aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it_IT.po
blob: 91b39137ea902a49435b52e960fb79da69a1a80f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
# Italian translation for ScummVM.
# Copyright (C) 2010-2017 The ScummVM Team
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
# Matteo 'Maff' Angelino <matteo.maff at gmail dot com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-10 07:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-06 21:05+0000\n"
"Last-Translator: Walter Agazzi <tag2015@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/it/>\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.9\n"
"X-Language-name: Italiano\n"

#: gui/about.cpp:94
#, c-format
msgid "(built on %s)"
msgstr "(build creata il %s)"

#: gui/about.cpp:101
msgid "Features compiled in:"
msgstr "Funzionalit� incluse:"

#: gui/about.cpp:110
msgid "Available engines:"
msgstr "Motori disponibili:"

#: gui/browser.cpp:68 gui/browser_osx.mm:104
msgid "Show hidden files"
msgstr "Mostra file nascosti"

#: gui/browser.cpp:68
msgid "Show files marked with the hidden attribute"
msgstr "Mostra file contrassegnati come nascosti"

#: gui/browser.cpp:72 gui/remotebrowser.cpp:56
msgid "Go up"
msgstr "Cartella superiore"

#: gui/browser.cpp:72 gui/browser.cpp:74 gui/remotebrowser.cpp:56
#: gui/remotebrowser.cpp:58
msgid "Go to previous directory level"
msgstr "Vai alla cartella superiore"

#: gui/browser.cpp:74 gui/remotebrowser.cpp:58
msgctxt "lowres"
msgid "Go up"
msgstr "Su"

#: gui/browser.cpp:75 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:292
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:64
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:95
#: gui/options.cpp:1461 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:59
#: gui/saveload-dialog.cpp:383 gui/saveload-dialog.cpp:443
#: gui/saveload-dialog.cpp:717 gui/saveload-dialog.cpp:1111
#: gui/storagewizarddialog.cpp:68 gui/themebrowser.cpp:55
#: gui/updates-dialog.cpp:113 engines/engine.cpp:558
#: backends/events/default/default-events.cpp:196
#: backends/events/default/default-events.cpp:218
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/scumm/dialogs.cpp:187
#: engines/sword1/control.cpp:865
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: gui/browser.cpp:76 gui/browser_osx.mm:103 gui/chooser.cpp:47
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:65 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/themebrowser.cpp:56
msgid "Choose"
msgstr "Scegli"

#: gui/downloaddialog.cpp:48
msgid "Select directory where to download game data"
msgstr "Seleziona la cartella dove scaricare i file dati del gioco"

#: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:470 gui/launcher.cpp:197
msgid "Select directory with game data"
msgstr "Seleziona la cartella con i file dati del gioco"

#: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:263
msgid "From: "
msgstr "Da: "

#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264
msgid "To: "
msgstr "A: "

#: gui/downloaddialog.cpp:63
msgid "Cancel download"
msgstr "Annulla download"

#: gui/downloaddialog.cpp:65
msgctxt "lowres"
msgid "Cancel download"
msgstr "Annulla download"

#: gui/downloaddialog.cpp:67
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"

#: gui/downloaddialog.cpp:117
msgid ""
"It looks like your connection is limited. Do you really want to download "
"files with it?"
msgstr ""
"Sembra che la connessione abbia dei limiti di dati. Sei sicuro di voler "
"procedere?"

#: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:132 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
#: gui/launcher.cpp:307 gui/launcher.cpp:415 gui/launcher.cpp:474
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:186
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:557 engines/kyra/saveload_eob.cpp:590
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:827
msgid "Yes"
msgstr "S�"

#: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:132 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
#: gui/launcher.cpp:307 gui/launcher.cpp:415 gui/launcher.cpp:474
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:186
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:557 engines/kyra/saveload_eob.cpp:590
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:827
msgid "No"
msgstr "No"

#: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:565
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM non ha potuto aprire la cartella specificata!"

#: gui/downloaddialog.cpp:146
msgid ""
"Cannot create a directory to download - the specified directory has a file "
"with the same name."
msgstr ""
"Impossibile creare la cartella - la directory specificata ha un file con lo "
"stesso nome."

#: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:293
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:522
#: gui/launcher.cpp:526 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1463
#: gui/saveload-dialog.cpp:1112 engines/engine.cpp:477 engines/engine.cpp:488
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/groovie/script.cpp:407 engines/parallaction/saveload.cpp:271
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:824 engines/scumm/dialogs.cpp:189
#: engines/scumm/scumm.cpp:1882 engines/scumm/players/player_v3m.cpp:130
#: engines/scumm/players/player_v5m.cpp:108 engines/sky/compact.cpp:141
#: engines/sword1/animation.cpp:524 engines/sword1/animation.cpp:545
#: engines/sword1/animation.cpp:561 engines/sword1/animation.cpp:569
#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633
#: engines/sword2/animation.cpp:425 engines/sword2/animation.cpp:445
#: engines/sword2/animation.cpp:461 engines/sword2/animation.cpp:471
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:224
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: gui/downloaddialog.cpp:151
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" already exists in the specified directory.\n"
"Do you really want to download files into that directory?"
msgstr ""
"%s esiste gi� nella cartella selezionata.\n"
"Sei sicuro di voler scaricare i file in questa cartella?"

#: gui/downloaddialog.cpp:251
#, c-format
msgid "Downloaded %s %s / %s %s"
msgstr "Scaricato %s %s / %s %s"

#: gui/downloaddialog.cpp:258
#, c-format
msgid "Download speed: %s %s"
msgstr "Velocit� di download: %s %s"

#: gui/editgamedialog.cpp:132
msgid "Game"
msgstr "Gioco"

#: gui/editgamedialog.cpp:136
msgid "ID:"
msgstr "ID:"

#: gui/editgamedialog.cpp:136 gui/editgamedialog.cpp:138
#: gui/editgamedialog.cpp:139
msgid ""
"Short game identifier used for referring to saved games and running the game "
"from the command line"
msgstr ""
"Breve identificatore di gioco utilizzato per il riferimento a salvataggi e "
"per l'esecuzione del gioco dalla riga di comando"

#: gui/editgamedialog.cpp:138
msgctxt "lowres"
msgid "ID:"
msgstr "ID:"

#: gui/editgamedialog.cpp:143 gui/editrecorddialog.cpp:59
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"

#: gui/editgamedialog.cpp:143 gui/editgamedialog.cpp:145
#: gui/editgamedialog.cpp:146
msgid "Full title of the game"
msgstr "Titolo completo del gioco"

#: gui/editgamedialog.cpp:145
msgctxt "lowres"
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"

#: gui/editgamedialog.cpp:149
msgid "Language:"
msgstr "Lingua:"

#: gui/editgamedialog.cpp:149 gui/editgamedialog.cpp:150
msgid ""
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
"English"
msgstr ""
"Lingua del gioco. Un gioco inglese non potr� risultare tradotto in italiano"

#: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:165 gui/options.cpp:121
#: gui/options.cpp:812 gui/options.cpp:825 gui/options.cpp:1356
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<predefinito>"

#: gui/editgamedialog.cpp:161
msgid "Platform:"
msgstr "Piattaforma:"

#: gui/editgamedialog.cpp:161 gui/editgamedialog.cpp:163
#: gui/editgamedialog.cpp:164
msgid "Platform the game was originally designed for"
msgstr "La piattaforma per la quale il gioco � stato concepito"

#: gui/editgamedialog.cpp:163
msgctxt "lowres"
msgid "Platform:"
msgstr "Piattaf.:"

#: gui/editgamedialog.cpp:176
msgid "Engine"
msgstr "Motore"

#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1147 gui/options.cpp:1232
msgid "Graphics"
msgstr "Grafica"

#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1147 gui/options.cpp:1232
msgid "GFX"
msgstr "Grafica"

#: gui/editgamedialog.cpp:187
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Ignora le impostazioni grafiche globali"

#: gui/editgamedialog.cpp:189
msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Ignora le impostazioni grafiche globali"

#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1238
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: gui/editgamedialog.cpp:199
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Ignora le impostazioni audio globali"

#: gui/editgamedialog.cpp:201
msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Ignora le impostazioni audio globali"

#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1243
msgid "Volume"
msgstr "Volume"

#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1245
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"

#: gui/editgamedialog.cpp:215
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Ignora le impostazioni globali di volume"

#: gui/editgamedialog.cpp:217
msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Ignora le impostazioni globali di volume"

#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1253
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"

#: gui/editgamedialog.cpp:229
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Ignora le impostazioni MIDI globali"

#: gui/editgamedialog.cpp:231
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Ignora le impostazioni MIDI globali"

#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1263
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"

#: gui/editgamedialog.cpp:244
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Ignora le impostazioni MT-32 globali"

#: gui/editgamedialog.cpp:246
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Ignora le impostazioni MT-32 globali"

#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1270
msgid "Paths"
msgstr "Percorsi"

#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1272
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Perc"

#: gui/editgamedialog.cpp:264
msgid "Game Path:"
msgstr "Percorso gioco:"

#: gui/editgamedialog.cpp:266
msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Perc. gioco:"

#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1296
msgid "Extra Path:"
msgstr "Percorso extra:"

#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/editgamedialog.cpp:273
#: gui/editgamedialog.cpp:274
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Specifica il percorso di ulteriori dati usati dal gioco"

#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1298
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Perc. extra:"

#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1280
msgid "Save Path:"
msgstr "Salvataggi:"

#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/editgamedialog.cpp:282
#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1280 gui/options.cpp:1282
#: gui/options.cpp:1283
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Specifica dove archiviare i salvataggi"

#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1282
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Salvataggi:"

#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/editgamedialog.cpp:398
#: gui/editgamedialog.cpp:457 gui/editgamedialog.cpp:518 gui/options.cpp:1291
#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1308 gui/options.cpp:1488
#: gui/options.cpp:1494 gui/options.cpp:1502 gui/options.cpp:1525
#: gui/options.cpp:1554 gui/options.cpp:1560 gui/options.cpp:1567
#: gui/options.cpp:1575 gui/options.cpp:1758 gui/options.cpp:1761
#: gui/options.cpp:1768 gui/options.cpp:1778
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"

#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/editgamedialog.cpp:404
#: gui/editgamedialog.cpp:522 gui/options.cpp:1482 gui/options.cpp:1548
#: gui/options.cpp:1764 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"

#: gui/editgamedialog.cpp:450 gui/options.cpp:1772
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Seleziona SoundFont"

#: gui/editgamedialog.cpp:489
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Seleziona la cartella di gioco aggiuntiva"

#: gui/editgamedialog.cpp:502 gui/options.cpp:1695
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Seleziona la cartella dei salvataggi"

#: gui/editgamedialog.cpp:508
msgid ""
"Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you "
"want your saved games to sync, use default directory."
msgstr ""
"La funzionalit� di sincronizzazione dei salvataggi non funziona con i "
"percorsi personalizzati. Per sincronizzare i salvataggi, usa la cartella "
"predefinita."

#: gui/editgamedialog.cpp:534
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
msgstr "Questo ID di gioco � gi� in uso. Si prega di sceglierne un altro."

#: gui/editrecorddialog.cpp:58
msgid "Author:"
msgstr "Autore:"

#: gui/editrecorddialog.cpp:60
msgid "Notes:"
msgstr "Note:"

#: gui/editrecorddialog.cpp:68 gui/predictivedialog.cpp:74
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: gui/filebrowser-dialog.cpp:49
msgid "Choose file for loading"
msgstr "Seleziona il file da caricare"

#: gui/filebrowser-dialog.cpp:49
msgid "Enter filename for saving"
msgstr "Digitare il nome del salvataggio"

#: gui/filebrowser-dialog.cpp:132
msgid "Do you really want to overwrite the file?"
msgstr "Sei sicuro di voler sovrascrivere questo salvataggio?"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:68
msgid "Reverb"
msgstr "Riverbero"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:70 gui/fluidsynth-dialog.cpp:102
msgid "Active"
msgstr "Attivo"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:72
msgid "Room:"
msgstr "Stanza:"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:79
msgid "Damp:"
msgstr "Smorzamento:"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:86
msgid "Width:"
msgstr "Larghezza:"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:93 gui/fluidsynth-dialog.cpp:111
msgid "Level:"
msgstr "Livello:"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:100
msgid "Chorus"
msgstr "Chorus"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:104
msgid "N:"
msgstr "N:"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:118
msgid "Speed:"
msgstr "Velocit�:"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:125
msgid "Depth:"
msgstr "Profondit�:"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:132
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:135
msgid "Sine"
msgstr "Seno"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136
msgid "Triangle"
msgstr "Triangolo"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1316
msgid "Misc"
msgstr "Varie"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:140
msgid "Interpolation:"
msgstr "Interpolazione:"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:143
msgid "None (fastest)"
msgstr "Nessuna (pi� veloce)"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144
msgid "Linear"
msgstr "Lineare"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145
msgid "Fourth-order"
msgstr "Quarto ordine"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:146
msgid "Seventh-order"
msgstr "Settimo ordine"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150
msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values."
msgstr ""
"Ripristina tutte le impostazioni di FluidSynth al loro valore predefinito."

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
msgid ""
"Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
msgstr ""
"Sei sicuro di voler ripristinare tutte le impostazioni di FluidSynth al loro "
"valore predefinito?"

#: gui/gui-manager.cpp:119 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53
#: engines/scumm/help.cpp:126 engines/scumm/help.cpp:141
#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:192
#: engines/scumm/help.cpp:210
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"

#: gui/gui-manager.cpp:122
msgid "Mouse click"
msgstr "Clic del mouse"

#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:340
msgid "Display keyboard"
msgstr "Mostra tastiera"

#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:344
msgid "Remap keys"
msgstr "Riprogramma tasti"

#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:347 engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Attiva / disattiva schermo intero"

#: gui/KeysDialog.cpp:41
msgid "Map"
msgstr "Associa"

#: gui/KeysDialog.cpp:49
msgid "Select an action and click 'Map'"
msgstr "Seleziona un'azione e clicca 'Associa'"

#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
#, c-format
msgid "Associated key : %s"
msgstr "Tasto associato: %s"

#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
#, c-format
msgid "Associated key : none"
msgstr "Tasto associato: nessuno"

#: gui/KeysDialog.cpp:90
msgid "Please select an action"
msgstr "Seleziona un'azione"

#: gui/KeysDialog.cpp:106
msgid "Press the key to associate"
msgstr "Premi il tasto da associare"

#: gui/KeysDialog.cpp:145 gui/KeysDialog.h:36
msgid "Choose an action to map"
msgstr "Scegli un'azione da mappare"

#: gui/launcher.cpp:141 engines/dialogs.cpp:111 engines/mohawk/dialogs.cpp:98
msgid "~Q~uit"
msgstr "C~h~iudi"

#: gui/launcher.cpp:141 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:106
msgid "Quit ScummVM"
msgstr "Esci da ScummVM"

#: gui/launcher.cpp:142
msgid "A~b~out..."
msgstr "~I~nfo..."

#: gui/launcher.cpp:142 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80
msgid "About ScummVM"
msgstr "Informazioni su ScummVM"

#: gui/launcher.cpp:143
msgid "~O~ptions..."
msgstr "~O~pzioni..."

#: gui/launcher.cpp:143
msgid "Change global ScummVM options"
msgstr "Modifica le opzioni globali di ScummVM"

#: gui/launcher.cpp:145
msgid "~S~tart"
msgstr "~G~ioca"

#: gui/launcher.cpp:145
msgid "Start selected game"
msgstr "Esegue il gioco selezionato"

#: gui/launcher.cpp:148
msgid "~L~oad..."
msgstr "~C~arica..."

#: gui/launcher.cpp:148
msgid "Load saved game for selected game"
msgstr "Carica un salvataggio del gioco selezionato"

#: gui/launcher.cpp:153
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "~A~ggiungi gioco..."

#: gui/launcher.cpp:153 gui/launcher.cpp:160
msgid "Hold Shift for Mass Add"
msgstr "Tieni premuto Shift per l'aggiunta in massa"

#: gui/launcher.cpp:155
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "~M~odifica gioco..."

#: gui/launcher.cpp:155 gui/launcher.cpp:162
msgid "Change game options"
msgstr "Modifica le opzioni di gioco"

#: gui/launcher.cpp:157
msgid "~R~emove Game"
msgstr "~R~imuovi gioco"

#: gui/launcher.cpp:157 gui/launcher.cpp:164
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
msgstr "Rimuove il gioco dalla lista. I file del gioco rimarranno intatti"

#: gui/launcher.cpp:160
msgctxt "lowres"
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "~A~gg. gioco..."

#: gui/launcher.cpp:162
msgctxt "lowres"
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "~M~odif. gioco..."

#: gui/launcher.cpp:164
msgctxt "lowres"
msgid "~R~emove Game"
msgstr "~R~im. gioco"

#: gui/launcher.cpp:172
msgid "Search in game list"
msgstr "Cerca nella lista dei giochi"

#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:771
msgid "Search:"
msgstr "Cerca:"

#: gui/launcher.cpp:200 engines/dialogs.cpp:115 engines/cruise/menu.cpp:214
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:103 engines/mohawk/riven.cpp:734
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:353 engines/tsage/scenes.cpp:601
#: engines/wage/saveload.cpp:748
msgid "Load game:"
msgstr "Carica gioco:"

#: gui/launcher.cpp:200 engines/dialogs.cpp:115
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/mohawk/dialogs.cpp:103
#: engines/mohawk/riven.cpp:734 engines/parallaction/saveload.cpp:194
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:353 engines/scumm/dialogs.cpp:185
#: engines/tsage/scenes.cpp:601 engines/wage/saveload.cpp:748
msgid "Load"
msgstr "Carica"

#: gui/launcher.cpp:306
msgid ""
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
"a huge number of games."
msgstr ""
"Vuoi davvero eseguire il rilevatore di giochi in massa? Potrebbe aggiungere "
"un numero enorme di giochi."

#: gui/launcher.cpp:365
msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!"
msgstr ""
"Questa cartella � in fase di download e non pu� essere ancora utilizzata!"

#: gui/launcher.cpp:415
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questa configurazione di gioco?"

#: gui/launcher.cpp:473
msgid "Do you want to load saved game?"
msgstr "Vuoi caricare il salvataggio?"

#: gui/launcher.cpp:522
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
msgstr ""
"Questo gioco non supporta il caricamento di salvataggi dalla schermata di "
"avvio."

#: gui/launcher.cpp:526
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
msgstr ""
"ScummVM non ha potuto trovare un motore in grado di eseguire il gioco "
"selezionato!"

#: gui/launcher.cpp:577
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
msgstr "ScummVM non ha potuto trovare nessun gioco nella cartella specificata!"

#: gui/launcher.cpp:590
msgid "Pick the game:"
msgstr "Scegli il gioco:"

#: gui/launcher.cpp:708
msgid "Mass Add..."
msgstr "Agg. in massa..."

#: gui/launcher.cpp:710
msgid "Record..."
msgstr "Registra..."

#: gui/massadd.cpp:79 gui/massadd.cpp:82
msgid "... progress ..."
msgstr "... in corso..."

#: gui/massadd.cpp:259
msgid "Scan complete!"
msgstr "Scansione completata!"

#: gui/massadd.cpp:262
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
msgstr "Rilevati %d nuovi giochi, ignorati %d giochi aggiunti in precedenza."

#: gui/massadd.cpp:266
#, c-format
msgid "Scanned %d directories ..."
msgstr "%d cartelle analizzate..."

#: gui/massadd.cpp:269
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
msgstr "Rilevati %d nuovi giochi, ignorati %d giochi aggiunti in precedenza..."

#: gui/onscreendialog.cpp:101 gui/onscreendialog.cpp:103
msgid "Stop"
msgstr "Ferma"

#: gui/onscreendialog.cpp:106
msgid "Edit record description"
msgstr "Cambia la descrizione della registrazione"

#: gui/onscreendialog.cpp:108
msgid "Switch to Game"
msgstr "Passa al gioco"

#: gui/onscreendialog.cpp:110
msgid "Fast replay"
msgstr "Riproduzione veloce"

#: gui/options.cpp:119 common/updates.cpp:56
msgid "Never"
msgstr "Mai"

#: gui/options.cpp:119
msgid "every 5 mins"
msgstr "ogni 5 minuti"

#: gui/options.cpp:119
msgid "every 10 mins"
msgstr "ogni 10 minuti"

#: gui/options.cpp:119
msgid "every 15 mins"
msgstr "ogni 15 minuti"

#: gui/options.cpp:119
msgid "every 30 mins"
msgstr "ogni 30 minuti"

#: gui/options.cpp:121
msgid "8 kHz"
msgstr "8 kHz"

#: gui/options.cpp:121
msgid "11 kHz"
msgstr "11 kHz"

#: gui/options.cpp:121
msgid "22 kHz"
msgstr "22 kHz"

#: gui/options.cpp:121
msgid "44 kHz"
msgstr "44 kHz"

#: gui/options.cpp:121
msgid "48 kHz"
msgstr "48 kHz"

#: gui/options.cpp:289 gui/options.cpp:552 gui/options.cpp:657
#: gui/options.cpp:726 gui/options.cpp:937
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"

#: gui/options.cpp:456
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Impossibile applicare alcuni dei cambiamenti nelle opzioni grafiche:"

#: gui/options.cpp:468
msgid "the video mode could not be changed."
msgstr "impossibile modificare la modalit� video."

#: gui/options.cpp:474
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "impossibile modificare l'impostazione proporzioni"

#: gui/options.cpp:480
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "impossibile modificare l'impostazione schermo intero"

#: gui/options.cpp:486
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "Impossibile modificare le impostazioni del filtro video"

#: gui/options.cpp:809
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Modalit� grafica:"

#: gui/options.cpp:823
msgid "Render mode:"
msgstr "Resa grafica:"

#: gui/options.cpp:823 gui/options.cpp:824
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Modalit� di resa grafica speciali supportate da alcuni giochi"

#: gui/options.cpp:835 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:615
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2460
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Modalit� a schermo intero"

#: gui/options.cpp:838
msgid "Filter graphics"
msgstr "Applica filtro grafico"

#: gui/options.cpp:838
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "Usa filtro lineare per lo scaling della grafica"

#: gui/options.cpp:841
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Correzione proporzioni"

#: gui/options.cpp:841
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Corregge le proporzioni dei giochi con risoluzione a 320x200"

#: gui/options.cpp:849
msgid "Preferred Device:"
msgstr "Disp. preferito:"

#: gui/options.cpp:849
msgid "Music Device:"
msgstr "Dispositivo audio:"

#: gui/options.cpp:849 gui/options.cpp:851
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr ""
"Specifica il dispositivo audio o l'emulatore della scheda audio preferiti"

#: gui/options.cpp:849 gui/options.cpp:851 gui/options.cpp:852
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr ""
"Specifica il dispositivo di output audio o l'emulatore della scheda audio"

#: gui/options.cpp:851
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred Dev.:"
msgstr "Disp. preferito:"

#: gui/options.cpp:851
msgctxt "lowres"
msgid "Music Device:"
msgstr "Disposit. audio:"

#: gui/options.cpp:878
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "Emulatore AdLib:"

#: gui/options.cpp:878 gui/options.cpp:879
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib � utilizzato per la musica in molti giochi"

#: gui/options.cpp:889
msgid "Output rate:"
msgstr "Frequenza:"

#: gui/options.cpp:889 gui/options.cpp:890
msgid ""
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
"soundcard"
msgstr ""
"Valori pi� alti restituiscono un suono di maggior qualit�, ma potrebbero non "
"essere supportati dalla tua scheda audio"

#: gui/options.cpp:900
msgid "GM Device:"
msgstr "Dispositivo GM:"

#: gui/options.cpp:900
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Specifica il dispositivo audio predefinito per l'output General MIDI"

#: gui/options.cpp:911
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Non utilizzare la musica General MIDI"

#: gui/options.cpp:922 gui/options.cpp:984
msgid "Use first available device"
msgstr "Utilizza il primo dispositivo disponibile"

#: gui/options.cpp:934
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"

#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr "SoundFont � supportato da alcune schede audio, FluidSynth e Timidity"

#: gui/options.cpp:936
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"

#: gui/options.cpp:942
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Modalit� mista AdLib/MIDI"

#: gui/options.cpp:942
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Utilizza generazione di suono sia MIDI che AdLib"

#: gui/options.cpp:945
msgid "MIDI gain:"
msgstr "Guadagno MIDI:"

#: gui/options.cpp:955
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "Disposit. MT-32:"

#: gui/options.cpp:955
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Specifica il dispositivo audio predefinito per l'output Roland MT-32/LAPC1/"
"CM32l/CM64"

#: gui/options.cpp:960
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 effettivo (disattiva emulazione GM)"

#: gui/options.cpp:960 gui/options.cpp:962
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
msgstr ""
"Seleziona se vuoi usare il dispositivo hardware audio compatibile con Roland "
"che � connesso al tuo computer"

#: gui/options.cpp:962
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 effettivo (disat.emul.GM)"

#: gui/options.cpp:965
msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Dispositivo Roland GS (attiva mappature MT-32)"

#: gui/options.cpp:965
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
msgstr ""
"Seleziona se vuoi attivare le mappature per emulare un MT-32 su un "
"dispositivo Roland GS"

#: gui/options.cpp:974
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Non utilizzare la musica Roland MT-32"

#: gui/options.cpp:1001
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Testo e voci:"

#: gui/options.cpp:1005 gui/options.cpp:1015
msgid "Speech"
msgstr "Voci"

#: gui/options.cpp:1006 gui/options.cpp:1016
msgid "Subtitles"
msgstr "Sottotitoli"

#: gui/options.cpp:1007
msgid "Both"
msgstr "Entrambi"

#: gui/options.cpp:1009
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Velocit� testo:"

#: gui/options.cpp:1011
msgctxt "lowres"
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Testo e voci:"

#: gui/options.cpp:1015
msgid "Spch"
msgstr "Voci"

#: gui/options.cpp:1016
msgid "Subs"
msgstr "Sub"

#: gui/options.cpp:1017
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Entr."

#: gui/options.cpp:1017
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Mostra i sottotitoli e attiva le voci"

#: gui/options.cpp:1019
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Velocit� testo:"

#: gui/options.cpp:1035
msgid "Music volume:"
msgstr "Volume musica:"

#: gui/options.cpp:1037
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Volume musica:"

#: gui/options.cpp:1044
msgid "Mute All"
msgstr "Disattiva audio"

#: gui/options.cpp:1047
msgid "SFX volume:"
msgstr "Volume effetti:"

#: gui/options.cpp:1047 gui/options.cpp:1049 gui/options.cpp:1050
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Volume degli effetti sonori"

#: gui/options.cpp:1049
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Volume effetti:"

#: gui/options.cpp:1057
msgid "Speech volume:"
msgstr "Volume voci:"

#: gui/options.cpp:1059
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Volume voci:"

#: gui/options.cpp:1257
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "Impostazioni FluidSynth"

#: gui/options.cpp:1288
msgid "Theme Path:"
msgstr "Percorso temi:"

#: gui/options.cpp:1290
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Perc. temi:"

#: gui/options.cpp:1296 gui/options.cpp:1298 gui/options.cpp:1299
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr "Specifica il percorso di ulteriori dati usati dai giochi o da ScummVM"

#: gui/options.cpp:1305
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Percorso plugin:"

#: gui/options.cpp:1307
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Perc. plugin:"

#: gui/options.cpp:1318
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Varie"

#: gui/options.cpp:1320
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"

#: gui/options.cpp:1324
msgid "GUI Renderer:"
msgstr "Renderer GUI:"

#: gui/options.cpp:1336
msgid "Autosave:"
msgstr "Autosalva:"

#: gui/options.cpp:1338
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Salvataggio automatico:"

#: gui/options.cpp:1346
msgid "Keys"
msgstr "Tasti"

#: gui/options.cpp:1353
msgid "GUI Language:"
msgstr "Lingua GUI:"

#: gui/options.cpp:1353
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Lingua dell'interfaccia grafica di ScummVM"

#: gui/options.cpp:1381
msgid "Update check:"
msgstr "Controllo aggiornamenti:"

#: gui/options.cpp:1381
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "Frequenza delle verifiche disponibilit� aggiornamenti"

#: gui/options.cpp:1393
msgid "Check now"
msgstr "Controlla ora"

#: gui/options.cpp:1401
msgid "Cloud"
msgstr "Cloud"

#: gui/options.cpp:1403
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "Cloud"

#: gui/options.cpp:1408
msgid "Storage:"
msgstr "Servizio cloud:"

#: gui/options.cpp:1408
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Servizio di archiviazione cloud attivo"

#: gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1972
msgid "<none>"
msgstr "<nessuno>"

#: gui/options.cpp:1419 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Nome utente:"

#: gui/options.cpp:1419
msgid "Username used by this storage"
msgstr "Nome utilizzato per questo spazio di archiviazione"

#: gui/options.cpp:1422
msgid "Used space:"
msgstr "Spazio su disco utilizzato:"

#: gui/options.cpp:1422
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr "Spazio utilizzato dai salvataggi di ScummVM su questo archivio Cloud"

#: gui/options.cpp:1425
msgid "Last sync time:"
msgstr "Ultima sincronizzazione:"

#: gui/options.cpp:1425
msgid "When the last saved games sync for this storage occured"
msgstr ""
"Ultima sincronizzazione dei salvataggi in questo spazio di archiviazione"

#: gui/options.cpp:1428 gui/storagewizarddialog.cpp:71
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"

#: gui/options.cpp:1428
msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account"
msgstr "Apri assistente di connessione all'account di archiviazione su Cloud"

#: gui/options.cpp:1429
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"

#: gui/options.cpp:1429
msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)"
msgstr ""
"Aggiorna le informazioni del servizio di archiviazione su Cloud (nome utente "
"e spazio utilizzato)"

#: gui/options.cpp:1430
msgid "Download"
msgstr "Scarica"

#: gui/options.cpp:1430
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "Apri finestra di gestione dei download"

#: gui/options.cpp:1432
msgid "Run server"
msgstr "Avvia server"

#: gui/options.cpp:1432
msgid "Run local webserver"
msgstr "Avvia webserver locale"

#: gui/options.cpp:1433 gui/options.cpp:2082
msgid "Not running"
msgstr "Non avviato"

#: gui/options.cpp:1437
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Percorso base:"

#: gui/options.cpp:1437 gui/options.cpp:1439 gui/options.cpp:1440
msgid "Specifies which directory the Files Manager can access"
msgstr "Specifica quali cartelle sono accessibili dal File Manager"

#: gui/options.cpp:1439
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Percorso base:"

#: gui/options.cpp:1449
msgid "Server's port:"
msgstr "Porta del Server:"

#: gui/options.cpp:1449
msgid ""
"Which port is used by the server\n"
"Auth with server is not available with non-default port"
msgstr ""
"Porta utillizzata dal server\n"
"L'autenticazione non � disponibile tramite una porta personalizzata"

#: gui/options.cpp:1462
msgid "Apply"
msgstr "Applica"

#: gui/options.cpp:1628
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Impossibile cambiare dispositivo di archiviazione Cloud!"

#: gui/options.cpp:1631
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "Un altro servizio di archiviazione cloud � gi� attivo."

#: gui/options.cpp:1667
msgid ""
"The theme you selected does not support your current language. If you want "
"to use this theme you need to switch to another language first."
msgstr ""
"Il tema che hai selezionato non supporta la lingua attuale. Se vuoi "
"utilizzare questo tema devi prima cambiare la lingua."

#: gui/options.cpp:1702
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "La cartella scelta � in sola lettura. Si prega di sceglierne un'altra."

#: gui/options.cpp:1711
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Seleziona la cartella dei temi dell'interfaccia"

#: gui/options.cpp:1721
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Seleziona la cartella dei file aggiuntivi"

#: gui/options.cpp:1732
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Seleziona la cartella dei plugin"

#: gui/options.cpp:1744
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Seleziona la cartella di partenza del File Manager"

#: gui/options.cpp:1979
#, c-format
msgid "%llu bytes"
msgstr "%lIu bytes"

#: gui/options.cpp:1987
msgid "<right now>"
msgstr "<adesso>"

#: gui/options.cpp:1989
msgid "<never>"
msgstr "<mai>"

#: gui/options.cpp:2073
msgid "Stop server"
msgstr "Arresta server"

#: gui/options.cpp:2074
msgid "Stop local webserver"
msgstr "Arresta webserver locale"

#: gui/options.cpp:2165
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
msgstr ""
"Richiesta fallita.\n"
"Verifica il funzionamento della connessione Internet."

#. I18N: You must leave "#" as is, only word 'next' is translatable
#: gui/predictivedialog.cpp:86
msgid "#  next"
msgstr "# seguente"

#: gui/predictivedialog.cpp:87
msgid "add"
msgstr "aggiungi"

#: gui/predictivedialog.cpp:92 gui/predictivedialog.cpp:167
msgid "Delete char"
msgstr "Elimina carattere"

#: gui/predictivedialog.cpp:97 gui/predictivedialog.cpp:171
msgid "<"
msgstr "<"

#. I18N: Pre means 'Predictive', leave '*' as is
#: gui/predictivedialog.cpp:99 gui/predictivedialog.cpp:575
msgid "*  Pre"
msgstr "*  Pre"

#. I18N: 'Num' means Numbers
#: gui/predictivedialog.cpp:578
msgid "*  Num"
msgstr "*  123"

#. I18N: 'Abc' means Latin alphabet input
#: gui/predictivedialog.cpp:581
msgid "*  Abc"
msgstr "*  Abc"

#: gui/recorderdialog.cpp:63
msgid "Recorder or Playback Gameplay"
msgstr "Registra/riproduci Gameplay"

#: gui/recorderdialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:155
#: gui/saveload-dialog.cpp:387 gui/saveload-dialog.cpp:443
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: gui/recorderdialog.cpp:70
msgid "Record"
msgstr "Registra"

#: gui/recorderdialog.cpp:71
msgid "Playback"
msgstr "Riproduci"

#: gui/recorderdialog.cpp:73
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: gui/recorderdialog.cpp:85 gui/recorderdialog.cpp:242
#: gui/recorderdialog.cpp:252
msgid "Author: "
msgstr "Autore: "

#: gui/recorderdialog.cpp:86 gui/recorderdialog.cpp:243
#: gui/recorderdialog.cpp:253
msgid "Notes: "
msgstr "Note: "

#: gui/recorderdialog.cpp:154
msgid "Do you really want to delete this record?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa registrazione?"

#: gui/recorderdialog.cpp:173
msgid "Unknown Author"
msgstr "Autore sconosciuto"

#: gui/remotebrowser.cpp:128
msgid "ScummVM could not access the directory!"
msgstr "ScummVM non ha potuto aprire la cartella specificata!"

#: gui/saveload-dialog.cpp:334
msgid "List view"
msgstr "Elenco"

#: gui/saveload-dialog.cpp:335
msgid "Grid view"
msgstr "Griglia"

#: gui/saveload-dialog.cpp:378 gui/saveload-dialog.cpp:528
msgid "No date saved"
msgstr "Nessuna data salvata"

#: gui/saveload-dialog.cpp:379 gui/saveload-dialog.cpp:529
msgid "No time saved"
msgstr "Nessun orario salvato"

#: gui/saveload-dialog.cpp:380 gui/saveload-dialog.cpp:530
msgid "No playtime saved"
msgstr "Nessun tempo salvato"

#: gui/saveload-dialog.cpp:442
msgid "Do you really want to delete this saved game?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo salvataggio?"

#: gui/saveload-dialog.cpp:554 gui/saveload-dialog.cpp:1060
msgid "Date: "
msgstr "Data: "

#: gui/saveload-dialog.cpp:558 gui/saveload-dialog.cpp:1066
msgid "Time: "
msgstr "Ora: "

#: gui/saveload-dialog.cpp:564 gui/saveload-dialog.cpp:1074
msgid "Playtime: "
msgstr "Tempo di gioco: "

#: gui/saveload-dialog.cpp:577 gui/saveload-dialog.cpp:665
msgid "Untitled saved game"
msgstr "Salvataggio senza titolo"

#: gui/saveload-dialog.cpp:718
msgid "Next"
msgstr "Succ."

#: gui/saveload-dialog.cpp:721
msgid "Prev"
msgstr "Prec."

#: gui/saveload-dialog.cpp:924
msgid "New Save"
msgstr "Nuovo salvataggio"

#: gui/saveload-dialog.cpp:924
msgid "Create a new saved game"
msgstr "Crea un nuovo salvataggio"

#: gui/saveload-dialog.cpp:1053
msgid "Name: "
msgstr "Nome: "

#: gui/saveload-dialog.cpp:1131
#, c-format
msgid "Enter a description for slot %d:"
msgstr "Inserisci una descrizione per la posizione %d:"

#: gui/storagewizarddialog.cpp:55
#, c-format
msgid "%s Storage Connection Wizard"
msgstr "Assistente di connessione per %s"

#: gui/storagewizarddialog.cpp:58
msgid "Navigate to the following URL:"
msgstr "Accedi alla seguente URL:"

#: gui/storagewizarddialog.cpp:61
msgid "Obtain the code from the storage, enter it"
msgstr "Ottieni il codice dallo spazio di archiviazione, immettilo"

#: gui/storagewizarddialog.cpp:62
msgid "in the following field and press 'Connect':"
msgstr "nel campo seguente e premi \"Connetti\":"

#: gui/storagewizarddialog.cpp:69
msgid "Open URL"
msgstr "Apri URL"

#: gui/storagewizarddialog.cpp:70
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"

#: gui/storagewizarddialog.cpp:70
msgid "Pastes clipboard contents into fields"
msgstr "Incolla il contenuto degli appunti nei campi di testo"

#: gui/storagewizarddialog.cpp:78
msgid "You will be directed to ScummVM's page where"
msgstr "Sarai reindirizzato alla pagina di ScummVM dove"

#: gui/storagewizarddialog.cpp:79
msgid "you should allow it to access your storage."
msgstr ""
"si dovrebbe autorizzarlo ad accedere al vostro spazio di archiviazione."

#: gui/storagewizarddialog.cpp:112
msgid "Another Storage is active. Do you want to interrupt it?"
msgstr "Un altro spazio di archiviazione � attivo. Vuoi interromperlo?"

#: gui/storagewizarddialog.cpp:121
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
msgstr "Aspetta che il Cloud abbia terminato l'operazione e prova di nuovo."

#: gui/storagewizarddialog.cpp:182
#, c-format
msgid "Field %s has a mistake in it."
msgstr "Errore nel campo %s."

#: gui/storagewizarddialog.cpp:184
#, c-format
msgid "Fields %s have mistakes in them."
msgstr "Errori nel campi %s."

#: gui/storagewizarddialog.cpp:199
msgid "All OK!"
msgstr "Tutto OK!"

#: gui/storagewizarddialog.cpp:201
msgid "Invalid code"
msgstr "Codice non valido"

#: gui/storagewizarddialog.cpp:209
msgid ""
"Failed to open URL!\n"
"Please navigate to this page manually."
msgstr ""
"Errore nell'apertura dell'URL!\n"
"Accedere a questa pagina manualmente."

#: gui/themebrowser.cpp:45
msgid "Select a Theme"
msgstr "Seleziona un tema"

#: gui/ThemeEngine.cpp:452
msgid "Disabled GFX"
msgstr "Grafica disattivata"

#: gui/ThemeEngine.cpp:452
msgctxt "lowres"
msgid "Disabled GFX"
msgstr "Grafica disattivata"

#: gui/ThemeEngine.cpp:453
msgid "Standard Renderer"
msgstr "Renderer standard"

#: gui/ThemeEngine.cpp:453 engines/scumm/dialogs.cpp:659
msgid "Standard"
msgstr "Normale"

#: gui/ThemeEngine.cpp:455
msgid "Antialiased Renderer"
msgstr "Renderer con antialiasing"

#: gui/ThemeEngine.cpp:455
msgid "Antialiased"
msgstr "Con antialiasing"

#: gui/updates-dialog.cpp:51
msgid ""
"ScummVM now supports automatic check for updates\n"
"which requires access to the Internet.\n"
"\n"
"Would you like to enable this feature?"
msgstr ""
"ScummVM supporta la verifica automatica degli aggiornamenti.\n"
"E' richiesto l'accesso a Internet.\n"
"\n"
"Desideri abilitare questa funzionalit�?"

#: gui/updates-dialog.cpp:55
msgid "(You can always enable it in the options dialog on the Misc tab)"
msgstr ""
"(E' possibile attivarla in qualsiasi momento tramite la scheda \"Varie\" "
"della finestra Opzioni)"

#: gui/updates-dialog.cpp:92
msgid "Check for updates automatically"
msgstr "Controlla aggiornamenti automaticamente"

#: gui/updates-dialog.cpp:111
msgid "Proceed"
msgstr "Procedi"

#: gui/widget.cpp:366 gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:374 gui/widget.cpp:376
msgid "Clear value"
msgstr "Cancella"

#: base/main.cpp:253
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "Il motore non supporta il livello di debug '%s'"

#: base/main.cpp:327
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: base/main.cpp:330 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
msgstr "Salta"

#: base/main.cpp:333 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"

#: base/main.cpp:336
msgid "Skip line"
msgstr "Salta battuta"

#: base/main.cpp:547
msgid "Error running game:"
msgstr "Errore nell'esecuzione del gioco:"

#: base/main.cpp:594
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr ""
"Impossibile trovare un motore in grado di eseguire il gioco selezionato"

#: common/error.cpp:38
msgid "No error"
msgstr "Nessun errore"

#: common/error.cpp:40
msgid "Game data not found"
msgstr "Dati del gioco non trovati"

#: common/error.cpp:42
msgid "Game id not supported"
msgstr "ID di gioco non supportato"

#: common/error.cpp:44
msgid "Unsupported color mode"
msgstr "Modalit� colore non supportata"

#: common/error.cpp:47
msgid "Read permission denied"
msgstr "Autorizzazione di lettura negata"

#: common/error.cpp:49
msgid "Write permission denied"
msgstr "Autorizzazione di scrittura negata"

#: common/error.cpp:52
msgid "Path does not exist"
msgstr "Il percorso non esiste"

#: common/error.cpp:54
msgid "Path not a directory"
msgstr "Il percorso non � una cartella"

#: common/error.cpp:56
msgid "Path not a file"
msgstr "Il percorso non � un file"

#: common/error.cpp:59
msgid "Cannot create file"
msgstr "Impossibile creare il file"

#: common/error.cpp:61
msgid "Reading data failed"
msgstr "Lettura dei dati fallita"

#: common/error.cpp:63
msgid "Writing data failed"
msgstr "Scrittura dati fallita"

#: common/error.cpp:66
msgid "Could not find suitable engine plugin"
msgstr "Impossibile trovare un plugin idoneo"

#: common/error.cpp:68
msgid "Engine plugin does not support saved games"
msgstr "Il plugin del motore di gioco non supporta i salvataggi"

#: common/error.cpp:71
msgid "User canceled"
msgstr "Annullato dall'utente"

#: common/error.cpp:75
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"

#. I18N: Hercules is graphics card name
#: common/rendermode.cpp:35
msgid "Hercules Green"
msgstr "Hercules verde"

#: common/rendermode.cpp:36
msgid "Hercules Amber"
msgstr "Hercules ambra"

#: common/rendermode.cpp:42
msgid "PC-9821 (256 Colors)"
msgstr "PC-9821 (256 colori)"

#: common/rendermode.cpp:43
msgid "PC-9801 (16 Colors)"
msgstr "PC-9801 (16 colori)"

#: common/rendermode.cpp:73
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Green"
msgstr "Hercules verde"

#: common/rendermode.cpp:74
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Amber"
msgstr "Hercules ambra"

#: common/updates.cpp:58
msgid "Daily"
msgstr "Una volta al giorno"

#: common/updates.cpp:60
msgid "Weekly"
msgstr "Una volta a settimana"

#: common/updates.cpp:62
msgid "Monthly"
msgstr "Una volta al mese"

#: common/updates.cpp:64
msgid "<Bad value>"
msgstr "<Valore non valido>"

#: engines/advancedDetector.cpp:335
#, c-format
msgid ""
"The game in '%s' seems to be unknown.\n"
"Please, report the following data to the ScummVM team along with name\n"
"of the game you tried to add and its version, language, etc.:"
msgstr ""
"Il gioco in '%s' sembra sconosciuto.\n"
"Per favore, comunica al team ScummVM le informazioni riportate di seguito "
"insieme\n"
"al nome del gioco che hai tentato di aggiungere, la sua versione, lingua, "
"etc:"

#: engines/dialogs.cpp:85
msgid "~R~esume"
msgstr "~R~ipristina"

#: engines/dialogs.cpp:87 engines/mohawk/dialogs.cpp:96
msgid "~L~oad"
msgstr "~C~arica"

#: engines/dialogs.cpp:91 engines/mohawk/dialogs.cpp:97
msgid "~S~ave"
msgstr "~S~alva"

#: engines/dialogs.cpp:95
msgid "~O~ptions"
msgstr "~O~pzioni"

#: engines/dialogs.cpp:100
msgid "~H~elp"
msgstr "~A~iuto"

#: engines/dialogs.cpp:102
msgid "~A~bout"
msgstr "~I~nfo"

#: engines/dialogs.cpp:105 engines/dialogs.cpp:181
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~T~orna a elenco giochi"

#: engines/dialogs.cpp:107 engines/dialogs.cpp:183
msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~V~ai a elenco giochi"

#: engines/dialogs.cpp:116 engines/agi/saveload.cpp:761
#: engines/avalanche/parser.cpp:1900 engines/cge/events.cpp:72
#: engines/cge2/events.cpp:65 engines/cine/various.cpp:348
#: engines/cruise/menu.cpp:212 engines/dm/loadsave.cpp:196
#: engines/drascula/saveload.cpp:364 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
#: engines/gnap/menu.cpp:464 engines/hugo/file.cpp:298
#: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:350 engines/mohawk/dialogs.cpp:104
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:880 engines/pegasus/pegasus.cpp:377
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:892 engines/sci/engine/kfile.cpp:1168
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:75 engines/toltecs/menu.cpp:291
#: engines/toon/toon.cpp:3340 engines/tsage/scenes.cpp:599
#: engines/wage/saveload.cpp:758 engines/zvision/file/save_manager.cpp:49
msgid "Save game:"
msgstr "Salva gioco:"

#: engines/dialogs.cpp:116 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
#: engines/agi/saveload.cpp:761 engines/avalanche/parser.cpp:1900
#: engines/cge/events.cpp:72 engines/cge2/events.cpp:65
#: engines/cine/various.cpp:348 engines/cruise/menu.cpp:212
#: engines/dm/loadsave.cpp:196 engines/drascula/saveload.cpp:364
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:262 engines/gnap/menu.cpp:464
#: engines/hugo/file.cpp:298 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:350
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:104 engines/neverhood/menumodule.cpp:880
#: engines/parallaction/saveload.cpp:209 engines/pegasus/pegasus.cpp:377
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:892 engines/sci/engine/kfile.cpp:1168
#: engines/scumm/dialogs.cpp:184 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:75 engines/toltecs/menu.cpp:291
#: engines/toon/toon.cpp:3340 engines/tsage/scenes.cpp:599
#: engines/wage/saveload.cpp:758 engines/zvision/file/save_manager.cpp:49
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: engines/dialogs.cpp:145
msgid ""
"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
"further assistance."
msgstr ""
"Siamo spiacenti, ma l'attuale motore non prevede aiuto all'interno del "
"gioco. Si prega di consultare il file README per le informazioni di base e "
"per le istruzioni su come ottenere ulteriore assistenza."

#: engines/dialogs.cpp:234 engines/pegasus/pegasus.cpp:393
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game (%s)! Please consult the README for basic information, "
"and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
"Salvataggio non riuscito (%s). Consultare il file README per le informazioni "
"di base e per le istruzioni su come ottenere ulteriore assistenza."

#: engines/dialogs.cpp:307 engines/mohawk/dialogs.cpp:100
#: engines/tsage/dialogs.cpp:112
msgid "~O~K"
msgstr "~O~K"

#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:101
#: engines/tsage/dialogs.cpp:113
msgid "~C~ancel"
msgstr "~A~nnulla"

#: engines/dialogs.cpp:311
msgid "~K~eys"
msgstr "~T~asti"

#: engines/engine.cpp:346
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Impossibile inizializzare il formato colore."

#: engines/engine.cpp:354
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "Impossibile cambiare la modalit� video: '"

#: engines/engine.cpp:363
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Impossibile applicare l'impostazione proporzioni."

#: engines/engine.cpp:368
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Impossibile applicare l'impostazione schermo intero."

#: engines/engine.cpp:373
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Impossibile applicare l'impostazione di filtraggio."

#: engines/engine.cpp:473
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
"and it is therefore recommended that you copy\n"
"the data files to your hard disk instead.\n"
"See the README file for details."
msgstr ""
"Sembra che tu stia giocando direttamente\n"
"dal CD. � una tipica causa di problemi,\n"
"ed � quindi consigliato copiare i file di gioco\n"
"sull'hard disk.\n"
"Vedi il file README per i dettagli."

#: engines/engine.cpp:484
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
"order to listen to the game's music.\n"
"See the README file for details."
msgstr ""
"Questo gioco ha tracce audio sul CD. Tali\n"
"tracce devono essere estratte dal disco con\n"
"uno strumento appropriato per poter sentire\n"
"la musica del gioco.\n"
"Vedi il file README per i dettagli."

#: engines/engine.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
"information, and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
"Caricamento salvataggio non riuscito (%s). Consultare il file README per le "
"informazioni di base e per le istruzioni su come ottenere ulteriore "
"assistenza."

#: engines/engine.cpp:555
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
"might not work in future versions of ScummVM."
msgstr ""
"ATTENZIONE: il gioco che stai avviando non � completamente supportato da "
"ScummVM. � quindi possibile che sia instabile, e i salvataggi potrebbero non "
"funzionare con future versioni di ScummVM."

#: engines/engine.cpp:558
msgid "Start anyway"
msgstr "Avvia comunque"

#: audio/adlib.cpp:2290
msgid "AdLib Emulator"
msgstr "Emulatore AdLib"

#: audio/fmopl.cpp:62
msgid "MAME OPL emulator"
msgstr "Emulatore OPL MAME"

#: audio/fmopl.cpp:64
msgid "DOSBox OPL emulator"
msgstr "Emulatore OPL DOSBox"

#: audio/fmopl.cpp:67
msgid "ALSA Direct FM"
msgstr "ALSA Direct FM"

#: audio/mididrv.cpp:209
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
"Il dispositivo audio selezionato '%s' non � stato trovato (potrebbe essere "
"spento o scollegato)."

#: audio/mididrv.cpp:209 audio/mididrv.cpp:221 audio/mididrv.cpp:257
#: audio/mididrv.cpp:272
msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
msgstr "Tentativo di ripristinare il primo dispositivo disponibile..."

#: audio/mididrv.cpp:221
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr ""
"Il dispositivo audio selezionato '%s' non pu� essere usato. Vedi il file log "
"per maggiori informazioni."

#: audio/mididrv.cpp:257
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
"Il dispositivo audio preferito '%s' non � stato trovato (potrebbe essere "
"spento o scollegato)."

#: audio/mididrv.cpp:272
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr ""
"Il dispositivo audio preferito '%s' non pu� essere usato. Vedi il file log "
"per maggiori informazioni."

#: audio/mods/paula.cpp:196
msgid "Amiga Audio Emulator"
msgstr "Emulatore audio Amiga"

#: audio/null.h:44
msgid "No music"
msgstr "Nessuna musica"

#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
msgstr "Emulatore Apple II GS (NON IMPLEMENTATO)"

#: audio/softsynth/cms.cpp:350
msgid "Creative Music System Emulator"
msgstr "Emulatore Creative Music System"

#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:33
msgid "FM-Towns Audio"
msgstr "Emulatore FM Towns"

#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:58
msgid "PC-98 Audio"
msgstr "Audio PC-98"

#: audio/softsynth/mt32.cpp:175
msgid "Initializing MT-32 Emulator"
msgstr "Avvio in corso dell'emulatore MT-32"

#: audio/softsynth/mt32.cpp:437
msgid "MT-32 Emulator"
msgstr "Emulatore MT-32"

#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
msgid "PC Speaker Emulator"
msgstr "Emulatore PC Speaker"

#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
msgid "IBM PCjr Emulator"
msgstr "Emulatore IBM PCjr"

#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
msgid "C64 Audio Emulator"
msgstr "Emulatore audio C64"

#: backends/cloud/storage.cpp:211
msgid "Saved games sync complete."
msgstr "Sincronizzazione salvataggi completata."

#: backends/cloud/storage.cpp:222
msgid "Saved games sync was cancelled."
msgstr "Sincronizzazione salvataggi annullata."

#: backends/cloud/storage.cpp:224
msgid ""
"Saved games sync failed.\n"
"Check your Internet connection."
msgstr ""
"La sincronizzazione dei salvataggi non � riuscita.\n"
"Controllare la propria connessione Internet."

#: backends/cloud/storage.cpp:328
#, c-format
msgid ""
"Download complete.\n"
"Failed to download %u files."
msgstr ""
"Download completato.\n"
"Download di %u file non riuscito."

#: backends/cloud/storage.cpp:330
msgid "Download complete."
msgstr "Download completato."

#: backends/cloud/storage.cpp:340
msgid "Download failed."
msgstr "Download non riuscito."

#: backends/events/default/default-events.cpp:196
msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
msgstr "Sei sicuro di voler tornare all'elenco giochi?"

#: backends/events/default/default-events.cpp:196
msgid "Launcher"
msgstr "Elenco giochi"

#: backends/events/default/default-events.cpp:218
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Sei sicuro di voler uscire?"

#: backends/events/default/default-events.cpp:218
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
#: engines/scumm/dialogs.cpp:188 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:85
msgid "Quit"
msgstr "Esci"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:385
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:428
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:168
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
msgstr "Touchscreen 'Tap Mode' - Clic sinistro"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:387
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:430
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:170
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
msgstr "Touchscreen 'Tap Mode' - Clic destro"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:389
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:432
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:172
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
msgstr "Touchscreen 'Tap Mode' - Passaggio del cursore (nessun clic)"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
msgid "Maximum Volume"
msgstr "Volume massimo"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
msgid "Increasing Volume"
msgstr "Aumento volume"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:417
msgid "Minimal Volume"
msgstr "Volume minimo"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:419
msgid "Decreasing Volume"
msgstr "Diminuzione volume"

#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:180
msgid "Clicking Enabled"
msgstr "Clic attivato"

#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:180
msgid "Clicking Disabled"
msgstr "Clic disattivato"

#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:174
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)"
msgstr "Touchscreen 'Tap Mode' - Passaggio del cursore (clic DPad)"

#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:186
msgid "Do you want to quit ?"
msgstr "Sei sicuro di voler uscire?"

#. I18N: Trackpad mode toggle status.
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:308
msgid "Trackpad mode is now"
msgstr "La modalit� touchpad � ora"

#. I18N: Trackpad mode on or off.
#. I18N: Auto-drag on or off.
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:311
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:338
msgid "ON"
msgstr "attiva"

#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:311
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:338
msgid "OFF"
msgstr "disattivata"

#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:315
msgid "Swipe two fingers to the right to toggle."
msgstr "Fai scivolare due dita verso destra per cambiare."

#. I18N: Auto-drag toggle status.
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:335
msgid "Auto-drag mode is now"
msgstr "La modalit� di autotrascimento � ora"

#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:342
msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
msgstr "Fai scivolare tre dita verso destra per cambiare."

#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:146
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"

#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:617
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2462
msgid "Windowed mode"
msgstr "Modalit� finestra"

#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:710
#, c-format
msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "Risoluzione: %dx%d"

#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:731
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2338
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Correzione proporzioni attivata"

#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:733
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2344
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Correzione proporzioni disattivata"

#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:753
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2362
msgid "Filtering enabled"
msgstr "Filtro video attivato"

#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:755
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2364
msgid "Filtering disabled"
msgstr "Filtro disattivato"

#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:47
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normale (nessun ridimensionamento)"

#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:66
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normale (no ridim.)"

#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2417
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Filtro grafico attivo:"

#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:48
msgid "Keymap:"
msgstr "Mappa tasti:"

#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:67
msgid " (Effective)"
msgstr " (Effettiva)"

#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:107
msgid " (Active)"
msgstr " (Attiva)"

#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:107
msgid " (Blocked)"
msgstr " (Bloccata)"

#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:120
msgid " (Global)"
msgstr " (Globale)"

#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:128
msgid " (Game)"
msgstr " (Gioco)"

#: backends/midi/windows.cpp:165
msgid "Windows MIDI"
msgstr "MIDI Windows"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
msgid "~C~lose"
msgstr "~C~hiudi"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
msgid "ScummVM Main Menu"
msgstr "Menu principale di ScummVM"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
msgid "~L~eft handed mode"
msgstr "~M~odalit� mancini"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
msgid "~I~ndy fight controls"
msgstr "Controlli combattimento di ~I~ndy"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
msgid "Show mouse cursor"
msgstr "Mostra cursore del mouse"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
msgid "Snap to edges"
msgstr "Aggancia ai bordi"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
msgid "Touch X Offset"
msgstr "Compensazione X del tocco"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
msgid "Touch Y Offset"
msgstr "Compensazione Y del tocco"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
msgstr "Utilizza il controllo del cursore stile trackpad del portatile"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
msgid "Tap for left click, double tap right click"
msgstr "Un tocco per il clic sinistro, doppio tocco per il clic destro"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
msgid "Sensitivity"
msgstr "Sensibilit�"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
msgid "Initial top screen scale:"
msgstr "Ridimensionamento schermo superiore:"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
msgid "Main screen scaling:"
msgstr "Ridimensionamento schermo principale:"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
msgstr "Ridimensionamento hardware (veloce, ma di bassa qualit�)"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
msgid "Software scale (good quality, but slower)"
msgstr "Ridimensionamento software (di buona qualit�, ma pi� lento)"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
msgstr "Non ridimensionato (devi scorrere a sinistra e a destra)"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
msgid "Brightness:"
msgstr "Luminosit�:"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
msgstr "Audio ad alta qualit� (pi� lento) (riavviare)"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
msgid "Disable power off"
msgstr "Disattiva spegnimento in chiusura"

#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:309
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:519
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:300
msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
msgstr "Modalit� mouse-clicca-e-trascina attivata."

#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:311
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:521
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:302
msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
msgstr "Modalit� mouse-clicca-e-trascina disattivata."

#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:322
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:540
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:313
msgid "Touchpad mode enabled."
msgstr "Modalit� touchpad attivata."

#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:324
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:542
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:315
msgid "Touchpad mode disabled."
msgstr "Modalit� touchpad disattivata."

#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:208
msgid "Click Mode"
msgstr "Modalit� clic"

#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:214
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
#: backends/platform/tizen/form.cpp:275
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
msgid "Left Click"
msgstr "Clic sinistro"

#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:217
msgid "Middle Click"
msgstr "Clic centrale"

#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:220
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
#: backends/platform/tizen/form.cpp:267
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
msgid "Right Click"
msgstr "Clic destro"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:88
msgid "Hide ScummVM"
msgstr "Nascondi ScummVM"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:93
msgid "Hide Others"
msgstr "Nascondi altre"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:98
msgid "Show All"
msgstr "Mostra tutte"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:120
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:131
msgid "Window"
msgstr "Finestra"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:125
msgid "Minimize"
msgstr "Contrai"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
msgid "Up"
msgstr "Su"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
msgid "Down"
msgstr "Gi�"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
msgid "Right"
msgstr "Destra"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
msgid "Zone"
msgstr "Zona"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
msgid "Multi Function"
msgstr "Multifunzione"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
msgid "Swap character"
msgstr "Cambia personaggio"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
msgid "Skip text"
msgstr "Salta testo"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
msgid "Fast mode"
msgstr "Modalit� veloce"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
msgid "Debugger"
msgstr "Debugger"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
msgid "Global menu"
msgstr "Menu globale"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
msgid "Virtual keyboard"
msgstr "Tastiera virtuale"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
msgid "Key mapper"
msgstr "Programmatore tasti"

#: backends/platform/tizen/form.cpp:263
msgid "Right Click Once"
msgstr "Un clic destro"

#: backends/platform/tizen/form.cpp:271
msgid "Move Only"
msgstr "Muovi soltanto"

#: backends/platform/tizen/form.cpp:294
msgid "Escape Key"
msgstr "Tasto Esc"

#: backends/platform/tizen/form.cpp:299
msgid "Game Menu"
msgstr "Menu di gioco"

#: backends/platform/tizen/form.cpp:304
msgid "Show Keypad"
msgstr "Mostra tastierino numerico"

#: backends/platform/tizen/form.cpp:309
msgid "Control Mouse"
msgstr "Controllo mouse"

#: backends/platform/tizen/fs.cpp:259
msgid "[ Data ]"
msgstr "[ Dati ]"

#: backends/platform/tizen/fs.cpp:263
msgid "[ Resources ]"
msgstr "[�Risorse ]"

#: backends/platform/tizen/fs.cpp:267
msgid "[ SDCard ]"
msgstr "[ Scheda SD ]"

#: backends/platform/tizen/fs.cpp:271
msgid "[ Media ]"
msgstr "[ Media ]"

#: backends/platform/tizen/fs.cpp:275
msgid "[ Shared ]"
msgstr "[ Condivisi ]"

#: backends/platform/wii/options.cpp:51
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: backends/platform/wii/options.cpp:54
msgid "Current video mode:"
msgstr "Modalit� video attuale:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Double-strike"
msgstr "Double-strike"

#: backends/platform/wii/options.cpp:60
msgid "Horizontal underscan:"
msgstr "Underscan orizzontale:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:66
msgid "Vertical underscan:"
msgstr "Underscan verticale:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:71
msgid "Input"
msgstr "Input"

#: backends/platform/wii/options.cpp:74
msgid "GC Pad sensitivity:"
msgstr "Sensibilit� pad GC:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:80
msgid "GC Pad acceleration:"
msgstr "Accelerazione pad GC:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:86
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
msgid "Status:"
msgstr "Stato:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"

#: backends/platform/wii/options.cpp:93
msgid "Mount DVD"
msgstr "Monta DVD"

#: backends/platform/wii/options.cpp:94
msgid "Unmount DVD"
msgstr "Smonta DVD"

#: backends/platform/wii/options.cpp:98
msgid "SMB"
msgstr "SMB"

#: backends/platform/wii/options.cpp:106
msgid "Server:"
msgstr "Server:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:110
msgid "Share:"
msgstr "Condivisione:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:118
msgid "Password:"
msgstr "Password:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:121
msgid "Init network"
msgstr "Avvia rete"

#: backends/platform/wii/options.cpp:123
msgid "Mount SMB"
msgstr "Monta SMB"

#: backends/platform/wii/options.cpp:124
msgid "Unmount SMB"
msgstr "Smonta SMB"

#: backends/platform/wii/options.cpp:143
msgid "DVD Mounted successfully"
msgstr "DVD montato con successo"

#: backends/platform/wii/options.cpp:146
msgid "Error while mounting the DVD"
msgstr "Errore nel montare il DVD"

#: backends/platform/wii/options.cpp:148
msgid "DVD not mounted"
msgstr "DVD non montato"

#: backends/platform/wii/options.cpp:161
msgid "Network up, share mounted"
msgstr "Rete attiva, condivisione montata"

#: backends/platform/wii/options.cpp:163
msgid "Network up"
msgstr "Rete attiva"

#: backends/platform/wii/options.cpp:166
msgid ", error while mounting the share"
msgstr ", errore nel montare la condivisione"

#: backends/platform/wii/options.cpp:168
msgid ", share not mounted"
msgstr ", condivisione non montata"

#: backends/platform/wii/options.cpp:174
msgid "Network down"
msgstr "Rete disattivata"

#: backends/platform/wii/options.cpp:178
msgid "Initializing network"
msgstr "Avvio rete in corso"

#: backends/platform/wii/options.cpp:182
msgid "Timeout while initializing network"
msgstr "Tempo scaduto per l'avvio della rete"

#: backends/platform/wii/options.cpp:186
#, c-format
msgid "Network not initialized (%d)"
msgstr "Rete non avviata (%d)"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
msgid "Hide Toolbar"
msgstr "Nascondi la barra degli strumenti"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
msgid "Show Keyboard"
msgstr "Mostra tastiera"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
msgid "Sound on/off"
msgstr "Suono attivato/disattivato"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
msgid "Right click"
msgstr "Clic destro"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
msgid "Show/Hide Cursor"
msgstr "Mostra/nascondi cursore"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
msgid "Free look"
msgstr "Osservazione libera"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
msgid "Zoom up"
msgstr "Zoom avanti"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
msgid "Zoom down"
msgstr "Zoom indietro"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
msgid "Bind Keys"
msgstr "Associa tasti"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
msgid "Cursor Up"
msgstr "Cursore su"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
msgid "Cursor Down"
msgstr "Cursore gi�"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
msgid "Cursor Left"
msgstr "Cursore a sinistra"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
msgid "Cursor Right"
msgstr "Cursore a destra"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
msgid "Do you want to load or save the game?"
msgstr "Vuoi caricare o salvare il gioco?"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
msgid "   Are you sure you want to quit ?   "
msgstr "   Sei sicuro di voler uscire?   "

#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastiera"

#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
msgid "Rotate"
msgstr "Rotazione"

#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
msgid "Using SDL driver "
msgstr "Utilizzo del driver SDL "

#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
msgid "Display "
msgstr "Visualizza "

#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
msgstr "Vuoi eseguire una scansione automatica?"

#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516
msgid "Map right click action"
msgstr "Mappa l'azione del tasto destro"

#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:520
msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
msgstr "Devi mappare un tasto per l'azione \"Tasto destro\" per giocare"

#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:529
msgid "Map hide toolbar action"
msgstr "Mappa l'azione 'Nascondi barra degli strumenti'"

#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:533
msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
msgstr ""
"Devi mappare un tasto per l'azione \"Nascondi barra degli strumenti\" per "
"giocare"

#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:542
msgid "Map Zoom Up action (optional)"
msgstr "Mappa l'azione 'Zoom avanti' (opzionale)"

#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:545
msgid "Map Zoom Down action (optional)"
msgstr "Mappa l'azione 'Zoom indietro' (opzionale)"

#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:553
msgid ""
"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
msgstr ""
"Non dimenticare di mappare un tasto per l'azione \"Nascondi barra degli "
"strumenti\" per vedere l'intero inventario"

#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:79
msgid "Check for Updates..."
msgstr "Cerca aggiornamenti..."

#: engines/access/resources.cpp:44 engines/drascula/drascula.cpp:965
#: engines/hugo/hugo.cpp:437 engines/lure/lure.cpp:64
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:306 engines/sky/compact.cpp:131
#: engines/teenagent/resources.cpp:97 engines/tony/tony.cpp:198
#: engines/toon/toon.cpp:4918
#, c-format
msgid "Unable to locate the '%s' engine data file."
msgstr "File dati del motore '%s' non trovato."

#: engines/access/resources.cpp:52 engines/drascula/drascula.cpp:979
#: engines/hugo/hugo.cpp:448 engines/lure/lure.cpp:73
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:315 engines/tony/tony.cpp:210
#: engines/toon/toon.cpp:4930
#, c-format
msgid "The '%s' engine data file is corrupt."
msgstr "Il file dati del motore '%s' � danneggiato."

#: engines/access/resources.cpp:61 engines/drascula/drascula.cpp:990
#: engines/hugo/hugo.cpp:458 engines/lure/lure.cpp:76
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:326 engines/tony/tony.cpp:221
#: engines/toon/toon.cpp:4941
#, c-format
msgid ""
"Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d.%d but got "
"%d.%d."
msgstr ""
"Il file dati del motore '%s' non � corretto. Versione richiesta: %d.%d; "
"versione trovata: %d.%d."

#: engines/adl/detection.cpp:45 engines/adl/detection.cpp:55
msgid "Color mode"
msgstr "Modalit� colore"

#: engines/adl/detection.cpp:46 engines/adl/detection.cpp:56
msgid "Use color graphics"
msgstr "Usa grafica a colori"

#: engines/adl/detection.cpp:65
msgid "Scanlines"
msgstr "Linee di scansione"

#: engines/adl/detection.cpp:66
msgid "Show scanlines"
msgstr "Mostra linee di scansione"

#: engines/agi/detection.cpp:147 engines/cine/detection.cpp:70
#: engines/drascula/detection.cpp:302 engines/dreamweb/detection.cpp:48
#: engines/neverhood/detection.cpp:177 engines/sci/detection.cpp:430
#: engines/sherlock/detection.cpp:71 engines/toltecs/detection.cpp:200
#: engines/zvision/detection_tables.h:51
msgid "Use original save/load screens"
msgstr "Usa schermate di salvataggio originali"

#: engines/agi/detection.cpp:148 engines/cine/detection.cpp:71
#: engines/drascula/detection.cpp:303 engines/dreamweb/detection.cpp:49
#: engines/neverhood/detection.cpp:178 engines/sci/detection.cpp:431
#: engines/sherlock/detection.cpp:72 engines/toltecs/detection.cpp:201
msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones"
msgstr ""
"Usa le schermate originali di salvataggio e caricamento, al posto di quelle "
"di ScummVM"

#: engines/agi/detection.cpp:157
msgid "Use an alternative palette"
msgstr "Usa una differente palette di colori"

#: engines/agi/detection.cpp:158
msgid ""
"Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old "
"behavior"
msgstr ""
"Usa una palette di colori alternativa, comune per tutti i giochi Amiga. "
"Opzione predefinita nelle versioni precedenti"

#: engines/agi/detection.cpp:167
msgid "Mouse support"
msgstr "Supporto mouse"

#: engines/agi/detection.cpp:168
msgid ""
"Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus."
msgstr ""
"Abilita il mouse. Permette l'uso del mouse per il movimento e per i men� di "
"gioco."

#: engines/agi/detection.cpp:177
msgid "Use Hercules hires font"
msgstr "Usa caratteri Hercules ad alta risoluzione"

#: engines/agi/detection.cpp:178
msgid "Uses Hercules hires font, when font file is available."
msgstr "Utilizza caratteri Hercules ad alta risoluzione, se disponibili."

#: engines/agi/detection.cpp:187
msgid "Pause when entering commands"
msgstr "Pausa per immissione comandi"

#: engines/agi/detection.cpp:188
msgid ""
"Shows a command prompt window and pauses the game (like in SCI) instead of a "
"real-time prompt."
msgstr ""
"Apre una finestra di comando e mette in pausa il gioco (come per i giochi "
"SCI), anzich� usare un prompt dei comandi in tempo reale."

#: engines/agi/saveload.cpp:774 engines/avalanche/parser.cpp:1888
#: engines/cge/events.cpp:83 engines/cge2/events.cpp:76
#: engines/cine/various.cpp:359 engines/dm/dm.cpp:269
#: engines/dm/loadsave.cpp:184 engines/drascula/saveload.cpp:377
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:170 engines/gnap/menu.cpp:473
#: engines/hugo/file.cpp:400 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:377
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:893 engines/sci/engine/kfile.cpp:1011
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1240 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:94 engines/toltecs/menu.cpp:266
#: engines/toon/toon.cpp:3432 engines/zvision/file/save_manager.cpp:62
msgid "Restore game:"
msgstr "Ripristina partita:"

#: engines/agi/saveload.cpp:774 engines/avalanche/parser.cpp:1888
#: engines/cge/events.cpp:83 engines/cge2/events.cpp:76
#: engines/cine/various.cpp:359 engines/dm/dm.cpp:269
#: engines/dm/loadsave.cpp:184 engines/drascula/saveload.cpp:377
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:170 engines/gnap/menu.cpp:473
#: engines/hugo/file.cpp:400 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:377
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:893 engines/sci/engine/kfile.cpp:1011
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1240 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:94 engines/toltecs/menu.cpp:266
#: engines/toon/toon.cpp:3432 engines/zvision/file/save_manager.cpp:62
msgid "Restore"
msgstr "Ripristina"

#: engines/agos/saveload.cpp:159 engines/scumm/scumm.cpp:2436
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game from file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Impossibile caricare la partita salvata nel file:\n"
"\n"
"%s"

#: engines/agos/saveload.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:2429
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game to file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Impossibile salvare la partita nel file:\n"
"\n"
"%s"

#: engines/agos/saveload.cpp:202 engines/scumm/scumm.cpp:2447
#, c-format
msgid ""
"Successfully saved game in file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Partita salvata correttamente nel file:\n"
"\n"
"%s"

#: engines/agos/animation.cpp:558
#, c-format
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr "File della scena di intermezzo '%s' non trovato!"

#: engines/cge/detection.cpp:105 engines/cge2/detection.cpp:101
msgid "Color Blind Mode"
msgstr "Modalit� daltonici"

#: engines/cge/detection.cpp:106 engines/cge2/detection.cpp:102
msgid "Enable Color Blind Mode by default"
msgstr "Abilita di default la modalit� daltonici"

#: engines/drascula/saveload.cpp:47
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Drascula that should be "
"converted.\n"
"The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to "
"load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
"ScummVM ha trovato vecchi salvataggi per Drascula che dovrebbero essere "
"convertiti.\n"
"Il vecchio formato di salvataggio non � pi� supportato, quindi non potrai "
"caricare i tuoi salvataggi senza prima convertirli.\n"
"\n"
"Premi OK per convertirli adesso, altrimenti ti verr� richiesto al prossimo "
"avvio del gioco.\n"

#: engines/dreamweb/detection.cpp:58
msgid "Use bright palette mode"
msgstr "Usa modalit� colori brillanti"

#: engines/dreamweb/detection.cpp:59
msgid "Display graphics using the game's bright palette"
msgstr "Visualizza la grafica con i colori brillanti del gioco"

#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:255 engines/gob/inter_v2.cpp:1467
#: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:532
msgid "Failed to load saved game from file."
msgstr "Impossibile caricare la partita dal file."

#: engines/gob/inter_v2.cpp:1537 engines/gob/inter_geisha.cpp:263
#: engines/tinsel/saveload.cpp:545
msgid "Failed to save game to file."
msgstr "Impossibile salvare la partita nel file."

#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
msgid "Failed to delete file."
msgstr "Impossibile eliminare il file."

#: engines/groovie/detection.cpp:312
msgid "Fast movie speed"
msgstr "Alta velocit� filmati"

#: engines/groovie/detection.cpp:313
msgid "Play movies at an increased speed"
msgstr "Aumenta la velocit� di riproduzione dei filmati"

#: engines/groovie/script.cpp:407
msgid "Failed to save game"
msgstr "Impossibile salvare la partita"

#: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
msgid "Gore Mode"
msgstr "Sangue"

#: engines/hopkins/detection.cpp:77 engines/hopkins/detection.cpp:87
msgid "Enable Gore Mode when available"
msgstr "Abilita scene sanguinose (se disponibili)"

#. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever
#. Malcolm makes a joke.
#: engines/kyra/detection.cpp:62
msgid "Studio audience"
msgstr "Reazioni del pubblico"

#: engines/kyra/detection.cpp:63
msgid "Enable studio audience"
msgstr "Attiva le reazioni del pubblico"

#. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes.
#: engines/kyra/detection.cpp:73
msgid "Skip support"
msgstr "Interruzione del parlato"

#: engines/kyra/detection.cpp:74
msgid "Allow text and cutscenes to be skipped"
msgstr "Permette di saltare i dialoghi e le scene di intermezzo"

#. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium.
#: engines/kyra/detection.cpp:84
msgid "Helium mode"
msgstr "Modalit� elio"

#: engines/kyra/detection.cpp:85
msgid "Enable helium mode"
msgstr "Attiva la modalit� elio"

#. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when
#. changing from one screen to another.
#: engines/kyra/detection.cpp:99
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Scorrimento morbido"

#: engines/kyra/detection.cpp:100
msgid "Enable smooth scrolling when walking"
msgstr "Attiva lo scorrimento morbido durante gli spostamenti"

#. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the
#. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to
#. walk towards that direction.
#: engines/kyra/detection.cpp:112
msgid "Floating cursors"
msgstr "Cursori fluttuanti"

#: engines/kyra/detection.cpp:113
msgid "Enable floating cursors"
msgstr "Attiva cursori fluttuanti"

#. I18N: HP stands for Hit Points
#: engines/kyra/detection.cpp:127
msgid "HP bar graphs"
msgstr "Barre HP"

#: engines/kyra/detection.cpp:128
msgid "Enable hit point bar graphs"
msgstr "Attiva le barre di energia (Hit Points)"

#: engines/kyra/eobcommon.cpp:331 engines/kyra/lol.cpp:481
msgid "Move Forward"
msgstr "Vai avanti"

#: engines/kyra/eobcommon.cpp:332 engines/kyra/lol.cpp:482
msgid "Move Back"
msgstr "Vai indietro"

#: engines/kyra/eobcommon.cpp:333
msgid "Move Left"
msgstr "Vai a sinistra"

#: engines/kyra/eobcommon.cpp:334
msgid "Move Right"
msgstr "Vai a destra"

#: engines/kyra/eobcommon.cpp:335 engines/kyra/lol.cpp:485
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2509
msgid "Turn Left"
msgstr "Gira a sinistra"

#: engines/kyra/eobcommon.cpp:336 engines/kyra/lol.cpp:486
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2510
msgid "Turn Right"
msgstr "Gira a destra"

#: engines/kyra/eobcommon.cpp:337
msgid "Open/Close Inventory"
msgstr "Apri/Chiudi l'inventario"

#: engines/kyra/eobcommon.cpp:338
msgid "Switch Inventory/Character screen"
msgstr "Alterna schermata Inventario/Personaggio"

#: engines/kyra/eobcommon.cpp:339
msgid "Camp"
msgstr "Accampamento"

#: engines/kyra/eobcommon.cpp:340
msgid "Cast Spell"
msgstr "Lancia incantesimo"

#: engines/kyra/eobcommon.cpp:343
msgid "Spell Level 1"
msgstr "Incantesimo di livello 1"

#: engines/kyra/eobcommon.cpp:344
msgid "Spell Level 2"
msgstr "Incantesimo di livello 2"

#: engines/kyra/eobcommon.cpp:345
msgid "Spell Level 3"
msgstr "Incantesimo di livello 3"

#: engines/kyra/eobcommon.cpp:346
msgid "Spell Level 4"
msgstr "Incantesimo di livello 4"

#: engines/kyra/eobcommon.cpp:347
msgid "Spell Level 5"
msgstr "Incantesimo di livello 5"

#: engines/kyra/eobcommon.cpp:356
msgid "Spell Level 6"
msgstr "Incantesimo di livello 6"

#: engines/kyra/lol.cpp:478
msgid "Attack 1"
msgstr "Attacco 1"

#: engines/kyra/lol.cpp:479
msgid "Attack 2"
msgstr "Attacco 2"

#: engines/kyra/lol.cpp:480
msgid "Attack 3"
msgstr "Attacco 3"

#: engines/kyra/lol.cpp:483
msgid "Slide Left"
msgstr "Scorri a sinistra"

#: engines/kyra/lol.cpp:484
msgid "Slide Right"
msgstr "Scorri a destra"

#: engines/kyra/lol.cpp:487
msgid "Rest"
msgstr "Riposa"

#: engines/kyra/lol.cpp:488
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"

#: engines/kyra/lol.cpp:489
msgid "Choose Spell"
msgstr "Scegli incantesimo"

#: engines/kyra/sound_midi.cpp:477
msgid ""
"You appear to be using a General MIDI device,\n"
"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
"General MIDI ones. It is still possible that\n"
"some tracks sound incorrect."
msgstr ""
"Sembra che tu stia utilizzanto un dispositivo\n"
"General MIDI, ma il gioco supporta solo Roland\n"
"MT32 MIDI. Tenteremo di mappare gli strumenti\n"
"Roland MT32 in quelli General MIDI. Alcune tracce\n"
"potrebbero avere un suono non corretto."

#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:557
#, c-format
msgid ""
"The following original saved game file has been found in your game path:\n"
"\n"
"%s %s\n"
"\n"
"Do you wish to use this saved game file with ScummVM?\n"
"\n"
msgstr ""
"Il seguente salvataggio originale � stato rilevato nel percorso del gioco:\n"
"\n"
"%s %s\n"
"\n"
"Desideri utilizzare questo salvataggio in ScummVM?\n"
"\n"

#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:590
#, c-format
msgid ""
"A saved game file was found in the specified slot %d. Overwrite?\n"
"\n"
msgstr ""
"� gi� presente un salvataggio nello slot %d. Sovrascrivere?\n"
"\n"

#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:623
#, c-format
msgid ""
"%d original saved games have been successfully imported into\n"
"ScummVM. If you want to manually import original saved game later you will\n"
"need to open the ScummVM debug console and use the command "
"'import_savefile'.\n"
"\n"
msgstr ""
"%d salvataggi originali sono stati importati con successo in ScummVM.\n"
"Per importare ulteriori salvataggi successivamente, � possibile utilizzare\n"
"il comando 'import_savefile' disponibile nella console di debug di ScummVM.\n"
"\n"

#: engines/mads/detection.cpp:91
msgid "Easy mouse interface"
msgstr "Interfaccia mouse facilitata"

#: engines/mads/detection.cpp:92
msgid "Shows object names when hovering the mouse over them"
msgstr "Mostra i nomi degli oggetti al passaggio del mouse"

#: engines/mads/detection.cpp:101 engines/mads/detection.cpp:102
msgid "Animated inventory items"
msgstr "Animazioni oggetti inventario"

#: engines/mads/detection.cpp:111 engines/mads/detection.cpp:112
msgid "Animated game interface"
msgstr "Animazioni interfaccia di gioco"

#: engines/mads/detection.cpp:121 engines/mads/detection.cpp:122
msgid "Naughty game mode"
msgstr "Modalit� os�"

#: engines/mohawk/detection.cpp:169
msgid "Play the Myst fly by movie"
msgstr "Riproduci il volo panoramico di Myst"

#: engines/mohawk/detection.cpp:170
msgid "The Myst fly by movie was not played by the original engine."
msgstr ""
"Il filmato del volo panoramico non veniva riprodotto dal motore originale "
"del gioco."

#. I18N: Option for fast scene switching
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:181 engines/mohawk/dialogs.cpp:267
msgid "~Z~ip Mode Activated"
msgstr "Modalit� ~Z~ip attivata"

#: engines/mohawk/dialogs.cpp:182
msgid "~T~ransitions Enabled"
msgstr "~T~ransizioni attive"

#. I18N: Drop book page
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:184
msgid "~D~rop Page"
msgstr "~L~ascia pagina"

#: engines/mohawk/dialogs.cpp:188
msgid "Show ~M~ap"
msgstr "Mostra ~M~appa"

#: engines/mohawk/dialogs.cpp:194
msgid "Main Men~u~"
msgstr "~M~enu principale"

#: engines/mohawk/dialogs.cpp:268
msgid "~W~ater Effect Enabled"
msgstr "~E~ffetto acqua attivo"

#: engines/mohawk/riven.cpp:150
msgid ""
"You're missing a Riven executable. The Windows executable is 'riven.exe' or "
"'rivendmo.exe'. "
msgstr ""
"File eseguibile di Riven non trovato. L'eseguibile per la versione Windows � "
"'riven.exe' o 'rivendmo.exe'. "

#: engines/mohawk/riven.cpp:151
msgid ""
"Using the 'arcriven.z' installer file also works. In addition, you can use "
"the Mac 'Riven' executable."
msgstr ""
"� anche possibile usare il file di installazione 'arcriven.z', o "
"l'eseguibile 'Riven' per la versione Mac."

#: engines/mohawk/riven.cpp:162
msgid ""
"You're missing 'extras.mhk'. Using the 'arcriven.z' installer file also "
"works."
msgstr ""
"File 'extras.mhk' non trovato. � anche possibile usare il file di "
"installazione 'arcriven.z'."

#: engines/mohawk/riven_external.cpp:213
msgid ""
"Exploration beyond this point available only within the full version of\n"
"the game."
msgstr "Le aree oltre questo punto sono disponibili solo nel gioco completo."

#: engines/mohawk/riven_external.cpp:655
msgid ""
"At this point, the Riven Demo would\n"
"ask if you would like to open a web browser\n"
"to bring you to the Red Orb store to buy\n"
"the game. ScummVM cannot do that and\n"
"the site no longer exists."
msgstr ""
"A questo punto, la demo di Riven dovrebbe\n"
"chiederti se desideri aprire il browser e indirizzarti\n"
"al negozio online della Red Orb, per acquistare\n"
"il gioco. ScummVM non pu� farlo, e comunque il\n"
"sito non � pi� disponibile."

#: engines/mohawk/mohawk.cpp:61
msgid "The game is paused. Press any key to continue."
msgstr "Gioco in pausa. Premi un tasto per continuare."

#: engines/neverhood/detection.cpp:184
msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes"
msgstr "Salta le scene della Hall of Records"

#: engines/neverhood/detection.cpp:185
msgid "Allows the player to skip past the Hall of Records storyboard scenes"
msgstr "Permette al giocatore di saltare le scene della Hall of Records"

#: engines/neverhood/detection.cpp:191
msgid "Scale the making of videos to full screen"
msgstr "Ridimensiona a tutto schermo i video \"dietro le quinte\""

#: engines/neverhood/detection.cpp:192
msgid "Scale the making of videos, so that they use the whole screen"
msgstr ""
"Ridimensiona i video \"dietro le quinte\", visualizzandoli a schermo intero"

#: engines/parallaction/saveload.cpp:130
#, c-format
msgid ""
"Can't save game in slot %i\n"
"\n"
msgstr ""
"Impossibile salvare nella posizione %i\n"
"\n"

#: engines/parallaction/saveload.cpp:194
msgid "Load file"
msgstr "Carica gioco"

#: engines/parallaction/saveload.cpp:201
msgid "Loading game..."
msgstr "Caricamento..."

#: engines/parallaction/saveload.cpp:209
msgid "Save file"
msgstr "Salva gioco"

#: engines/parallaction/saveload.cpp:216
msgid "Saving game..."
msgstr "Salvataggio..."

#: engines/parallaction/saveload.cpp:269
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Nippon Safes that should be "
"renamed.\n"
"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
"games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
msgstr ""
"ScummVM ha trovato vecchi salvataggi per Nippon Safes che dovrebbero essere "
"rinominati.\n"
"I vecchi nomi non sono pi� supportati, quindi non potrai caricare i tuoi "
"salvataggi senza prima convertirli.\n"
"\n"
"Premi OK per convertirli adesso, altrimenti ti verr� richiesto la prossima "
"volta.\n"

#: engines/parallaction/saveload.cpp:316
msgid "ScummVM successfully converted all your saved games."
msgstr "ScummVM ha convertito con successo tutti i tuoi salvataggi."

#: engines/parallaction/saveload.cpp:318
msgid ""
"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
"your files have been converted.\n"
"\n"
"Please report to the team."
msgstr ""
"ScummVM ha stampato alcuni avvisi nella finestra console e non pu� garantire "
"l'avvenuta conversione di tutti i tuoi file.\n"
"\n"
"Per favore, contatta il team."

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:714
msgid "Invalid file name for saving"
msgstr "Nome salvataggio non valido"

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2507
msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors"
msgstr "Su / Zoom + / Avanza / Apri porte"

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2508
msgid "Down/Zoom Out"
msgstr "Gi� / Zoom -"

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2511
msgid "Display/Hide Inventory Tray"
msgstr "Mostra/nascondi pannello inventario"

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2512
msgid "Display/Hide Biochip Tray"
msgstr "Mostra/nascondi pannello Biochip"

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2513
msgid "Action/Select"
msgstr "Azione/Seleziona"

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2514
msgid "Toggle Center Data Display"
msgstr "Mostra/nascondi schermo centrale dati"

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2515
msgid "Display/Hide Info Screen"
msgstr "Mostra/nascondi schermana info"

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2516
msgid "Display/Hide Pause Menu"
msgstr "Mostra/nascondi menu pausa"

#: engines/queen/detection.cpp:56
msgid "Alternative intro"
msgstr "Intro alternativa"

#: engines/queen/detection.cpp:57
msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
msgstr "Usa un'introduzione alternativa (solo versione CD)"

#: engines/sci/detection.cpp:390
msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)"
msgstr "Non applicare l'effetto dithering EGA (usa sfondi a tinta unita)"

#: engines/sci/detection.cpp:391
msgid "Skip dithering pass in EGA games, graphics are shown with full colors"
msgstr ""
"Non applica effetti dithering ai giochi con grafica EGA. Verranno sempre "
"usati colori a piena intensit�"

#: engines/sci/detection.cpp:400
msgid "Enable high resolution graphics"
msgstr "Abilita grafica ad alta risoluzione"

#: engines/sci/detection.cpp:401
msgid "Enable high resolution graphics/content"
msgstr "Abilita grafica ed altri contenuti ad alta risoluzione"

#: engines/sci/detection.cpp:410
msgid "Enable black-lined video"
msgstr "Abilita linee di scansione nei video"

#: engines/sci/detection.cpp:411
msgid "Draw black lines over videos to increase their apparent sharpness"
msgstr ""
"Applica linee di scansione ai video per migliorarne la nitidezza (apparente)"

#: engines/sci/detection.cpp:420
msgid "Prefer digital sound effects"
msgstr "Scegli effetti sonori digitali"

#: engines/sci/detection.cpp:421
msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones"
msgstr "Scegli gli effetti sonori digitali al posto di quelli sintetizzati"

#: engines/sci/detection.cpp:440
msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output"
msgstr "Usa IMF/Yamaha FB-01 per output MIDI"

#: engines/sci/detection.cpp:441
msgid ""
"Use an IBM Music Feature card or a Yamaha FB-01 FM synth module for MIDI "
"output"
msgstr ""
"Usa una scheda IBM Music Feature o un modulo synth Yamaha FB-01 FM per "
"l'output MIDI"

#: engines/sci/detection.cpp:451
msgid "Use CD audio"
msgstr "Usa audio da CD"

#: engines/sci/detection.cpp:452
msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available"
msgstr ""
"Usa l'audio da CD al posto di quello incorporato nel gioco, se disponibile"

#: engines/sci/detection.cpp:462
msgid "Use Windows cursors"
msgstr "Usa cursori di Windows"

#: engines/sci/detection.cpp:463
msgid ""
"Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones"
msgstr ""
"Usa i cursori di Windows (pi� piccoli e monocromatici) al posto di quelli DOS"

#: engines/sci/detection.cpp:473
msgid "Use silver cursors"
msgstr "Usa cursori d'argento"

#: engines/sci/detection.cpp:474
msgid ""
"Use the alternate set of silver cursors instead of the normal golden ones"
msgstr ""
"Usa il set alternativo di cursori d'argento al posto di quelli normali d'oro"

#: engines/scumm/detection.cpp:1120
msgid ""
"Your game version appears to be unknown. If this is *NOT* a fan-modified\n"
"version (in particular, not a fan-made translation), please, report the\n"
"following data to the ScummVM team along with the name of the game you "
"tried\n"
"to add and its version, language, etc.:\n"
msgstr ""
"Il tuo gioco sembra essere di una versione sconosciuta. Se *NON* si tratta "
"di\n"
"una versione modificata (per esempio, una traduzione amatoriale), per "
"favore\n"
"comunica le seguenti informazioni al team di ScummVM, indicando il nome del\n"
"gioco e la versione, lingua, eccetera:\n"

#: engines/scumm/detection.cpp:1138
msgid ""
"The Lite version of Putt-Putt Saves the Zoo iOS is not supported to avoid "
"piracy.\n"
"The full version is available for purchase from the iTunes Store."
msgstr ""
"La versione lite di \"Putt-Putt Saves the Zoo\" per iOS non � supportata per "
"evitarne la pirateria.\n"
"La versione completa � disponibile per l'acquisto sull'iTunes Store."

#: engines/scumm/detection.cpp:1341
msgid "Show Object Line"
msgstr "Mostra riga nomi oggetti"

#: engines/scumm/detection.cpp:1342
msgid "Show the names of objects at the bottom of the screen"
msgstr "Mostra i nomi degli oggetti nella parte inferiore dello schermo"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:172
#, c-format
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
msgstr "Inserisci il disco %c e premi un pulsante per continuare."

#: engines/scumm/dialogs.cpp:173
#, c-format
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
msgstr "Impossibile trovare %s, (%c%d) Premere un pulsante."

#: engines/scumm/dialogs.cpp:174
#, c-format
msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
msgstr "Errore nella lettura del disco %c, (%c%d) Premere un pulsante."

#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
msgid "Game Paused.  Press SPACE to Continue."
msgstr "Gioco in pausa. Premere SPAZIO per continuare."

#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
#. "Moechten Sie wirklich neu starten?  (J/N)J"
#. Will react to J as 'Yes'
#: engines/scumm/dialogs.cpp:179
msgid "Are you sure you want to restart?  (Y/N)Y"
msgstr "Sei sicuro di voler ricominciare?  (S/N)S"

#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
#: engines/scumm/dialogs.cpp:181
msgid "Are you sure you want to quit?  (Y/N)Y"
msgstr "Sei sicuro di voler uscire?  (S/N)S"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:186
msgid "Play"
msgstr "Gioca"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:190
msgid "Insert save/load game disk"
msgstr "Inserire il disco dei salvataggi"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:191
msgid "You must enter a name"
msgstr "Devi inserire un nome"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:192
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
msgstr "La partita NON � stata salvata (disco pieno?)"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:193
msgid "The game was NOT loaded"
msgstr "La partita NON � stata caricata"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Salvataggio di '%s' in corso"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
#, c-format
msgid "Loading '%s'"
msgstr "Caricamento di '%s' in corso"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
msgid "Name your SAVE game"
msgstr "Dai un nome al SALVATAGGIO"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
msgid "Select a game to LOAD"
msgstr "Seleziona una partita da caricare"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
msgid "Game title)"
msgstr "titolo gioco)"

#. I18N: Previous page button
#: engines/scumm/dialogs.cpp:284
msgid "~P~revious"
msgstr "~P~recedenti"

#. I18N: Next page button
#: engines/scumm/dialogs.cpp:286
msgid "~N~ext"
msgstr "~S~uccessivi"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:598
msgid "Speech Only"
msgstr "Solo voci"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:599
msgid "Speech and Subtitles"
msgstr "Voci e testo"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:600
msgid "Subtitles Only"
msgstr "Solo testo"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:608
msgctxt "lowres"
msgid "Speech & Subs"
msgstr "Voci e testo"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:654
msgid "Select a Proficiency Level."
msgstr "Selezionate un livello di difficolt�."

#: engines/scumm/dialogs.cpp:656
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
msgstr "Consultate il manuale delle istruzioni."

#: engines/scumm/dialogs.cpp:660
msgid "Practice"
msgstr "Base"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:661
msgid "Expert"
msgstr "Expert"

#: engines/scumm/help.cpp:74
msgid "Common keyboard commands:"
msgstr "Comandi da tastiera comuni:"

#: engines/scumm/help.cpp:75
msgid "Save / Load dialog"
msgstr "Finestra di salvataggio / caricamento"

#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Skip line of text"
msgstr "Salta battuta"

#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Esc"
msgstr "Esc"

#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Skip cutscene"
msgstr "Salta scena di intermezzo"

#: engines/scumm/help.cpp:79
msgid "Space"
msgstr "Spazio"

#: engines/scumm/help.cpp:79
msgid "Pause game"
msgstr "Metti in pausa"

#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:85
#: engines/scumm/help.cpp:96 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#: engines/scumm/help.cpp:80
msgid "Load saved game 1-10"
msgstr "Carica salvataggio 1-10"

#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:85
#: engines/scumm/help.cpp:87 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: engines/scumm/help.cpp:81
msgid "Save game 1-10"
msgstr "Salva nella posizione 1-10"

#: engines/scumm/help.cpp:87 engines/scumm/help.cpp:90
msgid "Enter"
msgstr "Invio"

#: engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Music volume up / down"
msgstr "Volume musica su / gi�"

#: engines/scumm/help.cpp:89
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr "Testo pi� veloce / meno veloce"

#: engines/scumm/help.cpp:90
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr "Simula clic sinistro del mouse"

#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr "Simula clic destro del mouse"

#: engines/scumm/help.cpp:94
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr "Comandi da tastiera speciali:"

#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Show / Hide console"
msgstr "Mostra/nascondi console"

#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Start the debugger"
msgstr "Avvia il debugger"

#: engines/scumm/help.cpp:97
msgid "Show memory consumption"
msgstr "Mostra consumo memoria"

#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr "Esegui in modalit� veloce (*)"

#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr "Esegui in modalit� molto veloce (*)"

#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr "Attiva/disattiva cattura puntatore del mouse"

#: engines/scumm/help.cpp:101
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr "Cambia filtro grafico"

#: engines/scumm/help.cpp:102
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr "Aumenta / diminuisci dimensioni"

#: engines/scumm/help.cpp:103
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr "Attiva/disattiva correzione proporzioni"

#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr "* Nota che l'utilizzo di ctrl-f e"

#: engines/scumm/help.cpp:109
msgid "  ctrl-g are not recommended"
msgstr "  ctrl-g non � consigliato perch�"

#: engines/scumm/help.cpp:110
msgid "  since they may cause crashes"
msgstr "  potrebbe causare blocchi o un"

#: engines/scumm/help.cpp:111
msgid "  or incorrect game behavior."
msgstr "  o comportamento errato del gioco."

#: engines/scumm/help.cpp:115
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr "Tessere melodie da tastiera:"

#: engines/scumm/help.cpp:117
msgid "Main game controls:"
msgstr "Controlli principali di gioco:"

#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162
msgid "Push"
msgstr "Premi"

#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
#: engines/scumm/help.cpp:163
msgid "Pull"
msgstr "Tira"

#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:198
#: engines/scumm/help.cpp:208
msgid "Give"
msgstr "Dai"

#: engines/scumm/help.cpp:125 engines/scumm/help.cpp:140
#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:191
#: engines/scumm/help.cpp:209
msgid "Open"
msgstr "Apri"

#: engines/scumm/help.cpp:127
msgid "Go to"
msgstr "Vai verso"

#: engines/scumm/help.cpp:128
msgid "Get"
msgstr "Prendi"

#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:153
#: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:199
#: engines/scumm/help.cpp:214 engines/scumm/help.cpp:225
#: engines/scumm/help.cpp:251
msgid "Use"
msgstr "Usa"

#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:142
msgid "Read"
msgstr "Leggi"

#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:148
msgid "New kid"
msgstr "Cambia personaggio"

#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
#: engines/scumm/help.cpp:172
msgid "Turn on"
msgstr "Accendi"

#: engines/scumm/help.cpp:133 engines/scumm/help.cpp:155
#: engines/scumm/help.cpp:173
msgid "Turn off"
msgstr "Spegni"

#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:195
msgid "Walk to"
msgstr "Cammina verso"

#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:228
msgid "Pick up"
msgstr "Raccogli"

#: engines/scumm/help.cpp:145 engines/scumm/help.cpp:170
msgid "What is"
msgstr "Che cos'�"

#: engines/scumm/help.cpp:147
msgid "Unlock"
msgstr "Apri serratura (disserrare)"

#: engines/scumm/help.cpp:150
msgid "Put on"
msgstr "Indossa"

#: engines/scumm/help.cpp:151
msgid "Take off"
msgstr "Togli"

#: engines/scumm/help.cpp:157
msgid "Fix"
msgstr "Ripara"

#: engines/scumm/help.cpp:159
msgid "Switch"
msgstr "Sposta"

#: engines/scumm/help.cpp:167 engines/scumm/help.cpp:229
msgid "Look"
msgstr "Guarda"

#: engines/scumm/help.cpp:174 engines/scumm/help.cpp:224
msgid "Talk"
msgstr "Parla"

#: engines/scumm/help.cpp:175
msgid "Travel"
msgstr "Viaggio"

#: engines/scumm/help.cpp:176
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr "A Henry / a Indy"

#. I18N: These are different musical notes
#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play C minor on distaff"
msgstr "suona Do (C) minore sul bastone"

#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play D on distaff"
msgstr "suona Re (D) sul bastone"

#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play E on distaff"
msgstr "suona Mi (E) sul bastone"

#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play F on distaff"
msgstr "suona Fa (F) sul bastone"

#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play G on distaff"
msgstr "suona Sol (G) sul bastone"

#: engines/scumm/help.cpp:185
msgid "play A on distaff"
msgstr "suona La (A) sul bastone"

#: engines/scumm/help.cpp:186
msgid "play B on distaff"
msgstr "suona Si (B) sul bastone"

#: engines/scumm/help.cpp:187
msgid "play C major on distaff"
msgstr "suona Do (C) maggiore sul bastone"

#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
msgid "puSh"
msgstr "Premi"

#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:216
msgid "pull (Yank)"
msgstr "Tira"

#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:213
#: engines/scumm/help.cpp:249
msgid "Talk to"
msgstr "Parla con"

#: engines/scumm/help.cpp:200 engines/scumm/help.cpp:212
msgid "Look at"
msgstr "Esamina"

#: engines/scumm/help.cpp:201
msgid "turn oN"
msgstr "Accendi"

#: engines/scumm/help.cpp:202
msgid "turn oFf"
msgstr "Spegni"

#: engines/scumm/help.cpp:218
msgid "KeyUp"
msgstr "Tasto su"

#: engines/scumm/help.cpp:218
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr "Evidenzia dialogo precedente"

#: engines/scumm/help.cpp:219
msgid "KeyDown"
msgstr "Tasto gi�"

#: engines/scumm/help.cpp:219
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr "Evidenzia dialogo successivo"

#: engines/scumm/help.cpp:223
msgid "Walk"
msgstr "Cammina"

#: engines/scumm/help.cpp:226 engines/scumm/help.cpp:235
#: engines/scumm/help.cpp:242 engines/scumm/help.cpp:250
msgid "Inventory"
msgstr "Inventario"

#: engines/scumm/help.cpp:227
msgid "Object"
msgstr "Oggetto"

#: engines/scumm/help.cpp:230
msgid "Black and White / Color"
msgstr "Bianco e nero / colori"

#: engines/scumm/help.cpp:233
msgid "Eyes"
msgstr "Occhi"

#: engines/scumm/help.cpp:234
msgid "Tongue"
msgstr "Lingua"

#: engines/scumm/help.cpp:236
msgid "Punch"
msgstr "Pugno"

#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Kick"
msgstr "Calcio"

#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:248
msgid "Examine"
msgstr "Esamina"

#: engines/scumm/help.cpp:241
msgid "Regular cursor"
msgstr "Cursore normale"

#. I18N: Comm is a communication device
#: engines/scumm/help.cpp:244
msgid "Comm"
msgstr "Comm"

#: engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Save / Load / Options"
msgstr "Salva / Carica / Opzioni"

#: engines/scumm/help.cpp:256
msgid "Other game controls:"
msgstr "Altre opzioni di gioco:"

#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268
msgid "Inventory:"
msgstr "Inventario:"

#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Scroll list up"
msgstr "Scorri lista verso l'alto"

#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276
msgid "Scroll list down"
msgstr "Scorri lista verso il basso"

#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269
msgid "Upper left item"
msgstr "Oggetto in alto a sinistra"

#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Lower left item"
msgstr "Oggetto in basso a sinistra"

#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Upper right item"
msgstr "Oggetto in alto a destra"

#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Lower right item"
msgstr "Oggetto in basso a destra"

#: engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Middle left item"
msgstr "Oggetto al centro a sinistra"

#: engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Middle right item"
msgstr "Oggetto al centro a destra"

#: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285
msgid "Switching characters:"
msgstr "Cambio personaggio:"

#: engines/scumm/help.cpp:282
msgid "Second kid"
msgstr "Secondo ragazzo"

#: engines/scumm/help.cpp:283
msgid "Third kid"
msgstr "Terzo ragazzo"

#: engines/scumm/help.cpp:292
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
msgstr "Alterna tra visualizzazione Inventario e Punteggio QI"

#: engines/scumm/help.cpp:293
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
msgstr "Alterna tra Tastiera o Mouse per le fasi di combattimento (*)"

#: engines/scumm/help.cpp:295
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
msgstr "* La tastiera � sempre attiva durante i combattimenti,"

#: engines/scumm/help.cpp:296
msgid "  so despite the in-game message this"
msgstr "  quindi indipendentemente dai messaggi nel gioco,"

#: engines/scumm/help.cpp:297
msgid "  actually toggles Mouse Fighting Off/On"
msgstr "  questa opzione non fa altro che attivare/disattivare il mouse"

#: engines/scumm/help.cpp:304
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr "Controlli di combattimento (tastierino numerico):"

#: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306
#: engines/scumm/help.cpp:307
msgid "Step back"
msgstr "Passo indietro"

#: engines/scumm/help.cpp:308
msgid "Block high"
msgstr "Para in alto"

#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "Block middle"
msgstr "Para al centro"

#: engines/scumm/help.cpp:310
msgid "Block low"
msgstr "Para in basso"

#: engines/scumm/help.cpp:311
msgid "Punch high"
msgstr "Colpisci in alto"

#: engines/scumm/help.cpp:312
msgid "Punch middle"
msgstr "Colpisci al centro"

#: engines/scumm/help.cpp:313
msgid "Punch low"
msgstr "Colpisci in basso"

#: engines/scumm/help.cpp:315
msgid "Sucker punch"
msgstr "Pugno \"a tradimento\""

#: engines/scumm/help.cpp:318
msgid "These are for Indy on left."
msgstr "Validi quando Indy si trova a sinistra."

#: engines/scumm/help.cpp:319
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr "Indy � sulla sinistra. Quando �"

#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr "sulla destra, 7, 4 e 1 sostituiscono"

#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr "rispettivamente 9, 6 e 3."

#: engines/scumm/help.cpp:328
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr "Controlli biplano (tastierino numerico):"

#: engines/scumm/help.cpp:329
msgid "Fly to upper left"
msgstr "Vola in alto a sinistra"

#: engines/scumm/help.cpp:330
msgid "Fly to left"
msgstr "Vola a sinistra"

#: engines/scumm/help.cpp:331
msgid "Fly to lower left"
msgstr "Vola in basso a sinistra"

#: engines/scumm/help.cpp:332
msgid "Fly upwards"
msgstr "Vola in alto"

#: engines/scumm/help.cpp:333
msgid "Fly straight"
msgstr "Vola diritto"

#: engines/scumm/help.cpp:334
msgid "Fly down"
msgstr "Vola in basso"

#: engines/scumm/help.cpp:335
msgid "Fly to upper right"
msgstr "Vola in alto a destra"

#: engines/scumm/help.cpp:336
msgid "Fly to right"
msgstr "Vola a destra"

#: engines/scumm/help.cpp:337
msgid "Fly to lower right"
msgstr "Vola in basso a destra"

#: engines/scumm/input.cpp:578
msgid "Snap scroll on"
msgstr "Scrolling \"a scatti\""

#: engines/scumm/input.cpp:580
msgid "Snap scroll off"
msgstr "Scrolling normale"

#: engines/scumm/input.cpp:593
msgid "Music volume: "
msgstr "Volume musica: "

#: engines/scumm/input.cpp:610
msgid "Subtitle speed: "
msgstr "Velocit� testo: "

#: engines/scumm/scumm.cpp:1880
#, c-format
msgid ""
"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
"but %s is missing. Using AdLib instead."
msgstr ""
"Il supporto nativo MIDI richiede il Roland Upgrade della LucasArts,\n"
"ma %s non � presente. Verr� usato AdLib."

#: engines/scumm/scumm.cpp:2733
msgid ""
"Usually, Maniac Mansion would start now. But for that to work, the game "
"files for Maniac Mansion have to be in the 'Maniac' directory inside the "
"Tentacle game directory, and the game has to be added to ScummVM."
msgstr ""
"Teoricamente, a questo punto dovrebbe avviarsi Maniac Mansion. Ma perch� "
"funzioni, � necessario che i files di Maniac Mansion si trovino in una "
"sottocartella \"MANIAC\" all'interno della cartella principale di Day Of The "
"Tentacle. Il gioco deve inoltre essere aggiunto a ScummVM."

#: engines/scumm/players/player_v3m.cpp:129
msgid ""
"Could not find the 'Loom' Macintosh executable to read the\n"
"instruments from. Music will be disabled."
msgstr ""
"L'eseguibile Macintosh di 'Loom', necessario per caricare gli\n"
"strumenti, non � stato trovato. La musica non verr� riprodotta."

#: engines/scumm/players/player_v5m.cpp:107
msgid ""
"Could not find the 'Monkey Island' Macintosh executable to read the\n"
"instruments from. Music will be disabled."
msgstr ""
"L'eseguibile Macintosh di 'Monkey Island', necessario per caricare gli\n"
"strumenti, non � stato trovato. La musica non verr� riprodotta."

#: engines/sherlock/detection.cpp:81
msgid "Pixellated scene transitions"
msgstr "Transizioni di scena pixellate"

#: engines/sherlock/detection.cpp:82
msgid "When changing scenes, a randomized pixel transition is done"
msgstr "Nei cambi di scenario verr� applicato un effetto grafico \"pixellato\""

#: engines/sherlock/detection.cpp:91
msgid "Don't show hotspots when moving mouse"
msgstr "Non mostrare le aree interattive al passaggio del mouse"

#: engines/sherlock/detection.cpp:92
msgid ""
"Only show hotspot names after you actually click on a hotspot or action "
"button"
msgstr ""
"Mostra i nomi delle aree interattive solo dopo avere cliccato o premuto un "
"tasto di azione"

#: engines/sherlock/detection.cpp:101
msgid "Show character portraits"
msgstr "Mostra volti dei personaggi"

#: engines/sherlock/detection.cpp:102
msgid "Show portraits for the characters when conversing"
msgstr "Mostra i volti dei personaggi durante le conversazioni"

#: engines/sherlock/detection.cpp:111
msgid "Slide dialogs into view"
msgstr "Animazione a scorrimento finestre dialogo"

#: engines/sherlock/detection.cpp:112
msgid "Slide UI dialogs into view, rather than simply showing them immediately"
msgstr ""
"Mostra le finestre dell'interfaccia con un'animazione a scorrimento, anzich� "
"visualizzarle immediatamente"

#: engines/sherlock/detection.cpp:121
msgid "Transparent windows"
msgstr "Finestre trasparenti"

#: engines/sherlock/detection.cpp:122
msgid "Show windows with a partially transparent background"
msgstr "Usa uno sfondo parzialmente trasparente per le finestre"

#: engines/sky/compact.cpp:141
msgid "The \"sky.cpt\" engine data file has an incorrect size."
msgstr "La dimensione del file dati \"sky.cpt\" non � corretta."

#: engines/sky/detection.cpp:44
msgid "Floppy intro"
msgstr "Intro floppy"

#: engines/sky/detection.cpp:45
msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)"
msgstr "Usa la versione floppy dell'intro (solo versione CD)"

#: engines/sword1/animation.cpp:524
#, c-format
msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode"
msgstr ""
"La scena PSX di intermezzo '%s' non pu� essere eseguita in modalit� grafica "
"indicizzata"

#: engines/sword1/animation.cpp:545 engines/sword2/animation.cpp:445
msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib"
msgstr ""
"Sono state trovare scene di intermezzo DXA ma ScummVM � stato compilato "
"senza il supporto zlib"

#: engines/sword1/animation.cpp:561 engines/sword2/animation.cpp:461
msgid ""
"MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2 support"
msgstr ""
"Sono state trovare scene di intermezzo MPEG-2 ma ScummVM � stato compilato "
"senza il supporto MPEG-2"

#: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword2/animation.cpp:470
#, c-format
msgid "Cutscene '%s' not found"
msgstr "Scena di intermezzo '%s' non trovata"

#: engines/sword1/control.cpp:863
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Broken Sword 1 that should "
"be converted.\n"
"The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to "
"load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
"ScummVM ha trovato vecchi salvataggi per Broken Sword 1 che dovrebbero "
"essere convertiti.\n"
"Il vecchio formato di salvataggio non � pi� supportato, quindi non potrai "
"caricare i tuoi salvataggi senza prima convertirli.\n"
"\n"
"Premi OK per convertirli adesso, altrimenti ti verr� richiesto al prossimo "
"avvio del gioco.\n"

#: engines/sword1/control.cpp:1232
#, c-format
msgid ""
"Target new saved game already exists!\n"
"Would you like to keep the old saved game (%s) or the new one (%s)?\n"
msgstr ""
"La destinazione del nuovo salvataggio gi� esiste!\n"
"Vuoi mantenere il vecchio salvataggio (%s) o quello nuovo (%s)?\n"

#: engines/sword1/control.cpp:1235
msgid "Keep the old one"
msgstr "Mantieni quello vecchio"

#: engines/sword1/control.cpp:1235
msgid "Keep the new one"
msgstr "Mantieni quello nuovo"

#: engines/sword1/logic.cpp:1633
msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
msgstr "Questa � la fine della demo di Broken Sword 1"

#: engines/sword2/animation.cpp:425
msgid ""
"PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support"
msgstr ""
"Sono state trovare scene di intermezzo PSX ma ScummVM � stato compilato "
"senza il supporto colori RGB"

#: engines/sword2/sword2.cpp:79
msgid "Show object labels"
msgstr "Mostra etichette oggetti"

#: engines/sword2/sword2.cpp:80
msgid "Show labels for objects on mouse hover"
msgstr "Mostra etichette per gli oggetti al passaggio del mouse"

#: engines/sword25/detection.cpp:46
msgid "Use English speech"
msgstr "Usa il doppiaggio inglese"

#: engines/sword25/detection.cpp:47
msgid ""
"Use English speech instead of German for every language other than German"
msgstr ""
"Usa il doppiaggio inglese anzich� quello tedesco, per qualsiasi lingua "
"diversa dal tedesco"

#: engines/teenagent/resources.cpp:118
msgid ""
"The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this "
"executable. Please decompress it"
msgstr ""
"Il file teenagent.dat � compresso e zlib non � stata inclusa in questo "
"eseguibile. Si prega di decomprimerlo"

#: engines/tony/tony.cpp:258
#, c-format
msgid "Font variant not present in '%s' engine data file."
msgstr "Variante del font non presente nel file dati del motore '%s'."

#: engines/toon/toon.cpp:222
#, c-format
msgid "Saved game in slot #%d "
msgstr "Partita salvata nella posizione %d "

#: engines/toon/toon.cpp:226
#, c-format
msgid "Could not quick save into slot #%d"
msgstr "Impossibile effettuare un salvataggio rapido alla posizione %d"

#: engines/toon/toon.cpp:239
#, c-format
msgid "Saved game #%d quick loaded"
msgstr "Caricato salvataggio rapido #%d"

#: engines/toon/toon.cpp:243
#, c-format
msgid "Could not quick load the saved game #%d"
msgstr "Impossibile caricare il salvataggio rapido #%d"

#: engines/wintermute/detection.cpp:58
msgid "Show FPS-counter"
msgstr "Mostra contatore FPS"

#: engines/wintermute/detection.cpp:59
msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner"
msgstr ""
"Mostra il numero di frame al secondo nell'angolo in alto a sinistra dello "
"schermo"

#: engines/wintermute/detection.cpp:68
msgid "Sprite bilinear filtering (SLOW)"
msgstr "Applica filtro bilineare agli sprite (LENTO)"

#: engines/wintermute/detection.cpp:69
msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites"
msgstr "Applica un filtro grafico bilineare ad ogni sprite"

#: engines/zvision/detection_tables.h:52
msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM interface"
msgstr ""
"Usa le schermate originali di salvataggio e caricamento, al posto di quelle "
"di ScummVM"

#: engines/zvision/detection_tables.h:61
msgid "Double FPS"
msgstr "Raddoppia FPS"

#: engines/zvision/detection_tables.h:62
msgid "Increase framerate from 30 to 60 FPS"
msgstr "Aumenta il numero di immagini al secondo da 30 a 60"

#: engines/zvision/detection_tables.h:71
msgid "Enable Venus"
msgstr "Attiva Venus"

#: engines/zvision/detection_tables.h:72
msgid "Enable the Venus help system"
msgstr "Abilita il sistema di aiuto Venus"

#: engines/zvision/detection_tables.h:81
msgid "Disable animation while turning"
msgstr "Disabilita le animazioni durante gli spostamenti"

#: engines/zvision/detection_tables.h:82
msgid "Disable animation while turning in panorama mode"
msgstr "Disabilita le animazioni durante le rotazioni in modalit� panoramica"

#: engines/zvision/detection_tables.h:91
msgid "Use high resolution MPEG video"
msgstr "Usa filmati MPEG ad alta risoluzione"

#: engines/zvision/detection_tables.h:92
msgid "Use MPEG video from the DVD version instead of lower resolution AVI"
msgstr ""
"Usa i filmati MPEG della versione DVD, anzich� i filmati AVI a risoluzione "
"inferiore"

#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:220
#, c-format
msgid ""
"This saved game uses version %u, but this engine only supports up to version "
"%d. You will need an updated version of the engine to use this saved game."
msgstr ""
"Il salvataggio utilizza la versione %u, ma questo motore supporta solo la "
"versione %d o inferiori. Procurati una motore aggiornato per usare questo "
"salvataggio."

#~ msgid ""
#~ "Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
#~ "Please download it from www.scummvm.org"
#~ msgstr ""
#~ "Impossibile trovare il file \"sky.cpt\"!\n"
#~ "Si prega di scaricarlo da www.scummvm.org"

#~ msgid ""
#~ "The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
#~ "Please (re)download it from www.scummvm.org"
#~ msgstr ""
#~ "Il file \"sky.cpt\" non ha una dimensione corretta.\n"
#~ "Si prega di (ri)scaricarlo da www.scummvm.org"

#~ msgid ""
#~ "You're missing the 'teenagent.dat' file. Get it from the ScummVM website"
#~ msgstr ""
#~ "Il file 'teenagent.dat' non � presente. Scaricarlo dal sito di ScummVM"

#, fuzzy
#~ msgid "You're missing the 'toon.dat' file. Get it from the ScummVM website"
#~ msgstr ""
#~ "Il file 'teenagent.dat' non � presente. Scaricarlo dal sito di ScummVM"

#, fuzzy
#~ msgid "File 'toon.dat' is corrupt. Get it from the ScummVM website"
#~ msgstr ""
#~ "Il file 'teenagent.dat' non � presente. Scaricarlo dal sito di ScummVM"

#, fuzzy
#~ msgid "Use original savegame dialog"
#~ msgstr "Usa schermate di salvataggio originali"

#~ msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
#~ msgstr "Il gioco in '%s' sembra essere sconosciuto."

#~ msgid ""
#~ "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
#~ msgstr "Per favore, riporta i seguenti dati al team di ScummVM con il nome"

#~ msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
#~ msgstr ""
#~ "del gioco che hai provato ad aggiungere e la sua versione/lingua/ecc.:"

#~ msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
#~ msgstr "Devi riavviare ScummVM affinch� le modifiche abbiano effetto."

#~ msgid "OpenGL (No filtering)"
#~ msgstr "OpenGL (senza filtri)"

#, fuzzy
#~ msgid "Specifies where Files Manager can access to"
#~ msgstr "Specifica dove archiviare i salvataggi"

#~ msgid "EGA undithering"
#~ msgstr "Undithering EGA"

#~ msgid "Enable undithering in EGA games"
#~ msgstr "Attiva undithering nei giochi EGA"

#~ msgid "MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2"
#~ msgstr ""
#~ "Sono state trovare scene di intermezzo MPEG-2 ma ScummVM � stato "
#~ "compilato senza MPEG-2"

#~ msgctxt "lowres"
#~ msgid "Mass Add..."
#~ msgstr "Agg. massa..."

#~ msgid ""
#~ "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
#~ msgstr ""
#~ "Disattiva la mappatura General MIDI per i giochi con colonna sonora "
#~ "Roland MT-32"

#~ msgid "Standard (16bpp)"
#~ msgstr "Standard (16bpp)"

#~ msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
#~ msgstr "Le scene di intermezzo MPEG2 non sono pi� supportate"

#~ msgid "OpenGL Normal"
#~ msgstr "OpenGL Normal"

#~ msgid "OpenGL Conserve"
#~ msgstr "OpenGL Conserve"

#~ msgid "OpenGL Original"
#~ msgstr "OpenGL Original"

#~ msgid "Current display mode"
#~ msgstr "Modalit� visualizzazione attuale"

#~ msgid "Current scale"
#~ msgstr "Dimensioni attuali"

#~ msgid "Active filter mode: Linear"
#~ msgstr "Modalit� filtro attiva: Lineare"

#~ msgid "Active filter mode: Nearest"
#~ msgstr "Modalit� filtro attiva: Pi� vicino"

#~ msgctxt "lowres"
#~ msgid "Add Game..."
#~ msgstr "Agg. gioco..."

#~ msgid "Add Game..."
#~ msgstr "Aggiungi gioco..."

#~ msgid "Discovered %d new games."
#~ msgstr "Rilevati %d nuovi giochi."

#~ msgid "Command line argument not processed"
#~ msgstr "Argomento della linea di comando non eseguito"