aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it_IT.po
blob: ad1223943746dbab526645c8b8ae621df4d94e48 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
# Italian translation for ScummVM.
# Copyright (C) 2010-2013 ScummVM Team
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
# Matteo 'Maff' Angelino <matteo.maff at gmail dot com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-07 23:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-09 09:30+0100\n"
"Last-Translator: Matteo 'Maff' Angelino <matteo.maff at gmail dot com>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: Italiano\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: gui/about.cpp:93
#, c-format
msgid "(built on %s)"
msgstr "(build creata il %s)"

#: gui/about.cpp:100
msgid "Features compiled in:"
msgstr "Funzionalit� compilate in:"

#: gui/about.cpp:109
msgid "Available engines:"
msgstr "Motori disponibili:"

#: gui/browser.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "Mostra/nascondi console"

#: gui/browser.cpp:67
msgid "Show files marked with the hidden attribute"
msgstr ""

#: gui/browser.cpp:71
msgid "Go up"
msgstr "Cartella superiore"

#: gui/browser.cpp:71 gui/browser.cpp:73
msgid "Go to previous directory level"
msgstr "Vai alla cartella superiore"

#: gui/browser.cpp:73
msgctxt "lowres"
msgid "Go up"
msgstr "Su"

#: gui/browser.cpp:74 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
#: gui/launcher.cpp:345 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1238
#: gui/saveload-dialog.cpp:215 gui/saveload-dialog.cpp:275
#: gui/saveload-dialog.cpp:545 gui/saveload-dialog.cpp:919
#: gui/themebrowser.cpp:54 engines/engine.cpp:447
#: engines/drascula/saveload.cpp:51 engines/scumm/dialogs.cpp:190
#: engines/sword1/control.cpp:867 engines/parallaction/saveload.cpp:274
#: backends/platform/wii/options.cpp:48
#: backends/events/default/default-events.cpp:191
#: backends/events/default/default-events.cpp:213
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: gui/browser.cpp:75 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
msgid "Choose"
msgstr "Scegli"

#: gui/gui-manager.cpp:115 engines/scumm/help.cpp:125
#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"

#: gui/gui-manager.cpp:118
msgid "Mouse click"
msgstr "Clic del mouse"

#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:301
msgid "Display keyboard"
msgstr "Mostra tastiera"

#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:305
msgid "Remap keys"
msgstr "Riprogramma tasti"

#: gui/gui-manager.cpp:129 base/main.cpp:308
msgid "Toggle FullScreen"
msgstr "Attiva / disattiva schermo intero"

#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
msgid "Choose an action to map"
msgstr "Scegli un'azione da mappare"

#: gui/KeysDialog.cpp:41
msgid "Map"
msgstr "Mappa"

#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:346 gui/launcher.cpp:1001
#: gui/launcher.cpp:1005 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1239
#: gui/saveload-dialog.cpp:920 engines/engine.cpp:366 engines/engine.cpp:377
#: engines/drascula/saveload.cpp:51 engines/scumm/dialogs.cpp:192
#: engines/scumm/scumm.cpp:1778 engines/agos/animation.cpp:558
#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131
#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:519
#: engines/sword1/animation.cpp:540 engines/sword1/animation.cpp:550
#: engines/sword1/animation.cpp:557 engines/sword1/control.cpp:867
#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:419
#: engines/sword2/animation.cpp:439 engines/sword2/animation.cpp:449
#: engines/sword2/animation.cpp:458 engines/parallaction/saveload.cpp:274
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: gui/KeysDialog.cpp:49
msgid "Select an action and click 'Map'"
msgstr "Seleziona un'azione e clicca 'Mappa'"

#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
#, c-format
msgid "Associated key : %s"
msgstr "Tasto associato: %s"

#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
#, c-format
msgid "Associated key : none"
msgstr "Tasto associato: nessuno"

#: gui/KeysDialog.cpp:90
msgid "Please select an action"
msgstr "Seleziona un'azione"

#: gui/KeysDialog.cpp:106
msgid "Press the key to associate"
msgstr "Premi il tasto da associare"

#: gui/launcher.cpp:187
msgid "Game"
msgstr "Gioco"

#: gui/launcher.cpp:191
msgid "ID:"
msgstr "ID:"

#: gui/launcher.cpp:191 gui/launcher.cpp:193 gui/launcher.cpp:194
msgid ""
"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
"from the command line"
msgstr ""
"Breve identificatore di gioco utilizzato per il riferimento a salvataggi e "
"per l'esecuzione del gioco dalla riga di comando"

#: gui/launcher.cpp:193
msgctxt "lowres"
msgid "ID:"
msgstr "ID:"

#: gui/launcher.cpp:198
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"

#: gui/launcher.cpp:198 gui/launcher.cpp:200 gui/launcher.cpp:201
msgid "Full title of the game"
msgstr "Titolo completo del gioco"

#: gui/launcher.cpp:200
msgctxt "lowres"
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"

#: gui/launcher.cpp:204
msgid "Language:"
msgstr "Lingua:"

#: gui/launcher.cpp:204 gui/launcher.cpp:205
msgid ""
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
"English"
msgstr ""
"Lingua del gioco. Un gioco inglese non potr� risultare tradotto in italiano"

#: gui/launcher.cpp:206 gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:86
#: gui/options.cpp:736 gui/options.cpp:749 gui/options.cpp:1209
#: audio/null.cpp:40
msgid "<default>"
msgstr "<predefinito>"

#: gui/launcher.cpp:216
msgid "Platform:"
msgstr "Piattaforma:"

#: gui/launcher.cpp:216 gui/launcher.cpp:218 gui/launcher.cpp:219
msgid "Platform the game was originally designed for"
msgstr "La piattaforma per la quale il gioco � stato concepito"

#: gui/launcher.cpp:218
msgctxt "lowres"
msgid "Platform:"
msgstr "Piattaf.:"

#: gui/launcher.cpp:231
msgid "Engine"
msgstr "Motore"

#: gui/launcher.cpp:239 gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1089
msgid "Graphics"
msgstr "Grafica"

#: gui/launcher.cpp:239 gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1089
msgid "GFX"
msgstr "Grafica"

#: gui/launcher.cpp:242
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Ignora le impostazioni grafiche globali"

#: gui/launcher.cpp:244
msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Ignora le impostazioni grafiche globali"

#: gui/launcher.cpp:251 gui/options.cpp:1095
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: gui/launcher.cpp:254
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Ignora le impostazioni audio globali"

#: gui/launcher.cpp:256
msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Ignora le impostazioni audio globali"

#: gui/launcher.cpp:265 gui/options.cpp:1100
msgid "Volume"
msgstr "Volume"

#: gui/launcher.cpp:267 gui/options.cpp:1102
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"

#: gui/launcher.cpp:270
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Ignora le impostazioni globali di volume"

#: gui/launcher.cpp:272
msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Ignora le impostazioni globali di volume"

#: gui/launcher.cpp:280 gui/options.cpp:1110
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"

#: gui/launcher.cpp:283
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Ignora le impostazioni MIDI globali"

#: gui/launcher.cpp:285
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Ignora le impostazioni MIDI globali"

#: gui/launcher.cpp:294 gui/options.cpp:1116
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"

#: gui/launcher.cpp:297
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Ignora le impostazioni MT-32 globali"

#: gui/launcher.cpp:299
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Ignora le impostazioni MT-32 globali"

#: gui/launcher.cpp:308 gui/options.cpp:1123
msgid "Paths"
msgstr "Percorsi"

#: gui/launcher.cpp:310 gui/options.cpp:1125
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Perc."

#: gui/launcher.cpp:317
msgid "Game Path:"
msgstr "Percorso gioco:"

#: gui/launcher.cpp:319
msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Perc. gioco:"

#: gui/launcher.cpp:324 gui/options.cpp:1149
msgid "Extra Path:"
msgstr "Percorso extra:"

#: gui/launcher.cpp:324 gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:327
msgid "Specifies path to additional data used the game"
msgstr "Specifica il percorso di ulteriori dati usati dal gioco"

#: gui/launcher.cpp:326 gui/options.cpp:1151
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Perc. extra:"

#: gui/launcher.cpp:333 gui/options.cpp:1133
msgid "Save Path:"
msgstr "Salvataggi:"

#: gui/launcher.cpp:333 gui/launcher.cpp:335 gui/launcher.cpp:336
#: gui/options.cpp:1133 gui/options.cpp:1135 gui/options.cpp:1136
msgid "Specifies where your savegames are put"
msgstr "Specifica dove archiviare i salvataggi"

#: gui/launcher.cpp:335 gui/options.cpp:1135
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Salvataggi:"

#: gui/launcher.cpp:354 gui/launcher.cpp:453 gui/launcher.cpp:511
#: gui/launcher.cpp:565 gui/options.cpp:1144 gui/options.cpp:1152
#: gui/options.cpp:1161 gui/options.cpp:1276 gui/options.cpp:1282
#: gui/options.cpp:1290 gui/options.cpp:1320 gui/options.cpp:1326
#: gui/options.cpp:1333 gui/options.cpp:1426 gui/options.cpp:1429
#: gui/options.cpp:1441
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"

#: gui/launcher.cpp:359 gui/launcher.cpp:459 gui/launcher.cpp:569
#: gui/options.cpp:1270 gui/options.cpp:1314 gui/options.cpp:1432
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"

#: gui/launcher.cpp:504 gui/options.cpp:1435
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Seleziona SoundFont"

#: gui/launcher.cpp:523 gui/launcher.cpp:677
msgid "Select directory with game data"
msgstr "Seleziona la cartella contenente i file di gioco"

#: gui/launcher.cpp:541
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Seleziona la cartella di gioco aggiuntiva"

#: gui/launcher.cpp:553
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Seleziona la cartella dei salvataggi"

#: gui/launcher.cpp:580
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
msgstr "Questo ID di gioco � gi� in uso. Si prega di sceglierne un'altro."

#: gui/launcher.cpp:621 engines/dialogs.cpp:110
msgid "~Q~uit"
msgstr "C~h~iudi"

#: gui/launcher.cpp:621 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95
msgid "Quit ScummVM"
msgstr "Esci da ScummVM"

#: gui/launcher.cpp:622
msgid "A~b~out..."
msgstr "~I~nfo..."

#: gui/launcher.cpp:622 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:69
msgid "About ScummVM"
msgstr "Informazioni su ScummVM"

#: gui/launcher.cpp:623
msgid "~O~ptions..."
msgstr "~O~pzioni..."

#: gui/launcher.cpp:623
msgid "Change global ScummVM options"
msgstr "Modifica le opzioni globali di ScummVM"

#: gui/launcher.cpp:625
msgid "~S~tart"
msgstr "~G~ioca"

#: gui/launcher.cpp:625
msgid "Start selected game"
msgstr "Esegue il gioco selezionato"

#: gui/launcher.cpp:628
msgid "~L~oad..."
msgstr "~C~arica..."

#: gui/launcher.cpp:628
msgid "Load savegame for selected game"
msgstr "Carica un salvataggio del gioco selezionato"

#: gui/launcher.cpp:633 gui/launcher.cpp:1120
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "~A~ggiungi gioco..."

#: gui/launcher.cpp:633 gui/launcher.cpp:640
msgid "Hold Shift for Mass Add"
msgstr "Tieni premuto Shift per l'aggiunta in massa"

#: gui/launcher.cpp:635
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "~M~odifica gioco..."

#: gui/launcher.cpp:635 gui/launcher.cpp:642
msgid "Change game options"
msgstr "Modifica le opzioni di gioco"

#: gui/launcher.cpp:637
msgid "~R~emove Game"
msgstr "~R~imuovi gioco"

#: gui/launcher.cpp:637 gui/launcher.cpp:644
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
msgstr "Rimuove il gioco dalla lista. I file del gioco rimarranno intatti"

#: gui/launcher.cpp:640 gui/launcher.cpp:1120
msgctxt "lowres"
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "~A~gg. gioco..."

#: gui/launcher.cpp:642
msgctxt "lowres"
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "~M~odif. gioco..."

#: gui/launcher.cpp:644
msgctxt "lowres"
msgid "~R~emove Game"
msgstr "~R~im. gioco"

#: gui/launcher.cpp:652
msgid "Search in game list"
msgstr "Cerca nella lista dei giochi"

#: gui/launcher.cpp:656 gui/launcher.cpp:1167
msgid "Search:"
msgstr "Cerca:"

#: gui/launcher.cpp:680 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:245
#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:214
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:345
msgid "Load game:"
msgstr "Carica gioco:"

#: gui/launcher.cpp:680 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188
#: engines/mohawk/myst.cpp:245 engines/mohawk/riven.cpp:716
#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/pegasus/pegasus.cpp:345
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
msgid "Load"
msgstr "Carica"

#: gui/launcher.cpp:788
msgid ""
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
"a huge number of games."
msgstr ""
"Vuoi davvero eseguire il rilevatore di giochi in massa? Potrebbe aggiungere "
"un numero enorme di giochi."

#: gui/launcher.cpp:789 gui/launcher.cpp:937
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
msgid "Yes"
msgstr "S�"

#: gui/launcher.cpp:789 gui/launcher.cpp:937
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
msgid "No"
msgstr "No"

#: gui/launcher.cpp:837
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM non ha potuto aprire la cartella specificata!"

#: gui/launcher.cpp:849
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
msgstr "ScummVM non ha potuto trovare nessun gioco nella cartella specificata!"

#: gui/launcher.cpp:863
msgid "Pick the game:"
msgstr "Scegli il gioco:"

#: gui/launcher.cpp:937
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questa configurazione di gioco?"

#: gui/launcher.cpp:1001
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
msgstr ""
"Questo gioco non supporta il caricamento di salvataggi dalla schermata di "
"avvio."

#: gui/launcher.cpp:1005
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
msgstr ""
"ScummVM non ha potuto trovare un motore in grado di eseguire il gioco "
"selezionato!"

#: gui/launcher.cpp:1119
msgctxt "lowres"
msgid "Mass Add..."
msgstr "Agg. massa..."

#: gui/launcher.cpp:1119
msgid "Mass Add..."
msgstr "Agg. in massa..."

#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
msgid "... progress ..."
msgstr "... progresso ..."

#: gui/massadd.cpp:258
msgid "Scan complete!"
msgstr "Scansione completa!"

#: gui/massadd.cpp:261
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
msgstr "Rilevati %d nuovi giochi, ignorati %d giochi aggiunti in precedenza."

#: gui/massadd.cpp:265
#, c-format
msgid "Scanned %d directories ..."
msgstr "%d cartelle analizzate..."

#: gui/massadd.cpp:268
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
msgstr "Rilevati %d nuovi giochi, ignorati %d giochi aggiunti in precedenza..."

#: gui/options.cpp:84
msgid "Never"
msgstr "Mai"

#: gui/options.cpp:84
msgid "every 5 mins"
msgstr "ogni 5 minuti"

#: gui/options.cpp:84
msgid "every 10 mins"
msgstr "ogni 10 minuti"

#: gui/options.cpp:84
msgid "every 15 mins"
msgstr "ogni 15 minuti"

#: gui/options.cpp:84
msgid "every 30 mins"
msgstr "ogni 30 minuti"

#: gui/options.cpp:86
msgid "8 kHz"
msgstr "8 kHz"

#: gui/options.cpp:86
msgid "11kHz"
msgstr "11kHz"

#: gui/options.cpp:86
msgid "22 kHz"
msgstr "22 kHz"

#: gui/options.cpp:86
msgid "44 kHz"
msgstr "44 kHz"

#: gui/options.cpp:86
msgid "48 kHz"
msgstr "48 kHz"

#: gui/options.cpp:254 gui/options.cpp:480 gui/options.cpp:581
#: gui/options.cpp:650 gui/options.cpp:858
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"

#: gui/options.cpp:388
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Impossibile applicare alcuni dei cambiamenti nelle opzioni grafiche."

#: gui/options.cpp:400
msgid "the video mode could not be changed."
msgstr "impossibile modificare la modalit� video."

#: gui/options.cpp:406
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "impossibile modificare l'impostazione schermo intero"

#: gui/options.cpp:412
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "impossibile modificare l'impostazione proporzioni"

#: gui/options.cpp:733
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Modalit�:"

#: gui/options.cpp:747
msgid "Render mode:"
msgstr "Resa grafica:"

#: gui/options.cpp:747 gui/options.cpp:748
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Modalit� di resa grafica speciali supportate da alcuni giochi"

#: gui/options.cpp:759
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2236
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:476
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Modalit� a schermo intero"

#: gui/options.cpp:762
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Correzione proporzioni"

#: gui/options.cpp:762
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Corregge le proporzioni dei giochi 320x200"

#: gui/options.cpp:770
msgid "Preferred Device:"
msgstr "Disp. preferito:"

#: gui/options.cpp:770
msgid "Music Device:"
msgstr "Dispositivo audio:"

#: gui/options.cpp:770 gui/options.cpp:772
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr ""
"Specifica il dispositivo audio o l'emulatore della scheda audio preferiti"

#: gui/options.cpp:770 gui/options.cpp:772 gui/options.cpp:773
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr ""
"Specifica il dispositivo di output audio o l'emulatore della scheda audio"

#: gui/options.cpp:772
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred Dev.:"
msgstr "Disp. preferito:"

#: gui/options.cpp:772
msgctxt "lowres"
msgid "Music Device:"
msgstr "Disposit. audio:"

#: gui/options.cpp:799
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "Emulatore AdLib:"

#: gui/options.cpp:799 gui/options.cpp:800
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib � utilizzato per la musica in molti giochi"

#: gui/options.cpp:810
msgid "Output rate:"
msgstr "Frequenza:"

#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:811
msgid ""
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
"soundcard"
msgstr ""
"Valori pi� alti restituiscono un suono di maggior qualit�, ma potrebbero non "
"essere supportati dalla tua scheda audio"

#: gui/options.cpp:821
msgid "GM Device:"
msgstr "Dispositivo GM:"

#: gui/options.cpp:821
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Specifica il dispositivo audio predefinito per l'output General MIDI"

#: gui/options.cpp:832
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Non utilizzare la musica General MIDI"

#: gui/options.cpp:843 gui/options.cpp:909
msgid "Use first available device"
msgstr "Utilizza il primo dispositivo disponibile"

#: gui/options.cpp:855
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"

#: gui/options.cpp:855 gui/options.cpp:857 gui/options.cpp:858
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
msgstr "SoundFont � supportato da alcune schede audio, Fluidsynth e Timidity"

#: gui/options.cpp:857
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"

#: gui/options.cpp:863
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Modalit� mista AdLib/MIDI"

#: gui/options.cpp:863
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Utilizza generazione di suono sia MIDI che AdLib"

#: gui/options.cpp:866
msgid "MIDI gain:"
msgstr "Guadagno MIDI:"

#: gui/options.cpp:873
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr ""

#: gui/options.cpp:880
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "Disposit. MT-32:"

#: gui/options.cpp:880
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Specifica il dispositivo audio predefinito per l'output Roland MT-32/LAPC1/"
"CM32l/CM64"

#: gui/options.cpp:885
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 effettivo (disattiva emulazione GM)"

#: gui/options.cpp:885 gui/options.cpp:887
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
msgstr ""
"Seleziona se vuoi usare il dispositivo hardware audio compatibile con Roland "
"che � connesso al tuo computer"

#: gui/options.cpp:887
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 effettivo (disat.emul.GM)"

#: gui/options.cpp:890
#, fuzzy
msgid "Roland GS Mode (disable GM mapping)"
msgstr "Roland MT-32 effettivo (disattiva emulazione GM)"

#: gui/options.cpp:890
msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
msgstr ""
"Disattiva la mappatura General MIDI per i giochi con colonna sonora Roland "
"MT-32"

#: gui/options.cpp:899
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Non utilizzare la musica Roland MT-32"

#: gui/options.cpp:926
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Testo e voci:"

#: gui/options.cpp:930 gui/options.cpp:940
msgid "Speech"
msgstr "Voci"

#: gui/options.cpp:931 gui/options.cpp:941
msgid "Subtitles"
msgstr "Sottotitoli"

#: gui/options.cpp:932
msgid "Both"
msgstr "Entrambi"

#: gui/options.cpp:934
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Velocit� testo:"

#: gui/options.cpp:936
msgctxt "lowres"
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Testo e voci:"

#: gui/options.cpp:940
msgid "Spch"
msgstr "Voci"

#: gui/options.cpp:941
msgid "Subs"
msgstr "Sub"

#: gui/options.cpp:942
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Entr."

#: gui/options.cpp:942
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Mostra i sottotitoli e attiva le voci"

#: gui/options.cpp:944
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Velocit� testo:"

#: gui/options.cpp:960
msgid "Music volume:"
msgstr "Volume musica:"

#: gui/options.cpp:962
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Volume musica:"

#: gui/options.cpp:969
msgid "Mute All"
msgstr "Disattiva audio"

#: gui/options.cpp:972
msgid "SFX volume:"
msgstr "Volume effetti:"

#: gui/options.cpp:972 gui/options.cpp:974 gui/options.cpp:975
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Volume degli effetti sonori"

#: gui/options.cpp:974
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Volume effetti:"

#: gui/options.cpp:982
msgid "Speech volume:"
msgstr "Volume voci:"

#: gui/options.cpp:984
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Volume voci:"

#: gui/options.cpp:1141
msgid "Theme Path:"
msgstr "Percorso tema:"

#: gui/options.cpp:1143
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Perc. tema:"

#: gui/options.cpp:1149 gui/options.cpp:1151 gui/options.cpp:1152
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr "Specifica il percorso di ulteriori dati usati dai giochi o da ScummVM"

#: gui/options.cpp:1158
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Percorso plugin:"

#: gui/options.cpp:1160
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Perc. plugin:"

#: gui/options.cpp:1169
msgid "Misc"
msgstr "Varie"

#: gui/options.cpp:1171
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Varie"

#: gui/options.cpp:1173
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"

#: gui/options.cpp:1177
msgid "GUI Renderer:"
msgstr "Renderer GUI:"

#: gui/options.cpp:1189
msgid "Autosave:"
msgstr "Autosalva:"

#: gui/options.cpp:1191
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Autosalva:"

#: gui/options.cpp:1199
msgid "Keys"
msgstr "Tasti"

#: gui/options.cpp:1206
msgid "GUI Language:"
msgstr "Lingua GUI:"

#: gui/options.cpp:1206
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Lingua dell'interfaccia grafica di ScummVM"

#: gui/options.cpp:1365
msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
msgstr "Devi riavviare ScummVM affinch� le modifiche abbiano effetto."

#: gui/options.cpp:1378
msgid "Select directory for savegames"
msgstr "Seleziona la cartella per i salvataggi"

#: gui/options.cpp:1385
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "La cartella scelta � in sola lettura. Si prega di sceglierne un'altra."

#: gui/options.cpp:1394
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Seleziona la cartella dei temi dell'interfaccia"

#: gui/options.cpp:1404
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Seleziona la cartella dei file aggiuntivi"

#: gui/options.cpp:1415
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Seleziona la cartella dei plugin"

#: gui/options.cpp:1468
msgid ""
"The theme you selected does not support your current language. If you want "
"to use this theme you need to switch to another language first."
msgstr ""
"Il tema che hai selezionato non supporta la lingua attuale. Se vuoi "
"utilizzare questo tema devi prima cambiare la lingua."

#: gui/saveload-dialog.cpp:166
msgid "List view"
msgstr ""

#: gui/saveload-dialog.cpp:167
msgid "Grid view"
msgstr ""

#: gui/saveload-dialog.cpp:210 gui/saveload-dialog.cpp:358
msgid "No date saved"
msgstr "Nessuna data salvata"

#: gui/saveload-dialog.cpp:211 gui/saveload-dialog.cpp:359
msgid "No time saved"
msgstr "Nessun orario salvato"

#: gui/saveload-dialog.cpp:212 gui/saveload-dialog.cpp:360
msgid "No playtime saved"
msgstr "Nessun tempo salvato"

#: gui/saveload-dialog.cpp:219 gui/saveload-dialog.cpp:275
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: gui/saveload-dialog.cpp:274
msgid "Do you really want to delete this savegame?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo salvataggio?"

#: gui/saveload-dialog.cpp:383 gui/saveload-dialog.cpp:872
msgid "Date: "
msgstr "Data: "

#: gui/saveload-dialog.cpp:387 gui/saveload-dialog.cpp:878
msgid "Time: "
msgstr "Ora: "

#: gui/saveload-dialog.cpp:393 gui/saveload-dialog.cpp:886
msgid "Playtime: "
msgstr "Tempo di gioco: "

#: gui/saveload-dialog.cpp:406 gui/saveload-dialog.cpp:494
msgid "Untitled savestate"
msgstr "Salvataggio senza titolo"

#: gui/saveload-dialog.cpp:546
msgid "Next"
msgstr ""

#: gui/saveload-dialog.cpp:549
msgid "Prev"
msgstr ""

#: gui/saveload-dialog.cpp:736
#, fuzzy
msgid "New Save"
msgstr "Salva"

#: gui/saveload-dialog.cpp:736
#, fuzzy
msgid "Create a new save game"
msgstr "Impossibile salvare il gioco"

#: gui/saveload-dialog.cpp:865
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "Nome:"

#: gui/saveload-dialog.cpp:937
#, c-format
msgid "Enter a description for slot %d:"
msgstr ""

#: gui/themebrowser.cpp:44
msgid "Select a Theme"
msgstr "Seleziona un tema"

#: gui/ThemeEngine.cpp:337
msgid "Disabled GFX"
msgstr "Grafica disattivata"

#: gui/ThemeEngine.cpp:337
msgctxt "lowres"
msgid "Disabled GFX"
msgstr "Grafica disattivata"

#: gui/ThemeEngine.cpp:338
msgid "Standard Renderer (16bpp)"
msgstr "Renderer standard (16bpp)"

#: gui/ThemeEngine.cpp:338
msgid "Standard (16bpp)"
msgstr "Standard (16bpp)"

#: gui/ThemeEngine.cpp:340
msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
msgstr "Renderer con antialiasing (16bpp)"

#: gui/ThemeEngine.cpp:340
msgid "Antialiased (16bpp)"
msgstr "Con antialiasing (16bpp)"

#: gui/widget.cpp:322 gui/widget.cpp:324 gui/widget.cpp:330 gui/widget.cpp:332
msgid "Clear value"
msgstr "Cancella"

#: base/main.cpp:210
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "Il motore non supporta il livello di debug '%s'"

#: base/main.cpp:288
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: base/main.cpp:291 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
msgstr "Salta"

#: base/main.cpp:294 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"

#: base/main.cpp:297
msgid "Skip line"
msgstr "Salta battuta"

#: base/main.cpp:468
msgid "Error running game:"
msgstr "Errore nell'esecuzione del gioco:"

#: base/main.cpp:492
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr ""
"Impossibile trovare un motore in grado di eseguire il gioco selezionato"

#: common/error.cpp:38
msgid "No error"
msgstr "Nessun errore"

#: common/error.cpp:40
msgid "Game data not found"
msgstr "Dati di gioco non trovati"

#: common/error.cpp:42
msgid "Game id not supported"
msgstr "ID di gioco non supportato"

#: common/error.cpp:44
msgid "Unsupported color mode"
msgstr "Modalit� colore non supportata"

#: common/error.cpp:47
msgid "Read permission denied"
msgstr "Autorizzazione di lettura negata"

#: common/error.cpp:49
msgid "Write permission denied"
msgstr "Autorizzazione di scrittura negata"

#: common/error.cpp:52
msgid "Path does not exist"
msgstr "Il percorso non esiste"

#: common/error.cpp:54
msgid "Path not a directory"
msgstr "Il percorso non � una cartella"

#: common/error.cpp:56
msgid "Path not a file"
msgstr "Il percorso non � un file"

#: common/error.cpp:59
msgid "Cannot create file"
msgstr "Impossibile creare il file"

#: common/error.cpp:61
msgid "Reading data failed"
msgstr "Lettura dei dati fallita"

#: common/error.cpp:63
msgid "Writing data failed"
msgstr "Scrittura dati fallita"

#: common/error.cpp:66
msgid "Could not find suitable engine plugin"
msgstr "Impossibile trovare un plugin idoneo"

#: common/error.cpp:68
msgid "Engine plugin does not support save states"
msgstr "Il plugin del motore non supporta i salvataggi"

#: common/error.cpp:71
msgid "User canceled"
msgstr "Utente cancellato"

#: common/error.cpp:75
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"

#: engines/advancedDetector.cpp:316
#, c-format
msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
msgstr "Il gioco in '%s' sembra essere sconosciuto."

#: engines/advancedDetector.cpp:317
msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
msgstr "Per favore, riporta i seguenti dati al team di ScummVM con il nome"

#: engines/advancedDetector.cpp:319
msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
msgstr "del gioco che hai provato ad aggiungere e la sua versione/lingua/ecc.:"

#: engines/dialogs.cpp:84
msgid "~R~esume"
msgstr "~R~ipristina"

#: engines/dialogs.cpp:86
msgid "~L~oad"
msgstr "~C~arica"

#: engines/dialogs.cpp:90
msgid "~S~ave"
msgstr "~S~alva"

#: engines/dialogs.cpp:94
msgid "~O~ptions"
msgstr "~O~pzioni"

#: engines/dialogs.cpp:99
msgid "~H~elp"
msgstr "~A~iuto"

#: engines/dialogs.cpp:101
msgid "~A~bout"
msgstr "~I~nfo"

#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:180
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~T~orna a elenco giochi"

#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:182
msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~V~ai a elenco giochi"

#: engines/dialogs.cpp:115 engines/agi/saveload.cpp:803
#: engines/drascula/saveload.cpp:338 engines/cruise/menu.cpp:212
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:742 engines/toltecs/menu.cpp:284
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:369
msgid "Save game:"
msgstr "Salva gioco:"

#: engines/dialogs.cpp:115 engines/agi/saveload.cpp:803
#: engines/drascula/saveload.cpp:338 engines/scumm/dialogs.cpp:187
#: engines/cruise/menu.cpp:212 engines/sci/engine/kfile.cpp:742
#: engines/toltecs/menu.cpp:284 engines/pegasus/pegasus.cpp:369
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: engines/dialogs.cpp:144
msgid ""
"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
"further assistance."
msgstr ""
"Siamo spiacenti, ma l'attuale motore non prevede aiuto all'interno del "
"gioco. Si prega di consultare il file README per le informazioni di base e "
"per le istruzioni su come ottenere ulteriore assistenza."

#: engines/dialogs.cpp:228
#, c-format
msgid ""
"Gamestate save failed (%s)! Please consult the README for basic information, "
"and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
"Salvataggio fallito (%s)! Si prega di consultare il file README per le "
"informazioni di base e per le istruzioni su come ottenere ulteriore "
"assistenza."

#: engines/dialogs.cpp:301 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:170
msgid "~O~K"
msgstr "~O~K"

#: engines/dialogs.cpp:302 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:171
msgid "~C~ancel"
msgstr "~A~nnulla"

#: engines/dialogs.cpp:305
msgid "~K~eys"
msgstr "~T~asti"

#: engines/engine.cpp:240
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Impossibile inizializzare il formato colore."

#: engines/engine.cpp:248
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "Impossibile cambiare la modalit� video: '"

#: engines/engine.cpp:257
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Impossibile applicare l'impostazione proporzioni"

#: engines/engine.cpp:262
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Impossibile applicare l'impostazione schermo intero."

#: engines/engine.cpp:362
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
"and it is therefore recommended that you copy\n"
"the data files to your hard disk instead.\n"
"See the README file for details."
msgstr ""
"Sembra che tu stia giocando direttamente\n"
"dal CD. � una tipica causa di problemi,\n"
"ed � quindi consigliato copiare i file di gioco\n"
"sull'hard disk.\n"
"Vedi il file README per i dettagli."

#: engines/engine.cpp:373
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
"order to listen to the game's music.\n"
"See the README file for details."
msgstr ""
"Questo gioco ha tracce audio sul CD. Tali\n"
"tracce devono essere estratte dal disco con\n"
"uno strumento appropriato per poter sentire\n"
"la musica del gioco.\n"
"Vedi il file README per i dettagli."

#: engines/engine.cpp:431
#, c-format
msgid ""
"Gamestate load failed (%s)! Please consult the README for basic information, "
"and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
"Caricamento salvataggio fallito (%s)! Si prega di consultare il file README "
"per le informazioni di base e per le istruzioni su come ottenere ulteriore "
"assistenza."

#: engines/engine.cpp:444
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
"not work in future versions of ScummVM."
msgstr ""
"ATTENZIONE: il gioco che stai avviando non � completamente supportato da "
"ScummVM. � quindi possibile che sia instabile, e i salvataggi potrebbero non "
"funzionare con future versioni di ScummVM."

#: engines/engine.cpp:447
msgid "Start anyway"
msgstr "Avvia comunque"

#: engines/agi/detection.cpp:142 engines/drascula/detection.cpp:270
#: engines/dreamweb/detection.cpp:47 engines/sci/detection.cpp:393
#: engines/toltecs/detection.cpp:173
msgid "Use original save/load screens"
msgstr "Usa schermate di salvataggio originali"

#: engines/agi/detection.cpp:143 engines/drascula/detection.cpp:271
#: engines/dreamweb/detection.cpp:48 engines/sci/detection.cpp:394
#: engines/toltecs/detection.cpp:174
msgid "Use the original save/load screens, instead of the ScummVM ones"
msgstr ""
"Usa le schermate originali di salvataggio e caricamento, al posto di quelle "
"di ScummVM"

#: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/drascula/saveload.cpp:351
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:838 engines/toltecs/menu.cpp:259
msgid "Restore game:"
msgstr "Ripristina gioco:"

#: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/drascula/saveload.cpp:351
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:838 engines/toltecs/menu.cpp:259
msgid "Restore"
msgstr "Ripristina"

#: engines/drascula/saveload.cpp:49
#, fuzzy
msgid ""
"ScummVM found that you have old savefiles for Drascula that should be "
"converted.\n"
"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
"load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
"ScummVM ha trovato vecchi salvataggi per Broken Sword 1 che dovrebbero "
"essere convertiti.\n"
"Il vecchio formato di salvataggio non � pi� supportato, quindi non potrai "
"caricare i tuoi salvataggi senza prima convertirli.\n"
"\n"
"Premi OK per convertirli adesso, altrimenti ti verr� richiesto al prossimo "
"avvio del gioco.\n"

#: engines/dreamweb/detection.cpp:57
msgid "Use bright palette mode"
msgstr "Usa modalit� colori brillanti"

#: engines/dreamweb/detection.cpp:58
msgid "Display graphics using the game's bright palette"
msgstr "Visualizza la grafica con i colori brillanti del gioco"

#: engines/sci/detection.cpp:373
msgid "EGA undithering"
msgstr "Undithering EGA"

#: engines/sci/detection.cpp:374
msgid "Enable undithering in EGA games"
msgstr "Attiva undithering nei giochi EGA"

#: engines/sci/detection.cpp:383
msgid "Prefer digital sound effects"
msgstr "Scegli effetti sonori digitali"

#: engines/sci/detection.cpp:384
msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones"
msgstr "Scegli gli effetti sonori digitali al posto di quelli sintetizzati"

#: engines/sci/detection.cpp:403
msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output"
msgstr "Usa IMF/Yamaha FB-01 per output MIDI"

#: engines/sci/detection.cpp:404
msgid ""
"Use an IBM Music Feature card or a Yamaha FB-01 FM synth module for MIDI "
"output"
msgstr ""
"Usa una scheda IBM Music Feature o un modulo synth Yamaha FB-01 FM per "
"l'output MIDI"

#: engines/sci/detection.cpp:414
msgid "Use CD audio"
msgstr "Usa audio da CD"

#: engines/sci/detection.cpp:415
msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available"
msgstr ""
"Usa l'audio da CD al posto di quello incorporato nel gioco, se disponibile"

#: engines/sci/detection.cpp:425
msgid "Use Windows cursors"
msgstr "Usa cursori di Windows"

#: engines/sci/detection.cpp:426
msgid ""
"Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones"
msgstr ""
"Usa i cursori di Windows (pi� piccoli e monocromatici) al posto di quelli DOS"

#: engines/sci/detection.cpp:436
msgid "Use silver cursors"
msgstr "Usa cursori d'argento"

#: engines/sci/detection.cpp:437
msgid ""
"Use the alternate set of silver cursors, instead of the normal golden ones"
msgstr ""
"Usa il set alternativo di cursori d'argento al posto di quelli normali d'oro"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
#, c-format
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
msgstr "Inserisci il disco %c e premi un pulsante per continuare."

#: engines/scumm/dialogs.cpp:176
#, c-format
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
msgstr "Impossibile trovare %s, (%c%d) Premere un pulsante."

#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
#, c-format
msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
msgstr "Errore nella lettura del disco %c, (%c%d) Premere un pulsante."

#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
msgid "Game Paused.  Press SPACE to Continue."
msgstr "Gioco in pausa. Premere SPAZIO per continuare."

#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
#. "Moechten Sie wirklich neu starten?  (J/N)J"
#. Will react to J as 'Yes'
#: engines/scumm/dialogs.cpp:182
msgid "Are you sure you want to restart?  (Y/N)"
msgstr "Sei sicuro di voler riavviare? (S/N)S"

#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
msgid "Are you sure you want to quit?  (Y/N)"
msgstr "Sei sicuro di voler uscire? (S/N)S"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:189
msgid "Play"
msgstr "Gioca"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:84
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
#: backends/events/default/default-events.cpp:213
msgid "Quit"
msgstr "Esci"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:193
msgid "Insert save/load game disk"
msgstr "Inserire il disco dei salvataggi"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
msgid "You must enter a name"
msgstr "Devi inserire un nome"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
msgstr "Il gioco NON � stato salvato (disco pieno?)"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
msgid "The game was NOT loaded"
msgstr "Il gioco NON � stato caricato"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Salvataggio di '%s' in corso"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
#, c-format
msgid "Loading '%s'"
msgstr "Caricamento di '%s' in corso"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
msgid "Name your SAVE game"
msgstr "Dai un nome al SALVATAGGIO"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
msgid "Select a game to LOAD"
msgstr "Seleziona un gioco da caricare"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
msgid "Game title)"
msgstr "titolo gioco)"

#. I18N: Previous page button
#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
msgid "~P~revious"
msgstr "~P~recedenti"

#. I18N: Next page button
#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
msgid "~N~ext"
msgstr "~S~uccessivi"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:290
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
msgid "~C~lose"
msgstr "~C~hiudi"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:597
msgid "Speech Only"
msgstr "Solo voci"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:598
msgid "Speech and Subtitles"
msgstr "Voci e testo"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:599
msgid "Subtitles Only"
msgstr "Solo testo"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:607
msgctxt "lowres"
msgid "Speech & Subs"
msgstr "Voci e testo"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:653
msgid "Select a Proficiency Level."
msgstr "Selezionate un livello di difficolt�."

#: engines/scumm/dialogs.cpp:655
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
msgstr "Consultate il manuale delle istruzioni."

#: engines/scumm/dialogs.cpp:658
msgid "Standard"
msgstr "Medio"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:659
msgid "Practice"
msgstr "Base"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:660
msgid "Expert"
msgstr "Expert"

#: engines/scumm/help.cpp:73
msgid "Common keyboard commands:"
msgstr "Comandi da tastiera comuni:"

#: engines/scumm/help.cpp:74
msgid "Save / Load dialog"
msgstr "Finestra di salvataggio / caricamento"

#: engines/scumm/help.cpp:76
msgid "Skip line of text"
msgstr "Salta battuta"

#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Esc"
msgstr "Esc"

#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Skip cutscene"
msgstr "Salta scena di intermezzo"

#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Space"
msgstr "Spazio"

#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Pause game"
msgstr "Metti in pausa"

#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#: engines/scumm/help.cpp:79
msgid "Load game state 1-10"
msgstr "Carica salvataggio 1-10"

#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: engines/scumm/help.cpp:80
msgid "Save game state 1-10"
msgstr "Salva nella posizione 1-10"

#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
msgid "Enter"
msgstr "Invio"

#: engines/scumm/help.cpp:86
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Attiva / disattiva schermo intero"

#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Music volume up / down"
msgstr "Volume musica su / gi�"

#: engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr "Testo pi� veloce / meno veloce"

#: engines/scumm/help.cpp:89
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr "Simula clic sinistro del mouse"

#: engines/scumm/help.cpp:90
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

#: engines/scumm/help.cpp:90
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr "Simula clic destro del mouse"

#: engines/scumm/help.cpp:93
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr "Comandi da tastiera speciali:"

#: engines/scumm/help.cpp:94
msgid "Show / Hide console"
msgstr "Mostra/nascondi console"

#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Start the debugger"
msgstr "Avvia il debugger"

#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Show memory consumption"
msgstr "Mostra consumo memoria"

#: engines/scumm/help.cpp:97
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr "Esegui in modalit� veloce (*)"

#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr "Esegui in modalit� molto veloce (*)"

#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr "Attiva / disattiva ancoraggio del mouse"

#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr "Cambia filtro grafico"

#: engines/scumm/help.cpp:101
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr "Aumenta / diminuisci dimensioni"

#: engines/scumm/help.cpp:102
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr "Cambia correzione proporzioni"

#: engines/scumm/help.cpp:107
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr "* Nota che l'utilizzo di ctrl-f e"

#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid "  ctrl-g are not recommended"
msgstr "  ctrl-g non � consigliato perch�"

#: engines/scumm/help.cpp:109
msgid "  since they may cause crashes"
msgstr "  potrebbe causare blocchi o un"

#: engines/scumm/help.cpp:110
msgid "  or incorrect game behavior."
msgstr "  o comportamento errato del gioco."

#: engines/scumm/help.cpp:114
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr "Tessere melodie da tastiera:"

#: engines/scumm/help.cpp:116
msgid "Main game controls:"
msgstr "Controlli principali di gioco:"

#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161
msgid "Push"
msgstr "Premi"

#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162
msgid "Pull"
msgstr "Tira"

#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197
#: engines/scumm/help.cpp:207
msgid "Give"
msgstr "Dai"

#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190
#: engines/scumm/help.cpp:208
msgid "Open"
msgstr "Apri"

#: engines/scumm/help.cpp:126
msgid "Go to"
msgstr "Vai verso"

#: engines/scumm/help.cpp:127
msgid "Get"
msgstr "Prendi"

#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198
#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224
#: engines/scumm/help.cpp:250
msgid "Use"
msgstr "Usa"

#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
msgid "Read"
msgstr "Leggi"

#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
msgid "New kid"
msgstr "Cambia personaggio"

#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
#: engines/scumm/help.cpp:171
msgid "Turn on"
msgstr "Accendi"

#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
#: engines/scumm/help.cpp:172
msgid "Turn off"
msgstr "Spegni"

#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
#: engines/scumm/help.cpp:194
msgid "Walk to"
msgstr "Cammina verso"

#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:227
msgid "Pick up"
msgstr "Raccogli"

#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
msgid "What is"
msgstr "Che cos'�"

#: engines/scumm/help.cpp:146
msgid "Unlock"
msgstr "Apri"

#: engines/scumm/help.cpp:149
msgid "Put on"
msgstr "Indossa"

#: engines/scumm/help.cpp:150
msgid "Take off"
msgstr "Togli"

#: engines/scumm/help.cpp:156
msgid "Fix"
msgstr "Ripara"

#: engines/scumm/help.cpp:158
msgid "Switch"
msgstr "Sposta"

#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228
msgid "Look"
msgstr "Guarda"

#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223
msgid "Talk"
msgstr "Parla"

#: engines/scumm/help.cpp:174
msgid "Travel"
msgstr "Viaggio"

#: engines/scumm/help.cpp:175
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr "A Henry / a Indy"

#. I18N: These are different musical notes
#: engines/scumm/help.cpp:179
msgid "play C minor on distaff"
msgstr "suona Do (C) minore sul bastone"

#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play D on distaff"
msgstr "suona Re (D) sul bastone"

#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play E on distaff"
msgstr "suona Mi (E) sul bastone"

#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play F on distaff"
msgstr "suona Fa (F) sul bastone"

#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play G on distaff"
msgstr "suona Sol (G) sul bastone"

#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play A on distaff"
msgstr "suona La (A) sul bastone"

#: engines/scumm/help.cpp:185
msgid "play B on distaff"
msgstr "suona Si (B) sul bastone"

#: engines/scumm/help.cpp:186
msgid "play C major on distaff"
msgstr "suona Do (C) maggiore sul bastone"

#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
msgid "puSh"
msgstr "Premi"

#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
msgid "pull (Yank)"
msgstr "Tira"

#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212
#: engines/scumm/help.cpp:248
msgid "Talk to"
msgstr "Parla con"

#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211
msgid "Look at"
msgstr "Esamina"

#: engines/scumm/help.cpp:200
msgid "turn oN"
msgstr "Accendi"

#: engines/scumm/help.cpp:201
msgid "turn oFf"
msgstr "Spegni"

#: engines/scumm/help.cpp:217
msgid "KeyUp"
msgstr "Tasto su"

#: engines/scumm/help.cpp:217
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr "Evidenzia dialogo precedente"

#: engines/scumm/help.cpp:218
msgid "KeyDown"
msgstr "Tasto gi�"

#: engines/scumm/help.cpp:218
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr "Evidenzia dialogo successivo"

#: engines/scumm/help.cpp:222
msgid "Walk"
msgstr "Cammina"

#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234
#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249
msgid "Inventory"
msgstr "Inventario"

#: engines/scumm/help.cpp:226
msgid "Object"
msgstr "Oggetto"

#: engines/scumm/help.cpp:229
msgid "Black and White / Color"
msgstr "Bianco e nero / colori"

#: engines/scumm/help.cpp:232
msgid "Eyes"
msgstr "Occhi"

#: engines/scumm/help.cpp:233
msgid "Tongue"
msgstr "Lingua"

#: engines/scumm/help.cpp:235
msgid "Punch"
msgstr "Pugno"

#: engines/scumm/help.cpp:236
msgid "Kick"
msgstr "Calcio"

#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Examine"
msgstr "Esamina"

#: engines/scumm/help.cpp:240
msgid "Regular cursor"
msgstr "Cursore normale"

#. I18N: Comm is a communication device
#: engines/scumm/help.cpp:243
msgid "Comm"
msgstr "Comm"

#: engines/scumm/help.cpp:246
msgid "Save / Load / Options"
msgstr "Salva / Carica / Opzioni"

#: engines/scumm/help.cpp:255
msgid "Other game controls:"
msgstr "Altre opzioni di gioco:"

#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267
msgid "Inventory:"
msgstr "Inventario:"

#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Scroll list up"
msgstr "Scorri lista verso l'alto"

#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Scroll list down"
msgstr "Scorri lista verso il basso"

#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268
msgid "Upper left item"
msgstr "Oggetto in alto a sinistra"

#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Lower left item"
msgstr "Oggetto in basso a sinistra"

#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Upper right item"
msgstr "Oggetto in alto a destra"

#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Lower right item"
msgstr "Oggetto in basso a destra"

#: engines/scumm/help.cpp:269
msgid "Middle left item"
msgstr "Oggetto al centro a sinistra"

#: engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Middle right item"
msgstr "Oggetto al centro a destra"

#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284
msgid "Switching characters:"
msgstr "Cambio personaggio:"

#: engines/scumm/help.cpp:281
msgid "Second kid"
msgstr "Secondo ragazzo"

#: engines/scumm/help.cpp:282
msgid "Third kid"
msgstr "Terzo ragazzo"

#: engines/scumm/help.cpp:294
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr "Controlli di combattimento (tastierino numerico):"

#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296
#: engines/scumm/help.cpp:297
msgid "Step back"
msgstr "Passo indietro"

#: engines/scumm/help.cpp:298
msgid "Block high"
msgstr "Para in alto"

#: engines/scumm/help.cpp:299
msgid "Block middle"
msgstr "Para al centro"

#: engines/scumm/help.cpp:300
msgid "Block low"
msgstr "Para in basso"

#: engines/scumm/help.cpp:301
msgid "Punch high"
msgstr "Colpisci in alto"

#: engines/scumm/help.cpp:302
msgid "Punch middle"
msgstr "Colpisci al centro"

#: engines/scumm/help.cpp:303
msgid "Punch low"
msgstr "Colpisci in basso"

#: engines/scumm/help.cpp:306
msgid "These are for Indy on left."
msgstr "Questi sono i controlli quando"

#: engines/scumm/help.cpp:307
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr "Indy � sulla sinistra. Quando �"

#: engines/scumm/help.cpp:308
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr "sulla destra, 7, 4 e 1 sostituiscono"

#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr "rispettivamente 9, 6 e 3."

#: engines/scumm/help.cpp:316
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr "Controlli biplano (tastierino numerico):"

#: engines/scumm/help.cpp:317
msgid "Fly to upper left"
msgstr "Vola in alto a sinistra"

#: engines/scumm/help.cpp:318
msgid "Fly to left"
msgstr "Vola a sinistra"

#: engines/scumm/help.cpp:319
msgid "Fly to lower left"
msgstr "Vola in basso a sinistra"

#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "Fly upwards"
msgstr "Vola in alto"

#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "Fly straight"
msgstr "Vola diritto"

#: engines/scumm/help.cpp:322
msgid "Fly down"
msgstr "Vola in basso"

#: engines/scumm/help.cpp:323
msgid "Fly to upper right"
msgstr "Vola in alto a destra"

#: engines/scumm/help.cpp:324
msgid "Fly to right"
msgstr "Vola a destra"

#: engines/scumm/help.cpp:325
msgid "Fly to lower right"
msgstr "Vola in basso a destra"

#: engines/scumm/scumm.cpp:1776
#, c-format
msgid ""
"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
"but %s is missing. Using AdLib instead."
msgstr ""
"Il supporto nativo MIDI richiede il Roland Upgrade della LucasArts,\n"
"ma %s non � presente. Verr� usato AdLib."

#: engines/scumm/scumm.cpp:2303 engines/agos/saveload.cpp:220
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game state to file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Impossibile salvare il gioco nel file:\n"
"\n"
"%s"

#: engines/scumm/scumm.cpp:2310 engines/agos/saveload.cpp:185
#, c-format
msgid ""
"Failed to load game state from file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Impossibile caricare il gioco dal file:\n"
"\n"
"%s"

#: engines/scumm/scumm.cpp:2322 engines/agos/saveload.cpp:228
#, c-format
msgid ""
"Successfully saved game state in file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Gioco salvato con successo nel file:\n"
"\n"
"%s"

#: engines/scumm/scumm.cpp:2537
msgid ""
"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
"directory inside the Tentacle game directory."
msgstr ""
"Originariamente, a questo punto dovrebbe partire Maniac Mansion. Ma ScummVM "
"non lo pu� ancora fare. Per giocarci, vai a \"Aggiungi gioco\" nel menu "
"principale di ScummVM e seleziona la cartella \"Maniac\" all'interno della "
"cartella di Day Of The Tentacle."

#. I18N: Option for fast scene switching
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:167
msgid "~Z~ip Mode Activated"
msgstr "Modalit� ~Z~ip attivata"

#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93
msgid "~T~ransitions Enabled"
msgstr "~T~ransizioni attive"

#. I18N: Drop book page
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95
msgid "~D~rop Page"
msgstr "~L~ascia pagina"

#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99
msgid "~S~how Map"
msgstr "~M~ostra mappa"

#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105
msgid "~M~ain Menu"
msgstr "~M~enu principale"

#: engines/mohawk/dialogs.cpp:168
msgid "~W~ater Effect Enabled"
msgstr "~E~ffetto acqua attivo"

#: engines/agos/animation.cpp:557
#, c-format
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr "File della scena di intermezzo '%s' non trovato!"

#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1287
#: engines/tinsel/saveload.cpp:532
msgid "Failed to load game state from file."
msgstr "Impossibile caricare il gioco dal file."

#: engines/gob/inter_v2.cpp:1357 engines/tinsel/saveload.cpp:545
msgid "Failed to save game state to file."
msgstr "Impossibile salvare il gioco nel file."

#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
msgid "Failed to delete file."
msgstr "Impossibile eliminare il file."

#: engines/groovie/detection.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Fast movie speed"
msgstr "Modalit� veloce"

#: engines/groovie/detection.cpp:313
msgid "Play movies at an increased speed"
msgstr ""

#: engines/groovie/script.cpp:420
msgid "Failed to save game"
msgstr "Impossibile salvare il gioco"

#. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever
#. Malcolm makes a joke.
#: engines/kyra/detection.cpp:62
msgid "Studio audience"
msgstr "Reazioni del pubblico"

#: engines/kyra/detection.cpp:63
msgid "Enable studio audience"
msgstr "Attiva le reazioni del pubblico"

#. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes.
#: engines/kyra/detection.cpp:73
msgid "Skip support"
msgstr "Interruzione del parlato"

#: engines/kyra/detection.cpp:74
msgid "Allow text and cutscenes to be skipped"
msgstr "Permette di saltare i dialoghi e le scene di intermezzo"

#. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium.
#: engines/kyra/detection.cpp:84
msgid "Helium mode"
msgstr "Modalit� elio"

#: engines/kyra/detection.cpp:85
msgid "Enable helium mode"
msgstr "Attiva la modalit� elio"

#. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when
#. changing from one screen to another.
#: engines/kyra/detection.cpp:99
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Scorrimento morbido"

#: engines/kyra/detection.cpp:100
msgid "Enable smooth scrolling when walking"
msgstr "Attiva lo scorrimento morbido durante gli spostamenti"

#. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the
#. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to
#. walk towards that direction.
#: engines/kyra/detection.cpp:112
msgid "Floating cursors"
msgstr "Cursori fluttuanti"

#: engines/kyra/detection.cpp:113
msgid "Enable floating cursors"
msgstr "Attiva cursori fluttuanti"

#. I18N: HP stands for Hit Points
#: engines/kyra/detection.cpp:127
msgid "HP bar graphs"
msgstr "Barre HP"

#: engines/kyra/detection.cpp:128
msgid "Enable hit point bar graphs"
msgstr "Attiva le barre di Hit Point"

#: engines/kyra/lol.cpp:478
msgid "Attack 1"
msgstr "Attacco 1"

#: engines/kyra/lol.cpp:479
msgid "Attack 2"
msgstr "Attacco 2"

#: engines/kyra/lol.cpp:480
msgid "Attack 3"
msgstr "Attacco 3"

#: engines/kyra/lol.cpp:481
msgid "Move Forward"
msgstr "Vai avanti"

#: engines/kyra/lol.cpp:482
msgid "Move Back"
msgstr "Vai indietro"

#: engines/kyra/lol.cpp:483
msgid "Slide Left"
msgstr "Scorri a sinistra"

#: engines/kyra/lol.cpp:484
msgid "Slide Right"
msgstr "Scorri a destra"

#: engines/kyra/lol.cpp:485 engines/pegasus/pegasus.cpp:2412
msgid "Turn Left"
msgstr "Gira a sinistra"

#: engines/kyra/lol.cpp:486 engines/pegasus/pegasus.cpp:2413
msgid "Turn Right"
msgstr "Gira a destra"

#: engines/kyra/lol.cpp:487
msgid "Rest"
msgstr "Riposa"

#: engines/kyra/lol.cpp:488
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"

#: engines/kyra/lol.cpp:489
msgid "Choose Spell"
msgstr "Scegli incantesimo"

#: engines/kyra/sound_midi.cpp:477
msgid ""
"You appear to be using a General MIDI device,\n"
"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
"General MIDI ones. It is still possible that\n"
"some tracks sound incorrect."
msgstr ""
"Sembra che tu stia utilizzanto un dispositivo\n"
"General MIDI, ma il gioco supporta solo Roland\n"
"MT32 MIDI. Tenteremo di mappare gli strumenti\n"
"Roland MT32 in quelli General MIDI. Alcune tracce\n"
"potrebbero avere un suono non corretto."

#: engines/queen/queen.cpp:59
msgid "Alternative intro"
msgstr ""

#: engines/queen/queen.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
msgstr "Usa la versione floppy dell'intro (solo versione CD)"

#: engines/sky/compact.cpp:130
msgid ""
"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
"Please download it from www.scummvm.org"
msgstr ""
"Impossibile trovare il file \"sky.cpt\"!\n"
"Si prega di scaricarlo da www.scummvm.org"

#: engines/sky/compact.cpp:141
msgid ""
"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
"Please (re)download it from www.scummvm.org"
msgstr ""
"Il file \"sky.cpt\" non ha una dimensione corretta.\n"
"Si prega di (ri)scaricarlo da www.scummvm.org"

#: engines/sky/detection.cpp:44
msgid "Floppy intro"
msgstr "Intro floppy"

#: engines/sky/detection.cpp:45
msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)"
msgstr "Usa la versione floppy dell'intro (solo versione CD)"

#: engines/sword1/animation.cpp:519
#, c-format
msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode"
msgstr ""
"La scena PSX di intermezzo '%s' non pu� essere eseguita in modalit� tavolozza"

#: engines/sword1/animation.cpp:540 engines/sword2/animation.cpp:439
msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
msgstr ""
"Sono state trovare scene di intermezzo DXA ma ScummVM � stato compilato "
"senza il supporto zlib"

#: engines/sword1/animation.cpp:550 engines/sword2/animation.cpp:449
msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
msgstr "Le scene di intermezzo MPEG2 non sono pi� supportate"

#: engines/sword1/animation.cpp:556 engines/sword2/animation.cpp:457
#, c-format
msgid "Cutscene '%s' not found"
msgstr "Scena di intermezzo '%s' non trovata"

#: engines/sword1/control.cpp:865
msgid ""
"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
"converted.\n"
"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
"load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
"ScummVM ha trovato vecchi salvataggi per Broken Sword 1 che dovrebbero "
"essere convertiti.\n"
"Il vecchio formato di salvataggio non � pi� supportato, quindi non potrai "
"caricare i tuoi salvataggi senza prima convertirli.\n"
"\n"
"Premi OK per convertirli adesso, altrimenti ti verr� richiesto al prossimo "
"avvio del gioco.\n"

#: engines/sword1/control.cpp:1234
#, c-format
msgid ""
"Target new save game already exists!\n"
"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
msgstr ""
"La destinazione del nuovo salvataggio gi� esiste!\n"
"Vuoi mantenere il vecchio salvataggio (%s) o quello nuovo (%s)?\n"

#: engines/sword1/control.cpp:1237
msgid "Keep the old one"
msgstr "Mantieni quello vecchio"

#: engines/sword1/control.cpp:1237
msgid "Keep the new one"
msgstr "Mantieni quello nuovo"

#: engines/sword1/logic.cpp:1633
msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
msgstr "Questa � la fine della demo di Broken Sword 1"

#: engines/sword2/animation.cpp:419
msgid ""
"PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support"
msgstr ""
"Sono state trovare scene di intermezzo PSX ma ScummVM � stato compilato "
"senza il supporto colori RGB"

#: engines/sword2/sword2.cpp:79
msgid "Show object labels"
msgstr "Mostra etichette oggetti"

#: engines/sword2/sword2.cpp:80
msgid "Show labels for objects on mouse hover"
msgstr "Mostra etichette per gli oggetti al passaggio del mouse"

#: engines/teenagent/resources.cpp:94
msgid ""
"You're missing the 'teenagent.dat' file. Get it from the ScummVM website"
msgstr ""

#: engines/teenagent/resources.cpp:115
msgid ""
"The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this "
"executable. Please decompress it"
msgstr ""

#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
#, c-format
msgid ""
"Can't save game in slot %i\n"
"\n"
msgstr ""
"Impossibile salvare nella posizione %i\n"
"\n"

#: engines/parallaction/saveload.cpp:204
msgid "Loading game..."
msgstr "Caricamento..."

#: engines/parallaction/saveload.cpp:219
msgid "Saving game..."
msgstr "Salvataggio..."

#: engines/parallaction/saveload.cpp:272
msgid ""
"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
"renamed.\n"
"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
"games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
msgstr ""
"ScummVM ha trovato vecchi salvataggi per Nippon Safes che dovrebbero essere "
"rinominati.\n"
"I vecchi nomi non sono pi� supportati, quindi non potrai caricare i tuoi "
"salvataggi senza prima convertirli.\n"
"\n"
"Premi OK per convertirli adesso, altrimenti ti verr� richiesto la prossima "
"volta.\n"

#: engines/parallaction/saveload.cpp:319
msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
msgstr "ScummVM ha convertito con successo tutti i tuoi salvataggi."

#: engines/parallaction/saveload.cpp:321
msgid ""
"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
"your files have been converted.\n"
"\n"
"Please report to the team."
msgstr ""
"ScummVM ha stampato alcuni avvisi nella finestra console e non pu� garantire "
"l'avvenuta conversione di tutti i tuoi file.\n"
"\n"
"Per favore, contatta il team."

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:675
msgid "Invalid save file name"
msgstr ""

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2410
msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors"
msgstr ""

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2411
#, fuzzy
msgid "Down/Zoom Out"
msgstr "Zoom avanti"

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2414
msgid "Display/Hide Inventory Tray"
msgstr ""

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2415
msgid "Display/Hide Biochip Tray"
msgstr ""

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2416
msgid "Action/Select"
msgstr ""

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2417
msgid "Toggle Center Data Display"
msgstr ""

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2418
msgid "Display/Hide Info Screen"
msgstr ""

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2419
msgid "Display/Hide Pause Menu"
msgstr ""

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2420
msgid "???"
msgstr ""

#: audio/fmopl.cpp:49
msgid "MAME OPL emulator"
msgstr "Emulatore OPL MAME"

#: audio/fmopl.cpp:51
msgid "DOSBox OPL emulator"
msgstr "Emulatore OPL DOSBox"

#: audio/mididrv.cpp:209
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
"Il dispositivo audio selezionato '%s' non � stato trovato (potrebbe essere "
"spento o scollegato)."

#: audio/mididrv.cpp:209 audio/mididrv.cpp:221 audio/mididrv.cpp:257
#: audio/mididrv.cpp:272
msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
msgstr "Tentativo di ripristinare il primo dispositivo disponibile..."

#: audio/mididrv.cpp:221
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr ""
"Il dispositivo audio selezionato '%s' non pu� essere usato. Vedi il file log "
"per maggiori informazioni."

#: audio/mididrv.cpp:257
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
"Il dispositivo audio preferito '%s' non � stato trovato (potrebbe essere "
"spento o scollegato)."

#: audio/mididrv.cpp:272
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr ""
"Il dispositivo audio preferito '%s' non pu� essere usato. Vedi il file log "
"per maggiori informazioni."

#: audio/null.h:43
msgid "No music"
msgstr "Nessuna musica"

#: audio/mods/paula.cpp:189
msgid "Amiga Audio Emulator"
msgstr "Emulatore audio Amiga"

#: audio/softsynth/adlib.cpp:2284
msgid "AdLib Emulator"
msgstr "Emulatore AdLib"

#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
msgstr "Emulatore Apple II GS (NON IMPLEMENTATO)"

#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
msgid "C64 Audio Emulator"
msgstr "Emulatore audio C64"

#: audio/softsynth/mt32.cpp:205
msgid "Initializing MT-32 Emulator"
msgstr "Avvio in corso dell'emulatore MT-32"

#: audio/softsynth/mt32.cpp:431
msgid "MT-32 Emulator"
msgstr "Emulatore MT-32"

#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
msgid "PC Speaker Emulator"
msgstr "Emulatore PC Speaker"

#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
msgid "IBM PCjr Emulator"
msgstr "Emulatore IBM PCjr"

#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
msgid "Keymap:"
msgstr "Mappa tasti:"

#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:66
msgid " (Effective)"
msgstr " (Efficace)"

#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:106
msgid " (Active)"
msgstr " (Attivo)"

#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:106
msgid " (Blocked)"
msgstr " (Bloccato)"

#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:119
msgid " (Global)"
msgstr " (Globale)"

#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:127
msgid " (Game)"
msgstr " (Gioco)"

#: backends/midi/windows.cpp:164
msgid "Windows MIDI"
msgstr "MIDI Windows"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
msgid "ScummVM Main Menu"
msgstr "Menu principale di ScummVM"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
msgid "~L~eft handed mode"
msgstr "~M~odalit� mancini"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
msgid "~I~ndy fight controls"
msgstr "Controlli combattimento di ~I~ndy"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
msgid "Show mouse cursor"
msgstr "Mostra cursore del mouse"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
msgid "Snap to edges"
msgstr "Aggancia ai bordi"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
msgid "Touch X Offset"
msgstr "Compensa X del tocco"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
msgid "Touch Y Offset"
msgstr "Compensa Y del tocco"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
msgstr "Utilizza il controllo del cursore stile trackpad del portatile"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
msgid "Tap for left click, double tap right click"
msgstr "Un tocco per il clic sinistro, doppio tocco per il clic destro"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
msgid "Sensitivity"
msgstr "Sensibilit�"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
msgid "Initial top screen scale:"
msgstr "Schermo in primo piano:"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
msgid "Main screen scaling:"
msgstr "Schermo principale:"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
msgstr "Ridimensionamento hardware (veloce, ma di bassa qualit�)"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
msgid "Software scale (good quality, but slower)"
msgstr "Ridimensionamento software (di buona qualit�, ma pi� lento)"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
msgstr "Non ridimensionato (devi scorrere a sinistra e a destra)"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
msgid "Brightness:"
msgstr "Luminosit�:"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
msgstr "Audio ad alta qualit� (pi� lento) (riavviare)"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
msgid "Disable power off"
msgstr "Disattiva spegnimento in chiusura"

#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:300
msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
msgstr "Modalit� mouse-clicca-e-trascina attivata."

#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:302
msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
msgstr "Modalit� mouse-clicca-e-trascina disattivata."

#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:313
msgid "Touchpad mode enabled."
msgstr "Modalit� touchpad attivata."

#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:315
msgid "Touchpad mode disabled."
msgstr "Modalit� touchpad disattivata."

#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:209
msgid "Click Mode"
msgstr "Modalit� clic"

#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:215
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
#: backends/platform/bada/form.cpp:281
msgid "Left Click"
msgstr "Clic sinistro"

#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:218
msgid "Middle Click"
msgstr "Clic centrale"

#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:221
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
#: backends/platform/bada/form.cpp:273
msgid "Right Click"
msgstr "Clic destro"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:77
msgid "Hide ScummVM"
msgstr "Nascondi ScummVM"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:82
msgid "Hide Others"
msgstr "Nascondi altre"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:87
msgid "Show All"
msgstr "Mostra tutte"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:109
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:120
msgid "Window"
msgstr "Finestra"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:114
msgid "Minimize"
msgstr "Contrai"

#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normale (nessun ridimensionamento)"

#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normale (no ridim.)"

#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2135
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:537
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Correzione proporzioni attivata"

#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2141
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Correzione proporzioni disattivata"

#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2196
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Filtro grafico attivo:"

#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2238
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:481
msgid "Windowed mode"
msgstr "Modalit� finestra"

#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:135
msgid "OpenGL Normal"
msgstr "OpenGL Normal"

#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:136
msgid "OpenGL Conserve"
msgstr "OpenGL Conserve"

#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:137
msgid "OpenGL Original"
msgstr "OpenGL Original"

#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415
msgid "Current display mode"
msgstr "Modalit� visualizzazione attuale"

#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428
msgid "Current scale"
msgstr "Dimensioni attuali"

#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:562
msgid "Active filter mode: Linear"
msgstr "Modalit� filtro attiva: Lineare"

#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:564
msgid "Active filter mode: Nearest"
msgstr "Modalit� filtro attiva: Pi� vicino"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
msgid "Up"
msgstr "Su"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
msgid "Down"
msgstr "Gi�"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
msgid "Right"
msgstr "Destra"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
msgid "Zone"
msgstr "Zona"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
msgid "Multi Function"
msgstr "Multifunzione"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
msgid "Swap character"
msgstr "Cambia personaggio"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
msgid "Skip text"
msgstr "Salta testo"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
msgid "Fast mode"
msgstr "Modalit� veloce"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
msgid "Debugger"
msgstr "Debugger"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
msgid "Global menu"
msgstr "Menu globale"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
msgid "Virtual keyboard"
msgstr "Tastiera virtuale"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
msgid "Key mapper"
msgstr "Programmatore tasti"

#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
msgid "Do you want to quit ?"
msgstr "Sei sicuro di voler uscire?"

#: backends/platform/wii/options.cpp:51
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: backends/platform/wii/options.cpp:54
msgid "Current video mode:"
msgstr "Modalit� video attuale:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Double-strike"
msgstr "Double-strike"

#: backends/platform/wii/options.cpp:60
msgid "Horizontal underscan:"
msgstr "Underscan orizzontale:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:66
msgid "Vertical underscan:"
msgstr "Underscan verticale:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:71
msgid "Input"
msgstr "Input"

#: backends/platform/wii/options.cpp:74
msgid "GC Pad sensitivity:"
msgstr "Sensibilit� pad GC:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:80
msgid "GC Pad acceleration:"
msgstr "Accelerazione pad GC:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:86
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
msgid "Status:"
msgstr "Stato:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"

#: backends/platform/wii/options.cpp:93
msgid "Mount DVD"
msgstr "Monta DVD"

#: backends/platform/wii/options.cpp:94
msgid "Unmount DVD"
msgstr "Smonta DVD"

#: backends/platform/wii/options.cpp:98
msgid "SMB"
msgstr "SMB"

#: backends/platform/wii/options.cpp:106
msgid "Server:"
msgstr "Server:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:110
msgid "Share:"
msgstr "Condivisione:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Nome utente:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:118
msgid "Password:"
msgstr "Password:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:121
msgid "Init network"
msgstr "Avvia rete"

#: backends/platform/wii/options.cpp:123
msgid "Mount SMB"
msgstr "Monta SMB"

#: backends/platform/wii/options.cpp:124
msgid "Unmount SMB"
msgstr "Smonta SMB"

#: backends/platform/wii/options.cpp:143
msgid "DVD Mounted successfully"
msgstr "DVD montato con successo"

#: backends/platform/wii/options.cpp:146
msgid "Error while mounting the DVD"
msgstr "Errore nel montare il DVD"

#: backends/platform/wii/options.cpp:148
msgid "DVD not mounted"
msgstr "DVD non montato"

#: backends/platform/wii/options.cpp:161
msgid "Network up, share mounted"
msgstr "Rete attiva, condivisione montata"

#: backends/platform/wii/options.cpp:163
msgid "Network up"
msgstr "Rete attiva"

#: backends/platform/wii/options.cpp:166
msgid ", error while mounting the share"
msgstr ", errore nel montare la condivisione"

#: backends/platform/wii/options.cpp:168
msgid ", share not mounted"
msgstr ", condivisione non montata"

#: backends/platform/wii/options.cpp:174
msgid "Network down"
msgstr "Rete disattivata"

#: backends/platform/wii/options.cpp:178
msgid "Initializing network"
msgstr "Avvio rete in corso"

#: backends/platform/wii/options.cpp:182
msgid "Timeout while initializing network"
msgstr "Tempo scaduto per l'avvio della rete"

#: backends/platform/wii/options.cpp:186
#, c-format
msgid "Network not initialized (%d)"
msgstr "Rete non avviata (%d)"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
msgid "Hide Toolbar"
msgstr "Nascondi la barra degli strumenti"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
msgid "Show Keyboard"
msgstr "Mostra tastiera"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
msgid "Sound on/off"
msgstr "Suono on/off"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
msgid "Right click"
msgstr "Clic destro"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
msgid "Show/Hide Cursor"
msgstr "Mostra/nascondi cursore"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
msgid "Free look"
msgstr "Osservazione libera"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
msgid "Zoom up"
msgstr "Zoom avanti"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
msgid "Zoom down"
msgstr "Zoom indietro"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
msgid "Bind Keys"
msgstr "Associa tasti"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
msgid "Cursor Up"
msgstr "Cursore su"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
msgid "Cursor Down"
msgstr "Cursore gi�"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
msgid "Cursor Left"
msgstr "Cursore a sinistra"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
msgid "Cursor Right"
msgstr "Cursore a destra"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
msgid "Do you want to load or save the game?"
msgstr "Vuoi caricare o salvare il gioco?"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
msgid "   Are you sure you want to quit ?   "
msgstr "   Sei sicuro di voler uscire?   "

#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastiera"

#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
msgid "Rotate"
msgstr "Rotazione"

#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
msgid "Using SDL driver "
msgstr "Utilizzo del driver SDL "

#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
msgid "Display "
msgstr "Visualizza "

#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
msgstr "Vuoi eseguire una scansione automatica?"

#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:515
msgid "Map right click action"
msgstr "Mappa l'azione del tasto destro"

#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:519
msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
msgstr "Devi mappare un tasto per l'azione \"Tasto destro\" per giocare"

#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:528
msgid "Map hide toolbar action"
msgstr "Mappa l'azione nascondi barra degli strumenti"

#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:532
msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
msgstr ""
"Devi mappare un tasto per l'azione \"Nascondi barra degli strumenti\" per "
"giocare"

#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:541
msgid "Map Zoom Up action (optional)"
msgstr "Mappa l'azione Zoom Up (opzionale)"

#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:544
msgid "Map Zoom Down action (optional)"
msgstr "Mappa l'azione Zoom Down (opzionale)"

#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:552
msgid ""
"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
msgstr ""
"Non dimenticare di mappare un tasto per l'azione \"Nascondi barra degli "
"strumenti\" per vedere l'intero inventario"

#: backends/events/default/default-events.cpp:191
msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
msgstr "Sei sicuro di voler tornare all'elenco giochi?"

#: backends/events/default/default-events.cpp:191
msgid "Launcher"
msgstr "Elenco giochi"

#: backends/events/default/default-events.cpp:213
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Sei sicuro di voler uscire?"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:386
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:429
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:168
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
msgstr "Touchscreen 'Tap Mode' - Clic sinistro"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:388
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:431
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:170
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
msgstr "Touchscreen 'Tap Mode' - Clic destro"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:433
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:172
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
msgstr "Touchscreen 'Tap Mode' - Passaggio del cursore (nessun clic)"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:410
msgid "Maximum Volume"
msgstr "Volume massimo"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:412
msgid "Increasing Volume"
msgstr "Aumento volume"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:418
msgid "Minimal Volume"
msgstr "Volume minimo"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:420
msgid "Decreasing Volume"
msgstr "Diminuzione volume"

#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)"
msgstr "Touchscreen 'Tap Mode' - Passaggio del cursore (nessun clic)"

#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:67
msgid "Check for Updates..."
msgstr "Cerca aggiornamenti..."

#: backends/platform/bada/form.cpp:269
msgid "Right Click Once"
msgstr "Un clic destro"

#: backends/platform/bada/form.cpp:277
msgid "Move Only"
msgstr "Muovi soltanto"

#: backends/platform/bada/form.cpp:291
msgid "Escape Key"
msgstr "Tasto Esc"

#: backends/platform/bada/form.cpp:296
msgid "Game Menu"
msgstr "Menu di gioco"

#: backends/platform/bada/form.cpp:301
msgid "Show Keypad"
msgstr "Mostra tastierino numerico"

#: backends/platform/bada/form.cpp:309
msgid "Control Mouse"
msgstr "Controllo mouse"

#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:192
msgid "Clicking Enabled"
msgstr "Clic attivato"

#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:192
msgid "Clicking Disabled"
msgstr "Clic disattivato"

#~ msgid "Enable Roland GS Mode"
#~ msgstr "Attiva la modalit� Roland GS"

#~ msgid "Hercules Green"
#~ msgstr "Hercules verde"

#~ msgid "Hercules Amber"
#~ msgstr "Hercules ambra"

#~ msgctxt "lowres"
#~ msgid "Hercules Green"
#~ msgstr "Hercules verde"

#~ msgctxt "lowres"
#~ msgid "Hercules Amber"
#~ msgstr "Hercules ambra"

#~ msgid "Save game failed!"
#~ msgstr "Salvataggio fallito!"

#~ msgctxt "lowres"
#~ msgid "Add Game..."
#~ msgstr "Agg. gioco..."

#~ msgid "Add Game..."
#~ msgstr "Aggiungi gioco..."

#~ msgid "Discovered %d new games."
#~ msgstr "Rilevati %d nuovi giochi."

#~ msgid "Command line argument not processed"
#~ msgstr "Argomento della linea di comando non eseguito"

#~ msgid "FM Towns Emulator"
#~ msgstr "Emulatore FM Towns"

#~ msgid "Invalid Path"
#~ msgstr "Percorso non valido"