"
"like to enable this feature?"
msgstr ""
"ScummVM agora ofrece a busca autom�tica\n"
"de actualizaci�ns. Require acceso � Internet.\n"
"Queres activar esta caracter�stica?"

#: gui/updates-dialog.cpp:52
msgid ""
"You can change this setting later in the Misc tab\n"
"in the Options dialog."
msgstr ""
"Podes cambiar esta configuraci�n m�is tarde\n"
"na pestana Misc. do di�logo Opci�ns."

#: gui/updates-dialog.cpp:116
msgid "Proceed"
msgstr "Continuar"

#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366
msgid "Clear value"
msgstr "Limpar valor"

#: base/main.cpp:254
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "O motor non � compatible co nivel de depuraci�n %s"

#: base/main.cpp:330
msgid "Menu"
msgstr "Men�"

#: base/main.cpp:333 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
msgstr "Omitir"

#: base/main.cpp:336 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"

#: base/main.cpp:339
msgid "Skip line"
msgstr "Omitir li�a"

#: base/main.cpp:550
msgid "Error running game:"
msgstr "Erro de execuci�n do xogo:"

#: base/main.cpp:597
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "Non se puido atopar un motor para executar o xogo seleccionado"

#: common/error.cpp:38
msgid "No error"
msgstr "Non hai erros"

#: common/error.cpp:40
msgid "Game data not found"
msgstr "Non se atoparon datos de xogo"

#: common/error.cpp:42
msgid "Game id not supported"
msgstr "ID de xogo non compatible"

#: common/error.cpp:44
msgid "Unsupported color mode"
msgstr "Modo de color non compatible"

#: common/error.cpp:46
msgid "Audio device initialization failed"
msgstr ""

#: common/error.cpp:49
msgid "Read permission denied"
msgstr "Permiso de lectura denegado"

#: common/error.cpp:51
msgid "Write permission denied"
msgstr "Permiso de escritura denegado"

#: common/error.cpp:54
msgid "Path does not exist"
msgstr "O cami�o non existe"

#: common/error.cpp:56
msgid "Path not a directory"
msgstr "O cami�o non � un directorio"

#: common/error.cpp:58
msgid "Path not a file"
msgstr "O cami�o non � un ficheiro"

#: common/error.cpp:61
msgid "Cannot create file"
msgstr "Erro ao crear o ficheiro"

#: common/error.cpp:63
msgid "Reading data failed"
msgstr "Erro ao ler os datos"

#: common/error.cpp:65
msgid "Writing data failed"
msgstr "Erro ao escribir os datos"

#: common/error.cpp:68
msgid "Could not find suitable engine plugin"
msgstr "Non se atopou un complemento axeitado para o motor"

#: common/error.cpp:70
msgid "Engine plugin does not support saved games"
msgstr "O complemento do motor non � compatible con ficheiros de gardado."

#: common/error.cpp:73
msgid "User canceled"
msgstr "Usuario cancelado"

#: common/error.cpp:77
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desco�ecido"

#. I18N: Hercules is graphics card name
#: common/rendermode.cpp:35
msgid "Hercules Green"
msgstr "Hercules verde"

#: common/rendermode.cpp:36
msgid "Hercules Amber"
msgstr "Hercules �mbar"

#: common/rendermode.cpp:42
msgid "PC-9821 (256 Colors)"
msgstr "PC-9821 (256 cores)"

#: common/rendermode.cpp:43
msgid "PC-9801 (16 Colors)"
msgstr "PC-9801 (16 cores)"

#: common/rendermode.cpp:73
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Green"
msgstr "Hercules verde"

#: common/rendermode.cpp:74
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Amber"
msgstr "Hercules �mbar"

#: common/updates.cpp:58
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"

#: common/updates.cpp:60
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"

#: common/updates.cpp:62
msgid "Monthly"
msgstr "Mensualmente"

#: common/updates.cpp:64
msgid "<Bad value>"
msgstr "<Valor err�neo>"

#: engines/dialogs.cpp:85
msgid "~R~esume"
msgstr "~R~etomar"

#: engines/dialogs.cpp:87 engines/mohawk/dialogs.cpp:141
msgid "~L~oad"
msgstr "~C~argar"

#: engines/dialogs.cpp:91 engines/mohawk/dialogs.cpp:142
msgid "~S~ave"
msgstr "~G~ardar"

#: engines/dialogs.cpp:95
msgid "~O~ptions"
msgstr "~O~pci�ns"

#: engines/dialogs.cpp:100
msgid "~H~elp"
msgstr "~A~xuda"

#: engines/dialogs.cpp:102
msgid "~A~bout"
msgstr "Acerca ~d~e"

#: engines/dialogs.cpp:105 engines/dialogs.cpp:181
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~V~olver ao Iniciador"

#: engines/dialogs.cpp:107 engines/dialogs.cpp:183
msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~V~olver ao Iniciador"

#: engines/dialogs.cpp:116 engines/agi/saveload.cpp:761
#: engines/avalanche/parser.cpp:1900 engines/cge/events.cpp:72
#: engines/cge2/events.cpp:64 engines/cine/various.cpp:348
#: engines/cruise/menu.cpp:212 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
#: engines/gnap/menu.cpp:464 engines/hugo/file.cpp:298
#: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:350 engines/mohawk/dialogs.cpp:164
#: engines/mohawk/myst.cpp:901 engines/mohawk/riven.cpp:637
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:880 engines/pegasus/pegasus.cpp:379
#: engines/sci/engine/guest_additions.cpp:658 engines/sci/engine/kfile.cpp:1054
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:75 engines/toltecs/menu.cpp:291
#: engines/toon/toon.cpp:3340 engines/tsage/scenes.cpp:599
#: engines/wage/saveload.cpp:758 engines/zvision/file/save_manager.cpp:49
msgid "Save game:"
msgstr "Gardar partida:"

#: engines/dialogs.cpp:116 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
#: engines/agi/saveload.cpp:761 engines/avalanche/parser.cpp:1900
#: engines/cge/events.cpp:72 engines/cge2/events.cpp:64
#: engines/cine/various.cpp:348 engines/cruise/menu.cpp:212
#: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:383
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:262 engines/gnap/menu.cpp:464
#: engines/hugo/file.cpp:298 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:350
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:164 engines/mohawk/myst.cpp:901
#: engines/mohawk/riven.cpp:637 engines/neverhood/menumodule.cpp:880
#: engines/parallaction/saveload.cpp:209 engines/pegasus/pegasus.cpp:379
#: engines/sci/engine/guest_additions.cpp:659 engines/sci/engine/kfile.cpp:1054
#: engines/scumm/dialogs.cpp:184 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:75 engines/toltecs/menu.cpp:291
#: engines/toon/toon.cpp:3340 engines/tsage/scenes.cpp:599
#: engines/wage/saveload.cpp:758 engines/zvision/file/save_manager.cpp:49
msgid "Save"
msgstr "Gardar"

#: engines/dialogs.cpp:145
msgid ""
"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
"further assistance."
msgstr ""
"Este motor non ofrece axuda no xogo actualmente. Consulta o ficheiro README "
"para obter informaci�n b�sica e m�is instruci�ns para acadar asistencia "
"adicional."

#: engines/dialogs.cpp:234 engines/pegasus/pegasus.cpp:395
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game (%s)! Please consult the README for basic information, "
"and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
"Erro ao gardar (%s)! Consulta o ficheiro README para obter informaci�n "
"b�sica e m�is instruci�ns para acadar asistencia adicional."

#: engines/dialogs.cpp:307 engines/mohawk/dialogs.cpp:99
#: engines/tsage/dialogs.cpp:112
msgid "~O~K"
msgstr "~A~ceptar"

#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:100
#: engines/tsage/dialogs.cpp:113
msgid "~C~ancel"
msgstr "~C~ancelar"

#: engines/dialogs.cpp:311
msgid "~K~eys"
msgstr "~T~eclas"

#: engines/engine.cpp:316
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Non se puido iniciar o formato de cor."

#: engines/engine.cpp:324
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "Non se puido cambiar ao modo de v�deo: '"

#: engines/engine.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Could not switch to stretch mode: '"
msgstr "Non se puido cambiar ao modo de v�deo: '"

#: engines/engine.cpp:342
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Non se puido aplicar a configuraci�n de proporci�n."

#: engines/engine.cpp:347
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Non se puido aplicar a configuraci�n de pantalla completa."

#: engines/engine.cpp:352
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Non se puido aplicar a configuraci�n de filtrado."

#: engines/engine.cpp:449
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
"and it is therefore recommended that you copy\n"
"the data files to your hard disk instead.\n"
"See the README file for details."
msgstr ""
"Semella que est�s a xogar directamente\n"
"dende o CD. Temos constancia de que causa,\n"
"problemas. Por iso, recomend�mosche copiar\n"
"os ficheiros de datos ao disco duro. Consulta\n"
"o ficheiro README para obter m�is informaci�n."

#: engines/engine.cpp:460
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
"order to listen to the game's music.\n"
"See the README file for details."
msgstr ""
"O xogo ten pistas de son no disco. Debes\n"
"extraelas por medio dunha ferramenta\n"
"axeitada para poder escoitar a m�sica\n"
"do xogo. Consulta o ficheiro README\n"
"para obter m�is informaci�n."

#: engines/engine.cpp:518
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
"information, and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
"Erro ao cargar (%s)! Consulta o ficheiro README para obter informaci�n "
"b�sica e m�is instruci�ns para acadar asistencia adicional."

#: engines/engine.cpp:531
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
"might not work in future versions of ScummVM."
msgstr ""
"Ollo: o xogo que vas iniciar non � a�nda totalmente compatible con ScummVM. "
"Por iso, talvez sexa inestable e os ficheiros de gardado talvez non "
"funcionen en futuras versi�ns de ScummVM."

#: engines/engine.cpp:534
msgid "Start anyway"
msgstr "Iniciar de todos os xeitos"

#: engines/game.cpp:158
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The game in '%s' seems to be an unknown game variant.\n"
"\n"
"Please report the following data to the ScummVM team at %s along with the "
"name of the game you tried to add and its version, language, etc.:"
msgstr ""
"O xogo en %s semella ser unha variante desco�ecida do motor %s.\n"
"\n"
"Por favor, env�a os seguintes datos ao equipo de ScummVM en %s xunto co nome "
"do xogo que tentaches engadir, a s�a versi�n, lingua, etc.:"

#: engines/game.cpp:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Matched game IDs for the %s engine:"
msgstr "ID de xogo emparellados:"

#: audio/adlib.cpp:2290
msgid "AdLib Emulator"
msgstr "Emulador de AdLib"

#: audio/fmopl.cpp:71
msgid "MAME OPL emulator"
msgstr "Emulador de OPL de MAME"

#: audio/fmopl.cpp:73
msgid "DOSBox OPL emulator"
msgstr "Emulador de OPL de DOSBox"

#: audio/fmopl.cpp:76
msgid "Nuked OPL emulator"
msgstr "Emulador de OPL de Nuked"

#: audio/fmopl.cpp:79
msgid "ALSA Direct FM"
msgstr "ALSA Direct FM"

#: audio/fmopl.cpp:82
msgid "OPL2LPT"
msgstr "OPL2LPT"

#: audio/mididrv.cpp:209
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
"Non se atopou o dispositivo de son seleccionado (%s). Talvez estea apagado "
"ou desconectado."

#: audio/mididrv.cpp:209 audio/mididrv.cpp:221 audio/mididrv.cpp:257
#: audio/mididrv.cpp:272
msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
msgstr "Intentando pasar ao seguinte dispositivo dispo�ible..."

#: audio/mididrv.cpp:221
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr ""
"Non se pode empregar o dispositivo de son seleccionado (%s). Consulta o "
"rexistro para obter m�is informaci�n."

#: audio/mididrv.cpp:257
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
"Non se atopou o dispositivo de son preferido (%s). Talvez estea apagado ou "
"desconectado."

#: audio/mididrv.cpp:272
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr ""
"Non se pode empregar o dispositivo de son preferido (%s). Consulta o "
"rexistro para obter m�is informaci�n."

#: audio/mods/paula.cpp:196
msgid "Amiga Audio Emulator"
msgstr "Emulador de Amiga Audio"

#: audio/null.h:44
msgid "No music"
msgstr "Sen m�sica"

#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
msgstr "Emulador de Apple II GS (non implementado)"

#: audio/softsynth/cms.cpp:350
msgid "Creative Music System Emulator"
msgstr "Emulador de Creative Music System"

#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:33
msgid "FM-Towns Audio"
msgstr "FM-Towns Audio"

#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:58
msgid "PC-98 Audio"
msgstr "PC-98 Audio"

#: audio/softsynth/mt32.cpp:175
msgid "Initializing MT-32 Emulator"
msgstr "Iniciando emulador de MT-32"

#: audio/softsynth/mt32.cpp:437
msgid "MT-32 Emulator"
msgstr "Emulador de MT-32"

#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
msgid "PC Speaker Emulator"
msgstr "Emulador de altofalante de PC"

#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
msgid "IBM PCjr Emulator"
msgstr "Emulador de IBM PCjr"

#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
msgid "C64 Audio Emulator"
msgstr "Emulador de C64 Audio"

#: backends/cloud/storage.cpp:211
msgid "Saved games sync complete."
msgstr "Sincronizaci�n de partidas gardadas completada."

#: backends/cloud/storage.cpp:222
msgid "Saved games sync was cancelled."
msgstr "Cancelouse a sincronizaci�n de partidas gardadas."

#: backends/cloud/storage.cpp:224
msgid ""
"Saved games sync failed.\n"
"Check your Internet connection."
msgstr ""
"Erro ao sincronizar as partidas gardadas.\n"
"Comproba a t�a conexi�n � Internet."

#: backends/cloud/storage.cpp:328
#, c-format
msgid ""
"Download complete.\n"
"Failed to download %u files."
msgstr ""
"Descarga completada.\n"
"Erro ao descargar %u ficheiros."

#: backends/cloud/storage.cpp:330
msgid "Download complete."
msgstr "Descarga completada."

#: backends/cloud/storage.cpp:340
msgid "Download failed."
msgstr "Erro ao descargar."

#: backends/events/default/default-events.cpp:190
msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
msgstr "Seguro que queres volver ao Iniciador?"

#: backends/events/default/default-events.cpp:190
msgid "Launcher"
msgstr "Iniciador"

#: backends/events/default/default-events.cpp:212
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Seguro que queres sa�r?"

#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:290
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:500 engines/scumm/dialogs.cpp:188
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/scumm/help.cpp:85
msgid "Quit"
msgstr "Sa�r"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:391
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:434
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:174
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
msgstr "Modo Pantalla t�ctil: premer bot�n primario"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:393
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:436
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:176
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
msgstr "Modo Pantalla t�ctil: premer bot�n secundario"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:395
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:438
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:178
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
msgstr "Modo Pantalla t�ctil: apuntar co rato (sen premer)"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:415
msgid "Maximum Volume"
msgstr "Volume m�ximo"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:417
msgid "Increasing Volume"
msgstr "Subindo volume"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:423
msgid "Minimal Volume"
msgstr "Volume m�nimo"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:425
msgid "Decreasing Volume"
msgstr "Baixando volume"

#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:180
msgid "Clicking Enabled"
msgstr "Premer activado"

#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:180
msgid "Clicking Disabled"
msgstr "Premer desactivado"

#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:180
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)"
msgstr "Modo Pantalla t�ctil: apuntar co rato (premer na cruceta)"

#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:192
msgid "Do you want to quit ?"
msgstr "Queres sa�r?"

#. I18N: Trackpad mode toggle status.
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:332
msgid "Trackpad mode is now"
msgstr "O modo Panel t�ctil est�"

#. I18N: Trackpad mode on or off.
#. I18N: Auto-drag on or off.
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:335
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:362
msgid "ON"
msgstr "ACTIVADO"

#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:335
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:362
msgid "OFF"
msgstr "DESACTIVADO"

#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:339
msgid "Swipe two fingers to the right to toggle."
msgstr "Arrastra dous dedos � dereita para cambiar o estado."

#. I18N: Auto-drag toggle status.
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:359
msgid "Auto-drag mode is now"
msgstr "O modo Autoarrastrar est�"

#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:366
msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
msgstr "Arrastra tres dedos � dereita para cambiar o estado."

#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:149
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"

#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:272
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "INTRO"

#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:273
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77
msgid "Pixel-perfect scaling"
msgstr ""

#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:274
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
msgid "Fit to window"
msgstr ""

#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:275
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
msgid "Stretch to window"
msgstr ""

#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:639
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2698
msgid "Windowed mode"
msgstr "Modo en vent�"

#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:753
#, c-format
msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "Resoluci�n: %dx%d"

#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Correcci�n de proporci�n activada"

#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:776
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Correcci�n de proporci�n desactivada"

#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:796
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2549
msgid "Filtering enabled"
msgstr "Filtrado activado"

#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:798
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2551
msgid "Filtering disabled"
msgstr "Filtrado desactivado"

#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:825
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2581
msgid "Stretch mode"
msgstr ""

#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:55
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normal (sen escala)"

#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normal (sen escala)"

#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2643
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Filtro de gr�ficos activo:"

#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:48
msgid "Keymap:"
msgstr "Asignaci�n de teclas:"

#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:67
msgid " (Effective)"
msgstr " (Efectiva)"

#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:107
msgid " (Active)"
msgstr " (Activa)"

#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:107
msgid " (Blocked)"
msgstr " (Bloqueada)"

#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:120
msgid " (Global)"
msgstr " (Global)"

#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:128
msgid " (Game)"
msgstr " (Xogo)"

#: backends/midi/windows.cpp:165
msgid "Windows MIDI"
msgstr "Windows MIDI"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
msgid "~C~lose"
msgstr "~P~echar"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
msgid "ScummVM Main Menu"
msgstr "Men� principal de ScummVM"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
msgid "~L~eft handed mode"
msgstr "Modo para ~z~urdos"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
msgid "~I~ndy fight controls"
msgstr "Controis de combate de ~I~ndy"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
msgid "Show mouse cursor"
msgstr "Mostrar cursor do rato"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
msgid "Snap to edges"
msgstr "Axustar �s marxes"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
msgid "Touch X Offset"
msgstr "Correcci�n t�ctil X"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
msgid "Touch Y Offset"
msgstr "Correcci�n t�ctil Y"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
msgstr "Empregar control de cursor por trackpad"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
msgid "Tap for left click, double tap right click"
msgstr "Tocar unha vez, premer co bot�n primario; d�as veces, bot�n secundario"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
msgid "Sensitivity"
msgstr "Sensibilidade"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
msgid "Initial top screen scale:"
msgstr "Escala da pantalla inicial:"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
msgid "Main screen scaling:"
msgstr "Escala da pantalla principal:"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
msgstr "Escala por hardware (r�pida, mais baixa calidade)"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
msgid "Software scale (good quality, but slower)"
msgstr "Escala por software (boa calidade, mais lenta)"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
msgstr "Sen escala (deber�s desprazar � esquerda e � dereita)"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
msgid "Brightness:"
msgstr "Luminosidade:"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
msgstr "Son de alta calidade (m�is lento) (reiniciar)"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
msgid "Disable power off"
msgstr "Desactivar apagado"

#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:309
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:519
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:300
msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
msgstr "Modo Premer e arrastrar activado."

#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:311
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:521
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:302
msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
msgstr "Modo Premer e arrastrar desactivado."

#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:322
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:540
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:313
msgid "Touchpad mode enabled."
msgstr "Modo Panel t�ctil activado."

#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:324
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:542
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:315
msgid "Touchpad mode disabled."
msgstr "Modo Panel t�ctil desactivado."

#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:206
msgid "Click Mode"
msgstr "Modo Rato"

#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:212
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
#: backends/platform/tizen/form.cpp:274
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
msgid "Left Click"
msgstr "Bot�n primario"

#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:215
msgid "Middle Click"
msgstr "Bot�n central"

#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:218
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
#: backends/platform/tizen/form.cpp:266
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
msgid "Right Click"
msgstr "Bot�n secundario"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:94
msgid "Hide ScummVM"
msgstr "Ocultar ScummVM"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99
msgid "Hide Others"
msgstr "Ocultar outros"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:104
msgid "Show All"
msgstr "Mostrar todo"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:126
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:137
msgid "Window"
msgstr "Vent�"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:131
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
msgid "Up"
msgstr "Arriba"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
msgid "Down"
msgstr "Abaixo"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
msgid "Right"
msgstr "Dereita"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
msgid "Zone"
msgstr "Zona"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
msgid "Multi Function"
msgstr "Multifunci�n"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
msgid "Swap character"
msgstr "Cambiar car�cter"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
msgid "Skip text"
msgstr "Omitir texto"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
msgid "Fast mode"
msgstr "Modo R�pido"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
msgid "Debugger"
msgstr "Depurador"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
msgid "Global menu"
msgstr "Men� global"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
msgid "Virtual keyboard"
msgstr "Teclado virtual"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
msgid "Key mapper"
msgstr "Asignador de teclas"

#: backends/platform/tizen/form.cpp:262
msgid "Right Click Once"
msgstr "Bot�n secundario unha vez"

#: backends/platform/tizen/form.cpp:270
msgid "Move Only"
msgstr "Mover unicamente"

#: backends/platform/tizen/form.cpp:293
msgid "Escape Key"
msgstr "ESC"

#: backends/platform/tizen/form.cpp:298
msgid "Game Menu"
msgstr "Men� do xogo"

#: backends/platform/tizen/form.cpp:303
msgid "Show Keypad"
msgstr "Mostrar teclado num�rico"

#: backends/platform/tizen/form.cpp:308
msgid "Control Mouse"
msgstr "Rato"

#: backends/platform/tizen/fs.cpp:259
msgid "[ Data ]"
msgstr "[ Datos ]"

#: backends/platform/tizen/fs.cpp:263
msgid "[ Resources ]"
msgstr "[ Recursos ]"

#: backends/platform/tizen/fs.cpp:267
msgid "[ SDCard ]"
msgstr "[ Tarxeta SD ]"

#: backends/platform/tizen/fs.cpp:271
msgid "[ Media ]"
msgstr "[ Medios ]"

#: backends/platform/tizen/fs.cpp:275
msgid "[ Shared ]"
msgstr "[ Compartido ]"

#: backends/platform/wii/options.cpp:51
msgid "Video"
msgstr "V�deo"

#: backends/platform/wii/options.cpp:54
msgid "Current video mode:"
msgstr "Modo de v�deo actual:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Double-strike"
msgstr "Dobre"

#: backends/platform/wii/options.cpp:60
msgid "Horizontal underscan:"
msgstr "Marxe horizontal:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:66
msgid "Vertical underscan:"
msgstr "Marxe vertical:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:71
msgid "Input"
msgstr "Entrada"

#: backends/platform/wii/options.cpp:74
msgid "GC Pad sensitivity:"
msgstr "Sensibilidade do mando de GC:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:80
msgid "GC Pad acceleration:"
msgstr "Aceleraci�n do mando de GC:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:86
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
msgid "Unknown"
msgstr "Desco�ecido"

#: backends/platform/wii/options.cpp:93
msgid "Mount DVD"
msgstr "Montar DVD"

#: backends/platform/wii/options.cpp:94
msgid "Unmount DVD"
msgstr "Desmontar DVD"

#: backends/platform/wii/options.cpp:98
msgid "SMB"
msgstr "SMB"

#: backends/platform/wii/options.cpp:106
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:110
msgid "Share:"
msgstr "Disco compartido:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:118
msgid "Password:"
msgstr "Contrasinal:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:121
msgid "Init network"
msgstr "Conectar � rede"

#: backends/platform/wii/options.cpp:123
msgid "Mount SMB"
msgstr "Montar SMB"

#: backends/platform/wii/options.cpp:124
msgid "Unmount SMB"
msgstr "Desmontar SMB"

#: backends/platform/wii/options.cpp:143
msgid "DVD Mounted successfully"
msgstr "DVD montado con �xito"

#: backends/platform/wii/options.cpp:146
msgid "Error while mounting the DVD"
msgstr "Erro ao montar o DVD"

#: backends/platform/wii/options.cpp:148
msgid "DVD not mounted"
msgstr "DVD non montado"

#: backends/platform/wii/options.cpp:161
msgid "Network up, share mounted"
msgstr "Conexi�n � rede, disco montado"

#: backends/platform/wii/options.cpp:163
msgid "Network up"
msgstr "Conexi�n � rede"

#: backends/platform/wii/options.cpp:166
msgid ", error while mounting the share"
msgstr ", erro ao montar o disco"

#: backends/platform/wii/options.cpp:168
msgid ", share not mounted"
msgstr ", disco non montado"

#: backends/platform/wii/options.cpp:174
msgid "Network down"
msgstr "Non hai conexi�n � rede"

#: backends/platform/wii/options.cpp:178
msgid "Initializing network"
msgstr "Conectando � rede"

#: backends/platform/wii/options.cpp:182
msgid "Timeout while initializing network"
msgstr "Tempo de espera esgotado"

#: backends/platform/wii/options.cpp:186
#, c-format
msgid "Network not initialized (%d)"
msgstr "Erro de conexi�n � rede (%d)"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
msgid "Hide Toolbar"
msgstr "Ocultar barra de ferramentas"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
msgid "Show Keyboard"
msgstr "Mostrar teclado"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
msgid "Sound on/off"
msgstr "Son si/non"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
msgid "Right click"
msgstr "Bot�n secundario"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
msgid "Show/Hide Cursor"
msgstr "Mostrar/ocultar cursor"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
msgid "Free look"
msgstr "Vista libre"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
msgid "Zoom up"
msgstr "Ampliar"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
msgid "Zoom down"
msgstr "Reducir"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
msgid "Bind Keys"
msgstr "Vincular teclas"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
msgid "Cursor Up"
msgstr "Arriba"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
msgid "Cursor Down"
msgstr "Abaixo"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
msgid "Cursor Left"
msgstr "Esquerda"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
msgid "Cursor Right"
msgstr "Dereita"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
msgid "Do you want to load or save the game?"
msgstr "Queres cargar ou gardar a partida?"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
msgid "   Are you sure you want to quit ?   "
msgstr "   Seguro que queres sa�r?   "

#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"

#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
msgid "Rotate"
msgstr "Rotar"

#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
msgid "Using SDL driver "
msgstr "Empregando o controlador de SDL "

#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
msgid "Display "
msgstr "Pantalla "

#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
msgstr "Queres realizar unha an�lise autom�tica?"

#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516
msgid "Map right click action"
msgstr "Asignar acci�n de bot�n secundario"

#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:520
msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
msgstr ""
"Debes asignar unha tecla � acci�n do bot�n secundario do rato para xogar"

#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:529
msgid "Map hide toolbar action"
msgstr "Asignar acci�n Ocultar barra de ferramentas"

#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:533
msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
msgstr ""
"Debes asignar unha tecla � acci�n Ocultar barra de ferramentas para xogar"

#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:542
msgid "Map Zoom Up action (optional)"
msgstr "Asignar acci�n de Ampliar (opcional)"

#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:545
msgid "Map Zoom Down action (optional)"
msgstr "Asignar acci�n de Reducir (opcional)"

#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:553
msgid ""
"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
msgstr ""
"Non esquezas asignar unha tecla � acci�n Ocultar barra de ferramentas para "
"ver o inventario completo"

#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:79
msgid "Check for Updates..."
msgstr "Buscar actualizaci�ns..."

#: engines/access/resources.cpp:44 engines/drascula/drascula.cpp:966
#: engines/hugo/hugo.cpp:437 engines/lure/lure.cpp:64
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:306 engines/sky/compact.cpp:131
#: engines/supernova/supernova.cpp:175 engines/teenagent/resources.cpp:97
#: engines/tony/tony.cpp:198 engines/toon/toon.cpp:4918
#, c-format
msgid "Unable to locate the '%s' engine data file."
msgstr "Non se puido localizar o ficheiro de datos do motor %s."

#: engines/access/resources.cpp:52 engines/drascula/drascula.cpp:980
#: engines/hugo/hugo.cpp:448 engines/lure/lure.cpp:73
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:315 engines/supernova/supernova.cpp:185
#: engines/tony/tony.cpp:210 engines/toon/toon.cpp:4930
#, c-format
msgid "The '%s' engine data file is corrupt."
msgstr "O ficheiro de datos do motor %s est� danado."

#: engines/access/resources.cpp:61 engines/drascula/drascula.cpp:991
#: engines/hugo/hugo.cpp:458 engines/lure/lure.cpp:76
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:326 engines/tony/tony.cpp:221
#: engines/toon/toon.cpp:4941
#, c-format
msgid ""
"Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d.%d but got "
"%d.%d."
msgstr ""
"Atopouse unha versi�n incorrecta do ficheiro de datos do motor %s. Ficheiro "
"esperado: %d.%d. Ficheiro atopado: %d.%d."

#: engines/adl/detection.cpp:49 engines/adl/detection.cpp:59
msgid "Color mode"
msgstr "Modo de cor"

#: engines/adl/detection.cpp:50 engines/adl/detection.cpp:60
msgid "Use color graphics"
msgstr "Empregar gr�ficos en cor"

#: engines/adl/detection.cpp:69
msgid "Scanlines"
msgstr "Li�as de varrido"

#: engines/adl/detection.cpp:70
msgid "Show scanlines"
msgstr "Mostra li�as de varrido."

#: engines/agi/detection.cpp:147 engines/cine/detection.cpp:70
#: engines/drascula/detection.cpp:331 engines/dreamweb/detection.cpp:48
#: engines/neverhood/detection.cpp:177 engines/sci/detection.cpp:462
#: engines/sherlock/detection.cpp:71 engines/toltecs/detection.cpp:200
#: engines/zvision/detection_tables.h:51
msgid "Use original save/load screens"
msgstr "Empregar pantallas orixinais de gardado e carga"

#: engines/agi/detection.cpp:148 engines/cine/detection.cpp:71
#: engines/drascula/detection.cpp:332 engines/dreamweb/detection.cpp:49
#: engines/neverhood/detection.cpp:178 engines/sci/detection.cpp:463
#: engines/sherlock/detection.cpp:72 engines/toltecs/detection.cpp:201
#: engines/zvision/detection_tables.h:52
msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones"
msgstr ""
"Emprega as pantallas orixinais de gardado e carga, no canto das de ScummVM."

#: engines/agi/detection.cpp:157
msgid "Use an alternative palette"
msgstr "Empregar unha paleta alternativa"

#: engines/agi/detection.cpp:158
msgid ""
"Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old "
"behavior"
msgstr ""
"Emprega unha paleta alternativa, com�n para todos os xogos de Amiga (uso "
"antigo)."

#: engines/agi/detection.cpp:167
msgid "Mouse support"
msgstr "Compatibilidade co rato"

#: engines/agi/detection.cpp:168
msgid ""
"Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus."
msgstr ""
"Activa a compatibilidade co rato. Permite o uso do rato para o movemento e "
"os men�s do xogo."

#: engines/agi/detection.cpp:177
msgid "Use Hercules hires font"
msgstr "Empregar fonte Hercules de alta resoluci�n"

#: engines/agi/detection.cpp:178
msgid "Uses Hercules hires font, when font file is available."
msgstr "Emprega a fonte H�rcules de alta resoluci�n se est� dispo�ible."

#: engines/agi/detection.cpp:187
msgid "Pause when entering commands"
msgstr "Pausar ao introducir comandos"

#: engines/agi/detection.cpp:188
msgid ""
"Shows a command prompt window and pauses the game (like in SCI) instead of a "
"real-time prompt."
msgstr ""
"Mostra unha vent� de comandos e pausa o xogo (como en SCI), no canto de "
"facelo en tempo real."

#: engines/agi/saveload.cpp:774 engines/avalanche/parser.cpp:1888
#: engines/cge/events.cpp:83 engines/cge2/events.cpp:75
#: engines/cine/various.cpp:359 engines/dm/dm.cpp:276
#: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:396
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:170 engines/gnap/menu.cpp:473
#: engines/hugo/file.cpp:400 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:377
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:893
#: engines/sci/engine/guest_additions.cpp:661 engines/sci/engine/kfile.cpp:1173
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:94 engines/toltecs/menu.cpp:266
#: engines/toon/toon.cpp:3432 engines/zvision/file/save_manager.cpp:62
msgid "Restore game:"
msgstr "Restaurar xogo:"

#: engines/agi/saveload.cpp:774 engines/avalanche/parser.cpp:1888
#: engines/cge/events.cpp:83 engines/cge2/events.cpp:75
#: engines/cine/various.cpp:359 engines/dm/dm.cpp:276
#: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:396
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:170 engines/gnap/menu.cpp:473
#: engines/hugo/file.cpp:400 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:377
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:893
#: engines/sci/engine/guest_additions.cpp:662 engines/sci/engine/kfile.cpp:1173
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:94 engines/toltecs/menu.cpp:266
#: engines/toon/toon.cpp:3432 engines/zvision/file/save_manager.cpp:62
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"

#: engines/agos/saveload.cpp:159 engines/scumm/scumm.cpp:2444
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game from file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Erro ao cargar a partida do ficheiro:\n"
"\n"
"%s"

#: engines/agos/saveload.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:2434
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game to file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Erro ao gardar a partida no ficheiro:\n"
"\n"
"%s"

#: engines/agos/saveload.cpp:202 engines/scumm/scumm.cpp:2455
#, c-format
msgid ""
"Successfully saved game in file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Partida gardada con �xito no ficheiro:\n"
"\n"
"%s"

#: engines/agos/animation.cpp:558
#, c-format
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr "Non se atopou o ficheiro de secuencia %s!"

#: engines/cge/detection.cpp:105 engines/cge2/detection.cpp:111
msgid "Color Blind Mode"
msgstr "Modo accesible para daltonismo"

#: engines/cge/detection.cpp:106 engines/cge2/detection.cpp:112
msgid "Enable Color Blind Mode by default"
msgstr "Activa o modo accesible para daltonismo de xeito predeterminado."

#: engines/drascula/saveload.cpp:47
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Drascula that should be "
"converted.\n"
"The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to "
"load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
"ScummVM atopou ficheiros de gardado vellos de Drascula que deber�an ser "
"convertidos.\n"
"O formato vello xa non � compatible, de xeito que non poder�s cargar as "
"partidas se non os convertes.\n"
"\n"
"Preme Aceptar para convertilos. Se non, volver�s ver esta mensaxe a pr�xima "
"vez que inicies o xogo.\n"

#: engines/dreamweb/detection.cpp:58
msgid "Use bright palette mode"
msgstr "Empregar modo Paleta intensa"

#: engines/dreamweb/detection.cpp:59
msgid "Display graphics using the game's bright palette"
msgstr "Mostrar os gr�ficos coa paletta intensa do xogo"

#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:255 engines/gob/inter_v2.cpp:1467
#: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:524
msgid "Failed to load saved game from file."
msgstr "Erro ao cargar a partida do ficheiro."

#: engines/gob/inter_v2.cpp:1537 engines/gob/inter_geisha.cpp:263
#: engines/tinsel/saveload.cpp:537
msgid "Failed to save game to file."
msgstr "Erro ao gardar a partida no ficheiro."

#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
msgid "Failed to delete file."
msgstr "Erro ao eliminar o ficheiro."

#: engines/groovie/detection.cpp:312
msgid "Fast movie speed"
msgstr "Velocidade de v�deo r�pida"

#: engines/groovie/detection.cpp:313
msgid "Play movies at an increased speed"
msgstr "Reproducir v�deos a m�is velocidade"

#: engines/groovie/script.cpp:407
msgid "Failed to save game"
msgstr "Erro ao gardar a partida"

#: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
msgid "Gore Mode"
msgstr "Modo Gore"

#: engines/hopkins/detection.cpp:77 engines/hopkins/detection.cpp:87
msgid "Enable Gore Mode when available"
msgstr "Activa o modo Gore, de ser o caso."

#. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever
#. Malcolm makes a joke.
#: engines/kyra/detection.cpp:62
msgid "Studio audience"
msgstr "P�blico do estudio"

#: engines/kyra/detection.cpp:63
msgid "Enable studio audience"
msgstr "Activa o p�blico do estudio."

#. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes.
#: engines/kyra/detection.cpp:73
msgid "Skip support"
msgstr "Omisi�ns"

#: engines/kyra/detection.cpp:74
msgid "Allow text and cutscenes to be skipped"
msgstr "Permite a omisi�n do texto e das secuencias."

#. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium.
#: engines/kyra/detection.cpp:84
msgid "Helium mode"
msgstr "Modo Helio"

#: engines/kyra/detection.cpp:85
msgid "Enable helium mode"
msgstr "Activa o modo Helio."

#. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when
#. changing from one screen to another.
#: engines/kyra/detection.cpp:99
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Desprazamento suave"

#: engines/kyra/detection.cpp:100
msgid "Enable smooth scrolling when walking"
msgstr "Activa o desprazamento suave ao cami�ar."

#. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the
#. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to
#. walk towards that direction.
#: engines/kyra/detection.cpp:112
msgid "Floating cursors"
msgstr "Cursores flotantes"

#: engines/kyra/detection.cpp:113
msgid "Enable floating cursors"
msgstr "Activa os cursores flotantes."

#. I18N: HP stands for Hit Points
#: engines/kyra/detection.cpp:127
msgid "HP bar graphs"
msgstr "Barras de vida"

#: engines/kyra/detection.cpp:128
msgid "Enable hit point bar graphs"
msgstr "Activa as barras de vida."

#: engines/kyra/eobcommon.cpp:331 engines/kyra/lol.cpp:481
msgid "Move Forward"
msgstr "Mover cara diante"

#: engines/kyra/eobcommon.cpp:332 engines/kyra/lol.cpp:482
msgid "Move Back"
msgstr "Mover cara atr�s"

#: engines/kyra/eobcommon.cpp:333
msgid "Move Left"
msgstr "Mover � esquerda"

#: engines/kyra/eobcommon.cpp:334
msgid "Move Right"
msgstr "Mover � dereita"

#: engines/kyra/eobcommon.cpp:335 engines/kyra/lol.cpp:485
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2514
msgid "Turn Left"
msgstr "Xirar � esquerda"

#: engines/kyra/eobcommon.cpp:336 engines/kyra/lol.cpp:486
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2515
msgid "Turn Right"
msgstr "Xirar � dereita"

#: engines/kyra/eobcommon.cpp:337
msgid "Open/Close Inventory"
msgstr "Abrir/Pechar inventario"

#: engines/kyra/eobcommon.cpp:338
msgid "Switch Inventory/Character screen"
msgstr "Cambiar pantalla de inventario/personaxe"

#: engines/kyra/eobcommon.cpp:339
msgid "Camp"
msgstr "Acampar"

#: engines/kyra/eobcommon.cpp:340
msgid "Cast Spell"
msgstr "Lanzar feitizo"

#: engines/kyra/eobcommon.cpp:343
msgid "Spell Level 1"
msgstr "Nivel de feitizos 1"

#: engines/kyra/eobcommon.cpp:344
msgid "Spell Level 2"
msgstr "Nivel de feitizos 2"

#: engines/kyra/eobcommon.cpp:345
msgid "Spell Level 3"
msgstr "Nivel de feitizos 3"

#: engines/kyra/eobcommon.cpp:346
msgid "Spell Level 4"
msgstr "Nivel de feitizos 4"

#: engines/kyra/eobcommon.cpp:347
msgid "Spell Level 5"
msgstr "Nivel de feitizos 5"

#: engines/kyra/eobcommon.cpp:356
msgid "Spell Level 6"
msgstr "Nivel de feitizos 6"

#: engines/kyra/lol.cpp:478
msgid "Attack 1"
msgstr "Ataque 1"

#: engines/kyra/lol.cpp:479
msgid "Attack 2"
msgstr "Ataque 2"

#: engines/kyra/lol.cpp:480
msgid "Attack 3"
msgstr "Ataque 3"

#: engines/kyra/lol.cpp:483
msgid "Slide Left"
msgstr "Esvarar � esquerda"

#: engines/kyra/lol.cpp:484
msgid "Slide Right"
msgstr "Esvarar � dereita"

#: engines/kyra/lol.cpp:487
msgid "Rest"
msgstr "Parar"

#: engines/kyra/lol.cpp:488
msgid "Options"
msgstr "Opci�ns"

#: engines/kyra/lol.cpp:489
msgid "Choose Spell"
msgstr "Elixir feitizo"

#: engines/kyra/sound_midi.cpp:477
msgid ""
"You appear to be using a General MIDI device,\n"
"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
"General MIDI ones. It is still possible that\n"
"some tracks sound incorrect."
msgstr ""
"Semella que est�s a empregar un dispositivo,\n"
"de General MIDI, maix o xogo s� e compatible con\n"
"Roland MT32 MIDI. Tentamos asignar os instrumentos\n"
"aos de General MIDI. No entanto, existe a posibilidade\n"
"de que algunhas pistas non soen correctamente."

#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:557
#, c-format
msgid ""
"The following original saved game file has been found in your game path:\n"
"\n"
"%s %s\n"
"\n"
"Do you wish to use this saved game file with ScummVM?\n"
"\n"
msgstr ""
"Atopouse o seguinte ficheiro de gardado orixinal:\n"
"\n"
"%s %s\n"
"\n"
"Queres usalo con ScummVM?\n"
"\n"

#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:590
#, c-format
msgid ""
"A saved game file was found in the specified slot %d. Overwrite?\n"
"\n"
msgstr ""
"Atopouse un ficheiro de gardado no espazo %d. Sobreescribir?\n"
"\n"

#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:623
#, c-format
msgid ""
"%d original saved games have been successfully imported into\n"
"ScummVM. If you want to manually import original saved game later you will\n"
"need to open the ScummVM debug console and use the command "
"'import_savefile'.\n"
"\n"
msgstr ""
"Importaci�n exitosa de %d ficheiros de gardado orixinais a ScummVM.\n"
"Se queres importar manualmente outros ficheiros de gardado orixinais m�is "
"adiante,\n"
"abre a consola de depuraci�n de ScummVM e emprega o comando \"import_savefile"
"\".\n"
"\n"

#: engines/mads/detection.cpp:91
msgid "Easy mouse interface"
msgstr "Interface de rato sinxela"

#: engines/mads/detection.cpp:92
msgid "Shows object names when hovering the mouse over them"
msgstr "Mostra os nomes dos obxectos ao apuntar co rato."

#: engines/mads/detection.cpp:101 engines/mads/detection.cpp:102
msgid "Animated inventory items"
msgstr "Obxectos de inventario animados"

#: engines/mads/detection.cpp:111 engines/mads/detection.cpp:112
msgid "Animated game interface"
msgstr "Interface de xogo animada"

#: engines/mads/detection.cpp:121 engines/mads/detection.cpp:122
msgid "Naughty game mode"
msgstr "Modo de xogo rebelde"

#: engines/mohawk/detection.cpp:179
msgid "Play the Myst fly by movie"
msgstr "Reproducir o filme de imaxes a�reas de Myst"

#: engines/mohawk/detection.cpp:180
msgid "The Myst fly by movie was not played by the original engine."
msgstr "O filme de imaxes a�reas de Myst non se reproduciu co motor orixinal."

#. I18N: Option for fast scene switching
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:146 engines/mohawk/dialogs.cpp:286
msgid "~Z~ip Mode Activated"
msgstr "Modo ~C~omprimido activado"

#: engines/mohawk/dialogs.cpp:147
msgid "~T~ransitions Enabled"
msgstr "~T~ransici�ns activadas"

#. I18N: Drop book page
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:149
msgid "~D~rop Page"
msgstr "~D~eixar folla"

#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153
msgid "Show ~M~ap"
msgstr "Mostrar ~m~apa"

#: engines/mohawk/dialogs.cpp:159
msgid "Main Men~u~"
msgstr "Men� ~p~rincipal"

#: engines/mohawk/dialogs.cpp:287
msgid "~W~ater Effect Enabled"
msgstr "Efecto de ~a~uga activado"

#: engines/mohawk/dialogs.cpp:289
msgid "Transitions:"
msgstr "Transici�ns:"

#: engines/mohawk/dialogs.cpp:291
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivados"

#: engines/mohawk/dialogs.cpp:292
msgid "Fastest"
msgstr "M�is r�pido"

#: engines/mohawk/dialogs.cpp:293
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: engines/mohawk/dialogs.cpp:294
msgid "Best"
msgstr "Mellor"

#: engines/mohawk/mohawk.cpp:55
msgid "The game is paused. Press any key to continue."
msgstr "Xogo en pausa. Pulsa calquera tecla para continuar."

#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:255
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:394
msgid ""
"Are you sure you want to load a saved game? All unsaved progress will be "
"lost."
msgstr ""

#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:256
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:395
#, fuzzy
msgid "Load game"
msgstr "Cargar partida:"

#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:272
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:416
msgid ""
"Are you sure you want to start a new game? All unsaved progress will be lost."
msgstr ""

#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:273
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:417
#, fuzzy
msgid "New game"
msgstr "Novo ficheiro"

#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:290
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:500
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to quit? All unsaved progress will be lost."
msgstr "   Seguro que queres sa�r?   "

#: engines/mohawk/riven.cpp:158
msgid ""
"You're missing a Riven executable. The Windows executable is 'riven.exe' or "
"'rivendmo.exe'. "
msgstr ""
"Falta un executable de Riven. O executable de Windows � riven.exe ou "
"rivendmo.exe. "

#: engines/mohawk/riven.cpp:159
msgid ""
"Using the 'arcriven.z' installer file also works. In addition, you can use "
"the Mac 'Riven' executable."
msgstr ""
"Tam�n podes empregar o ficheiro do instalador arcriven.z ou o executable de "
"Mac."

#: engines/mohawk/riven.cpp:170
msgid ""
"You're missing 'extras.mhk'. Using the 'arcriven.z' installer file also "
"works."
msgstr ""
"Falta o ficheiro extras.mhk. Tam�n podes empregar o ficheiro do instalador "
"arcriven.z."

#: engines/mohawk/riven.cpp:498
msgid "You are missing the following required Riven data files:\n"
msgstr "Faltan os seguintes ficheiros de datos requiridos de Riven:\n"

#: engines/mohawk/riven_stack.cpp:204
msgid ""
"Exploration beyond this point available only within the full version of\n"
"the game."
msgstr ""
"A exploraci�n al�n deste punto s� est� dispo�ible coa versi�n\n"
"completa do xogo.\n"

#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:474
msgid ""
"At this point, the Riven Demo would\n"
"ask if you would like to open a web browser\n"
"to bring you to the Red Orb store to buy\n"
"the game. ScummVM cannot do that and\n"
"the site no longer exists."
msgstr ""
"Neste punto, a demo de Riven preguntar�a\n"
"se queres abrir un navegador para ir �\n"
"tenda de Red Orb e mercar o xogo.\n"
"ScummVM non pode facer iso e o sitio web\n"
"xa non existe."

#: engines/neverhood/detection.cpp:184
msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes"
msgstr "Omitir as escenas do Sal�n dos rexistros"

#: engines/neverhood/detection.cpp:185
msgid "Allows the player to skip past the Hall of Records storyboard scenes"
msgstr "Permite ao xogador saltar as escenas do Sal�n dos rexistros"

#: engines/neverhood/detection.cpp:191
msgid "Scale the making of videos to full screen"
msgstr "Redimensionar v�deos a pantalla completa"

#: engines/neverhood/detection.cpp:192
msgid "Scale the making of videos, so that they use the whole screen"
msgstr "Redimensionar a creaci�n de v�deos en pantalla completa"

#: engines/parallaction/saveload.cpp:130
#, c-format
msgid ""
"Can't save game in slot %i\n"
"\n"
msgstr ""
"Non se pode gardar a partida no espazo %i\n"
"\n"

#: engines/parallaction/saveload.cpp:194
msgid "Load file"
msgstr "Cargar ficheiro"

#: engines/parallaction/saveload.cpp:201
msgid "Loading game..."
msgstr "Cargando..."

#: engines/parallaction/saveload.cpp:209
msgid "Save file"
msgstr "Gardar ficheiro"

#: engines/parallaction/saveload.cpp:216
msgid "Saving game..."
msgstr "Gardando..."

#: engines/parallaction/saveload.cpp:269
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Nippon Safes that should be "
"renamed.\n"
"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
"games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
msgstr ""
"ScummVM atopou ficheiros de gardado vellos de Nippon Safes que deber�an ser "
"renomeados.\n"
"Os nomes vellos xa non son compatibles, de xeito que non poder�s cargar as "
"partidas se non os cambias.\n"
"\n"
"Preme Aceptar para cambialos. Se non, volver�s ver esta mensaxe a pr�xima "
"vez que inicies o xogo.\n"

#: engines/parallaction/saveload.cpp:316
msgid "ScummVM successfully converted all your saved games."
msgstr "ScummVM converteu correctamente todos os ficheiros de gardado."

#: engines/parallaction/saveload.cpp:318
msgid ""
"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
"your files have been converted.\n"
"\n"
"Please report to the team."
msgstr ""
"ScummVM imprimiu avisos na vent� da consola. Non se pode garantir a "
"conversi�n de todos os ficheiros.\n"
"\n"
"Contacta co equipo de ScummVM."

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:716
msgid "Invalid file name for saving"
msgstr "Nome de ficheiro de gardado non v�lido"

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2512
msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors"
msgstr "Arriba/Ampliar/Avanzar/Abrir portas"

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2513
msgid "Down/Zoom Out"
msgstr "Abaixo/Reducir"

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2516
msgid "Display/Hide Inventory Tray"
msgstr "Mostrar/Ocultar bandexa de inventario"

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2517
msgid "Display/Hide Biochip Tray"
msgstr "Mostrar/Ocultar bandexa de biochip"

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2518
msgid "Action/Select"
msgstr "Acci�n/Seleccionar"

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2519
msgid "Toggle Center Data Display"
msgstr "Activar/Desactivar pantalla de datos"

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2520
msgid "Display/Hide Info Screen"
msgstr "Mostrar/Ocultar pantalla de informaci�n"

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2521
msgid "Display/Hide Pause Menu"
msgstr "Mostrar/Ocultar men� de pausa"

#: engines/queen/detection.cpp:56
msgid "Alternative intro"
msgstr "Intro alternativa"

#: engines/queen/detection.cpp:57
msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
msgstr "Emprega unha introduci�n alternativa para o xogo (s� versi�n en CD)."

#: engines/sci/detection.cpp:400
msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)"
msgstr "Omitir interpolaci�n de cores EGA (fondos de cor completa)"

#: engines/sci/detection.cpp:401
msgid "Skip dithering pass in EGA games, graphics are shown with full colors"
msgstr ""
"Omite a interpolaci�n de cores EGA. Os gr�ficos m�stranse con cores "
"completas."

#: engines/sci/detection.cpp:410
msgid "Enable high resolution graphics"
msgstr "Activar gr�ficos de alta resoluci�n"

#: engines/sci/detection.cpp:411
msgid "Enable high resolution graphics/content"
msgstr "Activa os gr�ficos ou o contido de alta resoluci�n."

#: engines/sci/detection.cpp:420
msgid "Enable black-lined video"
msgstr "Activar v�deo con bordos"

#: engines/sci/detection.cpp:421
msgid "Draw black lines over videos to increase their apparent sharpness"
msgstr "Debuxa li�as negras sobre os v�deos para aumentar a nitidez aparente."

#: engines/sci/detection.cpp:431
msgid "Use high-quality video scaling"
msgstr "Empregar escalado de v�deo de alta calidade"

#: engines/sci/detection.cpp:432
msgid "Use linear interpolation when upscaling videos, where possible"
msgstr "Empregar interpolaci�n linear ao escalar gr�ficos, se � posible"

#: engines/sci/detection.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Use high-quality \"LarryScale\" cel scaling"
msgstr "Empregar escalado de v�deo de alta calidade"

#: engines/sci/detection.cpp:443
msgid "Use special cartoon scaler for drawing character sprites"
msgstr ""

#: engines/sci/detection.cpp:452
msgid "Prefer digital sound effects"
msgstr "Preferir efectos de son dixitais"

#: engines/sci/detection.cpp:453
msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones"
msgstr "D� preferencia aos efectos de son dixitais no canto dos sint�ticos."

#: engines/sci/detection.cpp:472
msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output"
msgstr "Empregar IMF/Yamaha FB-01 para a sa�da de MIDI"

#: engines/sci/detection.cpp:473
msgid ""
"Use an IBM Music Feature card or a Yamaha FB-01 FM synth module for MIDI "
"output"
msgstr ""
"Emprega unha tarxeta IBM Music Feature ou un m�dulo de sintetizador Yamaha "
"FB-01 FM para a sa�da de MIDI."

#: engines/sci/detection.cpp:483
msgid "Use CD audio"
msgstr "Empregar son de CD"

#: engines/sci/detection.cpp:484
msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available"
msgstr "Emprega son de CD no canto do do xogo, de ser o caso."

#: engines/sci/detection.cpp:494
msgid "Use Windows cursors"
msgstr "Empregar cursores de Windows"

#: engines/sci/detection.cpp:495
msgid ""
"Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones"
msgstr ""
"Emprega os cursores de Windows (m�is pequenos e monocromos) no canto dos de "
"DOS."

#: engines/sci/detection.cpp:505
msgid "Use silver cursors"
msgstr "Empregar cursores prateados"

#: engines/sci/detection.cpp:506
msgid ""
"Use the alternate set of silver cursors instead of the normal golden ones"
msgstr ""
"Emprega o xogo de cursores prateados alternativo, no canto dos dourados "
"normais."

#: engines/sci/detection.cpp:516
msgid "Enable content censoring"
msgstr "Activar censura de contidos"

#: engines/sci/detection.cpp:517
msgid "Enable the game's built-in optional content censoring"
msgstr "Activa a censura de contidos opcional incorporada ao xogo."

#: engines/sci/detection.cpp:847 engines/sci/engine/kfile.cpp:481
msgid "(Autosave)"
msgstr "(Autogardado)"

#: engines/sci/engine/kgraphics.cpp:984
msgid ""
"Characters saved inside ScummVM are shown automatically. Character files "
"saved in the original interpreter need to be put inside ScummVM's saved "
"games directory and a prefix needs to be added depending on which game it "
"was saved in: 'qfg1-' for Quest for Glory 1, 'qfg2-' for Quest for Glory 2. "
"Example: 'qfg2-thief.sav'."
msgstr ""
"Os personaxes gardados en ScummVM m�stranse automaticamente. Os ficheiros de "
"personaxes gardados no int�rprete orixinal deben ser ubicados no directorio "
"de partidas gardadas de ScummVM e precisar�n un prefixo, segundo o xogo no "
"que se gardasen: \"qfg1-\" para Quest for Glory 1, \"qfg2-\" para Quest for "
"Glory 2. Exemplo: \"qfg2-thief.sav\"."

#: engines/sci/engine/kgraphics32.cpp:348
#, c-format
msgid "Please use an external viewer to open the game's help file: %s"
msgstr "Usa un visor externo para abrir o ficheiro de axuda do xogo: %s."

#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1284
msgid "The format of this saved game is obsolete, unable to load it"
msgstr "O formato desta partida gardada est� obsoleto. Non � posible cargala."

#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1286
#, c-format
msgid "Savegame version is %d, maximum supported is %0d"
msgstr ""
"A versi�n do ficheiro de gardado � %d. A versi�n m�xima compatible � %0d."

#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1297
msgid ""
"This saved game was created with a different version of the game, unable to "
"load it"
msgstr ""
"Esta partida gardada creouse cunha versi�n diferente do xogo. Non � posible "
"cargala."

#: engines/sci/resource.cpp:822
msgid ""
"Missing or corrupt game resources have been detected. Some game features may "
"not work properly. Please check the console for more information, and verify "
"that your game files are valid."
msgstr ""
"Detect�ronse recursos faltantes ou danados. Algunhas caracter�sticas do xogo "
"poder�n non funcionar correctamente. Consulta a consola para obter m�is "
"informaci�n e verifica que os ficheiros do xogo son v�lidos."

#: engines/sci/sci.cpp:400
msgid ""
"A known buggy game script has been detected, which could prevent you from "
"progressing later on in the game, during the sequence with the Green Man's "
"riddles. Please, apply the latest patch for this game by Sierra to avoid "
"possible problems."
msgstr ""
"Detectouse un script do xogo con erros co�ecidos, que poder�a impedir o "
"progreso posterior no xogo, durante a secuencia das adivi�as do home verde. "
"Aplica o �ltimo parche de Sierra para este xogo para evitar posibles "
"problemas."

#: engines/sci/sci.cpp:409
msgid ""
"Subtitles are enabled, but subtitling in King's Quest 7 was unfinished and "
"disabled in the release version of the game. ScummVM allows the subtitles to "
"be re-enabled, but because they were removed from the original game, they do "
"not always render properly or reflect the actual game speech. This is not a "
"ScummVM bug -- it is a problem with the game's assets."
msgstr ""
"Subt�tulos activados. No entanto, esta caracter�stica de King's Quest 7 non "
"se rematou e foi desactivada na versi�n comercial do xogo. ScummVM permite a "
"reactivaci�n dos subt�tulos, mais como foron eliminados do xogo orixinal, "
"non sempre son reproducidos correctamente e poden non reflectir os di�logos "
"do xogo: non � un erro de ScummVM, � un problema dos recursos do xogo."

#: engines/sci/sci.cpp:433
msgid ""
"You have selected General MIDI as a sound device. Sierra has provided after-"
"market support for General MIDI for this game in their \"General MIDI Utility"
"\". Please, apply this patch in order to enjoy MIDI music with this game. "
"Once you have obtained it, you can unpack all of the included *.PAT files in "
"your ScummVM extras folder and ScummVM will add the appropriate patch "
"automatically. Alternatively, you can follow the instructions in the READ.ME "
"file included in the patch and rename the associated *.PAT file to 4.PAT and "
"place it in the game folder. Without this patch, General MIDI music for this "
"game will sound badly distorted."
msgstr ""
"Seleccionaches General MIDI como dispositivo de son. Sierra forneceu "
"compatibilidade con General MIDI para este xogo coa s�a \"General MIDI "
"Utility\". Aplica este parche para gozar da m�sica MIDI neste xogo. Cando o "
"obte�as, podes descomprimir todos os ficheiros .PAT inclu�dos nel no "
"cartafol de extras de ScummVM, e a aplicaci�n engadir� o parche apropiado "
"automaticamente. Tam�n podes seguir as instruci�ns do ficheiro READ.ME "
"inclu�do no parche e renomear o ficheiro .PAT asociado como 4.PAT, e ubicalo "
"no cartafol do xogo. Sen o parche, a m�sica General MIDI deste xogo soar� "
"moi distorsionada."

#: engines/sci/sci.cpp:452
msgid ""
"Your game is patched with a fan made script patch. Such patches have been "
"reported to cause issues, as they modify game scripts extensively. The "
"issues that these patches fix do not occur in ScummVM, so you are advised to "
"remove this patch from your game folder in order to avoid having unexpected "
"errors and/or issues later on."
msgstr ""
"O xogo est� parcheado cun parche de scripts realizado por afeccionados. "
"Estes parches poden causar problemas, xa que modifican os scripts do xogo "
"significativamente. Os problemas que corrixen estes parches non te�en lugar "
"en ScummVM, polo que recomendamos que elimines este parche do cartafol do "
"xogo para evitar erros ou problemas inesperados m�is adiante."

#: engines/scumm/detection.cpp:1123
msgid ""
"Your game version appears to be unknown. If this is *NOT* a fan-modified\n"
"version (in particular, not a fan-made translation), please, report the\n"
"following data to the ScummVM team along with the name of the game you "
"tried\n"
"to add and its version, language, etc.:\n"
msgstr ""
"A t�a versi�n do xogo semella desco�ecida. Se non � unha versi�n\n"
"modificada por afeccionados (en particular, unha traduci�n feita por\n"
"afeccionados), env�a os seguintes datos ao equipo de ScummVM,\n"
"xunto co nome do xogo que tentaches engadir, a s�a versi�n, lingua, etc.:\n"

#: engines/scumm/detection.cpp:1141
msgid ""
"The Lite version of Putt-Putt Saves the Zoo iOS is not supported to avoid "
"piracy.\n"
"The full version is available for purchase from the iTunes Store."
msgstr ""
"A versi�n Lite de Putt-Putt Saves the Zoo iOS non � compat�bel para evitar a "
"pirater�a.\n"
"A versi�n completa est� dispo��bel para mercar na tenda de iTunes."

#: engines/scumm/detection.cpp:1352
msgid "Show Object Line"
msgstr "Mostrar li�a de obsecto"

#: engines/scumm/detection.cpp:1353
msgid "Show the names of objects at the bottom of the screen"
msgstr "Mostra os nomes dos obxectos na parte inferior da pantalla"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:172
#, c-format
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
msgstr "Insire o disco %c e preme o bot�n para continuar."

#: engines/scumm/dialogs.cpp:173
#, c-format
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
msgstr "Non se puido atopar %s, (%c%d). Preme o bot�n."

#: engines/scumm/dialogs.cpp:174
#, c-format
msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
msgstr "Erro ao ler o disco %c, (%c%d). Preme o bot�n."

#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
msgid "Game Paused.  Press SPACE to Continue."
msgstr "Xogo en pausa. Pulsa a barra espazadora para continuar."

#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
#. "Moechten Sie wirklich neu starten?  (J/N)J"
#. Will react to J as 'Yes'
#: engines/scumm/dialogs.cpp:179
msgid "Are you sure you want to restart?  (Y/N)Y"
msgstr "Seguro que queres reiniciar? (S/N)S"

#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
#: engines/scumm/dialogs.cpp:181
msgid "Are you sure you want to quit?  (Y/N)Y"
msgstr "Seguro que queres sa�r? (S/N)S"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:186
msgid "Play"
msgstr "Xogar"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:190
msgid "Insert save/load game disk"
msgstr "Inserir disco de gardado/carga"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:191
msgid "You must enter a name"
msgstr "Debes introducir un nome"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:192
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
msgstr "Non se puido gardar a partida (disco cheo?)"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:193
msgid "The game was NOT loaded"
msgstr "Non se puido cargar a partida"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Gardando %s"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
#, c-format
msgid "Loading '%s'"
msgstr "Cargando %s"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
msgid "Name your SAVE game"
msgstr "Introduce un nome para a partida gardada"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
msgid "Select a game to LOAD"
msgstr "Selecciona unha partida para cargala"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
msgid "Game title)"
msgstr "T�tulo)"

#. I18N: Previous page button
#: engines/scumm/dialogs.cpp:284
msgid "~P~revious"
msgstr "~A~nterior"

#. I18N: Next page button
#: engines/scumm/dialogs.cpp:286
msgid "~N~ext"
msgstr "~S~eguinte"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:599
msgid "Speech Only"
msgstr "S� voz"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:600
msgid "Speech and Subtitles"
msgstr "Voz e subt�tulos"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:601
msgid "Subtitles Only"
msgstr "S� subt�tulos"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:609
msgctxt "lowres"
msgid "Speech & Subs"
msgstr "Voz e subs"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:655
msgid "Select a Proficiency Level."
msgstr "Selecciona un nivel de habilidade."

#: engines/scumm/dialogs.cpp:657
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
msgstr "Consulta o manual de Loom(TM) para obter axuda."

#: engines/scumm/dialogs.cpp:661
msgid "Practice"
msgstr "Pr�ctica"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:662
msgid "Expert"
msgstr "Experto"

#: engines/scumm/help.cpp:74
msgid "Common keyboard commands:"
msgstr "Comandos de teclado com�ns:"

#: engines/scumm/help.cpp:75
msgid "Save / Load dialog"
msgstr "Gardar/cargar di�logo"

#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Skip line of text"
msgstr "Omitir li�a de texto"

#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Esc"
msgstr "ESC"

#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Skip cutscene"
msgstr "Omitir secuencia"

#: engines/scumm/help.cpp:79
msgid "Space"
msgstr "Barra espazadora"

#: engines/scumm/help.cpp:79
msgid "Pause game"
msgstr "Pausar xogo"

#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:85
#: engines/scumm/help.cpp:96 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103
msgid "Ctrl"
msgstr "CTRL"

#: engines/scumm/help.cpp:80
msgid "Load saved game 1-10"
msgstr "Cargar partida 1-10"

#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:85
#: engines/scumm/help.cpp:87 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103
msgid "Alt"
msgstr "ALT"

#: engines/scumm/help.cpp:81
msgid "Save game 1-10"
msgstr "Gardar partida 1-10"

#: engines/scumm/help.cpp:87 engines/scumm/help.cpp:90
msgid "Enter"
msgstr "INTRO"

#: engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Music volume up / down"
msgstr "Subir/baixar volume de m�sica"

#: engines/scumm/help.cpp:89
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr "Acelerar/frear texto"

#: engines/scumm/help.cpp:90
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr "Simular bot�n primario do rato"

#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Tab"
msgstr "TAB"

#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr "Simular bot�n secundario do rato"

#: engines/scumm/help.cpp:94
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr "Comandos de teclado especiais:"

#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Show / Hide console"
msgstr "Mostrar/ocultar consola"

#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Start the debugger"
msgstr "Iniciar o depurador"

#: engines/scumm/help.cpp:97
msgid "Show memory consumption"
msgstr "Mostrar consumo de memoria"

#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr "Executar en modo R�pido (*)"

#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr "Executar en modo Moi r�pido (*)"

#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr "Activar/desactivar captura de rato"

#: engines/scumm/help.cpp:101
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr "Cambiar filtro de gr�ficos"

#: engines/scumm/help.cpp:102
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr "Aumentar/reducir factor de escala"

#: engines/scumm/help.cpp:103
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr "Activar/desactivar correcci�n de proporci�n"

#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr "* Nota: non recomendamos"

#: engines/scumm/help.cpp:109
msgid "  ctrl-g are not recommended"
msgstr "   empregar CTRL-F nin CTRL-G,"

#: engines/scumm/help.cpp:110
msgid "  since they may cause crashes"
msgstr "   xa que poden provocar bloqueos"

#: engines/scumm/help.cpp:111
msgid "  or incorrect game behavior."
msgstr "   ou outros erros no xogo."

#: engines/scumm/help.cpp:115
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr "Tecer feitizos co teclado:"

#: engines/scumm/help.cpp:117
msgid "Main game controls:"
msgstr "Controis principais de xogo:"

#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162
msgid "Push"
msgstr "Empuxar"

#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
#: engines/scumm/help.cpp:163
msgid "Pull"
msgstr "Tirar de"

#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:198
#: engines/scumm/help.cpp:208
msgid "Give"
msgstr "Dar"

#: engines/scumm/help.cpp:125 engines/scumm/help.cpp:140
#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:191
#: engines/scumm/help.cpp:209
msgid "Open"
msgstr "Abrir"

#: engines/scumm/help.cpp:127
msgid "Go to"
msgstr "Ir a"

#: engines/scumm/help.cpp:128
msgid "Get"
msgstr "Coller"

#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:153
#: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:199
#: engines/scumm/help.cpp:214 engines/scumm/help.cpp:225
#: engines/scumm/help.cpp:251
msgid "Use"
msgstr "Usar"

#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:142
msgid "Read"
msgstr "Ler"

#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:148
msgid "New kid"
msgstr "Rapaz"

#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
#: engines/scumm/help.cpp:172
msgid "Turn on"
msgstr "Acender"

#: engines/scumm/help.cpp:133 engines/scumm/help.cpp:155
#: engines/scumm/help.cpp:173
msgid "Turn off"
msgstr "Apagar"

#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:195
msgid "Walk to"
msgstr "Ir a"

#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:228
msgid "Pick up"
msgstr "Coller"

#: engines/scumm/help.cpp:145 engines/scumm/help.cpp:170
msgid "What is"
msgstr "Que �"

#: engines/scumm/help.cpp:147
msgid "Unlock"
msgstr "Despechar"

#: engines/scumm/help.cpp:150
msgid "Put on"
msgstr "Po�er"

#: engines/scumm/help.cpp:151
msgid "Take off"
msgstr "Quitar"

#: engines/scumm/help.cpp:157
msgid "Fix"
msgstr "Reparar"

#: engines/scumm/help.cpp:159
msgid "Switch"
msgstr "Cambiar"

#: engines/scumm/help.cpp:167 engines/scumm/help.cpp:229
msgid "Look"
msgstr "Mirar"

#: engines/scumm/help.cpp:174 engines/scumm/help.cpp:224
msgid "Talk"
msgstr "Falar"

#: engines/scumm/help.cpp:175
msgid "Travel"
msgstr "Viaxar"

#: engines/scumm/help.cpp:176
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr "A Henry / A Indy"

#. I18N: These are different musical notes
#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play C minor on distaff"
msgstr "tocar do menor no bast�n"

#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play D on distaff"
msgstr "tocar re no bast�n"

#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play E on distaff"
msgstr "tocar mi no bast�n"

#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play F on distaff"
msgstr "tocar fa no bast�n"

#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play G on distaff"
msgstr "tocar sol no bast�n"

#: engines/scumm/help.cpp:185
msgid "play A on distaff"
msgstr "tocar la no bast�n"

#: engines/scumm/help.cpp:186
msgid "play B on distaff"
msgstr "tocar si no bast�n"

#: engines/scumm/help.cpp:187
msgid "play C major on distaff"
msgstr "tocar do maior no bast�n"

#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
msgid "puSh"
msgstr "Empurrar"

#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:216
msgid "pull (Yank)"
msgstr "Tirar de"

#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:213
#: engines/scumm/help.cpp:249
msgid "Talk to"
msgstr "Falar con"

#: engines/scumm/help.cpp:200 engines/scumm/help.cpp:212
msgid "Look at"
msgstr "Mirar"

#: engines/scumm/help.cpp:201
msgid "turn oN"
msgstr "Acender"

#: engines/scumm/help.cpp:202
msgid "turn oFf"
msgstr "Apagar"

#: engines/scumm/help.cpp:218
msgid "KeyUp"
msgstr "Arriba"

#: engines/scumm/help.cpp:218
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr "Destacar di�logo anterior"

#: engines/scumm/help.cpp:219
msgid "KeyDown"
msgstr "Abaixo"

#: engines/scumm/help.cpp:219
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr "Destacar di�logo seguinte"

#: engines/scumm/help.cpp:223
msgid "Walk"
msgstr "Ir a"

#: engines/scumm/help.cpp:226 engines/scumm/help.cpp:235
#: engines/scumm/help.cpp:242 engines/scumm/help.cpp:250
msgid "Inventory"
msgstr "Inventario"

#: engines/scumm/help.cpp:227
msgid "Object"
msgstr "Obxecto"

#: engines/scumm/help.cpp:230
msgid "Black and White / Color"
msgstr "Branco e negro/cor"

#: engines/scumm/help.cpp:233
msgid "Eyes"
msgstr "Ollos"

#: engines/scumm/help.cpp:234
msgid "Tongue"
msgstr "Lingua"

#: engines/scumm/help.cpp:236
msgid "Punch"
msgstr "Bater a"

#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Kick"
msgstr "Patear a"

#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:248
msgid "Examine"
msgstr "Examinar"

#: engines/scumm/help.cpp:241
msgid "Regular cursor"
msgstr "Cursor normal"

#. I18N: Comm is a communication device
#: engines/scumm/help.cpp:244
msgid "Comm"
msgstr "Comunicador"

#: engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Save / Load / Options"
msgstr "Gardar/cargar/opci�ns"

#: engines/scumm/help.cpp:256
msgid "Other game controls:"
msgstr "Outros controis de xogo:"

#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268
msgid "Inventory:"
msgstr "Inventario:"

#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Scroll list up"
msgstr "Subir lista"

#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276
msgid "Scroll list down"
msgstr "Baixar lista"

#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269
msgid "Upper left item"
msgstr "Obxecto esquerdo arriba"

#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Lower left item"
msgstr "Obxecto esquerdo abaixo"

#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Upper right item"
msgstr "Obxecto dereito arriba"

#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Lower right item"
msgstr "Obxecto dereito abaixo"

#: engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Middle left item"
msgstr "Obxecto esquerdo medio"

#: engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Middle right item"
msgstr "Obxecto dereito medio"

#: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285
msgid "Switching characters:"
msgstr "Cambiar personaxes:"

#: engines/scumm/help.cpp:282
msgid "Second kid"
msgstr "Rapaz 2"

#: engines/scumm/help.cpp:283
msgid "Third kid"
msgstr "Rapaz 3"

#: engines/scumm/help.cpp:292
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
msgstr "Activar/Desactivar inventario/puntos CI"

#: engines/scumm/help.cpp:293
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
msgstr "Activar/Desactivar combate con teclado/rato (*)"

#: engines/scumm/help.cpp:295
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
msgstr "* O combate co teclado est� sempre activado,"

#: engines/scumm/help.cpp:296
msgid "  so despite the in-game message this"
msgstr "de xeito que esta mensaxe"

#: engines/scumm/help.cpp:297
msgid "  actually toggles Mouse Fighting Off/On"
msgstr "realmente activa/desactiva o combate co rato."

#: engines/scumm/help.cpp:304
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr "Controis de combate (teclado num�rico):"

#: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306
#: engines/scumm/help.cpp:307
msgid "Step back"
msgstr "Paso atr�s"

#: engines/scumm/help.cpp:308
msgid "Block high"
msgstr "Bloqueo alto"

#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "Block middle"
msgstr "Bloqueo medio"

#: engines/scumm/help.cpp:310
msgid "Block low"
msgstr "Bloqueo baixo"

#: engines/scumm/help.cpp:311
msgid "Punch high"
msgstr "Pu�azo alto"

#: engines/scumm/help.cpp:312
msgid "Punch middle"
msgstr "Pu�azo medio"

#: engines/scumm/help.cpp:313
msgid "Punch low"
msgstr "Pu�azo baixo"

#: engines/scumm/help.cpp:315
msgid "Sucker punch"
msgstr "Pu�azo letal"

#: engines/scumm/help.cpp:318
msgid "These are for Indy on left."
msgstr "Son para Indy na esquerda."

#: engines/scumm/help.cpp:319
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr "Se est� na dereita,"

#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr "7, 4 e 1 c�mbianse por"

#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr "9, 6 e 3 respectivamente."

#: engines/scumm/help.cpp:328
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr "Controis de biplano (teclado num�rico):"

#: engines/scumm/help.cpp:329
msgid "Fly to upper left"
msgstr "Voar � esquerda arriba"

#: engines/scumm/help.cpp:330
msgid "Fly to left"
msgstr "Voar � esquerda"

#: engines/scumm/help.cpp:331
msgid "Fly to lower left"
msgstr "Voar � esquerda abaixo"

#: engines/scumm/help.cpp:332
msgid "Fly upwards"
msgstr "Voar arriba"

#: engines/scumm/help.cpp:333
msgid "Fly straight"
msgstr "Voar recto"

#: engines/scumm/help.cpp:334
msgid "Fly down"
msgstr "Voar abaixo"

#: engines/scumm/help.cpp:335
msgid "Fly to upper right"
msgstr "Voar � dereita arriba"

#: engines/scumm/help.cpp:336
msgid "Fly to right"
msgstr "Voar � dereita"

#: engines/scumm/help.cpp:337
msgid "Fly to lower right"
msgstr "Voar � dereita abaixo"

#: engines/scumm/input.cpp:578
msgid "Snap scroll on"
msgstr "Axuste de desprazamento SI"

#: engines/scumm/input.cpp:580
msgid "Snap scroll off"
msgstr "Axuste de desprazamento NON"

#: engines/scumm/input.cpp:593
msgid "Music volume: "
msgstr "Volume de m�sica: "

#: engines/scumm/input.cpp:610
msgid "Subtitle speed: "
msgstr "Velocidade dos subt�tulos: "

#: engines/scumm/scumm.cpp:1881
#, c-format
msgid ""
"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
"but %s is missing. Using AdLib instead."
msgstr ""
"A compatibilidade nativa con MIDI precisa a actualizaci�n de Roland\n"
"de LucasArts, mais falla %s. Empregarase AdLib."

#: engines/scumm/scumm.cpp:2740
msgid ""
"Usually, Maniac Mansion would start now. But for that to work, the game "
"files for Maniac Mansion have to be in the 'Maniac' directory inside the "
"Tentacle game directory, and the game has to be added to ScummVM."
msgstr ""
"Maniac Mansion ter�a que empezar agora. Por�n, os ficheiros do xogo te�en "
"que estar no directorio \"Maniac\" dentro do directorio \"Tentacle\". "
"Ademais, c�mpre engadir o xogo a ScummVM."

#: engines/scumm/players/player_v3m.cpp:129
msgid ""
"Could not find the 'Loom' Macintosh executable to read the\n"
"instruments from. Music will be disabled."
msgstr ""
"Erro ao buscar o executable de Loom para Macintosh\n"
"do que empregar os instrumentos. A m�sica desactivarase."

#: engines/scumm/players/player_v5m.cpp:107
msgid ""
"Could not find the 'Monkey Island' Macintosh executable to read the\n"
"instruments from. Music will be disabled."
msgstr ""
"Erro ao buscar o executable de Monkey Island para Macintosh\n"
"do que empregar os instrumentos. A m�sica desactivarase."

#: engines/sherlock/detection.cpp:81
msgid "Pixellated scene transitions"
msgstr "Transici�ns de escenas pixeladas"

#: engines/sherlock/detection.cpp:82
msgid "When changing scenes, a randomized pixel transition is done"
msgstr "Ao mudar de escena, mostrase una transici�n pixelada aleatoria."

#: engines/sherlock/detection.cpp:91
msgid "Don't show hotspots when moving mouse"
msgstr "Non mostrar puntos de acceso ao mover o rato"

#: engines/sherlock/detection.cpp:92
msgid ""
"Only show hotspot names after you actually click on a hotspot or action "
"button"
msgstr ""
"S� mostra os nomes dos puntos de acceso despois de premer nun punto de "
"acceso ou un bot�n de acci�n."

#: engines/sherlock/detection.cpp:101
msgid "Show character portraits"
msgstr "Mostrar retratos de personaxes"

#: engines/sherlock/detection.cpp:102
msgid "Show portraits for the characters when conversing"
msgstr "Mostra os retratos dos personaxes nas conversas."

#: engines/sherlock/detection.cpp:111
msgid "Slide dialogs into view"
msgstr "Deslizar pantallas"

#: engines/sherlock/detection.cpp:112
msgid "Slide UI dialogs into view, rather than simply showing them immediately"
msgstr "Desliza as pantallas da IU, no canto de mostralas directamente."

#: engines/sherlock/detection.cpp:121
msgid "Transparent windows"
msgstr "Vent�s transparentes"

#: engines/sherlock/detection.cpp:122
msgid "Show windows with a partially transparent background"
msgstr "Mostra vent�s cun fondo parcialmente transparente."

#: engines/sky/compact.cpp:141
msgid "The \"sky.cpt\" engine data file has an incorrect size."
msgstr "O ficheiro de datos do motor \"sky.cpt\" ten un tama�o incorrecto."

#: engines/sky/detection.cpp:44
msgid "Floppy intro"
msgstr "Intro de disquete"

#: engines/sky/detection.cpp:45
msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)"
msgstr "Emprega a introduci�n da versi�n en disquete (s� versi�n en CD)."

#: engines/supernova/supernova.cpp:193
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d but got %d."
msgstr ""
"Atopouse unha versi�n incorrecta do ficheiro de datos do motor %s. Ficheiro "
"esperado: %d.%d. Ficheiro atopado: %d.%d."

#: engines/supernova/supernova.cpp:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to locate the text for %s language in '%s' engine data file."
msgstr "Non se puido localizar o ficheiro de datos do motor %s."

#: engines/sword1/animation.cpp:524
#, c-format
msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode"
msgstr "Non se pode reproducir a secuencia %s de PSX neste modo gr�fico"

#: engines/sword1/animation.cpp:545 engines/sword2/animation.cpp:445
msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib"
msgstr ""
"Atop�ronse secuencias de DXA. No entanto, esta versi�n de ScummVM non � "
"compatible con zlib"

#: engines/sword1/animation.cpp:561 engines/sword2/animation.cpp:461
msgid ""
"MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2 support"
msgstr ""
"Atop�ronse secuencias MPEG-2, mais ScummVM foi compilado sen compatibilidade "
"con MPEG-2"

#: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword2/animation.cpp:470
#, c-format
msgid "Cutscene '%s' not found"
msgstr "Non se atopou a secuencia %s"

#: engines/sword1/control.cpp:885
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Broken Sword 1 that should "
"be converted.\n"
"The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to "
"load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
"ScummVM atopou ficheiros de gardado vellos de Broken Sword 1 que deber�an "
"ser convertidos.\n"
"O formato vello xa non � compatible, de xeito que non poder�s cargar as "
"partidas se non os convertes.\n"
"\n"
"Preme Aceptar para convertilos. Se non, volver�s ver esta mensaxe a pr�xima "
"vez que inicies o xogo.\n"

#: engines/sword1/control.cpp:1259
#, c-format
msgid ""
"Target new saved game already exists!\n"
"Would you like to keep the old saved game (%s) or the new one (%s)?\n"
msgstr ""
"Xa existe unha partida con ese nome!\n"
"Queres conservar a vella (%s) ou a nova (%s)?\n"

#: engines/sword1/control.cpp:1262
msgid "Keep the old one"
msgstr "Conservar a vella"

#: engines/sword1/control.cpp:1262
msgid "Keep the new one"
msgstr "Conservar a nova"

#: engines/sword1/logic.cpp:1633
msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
msgstr "Aqu� remata a demo de Broken Sword 1"

#: engines/sword2/animation.cpp:425
msgid ""
"PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support"
msgstr ""
"Atop�ronse secuencias de PSX. No entanto, a versi�n de ScummVM non � "
"compatible con cores RGB"

#: engines/sword2/sword2.cpp:79
msgid "Show object labels"
msgstr "Mostrar etiquetas"

#: engines/sword2/sword2.cpp:80
msgid "Show labels for objects on mouse hover"
msgstr "Mostra as etiquetas dos obxectos ao apuntar co rato."

#: engines/sword25/detection.cpp:46
msgid "Use English speech"
msgstr "Empregar voces en ingl�s"

#: engines/sword25/detection.cpp:47
msgid ""
"Use English speech instead of German for every language other than German"
msgstr ""
"Emprega as voces en ingl�s no canto de alem�n para o resto dos idiomas."

#: engines/teenagent/resources.cpp:118
msgid ""
"The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this "
"executable. Please decompress it"
msgstr ""
"O ficheiro teenagent.dat est� comprimido e zlib non foi inclu�do neste "
"executable. Descomprime o ficheiro"

#: engines/tony/tony.cpp:258
#, c-format
msgid "Font variant not present in '%s' engine data file."
msgstr "Variante de fonte non presente no ficheiro de datos do motor \"%s\"."

#: engines/toon/toon.cpp:222
#, c-format
msgid "Saved game in slot #%d "
msgstr "Xogo gardado no espazo %d "

#: engines/toon/toon.cpp:226
#, c-format
msgid "Could not quick save into slot #%d"
msgstr "Erro ao gardar r�pido no espazo %d"

#: engines/toon/toon.cpp:239
#, c-format
msgid "Saved game #%d quick loaded"
msgstr "Carga r�pida exitosa da partida gardada %d."

#: engines/toon/toon.cpp:243
#, c-format
msgid "Could not quick load the saved game #%d"
msgstr "Erro de carga r�pida da partida gardada %d."

#: engines/wintermute/detection.cpp:59
msgid "Show FPS-counter"
msgstr "Mostrar FPS"

#: engines/wintermute/detection.cpp:60
msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner"
msgstr "Mostra o n�mero actual de FPS na esquina superior esquerda."

#: engines/wintermute/detection.cpp:69
msgid "Sprite bilinear filtering (SLOW)"
msgstr "Filtraxe bilineal de sprites (LENTA)"

#: engines/wintermute/detection.cpp:70
msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites"
msgstr "Aplica a flitraxe bilineal a cada sprite."

#: engines/xeen/detection.cpp:89
msgid "Show item costs in standard inventory mode"
msgstr ""

#: engines/xeen/detection.cpp:90
msgid ""
"Shows item costs in standard inventory mode, allowing the value of items to "
"be compared"
msgstr ""

#: engines/xeen/detection.cpp:99
msgid "More durable armor"
msgstr ""

#: engines/xeen/detection.cpp:100
msgid "Armor won't break until character is at -80HP, rather than merely -10HP"
msgstr ""

#: engines/zvision/detection_tables.h:61
msgid "Double FPS"
msgstr "Dobrar FPS"

#: engines/zvision/detection_tables.h:62
msgid "Increase framerate from 30 to 60 FPS"
msgstr "Aumenta os fotogramas de 30 a 60 FPS."

#: engines/zvision/detection_tables.h:71
msgid "Enable Venus"
msgstr "Activar Venus"

#: engines/zvision/detection_tables.h:72
msgid "Enable the Venus help system"
msgstr "Activa o sistema de axuda Venus."

#: engines/zvision/detection_tables.h:81
msgid "Disable animation while turning"
msgstr "Desactivar animaci�n nos xiros"

#: engines/zvision/detection_tables.h:82
msgid "Disable animation while turning in panorama mode"
msgstr "Desactiva a animaci�n nos xiros no modo Panorama."

#: engines/zvision/detection_tables.h:91
msgid "Use high resolution MPEG video"
msgstr "Empregar modo de v�deo MPEG de alta resoluci�n"

#: engines/zvision/detection_tables.h:92
msgid "Use MPEG video from the DVD version instead of lower resolution AVI"
msgstr ""
"Emprega o v�deo MPEG da versi�n en DVD, no canto do AVI de menor resoluci�n."

#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:226
#, c-format
msgid ""
"This saved game uses version %u, but this engine only supports up to version "
"%d. You will need an updated version of the engine to use this saved game."
msgstr ""
"Esta partida gardada emprega a versi�n %u. No entanto, o motor s� � "
"compat�bel at� a versi�n %d. C�mpre descargar unha versi�n actualizada do "
"motor para empregar esta partida gardada."

#~ msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM interface"
#~ msgstr ""
#~ "Empregar as pantallas orixinais de gardado e carga, no canto da interface "
#~ "de ScummVM"

#~ msgid "(You can always enable it in the options dialog on the Misc tab)"
#~ msgstr "(Podes act�valo no di�logo de opci�n da pestana Misc.)"

#~ msgid "Check for updates automatically"
#~ msgstr "Buscar actualizaci�ns automaticamente"

#~ msgid "8 kHz"
#~ msgstr "8 kHz"

#~ msgid "11 kHz"
#~ msgstr "11 kHz"

#~ msgid "22 kHz"
#~ msgstr "22 kHz"

#~ msgid "44 kHz"
#~ msgstr "44 kHz"

#~ msgid "48 kHz"
#~ msgstr "48 kHz"

#~ msgid "Output rate:"
#~ msgstr "Taxa de sa�da:"

#~ msgid ""
#~ "Higher value specifies better sound quality but may be not supported by "
#~ "your soundcard"
#~ msgstr ""
#~ "A maior valor, maior calidade do son, mais talvez non sexa compatible coa "
#~ "tarxeta"

#~ msgid ""
#~ "The theme you selected does not support your current language. If you "
#~ "want to use this theme you need to switch to another language first."
#~ msgstr ""
#~ "O tema seleccionado non � compatible co idioma actual. Para empregar o "
#~ "tema, deber�s cambiar antes o idioma da interfaz."

#, fuzzy
#~ msgid "Speed multiplier for mouse emulation"
#~ msgstr "Simular bot�n primario do rato"

#, fuzzy
#~ msgctxt "lowres"
#~ msgid "Mouse Speed:"
#~ msgstr "Velocidade:"

#~ msgid ""
#~ "Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
#~ "Please download it from www.scummvm.org"
#~ msgstr ""
#~ "O ficheiro sky.cpt non se atopa!\n"
#~ "Desc�rgao dende www.scummvm.org"

#~ msgid ""
#~ "The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
#~ "Please (re)download it from www.scummvm.org"
#~ msgstr ""
#~ "O ficheiro sky.cpt ten un tama�o incorrecto.\n"
#~ "Desc�rgao (de novo) dende www.scummvm.org"

#~ msgid ""
#~ "You're missing the 'teenagent.dat' file. Get it from the ScummVM website"
#~ msgstr ""
#~ "Falta o ficheiro teenagent.dat. Desc�rgao dende o sitio web de ScummVM."

#~ msgid "You're missing the 'toon.dat' file. Get it from the ScummVM website"
#~ msgstr "Falta o ficheiro toon.dat. Desc�rgao dende o sitio web de ScummVM."

#~ msgid "File 'toon.dat' is corrupt. Get it from the ScummVM website"
#~ msgstr ""
#~ "O ficheiro toon.dat est� danado. Desc�rgao dende o sitio web de ScummVM."

#~ msgid ""
#~ "File 'toon.dat' is wrong version. Expected %d.%d but got %d.%d. Get it "
#~ "from the ScummVM website"
#~ msgstr ""
#~ "A versi�n do ficheiro toon.dat � incorrecta. Versi�n esperada: %d.%d. "
#~ "Versi�n dispo��bel: %d.%d. Desc�rgao dende o sitio web de ScummVM."

#~ msgid "Invalid save file name"
#~ msgstr "Nome de ficheiro non v�lido"

#~ msgid "Use original savegame dialog"
#~ msgstr "Empregar pantalla orixinal de gardado"

#~ msgid ""
#~ "Files button in-game shows original savegame dialog rather than the "
#~ "ScummVM menu"
#~ msgstr ""
#~ "O bot�n de ficheiros do xogo mostra a pantalla orixinal de gardado no "
#~ "canto do men� de ScummVM."

#~ msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
#~ msgstr "O xogo de %s semella ser desco�ecido."

#~ msgid ""
#~ "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
#~ msgstr "Facilita esta informaci�n ao equipo de ScummVM, xunto co nome"

#~ msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
#~ msgstr "do xogo que tentaches engadir, xunto coa versi�n, lingua, etc.:"

#~ msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
#~ msgstr "Debes reiniciar ScummVM para que os cambios te�an efecto."

#~ msgid "OpenGL (No filtering)"
#~ msgstr "OpenGL (Sen filtraxe)"

#, fuzzy
#~ msgid "Specifies where Files Manager can access to"
#~ msgstr "Especifica o lugar dos ficheiros de gardado"

#~ msgid "EGA undithering"
#~ msgstr "Non interpolaci�n EGA"

#~ msgid "Enable undithering in EGA games"
#~ msgstr "Activar a non interpolaci�n nos xogos en EGA"

#~ msgid "MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2"
#~ msgstr "Atop�ronse secuencias MPEG-2, mais ScummVM foi compilado sen MPEG-2"

#~ msgctxt "lowres"
#~ msgid "Mass Add..."
#~ msgstr "Engadir en masa..."

#~ msgid ""
#~ "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
#~ msgstr "Desactiva o General MIDI para os xogos con m�sica en Roland MT-32"

#~ msgid "Standard (16bpp)"
#~ msgstr "Est�ndar (16 bpp)"

#~ msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
#~ msgstr "Xa non hai compatibilidade coas secuencias en MPEG2"

#~ msgid "OpenGL Conserve"
#~ msgstr "OpenGL Conserve"

#~ msgid "OpenGL Original"
#~ msgstr "OpenGL Original"

#~ msgid "Current display mode"
#~ msgstr "Modo de visualizaci�n actual"

#~ msgid "Current scale"
#~ msgstr "Escala actual"

#~ msgid "Active filter mode: Linear"
#~ msgstr "Modo de filtro activo: lineal"

#~ msgid "Active filter mode: Nearest"
#~ msgstr "Modo de filtro activo: m�is pr�ximo"